[network-manager-applet] Updated Russian translation



commit 81ca6e7e0de1716614a4899b1c337d3190b9295d
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Fri Mar 25 14:31:15 2011 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2419 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1287 insertions(+), 1132 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9edd8a8..5623e35 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,25 +9,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 19:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 15:14+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull kde ru>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 14:29+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
+#| msgid "Control your network connections"
+msgid "Manage your network connections"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?еÑ?евÑ?ми Ñ?оединениÑ?ми"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Network Manager"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+#| msgid "%s Network"
+msgid "Network"
+msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Disable WiFi Create"
@@ -46,24 +47,16 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ении оÑ? Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
-"available."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? "
-"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оздание Ñ?еÑ?ей ad-hoc пÑ?и иÑ?полÑ?зовании "
-"апплеÑ?а."
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в TRUE, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оздание Ñ?еÑ?ей ad-hoc пÑ?и иÑ?полÑ?зовании апплеÑ?а."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
@@ -75,44 +68,41 @@ msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? 
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енеÑ?енÑ? в "
-"новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енеÑ?енÑ? в новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?."
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
 msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?оединений"
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
 msgid "Network Connections"
 msgstr "СеÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? nm-applet Ñ?же запÑ?Ñ?ен.\n"
-
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? %s. (%d)\n"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
-#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:816
+#: ../src/applet-device-bt.c:174
+#: ../src/applet-device-cdma.c:337
+#: ../src/applet-device-gsm.c:381
+#: ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:867
+#: ../src/applet-device-wimax.c:279
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
+#: ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-wimax.c:423
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-bt.c:204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:383
+#: ../src/applet-device-gsm.c:427
+#: ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1272
+#: ../src/applet-device-wimax.c:427
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
@@ -120,501 +110,624 @@ msgstr "Соединение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:231
+#: ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:234
+#: ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466
+#: ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:237
+#: ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:469
+#: ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2268
+#: ../src/applet-device-bt.c:240
+#: ../src/applet-device-cdma.c:428
+#: ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2383
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?еÑ?евого адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?еÑ?евого адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244
+#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
-#: ../src/mb-menu-item.c:55
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:681
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283
+#: ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:405
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
+#: ../src/applet-device-cdma.c:285
+#: ../src/applet-device-gsm.c:329
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1436
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?е"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+#: ../src/applet-device-cdma.c:350
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "Ð?овое подклÑ?Ñ?ение к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и CDMA..."
+msgstr "Ð?овое подклÑ?Ñ?ение к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и CDMAâ?¦"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-cdma.c:384
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и CDMA."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:485
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:444
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
 msgid "roaming"
 msgstr "Ñ?оÑ?минг"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
-#: ../src/mb-menu-item.c:60
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-gsm.c:394
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
-msgstr "Ð?овое подклÑ?Ñ?ение к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и GSM..."
+msgstr "Ð?овое подклÑ?Ñ?ение к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и GSMâ?¦"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:428
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:711
+#: ../src/applet-device-gsm.c:589
 msgid "PIN code required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:713
-msgid "PUK code required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:722
+#: ../src/applet-device-gsm.c:597
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:724
-msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й PIN-код, обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+#: ../src/applet-device-gsm.c:741
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й PUK-код, обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?и."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+#: ../src/applet-device-gsm.c:768
 msgid "Sending unlock code..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? код Ñ?азблокиÑ?овки..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка кода Ñ?азблокиÑ?овкиâ?¦"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+#: ../src/applet-device-gsm.c:831
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+#: ../src/applet-device-gsm.c:832
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:834
 #, c-format
-msgid ""
-"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
-"used."
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? мобилÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код SIM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#. Translators: PIN code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:836
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN-код:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:840
+#| msgid "New PIN code:"
+msgid "Show PIN code"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? PIN-код"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:843
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:844
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?азблокиÑ?овки SIM Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#: ../src/applet-device-gsm.c:846
 #, c-format
-msgid ""
-"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
-"used."
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? мобилÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код SIM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+#. Translators: PUK code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:848
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK-код:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+#. Translators: New PIN entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "Ð?овÑ?й PIN-код:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#. Translators: New PIN verification entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:853
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е новÑ?й PIN-код еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:63
+#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:858
+#| msgid "New PIN code:"
+msgid "Show PIN/PUK codes"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? PIN/PUK-кодÑ?:"
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое (Ethernet)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:208
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:211
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:213
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
 msgid "Wired Network"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:232
+#: ../src/applet.c:1389
 msgid "disconnected"
 msgstr "Ñ?оединение Ñ?азоÑ?вано"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:275
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:304
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:310
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:314
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:565
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? DSL"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:87
+#: ../src/applet-device-wifi.c:89
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и..."
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?иâ?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:120
+#: ../src/applet-device-wifi.c:142
 msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:748
+#: ../src/applet-device-wifi.c:226
+msgid "(none)"
+msgstr "(неÑ?)"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:795
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:750
+#: ../src/applet-device-wifi.c:797
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:752
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:782
+#: ../src/applet-device-wifi.c:832
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "поддеÑ?жка беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ей оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:843
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833
+#| msgid "wireless is disabled"
+msgid "wireless is disabled by hardware switch"
+msgstr "поддеÑ?жка беÑ?пÑ?оводнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ей оÑ?клÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:894
 msgid "More networks"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1073
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1075
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1076
+#| msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
+msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?и менÑ? Ñ?еÑ?и длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1079
+#: ../src/applet.c:805
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?енÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
-msgid "(none)"
-msgstr "(неÑ?)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1302
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? беÑ?пÑ?оводного Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а в беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и длÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1332
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1337
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "Ð?обилÑ?ное WiMAX (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "WiMAX Mobile Broadband"
+msgstr "Ð?обилÑ?ное WiMAX"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
+#| msgid "wireless is disabled"
+msgid "WiMAX is disabled"
+msgstr "WiMAX оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
+msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
+msgstr "WiMAX оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н аппаÑ?аÑ?но"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
+#| msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgid "You are now connected to the WiMAX network."
