[gtk+/gtk-3-0] Updated Bulgarian translation



commit 2296dc089ad0ecdfe6d6500d02d2cba1c54f532e
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Mar 25 22:28:19 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po-properties/bg.po |  797 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 401 insertions(+), 396 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 007bd17..5a1fc55 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Ð?конаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е показва"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
 #: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
-#: ../gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?азниÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?а Ñ?кÑ?иÑ?и."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:952
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?о"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: ../gtk/gtkwidget.c:945
+#: ../gtk/gtkwidget.c:959
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идимо"
 
@@ -620,22 +620,22 @@ msgstr "Ð?еÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?дÑ?Ñ?но на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551
 msgid "Include an 'Other...' item"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на елеменÑ? â??Ð?Ñ?Ñ?гоâ?¦â??"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552
 msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
 msgstr ""
 "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ?, койÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а GtkAppChooserDialog"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714
 msgid "Heading"
 msgstr "Ð?аглавие"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в заглавнаÑ?а ленÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
@@ -647,59 +647,59 @@ msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? на оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на обекÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а GFile, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
 msgid "Show default app"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "Ð?оказване на пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?езеÑ?вниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва Ñ?езеÑ?вниÑ?е пÑ?огÑ?ами за оÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
 msgid "Show other apps"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за показва дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
 msgid "Show all apps"
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? да показва вÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
 msgid "Widget's default text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? без пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ва, когаÑ?о нÑ?ма пÑ?огÑ?ами"
 
@@ -719,7 +719,8 @@ msgstr "СÑ?нка на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ð?оÑ?ва на Ñ?Ñ?нка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1140
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1154
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по Ð¥"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1156
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1170
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
@@ -875,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "елеменÑ?и, напÑ?. за бÑ?Ñ?они за помоÑ?."
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
-#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 msgid "Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка"
 
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?али показаниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели да бÑ?де оÑ?веÑ?ен Ñ?поÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: ../gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
@@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "СÑ?епенÑ?а на Ñ?Ñ?коÑ?ение, когаÑ?о е задÑ?Ñ?жан наÑ?иÑ?наÑ? бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252
 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "Digits"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?и"
@@ -1622,7 +1623,7 @@ msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Ð?Ñ?ой позиÑ?ии Ñ?лед деÑ?еÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?оÑ?ка, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:735
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
@@ -1893,12 +1894,12 @@ msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е подÑ?авнÑ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
 #: ../gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Background set"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
@@ -2076,40 +2077,40 @@ msgstr "Режим на изглед Ñ? клеÑ?ки"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? клеÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:765
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412
+#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Ð?она за клеÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:766
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413
+#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "GtkCellArea за подÑ?едба на клеÑ?киÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:265
+#: ../gtk/gtkcellview.c:268
 msgid "Cell Area Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? на зона за клеÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:266
+#: ../gtk/gtkcellview.c:269
 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
 msgstr ""
 "The GtkCellAreaContext за изÑ?иÑ?лÑ?ванеÑ?о на геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на изгледа Ñ? клеÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:283
+#: ../gtk/gtkcellview.c:286
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:284
+#: ../gtk/gtkcellview.c:287
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "Ð?али клеÑ?киÑ?е да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елни на дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:302
+#: ../gtk/gtkcellview.c:305
 msgid "Fit Model"
 msgstr "Ð?апаÑ?ване на модела"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:303
+#: ../gtk/gtkcellview.c:306
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е заÑ?вÑ?ва доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за вÑ?еки Ñ?ед в модела"
 
@@ -2389,29 +2390,33 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на изÑ?каÑ?аÑ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? да е Ñ?икÑ?иÑ?ана и да Ñ?Ñ?впада Ñ?Ñ?Ñ? "
 "заделенаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на падаÑ?оÑ?о менÑ? "
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ð?аÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?е елеменÑ?и да изглеждаÑ? каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и, а не каÑ?о менÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:965
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Ð?инималниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а в падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:986
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
 #: ../gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?нка"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
@@ -2837,7 +2842,7 @@ msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на клÑ?Ñ?а"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на низа за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене, за да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Text column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
 
