[brasero] Updated Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Assamese translations
- Date: Fri, 25 Mar 2011 08:40:33 +0000 (UTC)
commit f0057cbbb023d328fd6b6545df6fa91370412bf9
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date: Fri Mar 25 14:13:18 2011 +0530
Updated Assamese translations
po/as.po | 4907 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2776 insertions(+), 2131 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0ebe4e5..becf3d9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,105 +4,301 @@
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2010.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:05+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:00+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ৰ������ ��লা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ল�-লিস���ি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "বাৰ�ণ �ৰাৰ �াৰণ� ড�ৰা�ঠনিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?à¦? পথ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "বাৰ�ণ �ৰাৰ পৰিৱৰ�ত� ��া �বি নথিপত�ৰ স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "ব�যৱহাৰয���য প�ৰ���দ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত URI-সমà§?হ à¦?মানà§?ড-লাà¦?নত সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?প à¦?à§?লà§?ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "বাৰà§?ন à¦?ৰাৰ à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?া পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নথিপতà§?ৰৰ URL (সà§?বà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?িনাà¦?à§?ত)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+#| msgid "PATH TO DEVICE"
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "�বি ল� পথ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "Brasero -� বাধ�য �ৰ� প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�নৰ প�ষ�ঠা প�ৰদৰ�শন �ৰিবল�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "��া ৰি��ত ডিস��ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "বাৰ�ণি� ত���ষনাত �ৰম�ঠ�ৰ�।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "�তিমধ�য �লি থ�া �নস���ন�সৰ ল�ত স�য�� ন�ৰিব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+#| msgid ""
+#| "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
+#| "This option is mainly useful for integration use with other applications."
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব ।\n"
+"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা যাব ।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "�ৰ�ধ�বতন ��ন�ড�ৰ XID"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" লি�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+#| msgid "Incompatible command line options used."
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ।"
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা� ।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "��বাৰ� ��ল ��া বি�ল�প �ল�ল�� �ৰা যাব"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "পাথ�ত \"%s\" প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be found"
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "\"%s\" �িস���ৰিমাৰ প�লা�িন প�ৱা ন�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#, c-format
+#| msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr " \"%s\" -ৰ স�স��ৰণ বহ� প�ৰনি"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+#| "program instead"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "\"%s\" à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¨à§?ন পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰামৰ নিৰà§?দà§?শà¦?ৰà§?তা à¦?িমà§?বà§?লিà¦? লিà¦?à¦?। "
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Copying audio track"
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "�ডি�' ��ৰ�� %02d ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
+#| msgid "Preparing to write"
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "�ডি� ডিস�� �পিৰ বাব� প�ৰস�ত�ত হ� ���"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr "��ন �ডি� �ি-ডিৰ পৰা স�ল� স�য���ত তথ�যৰ স�ত� ��ৰ��সম�হ �পি �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' বিনà§?যাস:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
msgstr "NTSC (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
+#| msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "সাধাৰণতà§? à¦?তà§?তৰ à¦?মৰিà¦?া মহাà¦à§?মিত বà§?যৱহà§?ত বিনà§?যাস"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "সাধাৰণত ��ৰ�পত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
msgstr "ন��িঠবিন�যাস (_f)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "��প����ৰ �ন�পাত:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
msgid "_4:3"
msgstr "৪:৩ (_4)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
msgid "_16:9"
msgstr "১৬:৯ (_1)"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD ৰ ধৰন:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
+#| msgid "Create a SVCD"
+msgid "Create an SVCD"
msgstr "��া SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
msgid "Create a VCD"
msgstr "��া VCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr "Brasero বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত stdout �ামৰ সম�ত ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Brasero মিডি�া বাৰ�ণ �ৰাৰ লা�ব�ৰৰি"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Brasero-বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰি স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল�ৰ পৰা \"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ��� ।"
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' বা à¦?'ডিà¦?' মিডিà§?াৰ বাবà§? \"%s\" à¦?পযà§?à¦?à§?ত নহà§?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' বা à¦?'ডিà¦?' ডিসà§?à¦?ত পà¦?à§?à¦?িà¦?া যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' বা à¦?'ডিà¦?' ডিসà§?à¦?ত পà§?লà§?লিসà§?à¦? যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' বা à¦?'ডিà¦?' মিডিà§?াৰ বাবà§? \"%s\" à¦?পযà§?à¦?à§?ত নহà§?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ বিশà§?লà§?ষণ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
@@ -111,6 +307,21 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ বিশà§?লà§?ষণ à¦?ৰ
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" প�া নাযা�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ড�ৰা�ঠবৰ�তমান� ম���ত নহ�"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ"
@@ -124,125 +335,118 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "��ষতি��ৰস�ত সা����তি� স�য��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "ৰি�াৰ��িঠসা����তি� স�য��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(ল�ড �ৰা হ��� ...)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
+#| msgid "(loading ...)"