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? вÑ? подклÑ?Ñ?енÑ? к Ñ?еÑ?и WiMAX."
+
 #: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка показа Ñ?ведений о Ñ?оединении:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:962
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
+#: ../src/wireless-dialog.c:946
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:392
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
-#: ../src/applet-dialogs.c:194
+#: ../src/applet-dialogs.c:112
+#: ../src/applet-dialogs.c:221
+#: ../src/applet-dialogs.c:223
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
+#: ../src/applet-dialogs.c:219
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:198
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:919
-msgctxt "No wifi security used"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:207
-msgctxt "No wired security used"
+#: ../src/applet-dialogs.c:227
+#: ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
+#: ../src/wireless-dialog.c:903
+#| msgctxt "No wifi security used"
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:210
-msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й меÑ?од пÑ?овеÑ?ки"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#: ../src/applet-dialogs.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:465
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Ð?биÑ?/c"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
-#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
-#: ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:467
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:342
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d дÐ?"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:344
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "WiMAX CINR"
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "WiMAX Base Station ID"
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:391
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:394
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:401
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:403
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:324
+#: ../src/applet-dialogs.c:407
+#, c-format
+#| msgid "CDMA (%s)"
+msgid "WiMAX (%s)"
+msgstr "WiMAX (%s)"
+
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
+msgid "General"
+msgstr "Ð?бÑ?ий"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:417
 msgid "Interface:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:340
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "MAC-адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:350
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:441
 msgid "Driver:"
 msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:470
 msgid "Speed:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:397
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
 msgid "Security:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:493
+#| msgid "PI_N:"
+msgid "CINR:"
+msgstr "CINR:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:506
+#| msgid "_BSSID:"
+msgid "BSID:"
+msgstr "BSID:"
+
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:523
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:534
+#: ../src/applet-dialogs.c:641
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
+#: ../src/applet-dialogs.c:536
+#: ../src/applet-dialogs.c:552
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Address"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:550
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ШиÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:559
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Ð?аÑ?ка подÑ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:460
+#: ../src/applet-dialogs.c:561
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Subnet Mask"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:569
+#: ../src/applet-dialogs.c:656
 msgid "Default Route:"
 msgstr "ШлÑ?з по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:474
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:485
+#: ../src/applet-dialogs.c:590
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й DNS:"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
+#| msgid "Secondary DNS:"
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "ТÑ?еÑ?иÑ?нÑ?й DNS:"
+
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:624
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
 msgid "No valid active connections found!"
-msgstr "Ð?е найдено доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? Ñ?оединений!"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?оединениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
-"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2005-2008 Novell, Inc.и многие дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва и пеÑ?еводÑ?ики"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+#: ../src/applet-dialogs.c:788
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Ð?пплеÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еÑ?евÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами и Ñ?оединениÑ?ми."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:678
+#: ../src/applet-dialogs.c:790
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:681
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>\n"
-"Ð?ндÑ?ей ЧеÑ?епанов <skull kde ru>"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:697
+#: ../src/applet-dialogs.c:805
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:723
+#: ../src/applet-dialogs.c:830
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#: ../src/applet-dialogs.c:839
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:750
+#: ../src/applet-dialogs.c:854
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../src/applet.c:790
+#: ../src/applet.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-"interrupted."
+"The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло "
-"пÑ?еÑ?вано."
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло пÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:793
+#: ../src/applet.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN неожиданно "
-"завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:796
+#: ../src/applet.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-"configuration."
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN веÑ?нÑ?ла невеÑ?нÑ?Ñ? "
-"конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN веÑ?нÑ?ла невеÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:799
+#: ../src/applet.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -623,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: пÑ?евÑ?Ñ?ено вÑ?емÑ? ожиданиÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:802
+#: ../src/applet.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -632,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вовÑ?емÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:805
+#: ../src/applet.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -641,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:808
+#: ../src/applet.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -650,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой Ñ?оединениÑ? VPN «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ? длÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:811
+#: ../src/applet.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -659,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s» â?? невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?па к VPN."
 
-#: ../src/applet.c:818
+#: ../src/applet.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -668,17 +781,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»."
 
-#: ../src/applet.c:836
+#: ../src/applet.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
-"interrupted."
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло пÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:839
+#: ../src/applet.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -687,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN бÑ?ла оÑ?Ñ?ановлена."
 
-#: ../src/applet.c:845
+#: ../src/applet.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -696,15 +808,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:876
+#: ../src/applet.c:983
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "СообÑ?ение авÑ?оÑ?изаÑ?ии VPN"
 
-#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
+#: ../src/applet.c:989
+#: ../src/applet.c:997
+#: ../src/applet.c:1047
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Сбой Ñ?оединениÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:950
+#: ../src/applet.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -713,12 +827,11 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
-"VPN.\n"
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? VPN.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:953
+#: ../src/applet.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -731,1135 +844,1075 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1377
+#| msgid "device not ready"
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не гоÑ?ово (неÑ? пÑ?оÑ?ивки)"
+
+#: ../src/applet.c:1379
 msgid "device not ready"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не гоÑ?ово"
 
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1405
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1419
 msgid "device not managed"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1463
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1551
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "СоединениÑ? _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1608
 msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? VPN..."
