[gnome-keyring] Updated Bulgarian translation



commit e534a4d549a4657a0cc93b744b4779eb8b1695d4
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Mar 25 22:02:27 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 82c58bb..e3860a5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а паÑ?ола е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Ð?ова паÑ?ола за клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е паÑ?олаÑ?а за новиÑ? клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -105,25 +105,25 @@ msgstr "Ð?генÑ? за паÑ?оли на GPG"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? за PGP: %s"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397
 msgid "Forget this password if idle for"
 msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а Ñ?лед бездейÑ?Ñ?ване оÑ?"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398
 msgid "Forget this password after"
 msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а Ñ?лед"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
 msgid "Forget this password when I log out"
 msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а пÑ?и излизане"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?но име"
 msgid "Surname"
 msgstr "ФамилиÑ?"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
 
@@ -262,109 +262,113 @@ msgstr "Ð?еоÑ?аквана гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?ане на дан
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ð?еоÑ?аквана гÑ?еÑ?ка в waitpid() (%s)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:201
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:83 ../gcr/gcr-parser.c:201
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:107
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:108
 msgid "Extension"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ение"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:112
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:113
 msgid "Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
 msgid "Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ен"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:339
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:198
+msgid "Couldn't export the certificate."
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изнеÑ?ен."
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:396
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:400
 msgid "Verified by"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ен оÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:350
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:407
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:360
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:417
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Ð?ме на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:364
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:421
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Ð?ме на издаÑ?елÑ?"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:425
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Ð?здаден Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:373
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:430
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:387
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Ð?е е валиден пÑ?еди"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:392
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Ð?е е валиден Ñ?лед"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:401
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:458
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на подпиÑ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на подпиÑ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:470
 msgid "Signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:418
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:475
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:423
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:480
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:429
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:486
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:493
 msgid "Key Size"
 msgstr "РазмеÑ? на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:501 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
 #: ../gcr/gcr-parser.c:204
 msgid "Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:506
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
@@ -535,7 +539,7 @@ msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е непÑ?авилен . Ð?одиÑ?анеÑ?о на полеÑ?о â??%sâ?? е непÑ?авилно."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:287
-msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
 msgstr "Ð? адÑ?еÑ?а липÑ?ва Ñ?Ñ?емаÑ?а â??pkcs11â??."
 
 #: ../gck/gck-misc.c:101
@@ -1022,11 +1026,11 @@ msgstr "команди: "
 msgid "          "
 msgstr "         "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Ð?апазване на паÑ?олиÑ?е неÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ани?"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -1035,18 +1039,26 @@ msgstr ""
 "Ð?ко избеÑ?еÑ?е пÑ?азна паÑ?ола, запазениÑ?е ви паÑ?оли нÑ?ма да бÑ?даÑ? Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани "
 "надеждно и Ñ?е бÑ?даÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пни за вÑ?еки, койÑ?о има доÑ?Ñ?Ñ?п до ваÑ?иÑ?е Ñ?айлове."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
 msgid "Use Unsafe Storage"
 msgstr "Ð?зползване на незаÑ?иÑ?ен клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?ел"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Ð?аÑ?олиÑ?е не Ñ?Ñ?впадаÑ?."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а не може да бÑ?де пÑ?азна"
 
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на паÑ?олиÑ?е и дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?айни"
+
 #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
 msgid "New password strength"
 msgstr "Ð?адеждноÑ?Ñ? на новаÑ?а паÑ?ола"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]