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(ল�ড �ৰা হ� ��� ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
msgid "Empty"
msgstr "ৰি��ত"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
msgid "Disc file"
msgstr "ডিস�� নথিপত�ৰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d বস�ত�"
msgstr[1] "%d বস�ত�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ %i"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
msgstr "নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "ডিষ��ত লি�িবল� ��ন� নথিপত�ৰ না�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" ��া ৰি�াৰ��িঠসা����তি� স�য�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা� ।"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "à¦?à¦? নথিপতà§?ৰ সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? পà§?লà§?-লিসà§?à¦? নহà§?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "Gstreamer দà§?বাৰা \"%s\" পৰিà¦?ালন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
@@ -251,404 +455,389 @@ msgstr "%s বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
#. * is specified. A graft point is the path (on the
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+#| msgid "An internal error occured"
+msgid "An internal error occurred"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তৰà§?ণ তà§?ৰà§?à¦?িà§?à§? দà§?à¦?া দিà¦?à§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "à¦?à¦? সমà§?ত à¦?à¦?ল à¦?à¦?া à¦?à§?ৰà§?à¦? পৰà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰা সমà§?à¦à§± হ'ব"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি �ৰ� ��াৰ �দ�ধাৰ �ৰা হ���"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ডিষ�� প�ৰতিম�ৰ�ত�তিৰ ���তি �িনিব পৰা ন'�'ল"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নি��� নিৰ�ধাৰিত �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
-msgid "Creating image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Brasero - স���তবাৰ�তা"
+
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "%s, %d%% done"
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% �ৰা হ'ল)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Creating Image"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#| msgid "Copying CD"
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "CD �পি �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning CD"
+msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#| msgid "Copying disc"
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "ডিস�� �পি �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Creating image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD বাৰà§?ন à¦?ামৰ à¦?নà§?à¦?ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Burning video DVD"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD বাৰà§?ন à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning data DVD"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "DVD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Copying data DVD"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "(S)VCD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�ডি�' CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�ডি�' CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Burning data CD"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Burning image to CD"
msgstr "CD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? বাৰà§?ন à¦?ামৰ à¦?নà§?à¦?ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Burning video disc"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? বাৰà§?ন à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Burning data disc"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "ডিস�� ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Burning image to disc"
msgstr "ডিস��ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য ধাৰণ�ৰ�তা ��া ডিস�� দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য ধাৰণ�ৰ�তা ��া ডিস�� দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+#| "space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD "
"স�থাপন �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া লি�নয���য CD দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD স�থাপন �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি�� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#| msgid "Please insert a recordable CD."
+msgid "Please insert a writable CD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of "
+#| "free space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD "
"স�থাপন �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি�� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#| msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgid "Please insert a writable DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
+#| "of free space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr ""
"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা "
-"DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+"DVD স�থাপন �ৰ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি�� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি�� ।"
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
+#| msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#| msgid ""
+#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
"à¦?à¦? ডিসà§?à¦?ৰ à¦?à¦?া পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি হাৰà§?ড-ডà§?ৰাà¦?à¦à¦¤ নিৰà§?মাণ à¦?ৰা হà§?à¦?à§? ।\n"
-"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব ।"
+"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "ডিস�� দি�াৰ পি�ত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ'ব ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি CD/DVD বাৰ�নাৰত ডিস�� প�নৰা� দি�� ।"
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" বৰ�তমান� ব�যস�ত ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "�ন�য ��ন� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ন� না� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ত ��ন� ডিস�� �পস�থিত না� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� সমৰ�থিত নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� লি�নয���য নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� ৰি��ত ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� লি�নয���য ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান না� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �ৱশ�য� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস�� বাহিৰ �ৰি প�নৰা� ল�ড �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr ""
"�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "নিৰ�ধাৰিত স�থানত ��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা নাযা�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -656,400 +845,431 @@ msgstr ""
"�� �ধিব�শনৰ বাব� �ন�য ��া �ৱস�থান নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব ন� বৰ�তমান �ৱস�থানৰ সহা�ত "
"প�নৰা� প�ৰ��ষ��া �ৰা হ'ব?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "ডিস��ত �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰি প�নৰা� ��ষ��া �ৰিব পাৰিব"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "বৰ�তমান �ৱস�থান �পৰিবৰ�তিত ৰ�া হ'ব (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
msgstr "�ৱস�থান পৰিবৰ�তন �ৰ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ �ৱস�থান"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বাব� �ৱস�থান"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "_Replace Disc"
msgstr "ডিস�� প�ৰতিস�থাপন �ৰ� (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "�প�নি বৰ�ত�তমানৰ ডিষ�� স��া�� ৰি��ত �ৰিব বি�াৰ� ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à¦¤ à¦?পসà§?থিত ডিসà§?à¦?ত তথà§?য à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à§? ।"
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "_Blank Disc"
msgstr "ৰি��ত ডিস�� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰা নথিপত�ৰসম�হ �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব) ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr ""
+"যদি �প�নি �হত� �মপ�ৰ�� �ৰ� ত�ন�হল� �প�নি �হত� �াব �ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিব পাৰিব য�তি�া বৰ�তমান� "
+" বা�নি �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ণ �ৰা হ'ব।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "তথাপি� ��বা�িবল� ������ ন��ি ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr "যদি �প�নি ন�ৰ�, ত�ন�হল� �হত �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব)।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
+"�� ডিস��ত �তিমধ�য� �ি��মান নথিপত�ৰ বাৰ�ণ হ� ���। �প�নি �হত� �মপ�ৰ�� �ৰিব বি�াৰ� ন�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "��বা�� (_C)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#| msgid "I_mport"
+msgid "_Import"
+msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰ� (_I)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "Only _Append"
+msgstr "��ৱল য�� �ৰ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#| msgid ""
+#| "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+#| "won't be written."
msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr ""
"পà§?ৰনি CD পà§?লà§?à§?াৰত CD-RW à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦? সঠিà¦?ৰà§?পà§? শà§?না সমà§?à¦à§± ন'হ'ব পাৰà§? à¦?ৰà§? CD-TEXT "
"লি�া ন'হ'ব ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "তথাপি� ��বা�িবল� ������ ন��ি ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "CD ত �ডি�' ��ৰ�� স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
+msgid "_Continue"
+msgstr "��বা�� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "পà§?ৰনি CD পà§?লà§?à§?াৰত CD-RW à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦? সঠিà¦?ৰà§?পà§? শà§?না সমà§?à¦à§± ন'হ'ব পাৰà§? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "প�নৰা� লি�নয���য ডিস��ত �ডি�' ��ৰ�� ৰ��ৰ�ড �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#, c-format
+#| msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি \"%s\" ডিসà§?à¦?à¦? হসà§?তà¦?ালিতà¦à¦¾à§±à§? বাহিৰ à¦?ৰà¦?।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
+"ডিস���� বাহিৰ �ৰিব পৰা নাযা� যদি� বৰ�তমান প�ৰ��ৰি�া ��বাঢিবল� ��াৰ বাহিৰ হ�ৱা প�ৰ���ন��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "�প�নি ডিস���ন সলা� ��বাঢিব বি�াৰ� ন�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "বৰ�তমান� স�ম�ৱা ডিস���ন �ালি �ৰিব ন�ৱাৰি।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৱস�থা� ��বা�ি যাবল� ������ ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr ""
"�ি�� নথিপত�ৰৰ ��ষ�ত�ৰত ধাৰ�য নাম Windows ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত CD ৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰয���য "
"নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "��বা�� (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
msgid "The simulation was successful."
msgstr "�ন��ৰণ সফল হ��� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "১০ ����ণ�ডত প�ৰ��ত ডিস�� বাৰ�নৰ প�ৰ��ৰি�া �ৰম�ঠহ'ব ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
msgid "Burn _Now"
msgstr "�তি�া বাৰ�ন �ৰ� (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
msgid "Save Current Session"
msgstr "বৰ�তমান �ধিব�শন স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-msgid "Session Log"
-msgstr "�ধিব�শনৰ ল�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "à¦?ধিবà§?শনৰ লà¦? পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ল� নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"�ধিব�শন ল�ৰ �ি�� ��শ (সৰ�বশ�ষ ১০ MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#| msgid "An unknown error occured."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
msgid "_Save Log"
msgstr "ল� স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
-msgid "_View Log"
-msgstr "ল� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_V)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "সফলতাৰà§? সমà§?পà§?ৰà§?ণ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD বাৰà§?ন à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "সফলতাৰ� (S)VCD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#| msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ �ডি�' CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "CD successfully copied"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#| msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#| msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#| msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#| msgid "Data CD successfully burnt"
+msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "à¦?পি #%i সফলà¦à¦¾à§±à§? বাৰà§?ণ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�তিৰি��ত ��া ন�ল স�ষ��ি �ৰ� (_A)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"�ন�য ��া �পি �ৰম�ঠহ'ব য�তি�া �প�নি নত�ন ��া লি�নয���য ডিস� স�ম�ৱা�। যদি �প�নি "
+"�ন�য ��া �পি বাৰ�ণ �ৰিব নিবি�াৰ�, \"বাতিল\" দবা��।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "�ৰ� �পি বন�ৱা (_M)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
msgid "_Create Cover"
msgstr "প�ৰ���দ স�ষ��ি �ৰ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ি��মান নথিপত�ৰ ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "বাৰà§?ন à¦?ৰিবলà§? à¦?ৰà§? à¦?িà¦?à§?মান à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' à¦?à¦?à§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান �ান ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� প�ৰস�থান �ৰিব ������ ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "�� �ামত ব�যা�াত স�ষ��ি �ৰা হ'ল� ডিস�� ব�যৱহাৰৰ �য���য হ� যাব পাৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "বাৰ�ন �ৰি থা�� (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "বাৰ�নৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an "
+#| "image file."
msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
"��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰল� লি�িবল� ������ ন'হ'ল�, �ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য ��া CD �থবা "
"DVD দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Create _Image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰ� (_I)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "ন�ল �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "���বা�া� �পি বনা�� (_S)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
+msgid "_Burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
+#| msgid "_Burn Several Discs"
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "বহ�ত� �পি বাৰ�ন �ৰ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��াধি� মিডি�াত বাৰ�ন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "à¦?à¦? তথà§?যৰ à¦?à¦?াৰ à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?হà§? ডিষà§?à¦?ত à¦?à¦à¦¾à§°-বাৰà§?ন বিà¦?লà§?প বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা সতà§?তà§?বà§?à¦? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "বহ�ত� ডিষ�� বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��াধি� মিডি�াত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¨à§?ন CD à¦?থবা DVD নিৰà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦? à¦?থবা à¦?à¦?া নতà§?ন দিà§?à¦? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "স�শ�লিষ�� �ান স���ৰান�ত তথ�য (শিল�প�, শিৰ�নাম, ...) ডিস��ত লি�া ন'হ'ব ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত ব��-�ন�ড দ�বাৰা ��া� সমৰ�থিত নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ য�� �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
msgid "Please add songs."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "ডিস��ত লি�াৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� �ান নিৰ�ধাৰিত নহ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "Please add videos."
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' যà§?à¦? à¦?ৰà¦? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "ডিসà§?à¦?ত লিà¦?াৰ à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à§?নà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নিৰà§?ধাৰিত নহà§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
msgid "Please select a disc image."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "��ন� ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰা নহ� ।"
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?মà§?à¦? নিৰà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? à¦?à¦?à¦?à§? বà§?ধ à¦?মà§?à¦? à¦?থবা à¦?িà¦? (cue) নথিপতà§?ৰ নহà§? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰতিবন�ধিত ন�ৰা ��া ডিস�� দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "সঠিà¦? পà§?লাà¦?-à¦?ন বিনা à¦?à¦? ধৰনৰ পà§?ৰতিবনà§?ধিত ডিসà§?à¦? নà¦?ল à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "স�ল� প�ৰ���ন�� �ন�প�ৰ���সম�হ �ৰ� লা�ব�ৰ�ৰি সম�হ �নস��ল না�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া সমৰ�থিত CD �থবা DVD দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "বৰà§?তমানà§? à¦?পসà§?থিত পà§?লাà¦?-à¦?ন সহাà§?ত à¦?à§?াà¦? লিà¦?া সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ধাৰণ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1063,51 +1283,46 @@ msgstr ""
"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত overburn বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা �ৱশ�য� ।\n"
"à¦?লà§?লà§?à¦?à§?য: à¦?à¦? বিà¦?লà§?পৰ ফলত à¦?াম বিফল হà§?ৱাৰ সমà§?à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾ à¦?à¦?à§? ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
msgstr "à¦?à¦à¦¾à§°-বাৰà§?ন (_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
+#| msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
+msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "মà§?ল ডিসà§?à¦? ধাৰণà¦?ৰà§?তা ডà§?ৰাà¦?à¦à¦¤ ৰà§?à¦?ৰà§?ড à¦?ৰাৰ সমà§? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'ব ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#| msgid ""
+#| "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+#| "been copied."
msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
msgstr ""
-"বৰ�তমান� ল�ড �ৰাৰ ডিস��ৰ তথ�য ন�ল �ৰা হ'ল� লি�নয���য ��া নত�ন ডিস�� প�ৰ��� �ৰা "
-"�ৱশ�য� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
-#: ../src/brasero-project.c:1445
-msgid "_Burn"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
+"বৰ�তমান� ল�ড �ৰাৰ ডিস��ৰ তথ�য ন�ল �ৰা হ'ল� লি�নয���য ��া নত�ন ডিস��ৰ প�ৰ���ন"
+"হ'ব।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত বিà¦?লà§?প"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
@@ -1116,134 +1331,141 @@ msgstr ""
"হ'ব?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+"contents can be burned."
msgstr ""
-"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\") । ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াত "
-"à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত সামà¦?à§?ৰà§? বাৰà§?ন à¦?ৰা হ'ব ।"
+"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\")। ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াৰ "
+"à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত সামà¦?à§?ৰà§?সমà§?হ বাৰà§?ন à¦?ৰিব পাৰà§?।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
msgid "Burn as _File"
msgstr "নথিপত�ৰ হি�াপ� নাৰ�ন �ৰ� (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-msgid "Burn _Contents..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#| msgid "Burn _Contents..."