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? VPNâ?¦"
 
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1612
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1710
 msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "СлÑ?жба NetworkManager не запÑ?Ñ?ена..."
+msgstr "СлÑ?жба NetworkManager не запÑ?Ñ?енаâ?¦"
 
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2396
+#: ../src/applet.c:1715
+#: ../src/applet.c:2508
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?еÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1837
+#: ../src/applet.c:1936
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "УпÑ?авление _Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1945
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "_Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?вÑ?зÑ?"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1855
+#: ../src/applet.c:1954
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "_Ð?обилÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ?"
 
+#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1963
+#| msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
+msgstr "Ð?обилÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? WiMA_X"
+
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1974
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "_УведомлÑ?Ñ?Ñ? о подклÑ?Ñ?ении"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1877
+#: ../src/applet.c:1985
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "C_ведениÑ? о Ñ?оединении"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1887
+#: ../src/applet.c:1995
 msgid "Edit Connections..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?â?¦"
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1901
+#: ../src/applet.c:2009
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1910
+#: ../src/applet.c:2018
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/applet.c:2101
+#: ../src/applet.c:2195
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Соединение Ñ?азоÑ?вано"
 
-#: ../src/applet.c:2102
+#: ../src/applet.c:2196
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло Ñ?азоÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet.c:2377
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2380
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2271
+#: ../src/applet.c:2386
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2464
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение VPN «%s»..."
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение VPN «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2467
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2358
+#: ../src/applet.c:2470
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а VPN длÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение адÑ?еÑ?а VPN длÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2361
+#: ../src/applet.c:2473
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:2400
+#: ../src/applet.c:2512
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ð?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet.c:2949
+#: ../src/applet.c:3161
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet.c:2955 ../src/wired-dialog.c:128
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"Ð?пплеÑ? NetworkManager не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (не "
-"найден Ñ?айл glade)."
-
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.c:3167
+#: ../src/wired-dialog.c:127
+#| msgid ""
+#| "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#| "glade file was not found)."
+msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found)."
+msgstr "Ð?пплеÑ? NetworkManager не Ñ?мог найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (не найден Ñ?айл инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а .ui)."
+
+#: ../src/applet.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/applet.glade.h:2
-msgid ""
-"1 (Default)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-msgstr ""
-"1 (по Ñ?молÑ?аниÑ?)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-
-#: ../src/applet.glade.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?</span>"
-
-#: ../src/applet.glade.h:7
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "_Ð?нонимнаÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
+#: ../src/applet.ui.h:2
+#| msgid "Network Connections"
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:8
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "_Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? каждÑ?й Ñ?аз"
-
-#: ../src/applet.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Version 0\n"
-"Version 1"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 0\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 1"
-
-#: ../src/applet.glade.h:12
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "С_еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.ui.h:3
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ð?_одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.ui.h:4
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "Сое_динение:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.ui.h:5
 msgid "Connection Information"
 msgstr "СведениÑ? о Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оединении"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
-msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "_Ð?е пÑ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? менÑ? болÑ?Ñ?е"
-
-#: ../src/applet.glade.h:17
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "_Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:18
-msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "Ð?н_Ñ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:19
-msgid "No"
-msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:20
-msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема\n"
-"Ð?бÑ?ий клÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.ui.h:6
 msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?..."
-
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Private _key:"
-msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ?й _клÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:24
-msgid "Sho_w key"
-msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:26
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "_Ð?ндекÑ? WEP:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/applet.glade.h:27
+#: ../src/applet.ui.h:7
 msgid "Wireless _adapter:"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?й _адапÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:28
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
-
-#: ../src/applet.glade.h:29
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:30
-msgid "_Key:"
-msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:31
+#: ../src/applet.ui.h:8
 msgid "_Network name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:32
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?иÑ? PEAP:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:34
-msgid "_Private key password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ? к Ñ?екÑ?еÑ?номÑ? клÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:36
+#: ../src/applet.ui.h:9
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_РазблокиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37
-msgid "_User certificate:"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? _полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:39
+#: ../src/applet.ui.h:10
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:40
+#: ../src/applet.ui.h:11
 msgid "label"
 msgstr "надпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
 msgid "automatic"
 msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка обновлениÑ? клÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
 msgid "_Service:"
 msgstr "С_лÑ?жба:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
-msgid "<b>Addresses</b>"
-msgstr "<b>Ð?дÑ?еÑ?а</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Automatic with manual DNS settings\n"
-"Manual\n"
-"Link-Local\n"
-"Shared to other computers"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки\n"
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
-"Ð?дÑ?еÑ? Link-Local\n"
-"Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
+#| msgid "Address"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
+msgid "Automatic with manual DNS settings"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами DNS"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
 msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "ID _клиенÑ?а DHCP:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
-msgid ""
-"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
-"domains."
-msgstr ""
-"DNS-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? имен Ñ?злов. Ð?ожно Ñ?казаÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко "
-"DNS-Ñ?еÑ?веÑ?ов Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
+msgid "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains."
+msgstr "DNS-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? имен Ñ?злов. Ð?ожно Ñ?казаÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко DNS-Ñ?еÑ?веÑ?ов Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
-msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
-"button to add an IP address."
-msgstr ""
-"IP-адÑ?еÑ? иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?еÑ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?еÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? "
-"добавлениÑ? IP-адÑ?еÑ?а."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
+msgid "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" button to add an IP address."
