[glib/glib-2-28] Updated Bulgarian translation



commit 4fbaeb444d1f804a78d12f98e868c0f512c5b04b
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Mar 25 22:13:47 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 79925ca..adc0210 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib master\n"
+"Project-Id-Version: glib glib-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -101,62 +101,62 @@ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ванеÑ?о оÑ? набоÑ?а знаÑ?и â??%sâ?? к
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и конвеÑ?Ñ?оÑ? оÑ? â??%sâ?? кÑ?м â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575
 #: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
 #: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на байÑ?ова поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на вÑ?ода за пÑ?еобÑ?азÑ?ване"
 
-#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1582
 #: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на пÑ?еобÑ?азÑ?ване: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
 #: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ð?епÑ?лна знакова поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в кÑ?аÑ? на вÑ?одниÑ?е данни"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1058
+#: ../glib/gconvert.c:1059
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr ""
 "Ð?амеÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? знак â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?еобÑ?азÑ?ван кÑ?м знак оÑ? набоÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: ../glib/gconvert.c:1882
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е абÑ?олÑ?Ñ?ен пÑ?и използване на Ñ?Ñ?емаÑ?а â??fileâ?? (Ñ?айлова "
 "Ñ?иÑ?Ñ?ема)"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1891
+#: ../glib/gconvert.c:1892
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? на локален Ñ?айл не може да вклÑ?Ñ?ва â??#â??"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1908
+#: ../glib/gconvert.c:1909
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е непÑ?авилен"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1920
+#: ../glib/gconvert.c:1921
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ð?меÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?а в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? е непÑ?авилно"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1936
+#: ../glib/gconvert.c:1937
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?еÑ?ни екÑ?аниÑ?аÑ?и поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2031
+#: ../glib/gconvert.c:2032
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е абÑ?олÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2041
+#: ../glib/gconvert.c:2042
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно име на Ñ?оÑ?Ñ?"
 