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
msgstr "à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত বিষà§?বসà§?তà§? বাৰà§?ন à¦?ৰà¦?...(_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD ন�ল স���ৰান�ত বি�ল�প"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#| msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ন�ল �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "ন�ল �ৰ� (_C)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
msgid "Select disc to copy"
msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (�ন�প�ৰ���)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ড�ৰা�ঠবৰ�তমান� ম���ত নহ�"
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (লা�ব�ৰ�ৰি)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ত à¦?পসà§?থিত ডিসà§?à¦? বাহিৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (�িস���ৰিমাৰ প�লা�িন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি নিমà§?নলিà¦?িতসমà§?হ হসà§?তà¦?ালিতà¦à¦¾à§±à§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?ৰà¦? à¦?ৰà§? পà§?নৰ à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?ৰà¦?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" à¦?ন-লà¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
msgstr "��ন� বাৰ�নাৰ �ল�লি�িত নহ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
msgid "No source drive specified"
msgstr "��ন� ��স ড�ৰা�ঠ�ল�ল�� �ৰা নহ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "�লমান ন�ল প�ৰ��ৰি�া"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ডà§?ৰাà¦?ঠলà¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "�� ড�ৰা�ঠদ�বাৰা প�নৰা� লি�াৰ ব�শিষ���য �পলব�ধ না�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ �লমান প�ৰ��ৰি�া"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ডà§?ৰাà¦?ঠদà§?বাৰা বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? à¦?থবা ডিসà§?à¦? বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
+#| msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à§? বাৰà§?ণ à¦?ৰিব নà§?ৱাৰà§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "�লমান বাৰ�ন �াম"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "checksum ৰ �লমান �াম"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
+#| msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgid "Ongoing checksumming operation"
+msgstr "�লি থ�া checksumming �াৰ�য�য"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "à¦?à¦? ডিসà§?à¦?ৰ সমà§?পà§?ৰà§?ণ তথà§?য à¦?à¦?তà§?ৰিত à¦?ৰা à¦?সমà§?à¦à§±"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ��ৰ�� �িহ�নিত নহ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
+#| msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ��ৰ�� না�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+"à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি নিমà§?নলিà¦?িত পà§?ৰà§?à§?à¦?নà§?à§? à¦?নà§?পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰà§? লাà¦?বà§?ৰà§?ৰিসমà§?হ হসà§?তà¦?ালিতà¦à¦¾à§±à§? "
+" �নস��ল �ৰ� �ৰ� প�নৰ ��ষ��া �ৰ�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��ন� বিন�যাস প�ৱা নাযা�"
@@ -1254,33 +1476,37 @@ msgstr "����াত �ান"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
#. * Before it there is the name of the song.
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "শিল�প�"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "%s -ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "Video DVD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1291,48 +1517,49 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
+#| msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�ৰ�তা বাৰ�নাৰত নত�ন ডিস��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: যথ�ষ�� ৰি��ত স�থান না�"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: �ৱশিষ�� স�থান %s"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s ৰি��ত"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� �� �ৱস�থান নিৰ�বা�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "�� �ৱস�থানত লি�াৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি �পস�থিত না�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1343,94 +1570,98 @@ msgstr ""
"���াৰ ফলত DVD �থবা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+#| msgid "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fx (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fx (CD)"
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+#| msgid "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "à¦?তি পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰা à¦?সমà§?à¦à§±"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#| msgid "Max speed"
+msgid "Maximum speed"
msgstr "সৰ�বাধি� �তি"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �তি"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ প�ৰ�ব� �ন��ৰণ �ৰা হ'ব (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
+#| msgid ""
+#| "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with "
+#| "actual burning after 10 seconds"
msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
msgstr ""
"Brasero দ�বাৰা বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ �ৰা হ'ব �ৰ� সফল হ'ল� ১০ ����ণ�ডৰ পি�ত বাৰ�ন �ৰা "
"হ'ব"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "burn_proof ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব (বিফলতাৰ �শ���া হ�ৰাস �ৰা হ'ব)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত বাহিৰ �ৰি নি�া হ'ব (_E)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "ডিস��ত স�ৰ��ষণ ন�ৰি প�ন�প�ন� প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ'ব (_w)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "পি�ত ��ন� সম� �ন�যান�য নথিপত�ৰ য�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� ম���ত ৰ�া হ'ব (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "ডিস��ত পি�ত ��ন� সম� তথ�য প�ৰণ �ৰাৰ স�বিধা �পস�থিত ৰ�া হ'ব"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
msgid "Options"
msgstr "বি�ল�পসম�হ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বাব� �ৱস�থান (_T)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ প���ি�া নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
msgid "Temporary files"
msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
msgid "Disc image type:"
msgstr "ডিষ�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
@@ -1454,18 +1685,18 @@ msgstr "Cue প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ৰ ব�শিষ���য"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr ""
"�প�নি নিশ�তি�ৰ�প�, ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নাম� ব�যৱহ�ত সম�প�ৰসাৰণ�ি প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
@@ -1473,11 +1704,11 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? সমà§?পà§?ৰসাৰণ বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'লà§?, বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰাম দà§?বাৰা à¦?à¦? ধৰনৰ নথিপতà§?ৰ সঠিà¦?ৰà§?পà§? "