+msgstr "IP-адÑ?еÑ? иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?еÑ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в Ñ?еÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? добавлениÑ? IP-адÑ?еÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
-msgid ""
-"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
-"to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr ""
-"IP адÑ?еÑ?а DNS-Ñ?еÑ?веÑ?ов иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? имÑ?н Ñ?злов. Ð?ожно Ñ?казаÑ?Ñ? "
-"неÑ?колÑ?ко DNS-Ñ?еÑ?веÑ?ов Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+msgid "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr "IP адÑ?еÑ?а DNS-Ñ?еÑ?веÑ?ов иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? имÑ?н Ñ?злов. Ð?ожно Ñ?казаÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко DNS-Ñ?еÑ?веÑ?ов Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
-msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?оединение никогда не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?еÑ?евое "
-"Ñ?оединение по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
+msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?оединение никогда не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "Ð?_гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки полÑ?Ñ?еннÑ?е маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
+#| msgid "Link-Local Only"
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Link-Local"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:163
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:185
+msgid "Manual"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
 msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
 msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?иÑ? IPv4 длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid ""
-"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
-"your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
-"enter it here."
-msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? DHCP-клиенÑ?а иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки доÑ?Ñ?Ñ?па компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а к "
-"Ñ?еÑ?и. Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?, введиÑ?е его."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:205
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
+msgid "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here."
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? DHCP-клиенÑ?а иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки доÑ?Ñ?Ñ?па компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а к Ñ?еÑ?и. Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?, введиÑ?е его."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение Ñ?олÑ?ко длÑ? _Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов в Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-msgid ""
-"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
-"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?Ñ?м Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?ми IPv6: Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? "
-"Ñ?оединение в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?боÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv4, но Ñ?Ñ?пеÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv6."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
+msgid "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr "Ð?Ñ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?Ñ?м Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?ми IPv6: Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?боÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv4, но Ñ?Ñ?пеÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv6."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? _DNS:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?илÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
-msgid "_Routes&#x2026;"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?&#x2026;"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
+msgid "_Routesâ?¦"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "_Ð?оменÑ? поиÑ?ка:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
 msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
 msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?иÑ? IPv6 длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
-msgid ""
-"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
-"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?Ñ?м Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?ми IPv4: Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? "
-"Ñ?оединение в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?боÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv6, но Ñ?Ñ?пеÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
+msgid "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr "Ð?Ñ?и подклÑ?Ñ?ении к Ñ?еÑ?Ñ?м Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?ми IPv4: Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?боÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv6, но Ñ?Ñ?пеÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии IPv4."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
+msgid "2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
+msgid "3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:2
-msgid "<b>Basic</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?новнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
+#| msgid "<b>Advanced</b>"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
 msgid "Allow roaming if home network is not available"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?минг, еÑ?ли недоÑ?Ñ?Ñ?пна домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
-msgid ""
-"Any\n"
-"3G (UMTS/HSPA)\n"
-"2G (GPRS/EDGE)\n"
-"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
-"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бой\n"
-"3G (UMTS/HSPA)\n"
-"2G (GPRS/EDGE)\n"
-"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? 3G (UMTS/HSPA)\n"
-"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? 2G (GPRS/EDGE)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
+msgid "Any"
+msgstr "Ð?Ñ?бой"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
+msgid "Basic"
+msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
 msgid "Change..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
 msgid "N_etwork ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?_еÑ?и:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "_Ð?омеÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
 msgid "PI_N:"
 msgstr "_PIN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
+msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? 2G (GPRS/EDGE)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
+msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? 3G (UMTS/HSPA)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Ð?о_казÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?оли"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
-msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
-msgstr "<b>РазÑ?еÑ?Ñ?ннÑ?е меÑ?одÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:3
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>СжаÑ?ие</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:4
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>ЭÑ?о-пакеÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
-msgid ""
-"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Ð? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?лÑ?Ñ?аев PPP-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? пÑ?овайдеÑ?а поддеÑ?живаÑ?Ñ? лÑ?бой меÑ?од "
-"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии. Ð?Ñ?ли же Ñ?оединение не Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ?, попÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-"поддеÑ?жкÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? меÑ?одов.</i>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?ие _BSD"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?ие _Deflate"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
+#| msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
+msgid "Allowed Authentication Methods"
+msgstr "РазÑ?еÑ?Ñ?ннÑ?е меÑ?одÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
 msgid "Allowed methods:"
 msgstr "РазÑ?еÑ?Ñ?ннÑ?е меÑ?одÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+#| msgid "_Authentication:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
 msgid "C_HAP"
 msgstr "_CHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
 msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
+#| msgid "<b>Compression</b>"
+msgid "Compression"
+msgstr "СжаÑ?ие"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
 msgid "Configure _Methodsâ?¦"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? _меÑ?одÑ?..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? _меÑ?одÑ?â?¦"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
+msgid "Echo"
+msgstr "ЭÑ?о"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
 msgid "Extensible Authentication Protocol"
 msgstr "Extensible Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
+#| msgid ""
+#| "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all "
+#| "authentication methods.  If connections fail, try disabling support for "
+#| "some methods.</i>"
+msgid "In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods.  If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr "Ð? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?лÑ?Ñ?аев PPP-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? пÑ?овайдеÑ?а поддеÑ?живаÑ?Ñ? лÑ?бой меÑ?од аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии. Ð?Ñ?ли же Ñ?оединение не Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ?, попÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поддеÑ?жкÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? меÑ?одов."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:13
 msgid "MSCHAP v_2"
 msgstr "MSCHAP v_2"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:14
 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:15
 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
 msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol веÑ?Ñ?ии 2"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:16
