[gtksourceview] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 26 Mar 2011 12:13:32 +0000 (UTC)
commit f1c981995d65c48ecda9606fd9ced4675f782ab9
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Mar 26 13:13:24 2011 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a9a9199..bd4225c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview 2.91.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 20:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -657,14 +657,12 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Innebygget"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4
-#, fuzzy
msgid "CG Shader Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk for CG-skyggelegging"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19
-#, fuzzy
msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Type-operatorer"
+msgstr "Swizzle-operator"
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1
msgid "Builtin Command"
@@ -1085,7 +1083,6 @@ msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
-#, fuzzy
msgid "Intrinsic function"
msgstr "Innebygget funksjon"
@@ -1561,9 +1558,8 @@ msgid "OOC"
msgstr "OOC"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
-#, fuzzy
msgid "Keysymbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Nøkkelsymbol"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
@@ -2024,7 +2020,7 @@ msgstr "Tango"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:380
msgid "Document Words"
-msgstr ""
+msgstr "Ord i dokument"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
msgid "The provider name"
@@ -2057,15 +2053,15 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
msgid "Minimum Word Size"
-msgstr ""
+msgstr "Minste ordstørrelse"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
msgid "The minimum word size to complete"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumstørrelse på ord som skal fullføres"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
msgid "Interactive Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktiv pause"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
msgid "The delay before initiating interactive completion"
@@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "Prioritet"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521
msgid "Provider priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet for tilbyder"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
@@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "Stilschema"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Undo manager"
-msgstr ""
+msgstr "HÃ¥ndtering av angring"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "The buffer undo manager"
@@ -2156,13 +2152,12 @@ msgid "View"
msgstr "Vis"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2221
-#, fuzzy
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-msgstr "GtkSourceBuffer-objekt som skal skrives ut"
+msgstr "GtkSourceView-objekt som er bundet til fullføring"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2236
msgid "Remember Info Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Husk synlighet for informasjon"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2237
msgid "Remember the last info window visibility state"
@@ -2174,7 +2169,7 @@ msgstr "Velg ved visning"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
msgid "Select first proposal when completion is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Velg første forslag når fullføring vises"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2265
msgid "Show Headers"
@@ -2203,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2311
msgid "Auto Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pause før automatisk fullføring"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
@@ -2311,31 +2306,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Utheving av en enkelt linje tok for lang tid. Syntaksutheving vil bli slått av"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
-msgstr ""
+msgstr "kontekst «%s» kan ikke inneholde en \\%%{ start}-kommando"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6343
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6432
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "duplisert kontekst-ID «%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6547
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6607
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "overstyring av stil brukt med "
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6621
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig kontekstreferanse «%s»"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6640
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6650
@@ -2350,105 +2345,105 @@ msgstr "Mangler hovedspråkdefinisjon (id = «%s».)"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
msgid "The gutters' GtkSourceView"
-msgstr ""
+msgstr "GtkSourceView for «gutter»"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
msgid "Window Type"
msgstr "Vindustype"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
msgid "The gutters text window type"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvindutype for «gutter»"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
msgid "X Padding"
msgstr "X-fyll"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:468
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
msgid "The x-padding"
msgstr "X-fyll"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:483
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
msgid "Y Padding"
msgstr "Y-fyll"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:484
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
msgid "The y-padding"
msgstr "Y-fyll"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:453
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:454
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:499
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
msgid "The x-alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:515
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
msgid "The y-alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:658
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
msgid "The View"
msgstr "Visningen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:659
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
msgid "The view"
msgstr "Visningen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:675
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Justeringsmodus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:676
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
msgid "The alignment mode"
msgstr "Justeringsmodus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
msgid "The window type"
msgstr "Type vindu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:700
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:701
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
msgid "The size"
msgstr "Størrelsen"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
msgid "The pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "Stock Id"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-ID"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
msgid "The stock id"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-ID"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
@@ -2470,7 +2465,6 @@ msgid "The gicon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
-#, fuzzy
msgid "The markup"
msgstr "Merking"
@@ -2587,7 +2581,7 @@ msgstr "Skriv ut linjenummer"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall for visning av linjenummer (0 betyr ingen nummerering)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
msgid "Print Header"
@@ -2611,7 +2605,7 @@ msgstr "Navn på skrift for kropp"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på skrift som skal brukes for tekst (f.eks «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
msgid "Line Numbers Font Name"
@@ -2619,7 +2613,7 @@ msgstr "Vis skriftnavn for linjenummer"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på skrift som skal brukes for linjenummer (f.eks «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
msgid "Header Font Name"
@@ -2627,7 +2621,7 @@ msgstr "Navn på skrift for topptekst"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på skrift som skal brukes for topptekst (f.eks «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
msgid "Footer Font Name"
@@ -2635,7 +2629,7 @@ msgstr "Navn på skrift for bunntekst"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på skrift som skal brukes for bunntekst (f.eks «Monospace 10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
msgid "Number of pages"
@@ -2645,7 +2639,7 @@ msgstr "Antall sider"
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
-msgstr ""
+msgstr "Antall sider i dokumentet (-1 betyr at dokumentet ikke er ferdig paginert)."
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
msgid "Line background"
@@ -2734,12 +2728,12 @@ msgstr "Om attributten gjennomstreket er satt"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:194
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
msgid "Style scheme id"
-msgstr ""
+msgstr "Schema-ID for stil"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:207
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
msgid "Style scheme name"
-msgstr ""
+msgstr "Schemanavn for stil"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:220
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:221
@@ -2749,7 +2743,7 @@ msgstr "Beskrivelse av stilschema"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:233
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:234
msgid "Style scheme filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn for schema for stil"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "Style scheme search path"
@@ -2765,7 +2759,7 @@ msgstr "Schema-ID"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med IDer for tilgjengelige stil-schema"
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
msgid "Buffer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]