"à¦?িনাà¦?à§?ত à¦?ৰা সমà§?à¦à§± ন'হ'ব ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "বৰ�তমান সম�প�ৰসাৰণ �পৰিবৰ�তিত ৰ�া হ'ব (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
msgstr "সম�প�ৰসাৰণ পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_E)"
@@ -1487,167 +1718,143 @@ msgstr "ৰ��ৰ�ড স���ৰান�ত বি�ল�প �ন
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "সৰ�বম�� সম�: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
msgid "Average drive speed:"
msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à§?ৰ à¦?à§? à¦?তি:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "�ন�মানি� �ৱশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
msgstr "%i MiB, %i MiB ৰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
msgid "Estimated drive speed:"
msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à§?à¦? à¦?নà§?মানিà¦? à¦?তি:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": ত�লি ল�ৱা হ���"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": ডিস��ৰ ����াত ধৰন"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "��া ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰাৰ বাব� ��াত ��লি� �ৰ� (_i)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
msgid "Select Disc Image"
msgstr "ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2053
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
msgid "All files"
msgstr "সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
msgid "Image type:"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "ম�ন�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�লমান বাৰ�ন বাতিল �ৰ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত, %s �ৱশিষ��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Writing"
msgstr "লি�া হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Blanking"
msgstr "ৰি��ত �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Creating checksum"
msgstr "checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying file"
msgstr "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Analysing audio files"
msgstr "�ডি�' নথিপত�ৰৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Transcoding song"
msgstr "�ান ��ৰান�স��ড �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Preparing to write"
msgstr "লি�াৰ প�ৰস�ত�তি �লি��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin লি�া হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
-msgid "Writing CD-TEXT information"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#| msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgid "Writing CD-Text information"
msgstr "CD-TEXT ৰ তথ�য লি�া হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Finalizing"
msgstr "�ন�তিম প�ৰস�ত�তি �লি��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Writing leadout"
msgstr "leadout লি�া হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Starting to record"
msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰম�ঠ�ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Success"
msgstr "সফল"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "মাধ�যম বাহিৰ �ৰা হ���"
+
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "\"%s\" দ�বাৰা সঠি� ��ৰণ �ৰা নহ�"
@@ -1660,7 +1867,7 @@ msgstr "\"%s\" দ�বাৰা সঠি� ��ৰণ �ৰা নহ�"
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না� (%s �পলব�ধ ��� %s ৰ বাব�)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1669,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰপ�ৰণাল��ত ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ "
"নথিপতà§?ৰ সà¦?ৰà¦?à§?ষণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1678,167 +1885,191 @@ msgstr ""
"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি ধাৰণ �ৰাৰ বাব� "
"পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পস�থিত না� (%ld MiB প�ৰ���ন)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?মৰ মাপ পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰা নাযাà§?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���প��ৰ ��ন� পাথ প�ৱা নাযা�"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+#| msgid "An internal error occured (%s)"
+msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "à¦?à¦?া à¦?à¦à§?যনà§?তৰà§?ণ তà§?ৰà§?à¦?ি à¦?à§?পনà§?ন হà§?à¦?à§? (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "নথিপত�ৰ�ি স�থান�� �ৱস�থানত �পস�থিত নহ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS প���ি�া �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ নহ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "পাথ�ত \"%s\" প�ৱা নাযা�"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr ""
-"\"%s\" à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¨à§?ন পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰামৰ নিৰà§?দà§?শà¦?ৰà§?তা à¦?িমà§?বà§?লিà¦? লিà¦?à¦? । à¦?à¦?à¦?à§?ৰ পৰিবৰà§?তà§? মà§?ল পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰাম "
-"ব�যৱহাৰ �ৰ� ।"
-
#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
msgstr "\"%s\" প�ৰ��ৰি�া ��া ত�ৰ��ি ��ড ��পন�ন �ৰি সমাপ�ত হ��� (%i)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
msgstr "পৰিবৰ�তন ল���ৱা হ'ব (_H)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
msgid "_Show changes"
msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "স��নাপ�ৰদানৰ �� ��ন�ড��ি বন�ধ �ৰ�"
-
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "�বি"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "ৰ� (_C)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "স�ষম ৰ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? ঢালà§?ৰ মাতà§?ৰা"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "�লম�ব ঢাল�ৰ মাত�ৰা"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "�বি (_I)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
msgstr "�বিৰ পাথ:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr "��া �বি নিৰ�বা�ন �ৰ�"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
msgstr "�বিৰ বিন�যাস:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "��ন�দ�ৰস�থিত"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "�ালিৰ ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "মাপ �ন�সাৰ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "পà¦?à¦à§?মিৰ বà§?শিষà§?à¦?à§?য"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
+msgid "Print"
+msgstr "প�ৰিন��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "পà¦?à¦à§?মিৰ বà§?শিষà§?à¦?à§?য (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#| msgid "Background Properties"
+msgid "Background properties"
+msgstr "পà¦?à¦à§?মিৰ বà§?শিষà§?à¦?à§?য"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
+msgid "Align right"