 msgid "Password Authentication Protocol"
 msgstr "Password Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:17
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?о-пакеÑ?Ñ? PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:18
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?ие _заголовков TCP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:19
 msgid "Use _stateful MPPE"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? MPPE Ñ? _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?ми"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:20
 msgid "_EAP"
 msgstr "_EAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:21
 msgid "_MSCHAP"
 msgstr "_MSCHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:22
 msgid "_PAP"
 msgstr "_PAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:23
 msgid "_Require 128-bit encryption"
 msgstr "ТÑ?ебоваÑ?Ñ? 128-биÑ?ное _Ñ?иÑ?Ñ?ование"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:24
 msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?и_Ñ?Ñ?ование MPPE"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
+#| msgid "%u Mb/s"
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Ð?Ð?иÑ?/Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Ð?б/Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
+#| msgid "Mb/s"
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Ð?биÑ?/c"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
+#| msgid "%u Mb/s"
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Ð?биÑ?/c"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? AUI"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
 msgid "Aut_onegotiate"
 msgstr "_Ð?вÑ?оÑ?оглаÑ?ование"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"10 Mb/s\n"
-"100 Mb/s\n"
-"1 Gb/s\n"
-"10 Gb/s"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки\n"
-"10 Ð?биÑ?/c\n"
-"100 Ð?биÑ?/Ñ?\n"
-"1 Ð?биÑ?/c\n"
-"10 Ð?биÑ?/Ñ?"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:7
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Twisted Pair (TP)\n"
-"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
-"BNC\n"
-"Media Independent Interface (MII)"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки\n"
-"Ð?иÑ?аÑ? паÑ?а (TP)\n"
-"Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? модÑ?лÑ? пÑ?иÑ?оединениÑ? (AUI)\n"
-"BNC\n"
-"Ð?езавиÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ? Ñ?Ñ?едÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? (MII)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC-коннекÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
 msgid "Full duple_x"
 msgstr "Ð?олнÑ?й _дÑ?плекÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
 msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "_MAC-адÑ?еÑ?:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? MII"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+msgid "The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on.  This feature is known as MAC cloning or spoofing.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "Ð?ведÑ?ннÑ?й MAC-адÑ?еÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как адÑ?еÑ? длÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, на коÑ?оÑ?ом вклÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?о Ñ?оединение. ЭÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?на как клониÑ?ование MAC-адÑ?еÑ?а или Ñ?пÑ?Ñ?инг. Ð?Ñ?имеÑ?: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+#| msgid ""
+#| "This option locks this connection to the network device specified by the "
+#| "MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgid "This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?заÑ?Ñ? Ñ?оединение к MAC-адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?имеÑ?: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ? паÑ?а"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "_Ð?лониÑ?ованнÑ?й MAC-адÑ?еÑ?:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "MAC-адÑ?еÑ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
 msgid "bytes"
 msgstr "байÑ?ов"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:1
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"A (5 GHz)\n"
-"B/G (2.4 GHz)"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки\n"
-"A (5 Ð?Ð?Ñ?)\n"
-"B/G (2.4 Ð?Ð?Ñ?)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
+#| msgid "%u (%u MHz)"
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 Ð?Ð?Ñ?)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 Ð?Ð?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
 msgid "Ban_d:"
 msgstr "_Ð?иапазон:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
 msgid "C_hannel:"
 msgstr "_Ð?анал:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:6
-msgid ""
-"Infrastructure\n"
-"Ad-hoc"
-msgstr ""
-"Режим Ñ?оÑ?ки доÑ?Ñ?Ñ?па\n"
-"ТоÑ?ка-Ñ?оÑ?ка"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#| msgid ""
+#| "Infrastructure\n"
+#| "Ad-hoc"
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
 msgid "M_ode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Ð?биÑ?/c"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ивÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оединение к MAC-адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?имеÑ?: "
-"00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
-msgid ""
-"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
-"specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ивÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оединение к BSSID беÑ?пÑ?оводной Ñ?оÑ?ки доÑ?Ñ?Ñ?па. Ð?Ñ?имеÑ?: "
-"00:11:22:33:44:55"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
+msgid "This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оединение к BSSID беÑ?пÑ?оводной Ñ?оÑ?ки доÑ?Ñ?Ñ?па. Ð?Ñ?имеÑ?: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?и:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
 msgid "_Rate:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_СеÑ?Ñ? (SSID):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21
 msgid "mW"
 msgstr "мÐ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
-"\n"
-"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
-"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
-"not have the correct VPN plugin installed."
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Choose a VPN Connection Type"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип VPN-Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
+#| msgid ""
+#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</"
+#| "span>\n"
+#| "\n"
+#| "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the "
+#| "type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, "
+#| "you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgid "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?оединениÑ? VPN</span>\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип вновÑ? Ñ?оздаваемого Ñ?оединениÑ? VPN. Ð?Ñ?ли необÑ?одимÑ?й Ñ?ип VPN "
-"оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?пиÑ?ке, возможно, не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-msgid "Createâ?¦"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?оздаваемого VPN-Ñ?оединениÑ?. Ð?Ñ?ли необÑ?одимÑ?й Ñ?ип оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?пиÑ?ке, возможно, необÑ?одимÑ?й VPN-модÑ?лÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:696
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:506
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:464
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:718
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:522
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:750
 msgid "Netmask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:730
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:538
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:496
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:767
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:752
 msgid "Gateway"
 msgstr "ШлÑ?з"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:554
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:512
 msgid "Metric"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:713
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:480
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:735
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
-msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки DSL."
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1444
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
+msgid "Could not load DSL user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:128
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (VPN, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:131
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPP, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:134
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (PPPoE, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (DHCP, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:170
-msgid "Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:183
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:198
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ТолÑ?ко Link-Local"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:190
-msgid "Shared to other computers"
-msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:191
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?е Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:699
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4 длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
-msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4."
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:810
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:149
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:658
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:173
+#| msgid "Automatic (DHCP)"
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?олÑ?ко DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:684
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4 длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:775
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:782
-msgid "Could not load IPv6 user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4."