@@ -3309,134 +3314,134 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о Ñ?казва дали деÑ?еÑ?о на манипÑ?лаÑ?оÑ?а е Ñ?вÑ?Ñ?зано или "
 "оÑ?делено."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин на избоÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Ð?аÑ?инÑ?Ñ? за избоÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ð?олона на бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е вземаÑ? бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ? пикÑ?ели за икониÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ð?олона Ñ? маÑ?киÑ?ане"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а, ако Ñ?е ползва маÑ?киÑ?ане на Pango"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? икони"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на вÑ?еки елеменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва за вÑ?еки елеменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е на елеменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? Ñ?едовеÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на колониÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? колониÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
 msgid "Margin"
 msgstr "Ð?оле"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква по Ñ?Ñ?бовеÑ?е на изгледа Ñ? икони"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?азполагаÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елно един Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и иконаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едим"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1023
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? може да Ñ?е пÑ?еподÑ?ежда"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1173
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Ð?олона Ñ? подÑ?казки"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за елеменÑ?иÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п до икона"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п около обекÑ?иÑ?е в изгледа каÑ?о икони"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:779
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:780
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:786
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Ð?лÑ?а каналÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:787
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
@@ -3554,11 +3559,11 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во
 
 #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:731
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -4841,7 +4846,7 @@ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?глÑ?ване"
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?и пÑ?и закÑ?Ñ?глÑ?ване."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:769
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на плÑ?згаÑ?"
 
@@ -4866,39 +4871,39 @@ msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е по кÑ?аиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:551
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:550
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е и плÑ?згаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:559
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по X "
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:560
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по X да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:567
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по Y"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:568
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по Y да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Ð?леб под Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:587
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4906,11 +4911,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али жлебÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава пÑ?ез Ñ?елиÑ? инÑ?еÑ?вал или да пÑ?опÑ?Ñ?ка "
 "Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:600
+#: ../gtk/gtkrange.c:596
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:601
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане на Ñ?азмеÑ?а на бÑ?Ñ?она за пÑ?едвижване"
 
@@ -5028,39 +5033,39 @@ msgstr "Ð?кони"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? именаÑ?а на икониÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Ð?Ñ?ой деÑ?еÑ?иÑ?ни Ñ?иÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?е показваÑ? в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Draw Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:264
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?е показва каÑ?о низ до плÑ?згаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Value Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:272
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а, кÑ?деÑ?о е показана Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:278
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на плÑ?згаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:280
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:288
+#: ../gtk/gtkscale.c:287
 msgid "Value spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:289
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и плÑ?згаÑ?а/жлеба"
 