+msgstr "স�ফাল� হাল�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center"
+msgstr "��ন�দ�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
+msgid "Align left"
+msgstr "বা�ফাল� হাল�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
+msgid "Underline"
+msgstr "নিম�নলি�িত"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
+msgid "Italic"
+msgstr "��াল��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
+msgid "Bold"
+msgstr "ডাঠ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
+msgid "Font family and size"
+msgstr "ফন�� পৰি�াল �ৰ� ��াৰ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
msgid "_Text Color"
msgstr "হৰফ�ৰ ৰ� (_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
+#| msgid "_Text Color"
+msgid "Text color"
+msgstr "লি�ন�ৰ ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
msgid "Cover Editor"
msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "পà¦?à¦à§?মিৰ বà§?শিষà§?à¦?à§?য নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦? (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
msgid "SIDES"
msgstr "প�ষ�ঠ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
msgid "BACK COVER"
msgstr "ন���ৰ প�ষ�ঠ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
msgid "FRONT COVER"
msgstr "প�ৰ���দ"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "à¦?বি লà§?ড à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "��া ৰ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
@@ -1847,38 +2078,39 @@ msgstr "��া ৰ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:450
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "পà§?ৰà¦?লà§?প à¦?à§?লা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:459
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "নথিপত�ৰত ��ন� তথ�য �পস�থিত না�"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "à¦?à¦?à¦?à§? সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? বà§?ধ Brasero পà§?ৰà¦?লà§?প নহà§?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "নামবিহà§?ন CD/DVD ডà§?ৰাà¦?à¦"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "Brasero মিডি�া লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত, stdout �ামৰ সম� ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Brasero �প�ি��ল মিডি�া লা�ব�ৰৰি"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Brasero-মিডি�া লা�ব�ৰৰি স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr "Brasero-মিডি�া লা�ব�ৰৰি বাব� বি�ল�পসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -1926,7 +2158,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s মিনি�"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: ৰি��ত"
@@ -1938,26 +2170,27 @@ msgstr "%s: ৰি��ত"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:448
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�পলব�ধ ডিস�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-msgid "No available disc"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:457
+#| msgid "No available disc"
+msgid "No disc available"
msgstr "��ন� ডিস�� �পলব�ধ না�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
@@ -1971,118 +2204,119 @@ msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "à¦?à§?াà¦? সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? বà§?ধ ISO পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নহà§?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "File"
msgstr "FILE"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#| msgid "CDROM"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R ড���ল ল��াৰ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW ড���ল ল��াৰ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R ড���ল ল��াৰ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "Blu-ray ডিস��"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "প�নৰা� লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "ৰি��ত %s ডিস��, %s ত �পস�থিত"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�য বিশিষ�� %s ডিস��, %s ত"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "�ডি�' %s ডিস��, %s ত"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "তথ�যৰ %s ডিস��, %s ত"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s ডিস��, %s ত"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ডিস��ৰ মা�ন�� প��ন�� প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "ৰি��ত ডিস�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
@@ -2091,7 +2325,7 @@ msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "�ডি�' ডিস�� (%s)"
@@ -2100,12 +2334,13 @@ msgstr "�ডি�' ডিস�� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
@@ -2163,86 +2398,89 @@ msgstr "নথিপত�ৰ�ি ব�ধ .desktop নথিপত�ৰ ন
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s �ৰম�ঠ�ৰা হ���"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা �মান�ড-লা�নৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ ��ৰহণ �ৰা নহ�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "পà§?ৰাৰমà§?à¦à¦?ালà§?ন বিà¦?লà§?প পৰিà¦?িত নহà§?: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ড�স���প �ন��ৰিৰ ��ষ�ত�ৰত ড��ম�ন��ৰ URI �ল�ল�� �ৰা নাযাব"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�ৰম�ঠ�ৰাৰ য���য বস�ত� নহ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ সম�প�ৰ�ণ স�য�� বি���িন�ন �ৰ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "স�ৰ��ষিত �নফি�াৰ�শন ধাৰণ�ৰ�তা নথিপত�ৰ �ল�ল�� �ৰ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Brasero প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "সà§?থানà§?à§? নথিপতà§?ৰৰ পাথ পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
msgid "Copying files locally"
msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr "Nautilus ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰিব ব�যৱহ�ত হ�"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
+#| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr ""
+"Nautilus ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি দি��"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
@@ -2250,155 +2488,189 @@ msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CD �ৰ� DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "মধ�যম ���ন"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "ডিস��ৰ নাম:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰ লি�াৰ বাব� স�সম�হ ��ন� �ন�ন �থবা ন�ল �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
msgid "Write to Disc"
msgstr "ডিস�� লি��ন"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত তথ�য লি��ন"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
-msgid "Disc name"
-msgstr "ডিস��ৰ নাম"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "ডিস�� লি��ন...(_W)"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি লি��ন"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Copy Disc..."