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:788
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:793
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки IPv4."
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:374
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "УказаннÑ?й Ñ?ип мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е опеÑ?аÑ?оÑ?а мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
-msgid ""
-"Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
-"unsure, ask your provider."
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+msgid "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are unsure, ask your provider."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?й опеÑ?аÑ?оÑ?ом Ñ?ип мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "Ð?обилÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? _GSM (доÑ?Ñ?Ñ?п по GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:671
+#| msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Ð?обилÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? C_DMA (доÑ?Ñ?Ñ?п по 1xRTT, EVDO)"
+msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ? _CDMA (Ñ?. е. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:232
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:248
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
 msgid "none"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
 #, c-format
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ? PPP-аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
-msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки PPP."
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+msgid "Could not load PPP user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки PPP."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1440
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
+#| msgid "Could not load PPP user interface."
+msgid "Could not load VPN user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? длÑ? VPN."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? VPN «%s»"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и VPN-модÑ?лÑ? «%s»."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:881
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
-msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
-
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1428
 msgid "Wired"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+msgid "Could not load wired user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
+#| msgid "Could not load WiFi security user interface."
+msgid "Could not load Wired Security security user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оводного Ñ?оединениÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:130
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? 802.1X длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
+#, c-format
 msgid "default"
 msgstr "по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u Ð?Ð?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
-msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки WiFi."
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1432
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?е"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
+msgid "Could not load WiFi user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки WiFi."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP (40/128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?)"
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
+#: ../src/wireless-dialog.c:920
+#| msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP (40/128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? (Hex или ASCII))"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
+#: ../src/wireless-dialog.c:929
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP (128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:975
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
+#: ../src/wireless-dialog.c:959
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
+#: ../src/wireless-dialog.c:973
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA/WPA2 Personal"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/wireless-dialog.c:987
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойка WiFi "
-"пÑ?опÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойка WiFi пÑ?опÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
-msgid "Could not load WiFi security user interface."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+msgid "Could not load WiFi security user interface."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки заÑ?иÑ?Ñ? WiFi-Ñ?оединениÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Ð?зменение %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "Ð?зменение безÑ?мÑ?нного Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the "
-"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr ""
-"РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (не найден "
-"Ñ?айл glade апплеÑ?а NetworkManager)."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
+#| msgid ""
+#| "The connection editor could not find some required resources (the glade "
+#| "file was not found)."
+msgid "The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found)."
+msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (не найден Ñ?айл glade)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
-"was not found)."
-msgstr ""
-"РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (не найден "
-"Ñ?айл glade)."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? диалога Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
-msgid "Apply"
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
+msgid "_Save"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
 msgid "Save any changes made to this connection."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
-msgid "Apply..."
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
+msgid "_Save..."
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им "
-"длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
 msgid "Available to all users"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?ем полÑ?зоваÑ?елÑ?м"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
 msgid "Connection _name:"
 msgstr "_Ð?азвание Ñ?оединениÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:5
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
 msgid "E_xport"
-msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
 msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
 msgid "never"
 msgstr "не бÑ?ло подклÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1867,7 +1920,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а назад"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1875,7 +1928,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? назад"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а назад"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1883,7 +1936,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? назад"
 msgstr[1] "%d днÑ? назад"
 msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1891,7 +1944,7 @@ msgstr[0] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ?а назад"
 msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ?ев назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -1899,61 +1952,64 @@ msgstr[0] "%d год назад"
 msgstr[1] "%d года назад"
 msgstr[2] "%d леÑ? назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "Сбой добавлениÑ? Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
+#| msgid "Error displaying connection information:"
+msgid "Error saving connection"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
 #, c-format
-msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?оединениÑ?: Ñ?войÑ?Ñ?во '%s' / '%s' недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но: %d"
+#| msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?войÑ?Ñ?во «%s» / «%s»: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
-msgid ""
-"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
-"error."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений из-за внÑ?Ñ?Ñ?енней оÑ?ибки."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:867
+msgid "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений из-за внÑ?Ñ?Ñ?енней оÑ?ибки."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
 msgid "Could not create new connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
 msgid "Could not edit new connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? новое Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
 msgid "Could not edit connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:744
 msgid "Connection delete failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:776
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?оединение «%s»?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:911
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оединение VPN"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1963,86 +2019,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ибка: Ñ?ип Ñ?лÑ?жбÑ? VPN не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:926
 msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованное Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованное Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ð?оÑ?леднее подклÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
-msgid "Edit"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1197
+msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? VPN недоÑ?Ñ?Ñ?пен. УÑ?Ñ?ановиÑ?е модÑ?лÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?а кнопка Ñ?Ñ?ала акÑ?ивной."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1208
+#| msgid "Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1209
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?оединение."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1210
+#| msgid "Edit..."
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "Ð?лÑ? изменениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1226
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
-msgid "Delete..."
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1228
+#| msgid "Delete..."
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1500
+#| msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1501
+#, c-format
+#| msgid "Could not create new connection"
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но, как Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? «%s»"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
+#| msgid "Editing un-named connection"
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?оединениÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1556
+#, c-format
+#| msgid "Could not edit connection"
+msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но, как изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ? «%s»"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "Соединение Ñ? UUID «%s» не найдено"
+
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
-"connection information\n"
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n"
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"Файл «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан или не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?аÑ?познаваемÑ?е даннÑ?е о VPN-"
-"Ñ?оединении.\n"
+"Файл «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан или не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?аÑ?познаваемÑ?е даннÑ?е о VPN-Ñ?оединении.\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?ибка: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
 msgid "Select file to import"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла длÑ? импоÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла длÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "Файл Ñ? именем «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»?"
+msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? «%s» VPN-Ñ?оединением, коÑ?оÑ?ое вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
 msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:352
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2053,85 +2143,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ибка: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
 msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединениÑ?..."
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединениеâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Could not create new connection"
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? PAN-Ñ?оединение: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:223
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:491
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ТелеÑ?он гоÑ?ов к Ñ?абоÑ?е!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:247
 #, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
+#, c-format
+#| msgid "Could not create new connection"
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? DUN-Ñ?оединение: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:509
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ? оÑ?менÑ?н"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:518
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?елеÑ?она (не GSM и не CDMA)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ?он гоÑ?ов к Ñ?абоÑ?е!"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?елеÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "неожиданнÑ?й Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?вÑ?зи Ñ? Ñ?елеÑ?оном."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
 msgid "timed out detecting phone details."
-msgstr "иÑ?Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?ок обнаÑ?Ñ?жениÑ? Ñ?елеÑ?она."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?иÑ?Ñ?емной Ñ?ине."
+msgstr "пÑ?евÑ?Ñ?ено вÑ?емÑ? ожиданиÑ? длÑ? поиÑ?ка Ñ?елеÑ?она."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
 msgid "Detecting phone configuration..."
-msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жение наÑ?Ñ?Ñ?оек Ñ?елеÑ?она..."
+msgstr "Ð?оиÑ?к наÑ?Ñ?Ñ?оек Ñ?елеÑ?онаâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Bluetooth."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
-msgid ""
-"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
-"Networking connection."
-msgstr ""
-"Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth по Ñ?молÑ?аниÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?н до наÑ?Ñ?Ñ?ойки "
-"коммÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емого Ñ?оединениÑ?."
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
+msgid "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection."
+msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth по Ñ?молÑ?аниÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?н до наÑ?Ñ?Ñ?ойки коммÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емого Ñ?оединениÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr "Ð?евозможно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Bluetooth (оÑ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к D-Bus: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "Ð?евозможно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Bluetooth (оÑ?ибка Ñ?озданиÑ? пÑ?окÑ?и D-Bus)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
 #, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "Ð?евозможно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Bluetooth (не найден NetworkManager: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?й Ñ?елеÑ?он как Ñ?еÑ?евое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием ваÑ?его мобилÑ?ного Ñ?елеÑ?она (DUN)"
 
@@ -2140,98 +2234,95 @@ msgid "Usage:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование:"
 
 #: ../src/main.c:72
-msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
-msgstr ""
-"ЭÑ?а пÑ?огÑ?амма Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
+msgid "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+msgstr "ЭÑ?а пÑ?огÑ?амма Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
 
 #: ../src/main.c:73
-msgid ""
-"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
-"GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Ð?на не пÑ?едназнаÑ?ена длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, еÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? из Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
+msgid "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment."
+msgstr "Ð?на не пÑ?едназнаÑ?ена длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, еÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? из Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:58
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
 msgid "EVDO"
 msgstr "EVDO"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
 msgid "GPRS"
 msgstr "GPRS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:64
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
 msgid "EDGE"
 msgstr "EDGE"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:66
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
 msgid "UMTS"
 msgstr "UMTS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
 msgid "HSDPA"
 msgstr "HSDPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:70
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
 msgid "HSUPA"
 msgstr "HSUPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:72
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:104
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
 msgid "not enabled"
 msgstr "недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:110
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
 msgid "not registered"
 msgstr "не заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ован"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
 #, c-format
 msgid "Home network (%s)"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
 #, c-format
 msgid "Home network"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:138
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
 msgid "searching"
 msgstr "идÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:141
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
 msgid "registration denied"
 msgstr "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? запÑ?еÑ?ена"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#: ../src/mb-menu-item.c:151
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
 #, c-format
 msgid "%s (%s roaming)"
 msgstr "%s (Ñ?оÑ?минг %s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#: ../src/mb-menu-item.c:153
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
 #, c-format
 msgid "%s (roaming)"
 msgstr "%s (Ñ?оÑ?минг)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
 #, c-format
 msgid "Roaming network (%s)"
 msgstr "РоÑ?минговаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
 #, c-format
 msgid "Roaming network"
 msgstr "РоÑ?минговаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?оединение наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
 
 #. Device
@@ -2250,16 +2341,8 @@ msgid "Your Plan:"
 msgstr "ТаÑ?иÑ?нÑ?й план:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?ле Ñ?казаниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов доÑ?Ñ?Ñ?па к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлено "
-"Ñ?оединение Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ?, дваждÑ? "
-"Ñ?Ñ?лкниÑ?е на Ñ?оединении."
+msgid "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> Preferences menu."