@@ -5238,11 +5243,11 @@ msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елÑ?Ñ? е изÑ?еÑ?Ñ?ан или е пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?азен"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: ../gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:319
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5250,11 +5255,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално вÑ?еме (в милиÑ?екÑ?нди) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:336
+#: ../gtk/gtksettings.c:326
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: ../gtk/gtksettings.c:327
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5262,35 +5267,35 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?игаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:354
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е мига"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: ../gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на мигане на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?икÑ?ла на мигане за кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?пиÑ?ане на миганеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?а да мига, в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:389
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?делни кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5298,164 +5303,164 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за Ñ?меÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ока на пиÑ?ане оÑ?лÑ?во-"
 "надÑ?Ñ?но и оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема, коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за икони"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?езеÑ?внаÑ?а Ñ?ема за икони"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва, когаÑ?о нÑ?ма дÑ?Ñ?га"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?иÑ?е, коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на ленÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:434
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и за акÑ?ивиÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: ../gtk/gtksettings.c:432
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг на изÑ?еглÑ?не"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:443
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели, на коиÑ?о показалеÑ?а да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?и, пÑ?еди запоÑ?ване на "
 "изÑ?еглÑ?не"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:452
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:474
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "РазмеÑ?и на икони"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:475
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?азмеÑ?и на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20â?¦"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли на GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:484
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?е модÑ?ли на GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Ð?аглаждане на Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:494
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е оÑ? Xft да бÑ?даÑ? загладени: 0 (не), 1 (да), -1 (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: ../gtk/gtksettings.c:492
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Ð?одÑ?казки на Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е ползваÑ? подÑ?казкиÑ?е пÑ?и заглажданеÑ?о: 0 (не), 1 (да), -1 "
 "(Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: ../gtk/gtksettings.c:502
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?казкиÑ?е на Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ð?олко Ñ?илно да Ñ?е използваÑ? подÑ?казкиÑ?е: â??hintnoneâ?? (никак), "
 "â??hintslightâ?? (леко), â??hintmediumâ?? (Ñ?Ñ?едно) или â??hintfullâ?? (изÑ?Ñ?ло)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: ../gtk/gtksettings.c:512
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Ð?идÑ?Ñ? на подпикÑ?елноÑ?о заглаждане: â??noneâ?? (никакво), â??rgbâ?? (Ñ?зÑ?), "
 "â??bgrâ?? (Ñ?зÑ?), â??vrgbâ?? (Ð?Ñ?зÑ?), â??vbgrâ?? (Ð?Ñ?зÑ?)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:533
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI (Ñ?Ñ?к./инÑ?)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:534
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на Xft, вÑ?в вида 1024 * Ñ?оÑ?ки/инÑ?. Ð?Ñ?и -1 Ñ?е "
 "ползва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:543
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за показалеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:544
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за показалеÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва или NULL, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?ема"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РазмеÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:553
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за показалÑ?иÑ?е или 0, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:563
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:564
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е в пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да използваÑ? алÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна поÑ?ока на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едба"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:582
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5463,11 +5468,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али поÑ?окаÑ?а на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едбаÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? и дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед "
 "е обÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а (напÑ?. â??надолÑ?â?? да ознаÑ?ава Ñ?велиÑ?аване)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?еÑ?оди за вÑ?одâ??"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5475,11 +5480,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? да "
 "Ñ?е Ñ?менÑ? меÑ?одÑ?Ñ? за вÑ?од"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак на Уникодâ??"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5487,250 +5492,250 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? "
 "вÑ?вежданеÑ?о на конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:596
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на изÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?аÑ?алноÑ?о вÑ?еме за изÑ?иÑ?ане, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:618
+#: ../gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:619
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?неÑ?о, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:628
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:629
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение, когаÑ?о гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва в нов "
 "Ñ?егион"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:664
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:665
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а Ñ? наименÑ?вани Ñ?веÑ?ове, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва в Ñ?емиÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:674
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на анимаÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:675
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е на ниво гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:693
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Режим на допиÑ? на екÑ?ана"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, кÑ?м Ñ?ози екÑ?ан не Ñ?е доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за докладване на "
 "движение"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:711
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:712
+#: ../gtk/gtksettings.c:700
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:737
+#: ../gtk/gtksettings.c:725
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка пÑ?и Ñ?азглеждане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:738
+#: ../gtk/gtksettings.c:726
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка пÑ?и Ñ?ежим на "
 "Ñ?азглеждане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:759
+#: ../gtk/gtksettings.c:747
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?азглеждане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е изклÑ?Ñ?ва Ñ?ежимÑ?Ñ? на Ñ?азглеждане"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:779
+#: ../gtk/gtksettings.c:767