@@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr ""
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на опÑ?иÑ?Ñ?а: %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва аÑ?гÑ?менÑ? за %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1922
+#: ../glib/goption.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? %s"
@@ -1328,31 +1328,31 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилно име на клÑ?Ñ?: %s"
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа неподдÑ?Ñ?жаноÑ?о кодиÑ?ане â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2646
-#: ../glib/gkeyfile.c:2712 ../glib/gkeyfile.c:2847 ../glib/gkeyfile.c:2980
-#: ../glib/gkeyfile.c:3133 ../glib/gkeyfile.c:3320 ../glib/gkeyfile.c:3381
+#: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648
+#: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982
+#: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1292
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ??, коÑ?Ñ?о не е в UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1900
+#: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ана."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#: ../glib/gkeyfile.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ана."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2115 ../glib/gkeyfile.c:2477
+#: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1369,37 +1369,37 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да "
 "бÑ?де анализиÑ?ана."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2661 ../glib/gkeyfile.c:2862 ../glib/gkeyfile.c:3392
+#: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3626
+#: ../glib/gkeyfile.c:3628
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа екÑ?аниÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в кÑ?ай на Ñ?ед"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3648
+#: ../glib/gkeyfile.c:3650
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?еÑ?на екÑ?аниÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? â?? â??%sâ??"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3790
+#: ../glib/gkeyfile.c:3792
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3804
+#: ../glib/gkeyfile.c:3806
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? е извÑ?н инÑ?еÑ?вала на допÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3837
+#: ../glib/gkeyfile.c:3839
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ?."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3861
+#: ../glib/gkeyfile.c:3863
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о бÑ?лева."
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?инаÑ?а на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а не може да Ñ?е опÑ?едели (липÑ?ва Ñ?еализаÑ?иÑ? за "
 "Ñ?ази опеÑ?аÑ?ионна Ñ?иÑ?Ñ?ема)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?инаÑ?а не може да Ñ?е опÑ?едели оÑ? пÑ?оменливаÑ?а на обкÑ?Ñ?жениеÑ?о "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE â?? непознаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? не поддÑ?Ñ?жа Ñ?еÑ?ене"
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? не поддÑ?Ñ?жа запиÑ?"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??%sâ??"
@@ -1774,65 +1774,65 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??%sâ??"
 msgid "No such interface"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва Ñ?акÑ?в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??%sâ?? кÑ?м обекÑ?а в %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва меÑ?од â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о (â??%sâ??) не Ñ?Ñ?впада Ñ? оÑ?акваниÑ? (â??%sâ??)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Ð?еÑ?е е налиÑ?ен обекÑ? за инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а %s в %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ?Ñ? â??%sâ?? вÑ?Ñ?на Ñ?ип â??%sâ??, а Ñ?е оÑ?аква â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва меÑ?од â??%sâ?? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ð?еÑ?е има поддÑ?Ñ?во за %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:856
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "видÑ?Ñ? е INVALID"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:867
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ение METHOD_CALL: в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? липÑ?ваÑ? полеÑ?а PATH или MEMBER"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:878
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение METHOD_RETURN: в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? липÑ?ва поле REPLY_SERIAL"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:890
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ение ERROR: в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? липÑ?ваÑ? полеÑ?а REPLY_SERIAL или ERROR_NAME"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:903
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ение SIGNAL: в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? липÑ?ваÑ? полеÑ?а PATH, INTERFACE или MEMBER"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:911
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ение SIGNAL: Ð?олеÑ?о PATH в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? използва запазенаÑ?а "
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? /org/freedesktop/DBus/Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:919
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -1848,12 +1848,12 @@ msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ение SIGNAL: Ð?олеÑ?о INTERFACE в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? използва запазенаÑ?а "
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:994
+#: ../gio/gdbusmessage.c:997
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ? е кÑ?ай на Ñ?айл пÑ?и опиÑ? за Ñ?еÑ?ене на %lu байÑ?а"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -1863,40 +1863,40 @@ msgstr ""
 "оÑ?меÑ?Ñ?ване %d (дÑ?лжинаÑ?а на низа е %d). Ð?екодиÑ?аниÑ?Ñ? оÑ? UTF-8 низ до Ñ?ази "
 "позиÑ?иÑ? е â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
 msgstr "След низа â??%sâ?? Ñ?е оÑ?аква байÑ? NUL, а не %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1231
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1234
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Ð?апазенаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?им пÑ?Ñ? до обекÑ? в D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1260
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?енаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а в D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr "СÑ?еÑ?наÑ? е маÑ?ив Ñ? дÑ?лжина %u байÑ?а. Ð?акÑ?ималнаÑ?а дÑ?лжина е 2²â?¶ (64Ð?Ð?)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1475
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?енаÑ?а ваÑ?ианÑ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а в D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1502
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на GVariant оÑ? вид â??%sâ?? оÑ? маÑ?инниÑ? Ñ?оÑ?маÑ? на D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1686
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
@@ -1905,55 +1905,55 @@ msgstr ""
 "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?има Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на индикаÑ?оÑ?а за подÑ?еждане на байÑ?овеÑ?е в дÑ?ми. Ð?Ñ?аква "
 "Ñ?е или 0x6c (â??lâ??), или 0x42 (â??Bâ??), а е оÑ?кÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1700
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?има главна веÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?оÑ?окола. Ð?Ñ?аква Ñ?е 1, а е оÑ?кÑ?иÑ?а %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1757
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?иÑ?а е Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??, обаÑ?е Ñ?Ñ?лоÑ?о на "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е пÑ?азно"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1771
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "РазÑ?еÑ?енаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а в D-Bus (за Ñ?Ñ?ло)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1798
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1801
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr "Ð? заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о нÑ?ма Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а, а Ñ?Ñ?лоÑ?о е %u байÑ?а"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1806
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1809
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и декодиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и кодиÑ?ане на GVariant оÑ? вид â??%sâ?? в маÑ?инниÑ? Ñ?оÑ?маÑ? на D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2275
 #, c-format
 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
 msgstr ""
 "СÑ?обÑ?ениеÑ?о има %d Ñ?айлови деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а, а в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?а обÑ?вени %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2280
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2283
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и кодиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2324
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2327
 #, c-format
 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
 msgstr ""
 "ТÑ?лоÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??, но нÑ?ма заглавна Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2337
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
@@ -1962,19 +1962,19 @@ msgstr ""
 "ТÑ?лоÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ип â??%sâ??, но полеÑ?о в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? "
 "за Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?и е â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2353
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
 msgstr ""
 "ТÑ?лоÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е пÑ?азно, а Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а в полеÑ?о на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? е "
 "â??(%s)â??"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2907
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2910
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type `%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на гÑ?еÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?ло оÑ? вид â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2915
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2918
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?азно Ñ?Ñ?ло на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о"
 
@@ -2217,26 +2217,26 @@ msgstr "Ð?ез име"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Ð?Ñ?в Ñ?айла .desktop липÑ?ва поле за изпÑ?лнение"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1031
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие Ñ?еÑ?минал за пÑ?иложениеÑ?о"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1323
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1327
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за MIME %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1820
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл .desktop â?? â??%sâ??"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1936
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка деÑ?иниÑ?иÑ? за %s"
@@ -2264,6 +2264,10 @@ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не поддÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не поддÑ?Ñ?жа Ñ?пиÑ?ане"
 
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва поддÑ?Ñ?жка на TLS"
+
 #: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]