+msgstr "Ð?оÑ?ле Ñ?казаниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов доÑ?Ñ?Ñ?па к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлено Ñ?оединение Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ?, дваждÑ? Ñ?Ñ?лкниÑ?е на Ñ?оединении."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -2279,16 +2362,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па (APN) Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?иÑ?н
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
 msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
-"Ð?нимание! Ð?Ñ?боÑ? невеÑ?ного Ñ?аÑ?иÑ?ного плана можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к пÑ?именениÑ? "
-"непÑ?авилÑ?ного Ñ?аÑ?иÑ?а длÑ? мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи или невозможноÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?Ñ?па в Ñ?еÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?нимание! Ð?Ñ?боÑ? невеÑ?ного Ñ?аÑ?иÑ?ного плана можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к пÑ?именениÑ? непÑ?авилÑ?ного Ñ?аÑ?иÑ?а длÑ? мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи или невозможноÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?Ñ?па в Ñ?еÑ?Ñ?.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, какой Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?й план вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?е APN Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а "
-"мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, какой Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?й план вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?е APN Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -2296,7 +2376,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?й план"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
 msgid "My plan is not listed..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гойâ?¦"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
 msgid "Select your provider from a _list:"
@@ -2314,242 +2394,317 @@ msgstr "_УказаÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?:"
 msgid "Provider:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой опеÑ?аÑ?оÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ? мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи GSM (доÑ?Ñ?Ñ?п по GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:767
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ? мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи CDMA (доÑ?Ñ?Ñ?п по 1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
-msgid "Country List:"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?:"
-
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
-msgid "Country"
-msgstr "СÑ?Ñ?ана"
+#| msgid "Country List:"
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?ан и Ñ?егионов:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1036
+#| msgid "Country List:"
+msgid "Country or region"
+msgstr "СÑ?Ñ?ана или Ñ?егион"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1043
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
-msgid "Choose your Provider's Country"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?а"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1089
+#| msgid "Choose your Provider's Country"
+msgid "Choose your Provider's Country or Region"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? или Ñ?егион опеÑ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1143
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во GSM"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1146
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во CDMA"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и поможеÑ? вам наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"3G Ñ?еÑ?ез Ñ?оÑ?овÑ?й Ñ?елеÑ?он."
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1314
+msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и поможеÑ? вам наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? 3G Ñ?еÑ?ез Ñ?оÑ?овÑ?й Ñ?елеÑ?он."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
 msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо знаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?ведениÑ?:"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо знаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?ведениÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
 msgid "Your broadband provider's name"
-msgstr "Ð?аименование опеÑ?аÑ?оÑ?а мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи"
+msgstr "Ð?азвание опеÑ?аÑ?оÑ?а мобилÑ?ной Ñ?вÑ?зи"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?аÑ?иÑ?ного плана (необÑ?заÑ?елÑ?но)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1342
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"ТоÑ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па (APN), Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ? (в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?)"
+msgstr "ТоÑ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па (APN), Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ? (в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1369
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1384
 msgid "Any device"
 msgstr "Ð?Ñ?бое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1397
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1561
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Ð?овое мобилÑ?ное Ñ?оединение"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Ð?еликобÑ?иÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s»"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? диалог аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? Ñ?ипа «%s». "
-"СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? ваÑ?им Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?озникла пÑ?облема пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии диалога аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? "
-"Ñ?ипа «%s». СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
-
-#: ../src/wired-dialog.c:99
+#: ../src/wired-dialog.c:97
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оводной Ñ?еÑ?и 802.1X"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:474
+#: ../src/wireless-dialog.c:454
 msgid "New..."
-msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1094
+#: ../src/wireless-dialog.c:1074
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1175
+#: ../src/wireless-dialog.c:1152
 #, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?Ñ? клÑ?Ñ? или паÑ?олÑ?."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?Ñ? клÑ?Ñ? или паÑ?олÑ?."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1179
+#: ../src/wireless-dialog.c:1156
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1161
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Создание новой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1163
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Ð?оваÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1187
+#: ../src/wireless-dialog.c:1164
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимо Ñ?оздаÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? длÑ? Ñ?оздаваемой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1189
+#: ../src/wireless-dialog.c:1166
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1168
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1192
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е имÑ? и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, к коÑ?оÑ?ой "
-"необÑ?одимо подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../src/wireless-dialog.c:1169
+msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, к коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ан Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
-msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
-msgstr ""
-"Ð?ез Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?а (CA) можно подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к "
-"небезопаÑ?нÑ?м пÑ?блиÑ?нÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?м. УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?а?"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+msgid "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
+msgstr "Ð?ез Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?а (CA) можно подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к небезопаÑ?нÑ?м пÑ?блиÑ?нÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?м. УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?а?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:627
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:630
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:349
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:419
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?а..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его Ñ?енÑ?Ñ?аâ?¦"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity:"
+msgstr "_Ð?нонимнаÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "С_еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "I_nner authentication:"
+msgstr "Ð?н_Ñ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+msgid "Version 0"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 0"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+msgid "Version 1"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 1"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "_PEAP version:"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?иÑ? PEAP:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "_Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?олÑ? каждÑ?й Ñ?аз"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:250
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и без Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? небезопаÑ?но"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:253
 msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
-"This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
-"a password-protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password.  This could allow your security credentials to be compromised.  Please select a password-protected private key.\n"
 "\n"
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? не заÑ?иÑ?Ñ?н паÑ?олем. ЭÑ?о небезопаÑ?но. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
-"вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?, заÑ?иÑ?еннÑ?й паÑ?олем.\n"
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? не заÑ?иÑ?Ñ?н паÑ?олем. ЭÑ?о небезопаÑ?но, вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?, заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й паÑ?олем.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?имеÑ?ание: вÑ? можеÑ?е заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и openssl."
+"Ð?Ñ?имеÑ?ание: Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? можно заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? openssl."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
 msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?â?¦"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:425
 msgid "Choose your private key..."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "I_dentity:"
+msgstr "_Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+msgid "Private _key:"
+msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ?й _клÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+msgid "_Private key password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ? к Ñ?екÑ?еÑ?номÑ? клÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? _полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?е не пÑ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:380
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:404
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "ТÑ?ннелÑ?нÑ?й TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:415
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й EAP (PEAP)"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+msgid "_Authentication:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+#| msgid ""
+#| "1 (Default)\n"
+#| "2\n"
+#| "3\n"
+#| "4"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#| msgid ""
+#| "Open System\n"
+#| "Shared Key"
+msgid "Open System"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+#| msgid ""
+#| "Open System\n"
+#| "Shared Key"
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Ð?бÑ?ий клÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "WEP inde_x:"
+msgstr "_Ð?ндекÑ? WEP:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?:"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]