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? Ñ?амо Ñ? клавиÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:780
+#: ../gtk/gtksettings.c:768
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, междÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и може да Ñ?е пÑ?еминава Ñ?амо Ñ? "
 "клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:797
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:798
+#: ../gtk/gtksettings.c:786
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е запоÑ?ва оÑ? наÑ?алниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?лед доÑ?Ñ?иганеÑ?о на поÑ?ледниÑ? "
 "пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:806
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вÑ?неÑ? пÑ?и гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?еÑ?киÑ?е пÑ?и навигаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а, какÑ?о и дÑ?Ñ?гиÑ?е гÑ?еÑ?ки, "
 "Ñ?е Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:824
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ЦвеÑ?ова извадка"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:825
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? извадки, коÑ?Ñ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?Ñ?ема."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: ../gtk/gtksettings.c:833
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за GtkFileChooser, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:863
+#: ../gtk/gtksettings.c:851
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? модÑ?ли GtkPrintBackend, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използваÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:887
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а команда, коÑ?Ñ?о да Ñ?е изпÑ?лни пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:888
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда за изпÑ?лнение пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:904
+#: ../gtk/gtksettings.c:892
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мнемоникаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:905
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?иÑ?е Ñ?е имаÑ? мнемониÑ?ни бÑ?кви"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: ../gtk/gtksettings.c:909
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:922
+#: ../gtk/gtksettings.c:910
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?о Ñ?е имаÑ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:939
+#: ../gtk/gtksettings.c:927
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:940
+#: ../gtk/gtksettings.c:928
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: ../gtk/gtksettings.c:946
 msgid "Default IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен модÑ?л за вÑ?од"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: ../gtk/gtksettings.c:947
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е ползва"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:977
+#: ../gtk/gtksettings.c:965
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:978
+#: ../gtk/gtksettings.c:966
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? в дни на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:987
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:988
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ð?ога Ñ?а вÑ?ведени Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1010
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1011
+#: ../gtk/gtksettings.c:999
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема по XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1033
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?ково извеÑ?Ñ?Ñ?ване пÑ?и вÑ?од"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1034
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?али пÑ?и вÑ?од оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1055
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1056
+#: ../gtk/gtksettings.c:1044
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?али вÑ?обÑ?е да Ñ?е пÑ?Ñ?ка звÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1071
+#: ../gtk/gtksettings.c:1059
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на подÑ?казки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+#: ../gtk/gtksettings.c:1060
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? подÑ?казки кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1085
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1086
+#: ../gtk/gtksettings.c:1074
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ?е е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и икони или Ñ?амо Ñ? икони, и Ñ?.н."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1100
+#: ../gtk/gtksettings.c:1088
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "РазмеÑ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1101
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1106
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на мнемоника"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1119
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5738,59 +5743,59 @@ msgstr ""
 "Ð?али мнемоникаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е показва и Ñ?кÑ?ива, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? "
 "наÑ?иÑ?не клавиÑ?, койÑ?о Ñ? задейÑ?Ñ?ва."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1144
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а Ñ?абоÑ?и по-добÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?мна Ñ?ема"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1145
+#: ../gtk/gtksettings.c:1133
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Ð?али в пÑ?иложениеÑ?о Ñ?е изглежда по-добÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?мна Ñ?ема."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1160
+#: ../gtk/gtksettings.c:1148
 msgid "Show button images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+#: ../gtk/gtksettings.c:1149
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?а, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1187
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за подÑ?казка на паÑ?ола"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1188
+#: ../gtk/gtksettings.c:1176
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Ð?олко дÑ?лго да Ñ?е показва поÑ?ледниÑ? вÑ?веден знак в Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е полеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+#: ../gtk/gtksettings.c:1186
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на падаÑ?и менÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нениеÑ?о пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+#: ../gtk/gtksettings.c:1212
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+#: ../gtk/gtksettings.c:1213
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5798,33 +5803,33 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване на пÑ?идвижениÑ?е "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?и, ако нÑ?ма изÑ?иÑ?но задаване оÑ? пÑ?идвижениÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1222
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Ð?Ñ?оменливи клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+#: ../gtk/gtksettings.c:1223
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Ð?али клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?а могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оменÑ?ни Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане "
 "на клавиÑ? над обекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+#: ../gtk/gtksettings.c:1232
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да оÑ?Ñ?ане над обекÑ? оÑ? менÑ?, "
 "пÑ?еди да Ñ?е поÑ?ви подменÑ?Ñ?о"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+#: ../gtk/gtksettings.c:1241
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -5832,32 +5837,32 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е движи кÑ?м "
 "подменÑ?Ñ?о"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на избиÑ?аем еÑ?икеÑ?, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка палиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1273
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+#: ../gtk/gtksettings.c:1269
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава низÑ?Ñ? пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ез меÑ?ода за вÑ?од"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
 msgid "IM Status style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на меÑ?ода за вÑ?од"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на меÑ?ода за вÑ?од"
 
@@ -5959,7 +5964,7 @@ msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е вгÑ?аде
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1053
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1067
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "С подÑ?казка"
 
@@ -5967,15 +5972,15 @@ msgstr "С подÑ?казка"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Ð?али Ñ?ази икона за панела има подÑ?казка"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1074
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1088
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на подÑ?казка"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1075 ../gtk/gtkwidget.c:1096
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:1110
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1095
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1109
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а"
 
@@ -6007,11 +6012,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?ока"
 msgid "Text direction"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:736
+#: ../gtk/gtkswitch.c:802
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Ð?али клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен или не"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:770
+#: ../gtk/gtkswitch.c:837
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
 
@@ -7034,7 +7039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва колонаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:646
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?зможна пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
@@ -7158,27 +7163,27 @@ msgstr "СигнализиÑ?аÑ?и икони"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използваÑ? Ñ?игнализиÑ?аÑ?и икони"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:912
+#: ../gtk/gtkwidget.c:926
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ð?ме на гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:913
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?меÑ?о на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:919
+#: ../gtk/gtkwidget.c:933
 msgid "Parent widget"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:920
+#: ../gtk/gtkwidget.c:934
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки елеменÑ? на Ñ?ози елеменÑ?. ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де елеменÑ?-конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:927
+#: ../gtk/gtkwidget.c:941
 msgid "Width request"
 msgstr "Ð?аÑ?вена Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:928
+#: ../gtk/gtkwidget.c:942
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7186,11 +7191,11 @@ msgstr ""
 "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
 "използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:936
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Height request"
 msgstr "Ð?аÑ?вена виÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:937
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7198,263 +7203,263 @@ msgstr ""
 "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за виÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
 "използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:946
+#: ../gtk/gtkwidget.c:960
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е видим"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:953
+#: ../gtk/gtkwidget.c:967
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е оÑ?говаÑ?Ñ? на вÑ?ода"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:959
+#: ../gtk/gtkwidget.c:973
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?е оÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:960
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?ае диÑ?екÑ?но в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkwidget.c:980
 msgid "Can focus"
 msgstr "Ð?оже да има Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:981
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да пÑ?иема вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:973
+#: ../gtk/gtkwidget.c:987
 msgid "Has focus"
 msgstr "С Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:974
+#: ../gtk/gtkwidget.c:988
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:980
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
 msgid "Is focus"
 msgstr "E Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:981
+#: ../gtk/gtkwidget.c:995
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?окÑ?Ñ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а оÑ?гоÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
 msgid "Can default"
 msgstr "Ð?оже да е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:988
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да бÑ?де Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:994
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
 msgid "Has default"
 msgstr "Ð? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:995
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о дейÑ?Ñ?вие, когаÑ?о е "
 "Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
 msgid "Composite child"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?авен дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1029
 msgid "Style"
 msgstr "СÑ?ил"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? â?? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ова как Ñ?е изглежда (Ñ?вÑ?Ñ? и дÑ?.)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1036
 msgid "Events"
 msgstr "СÑ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?каÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, коиÑ?о опÑ?еделÑ?Ñ? видовеÑ?е GdkEvents, коиÑ?о Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен "
 "обекÑ? полÑ?Ñ?ава"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
 msgid "No show all"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е показваÑ? вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Ð?али gtk_widget_show_all() да не влиÑ?е на Ñ?ози обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има подÑ?казка"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1110
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1111
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, ако го има"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1139
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Ð?войно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е двойно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Ð?ид позиÑ?иониÑ?ане в допÑ?лниÑ?елноÑ?о Ñ?оÑ?изонÑ?ално пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1171
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Ð?ид позиÑ?иониÑ?ане в допÑ?лниÑ?елноÑ?о веÑ?Ñ?икално пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Ð?оле оÑ?лÑ?во"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?лÑ?во"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Ð?оле оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Ð?оле оÑ?гоÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?гоÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Ð?оле оÑ?долÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?долÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
 msgid "All Margins"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки полеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ? Ñ?еÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ани"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??hexpandâ??"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1322
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по веÑ?Ñ?икала"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??vexpandâ??"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
 msgid "Expand Both"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване по двеÑ?е оÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1352
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1366
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по двеÑ?е оÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2989
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?ен Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2990
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?е в гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2996
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линиÑ?Ñ?а за Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2997
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3011
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, за линиÑ?Ñ?а на индикаÑ?оÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3017
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Шаблон за пÑ?нкÑ?иÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Рамка на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "ШиÑ?оÑ?ина в пикÑ?ели междÑ? индикаÑ?оÑ?а за Ñ?окÑ?Ñ? и кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
 msgid "Cursor color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3016
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за вмÑ?кване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3021
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на допÑ?лниÑ?елниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3022
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7462,45 +7467,45 @@ msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за вмÑ?кване пÑ?и "
 "Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?азлиÑ?ни поÑ?оки на пиÑ?ане"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на линиÑ?Ñ?а на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3028
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3042
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а пÑ?и вмÑ?кване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Ð?лаÑ?ене на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Ð?али пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е могаÑ? да бÑ?даÑ? влаÑ?ени пÑ?и наÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?каÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?азниÑ?е облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3076
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3091
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ШиÑ?оки Ñ?азделиÑ?ели"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3078
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7508,83 +7513,83 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а Ñ? Ñ?иÑ?ина, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойва, за да Ñ?е "
 "изÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?о пÑ?авоÑ?гÑ?лниÑ?и вмеÑ?Ñ?о линии"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3106
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3093
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3121
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3108
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3136
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3123
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3152
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ð?ид пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аглавие на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:639
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "оповеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одален"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:655
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7592,193 +7597,193 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е модален (дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ?а неакÑ?ивни докаÑ?о "
 "Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:658
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:671
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "УниÑ?ожаване Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:688
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ð?а Ñ?е Ñ?ниÑ?ожава ли Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и Ñ?ниÑ?ожаване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? мÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+#: ../gtk/gtkwindow.c:700
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Ð?идима мнемоника"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:703
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Ð?али мнемоникаÑ?а е видима в Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? в моменÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:719
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð? акÑ?ивен"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?али най-гоÑ?ниÑ?Ñ? е акÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:746
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане на най-гоÑ?ниÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:747
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?али Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за вÑ?веждане е в Ñ?ози GtkWindow"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:750
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за вид"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:751
+#: ../gtk/gtkwindow.c:755
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 "Ð?одÑ?казка кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда за вида на пÑ?озоÑ?еÑ?а и как да Ñ?е обÑ?абоÑ?ва."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: ../gtk/gtkwindow.c:763
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?звÑ?н ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?звÑ?н пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+#: ../gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? на Ñ?абоÑ?ни плоÑ?ове."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Urgent"
 msgstr "СпеÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:776
+#: ../gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?ивлеÑ?е вниманиеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:791
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а за вÑ?од."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+#: ../gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и показване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:806
+#: ../gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а пÑ?и показване."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:821
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де Ñ?кÑ?аÑ?ен оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?им"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има бÑ?Ñ?он за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
 msgid "Resize grip"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "Ð?идима дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "Ð?али дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а е видима."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:887
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:888
+#: ../gtk/gtkwindow.c:892
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:905
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?еменен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:906
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?еменниÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?ел на диалога"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:922
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, оÑ? 0 до 1"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936 ../gtk/gtkwindow.c:937
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+#: ../gtk/gtkwindow.c:942 ../gtk/gtkwindow.c:943
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:965
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#: ../gtk/gtkwindow.c:966
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication на пÑ?озоÑ?еÑ?а"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]