-msgstr "ডিস�� �পস�থিত তথ�য ন�ল �ৰ�...(_C)"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
-msgstr "�� CD �থবা DVD disc"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "ৰি��ত ডিস��...(_B)"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
+#| msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
+msgstr "CD à¦?থবা DVD ডিসà§?à¦?ত à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত তথà§?যসমà§?হ লিà¦?à¦?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "ডিস�� �পি �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
+#| msgid "Write to Disc"
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "ডিস��ল� লি��...(_W)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
+msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি লি��"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "_Copy Discâ?¦"
+msgstr "ডিস�� �পি �ৰ�... (_C)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
+#| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
+msgstr "���ন CD �থবা DVD -ৰ �পি স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
+#| msgid "_Blank Disc"
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "ৰি��ত ডিস��... (_B)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#| msgid "Blank this CD or DVD disc"
+msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস�� ৰি��ত �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
-msgid "_Check Disc..."
-msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰ�...(_C)"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
+#| msgid "_Check Disc..."
+msgid "_Check Discâ?¦"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰ�... (_C)"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
-msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
+#| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা নিৰি��ষণ �ৰ�"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?মà§?à¦? নিৰà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦? ।"
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "মধ�যম ���ন"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2078
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_Project"
msgstr "প�ৰ�ল�প (_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_View"
msgstr "প�ৰদৰ�শন (_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "_Tools"
msgstr "সৰ���াম (_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:129
msgid "_Help"
msgstr "সহা� (_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "P_lugins"
msgstr "প�লা�-�ন (_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:132
+#| msgid "Choose plugins for brasero"
+msgid "Choose plugins for Brasero"
msgstr "brasero ৰ বাব� প�লা�-�ন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "E_ject"
msgstr "বহিষ��াৰ (_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Eject a disc"
msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
-msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব... (_B)"
+#: ../src/brasero-app.c:137
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "ৰি��ত... (_B)"
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:138
msgid "Blank a disc"
msgstr "ডিস�� ৰি��ত �ৰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
-msgstr "��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�...(_C)"
+#: ../src/brasero-app.c:140
+#| msgid "_Check Integrity..."
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
+msgstr "��ণ�ডতা নিৰি��ষণ �ৰ�... (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:141
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "ডিস��ৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:144
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Brasero ৰ পৰা প�ৰস�থান"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "_Contents"
msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "Display help"
msgstr "সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:149
msgid "About"
msgstr "পৰি�িতি"
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
msgid "Disc Burner"
msgstr "ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
-#: ../src/brasero-app.c:1014
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰিবল� সমস�যা"
+
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ� ।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
+msgid "The project is empty"
+msgstr "প�ৰ�ল�প�ি ৰি��ত"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1173
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2409,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Public License ৰ শৰ�তান�যা�� ��া� বিতৰণ �ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; লা�স�ন�স�ৰ স�স��ৰণ ২ "
"�থবা (�পনাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণৰ �ধ�ন ।"
-#: ../src/brasero-app.c:1019
+#: ../src/brasero-app.c:1178
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2421,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"সাধনৰ বাব� �ন�তৰ�নিহ�ত ��াৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত । �ধি� �ানত� GNU General Public "
"License প��ন ।"
-#: ../src/brasero-app.c:1024
+#: ../src/brasero-app.c:1183
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2431,11 +2703,11 @@ msgstr ""
"��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� স���� স���ৰহ �ৰ� Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1036
+#: ../src/brasero-app.c:1195
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME ৰ সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰয���য ��া সহ� CD/DVD বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�প�ৰ��� ।"
-#: ../src/brasero-app.c:1053
+#: ../src/brasero-app.c:1212
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Brasero ৰ হ�ম-প��"
@@ -2447,41 +2719,54 @@ msgstr "Brasero ৰ হ�ম-প��"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1065
+#: ../src/brasero-app.c:1224
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
-#: ../src/brasero-app.c:1296
+#: ../src/brasero-app.c:1446
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" নাম� ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰিবল� সমস�যা"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
msgid "_Recent Projects"
msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������ (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1373
+#: ../src/brasero-app.c:1731
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������সম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
-
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
+
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "নত�ন CD �ৰ� DVD স�ষ��ি �ৰ� �থবা ন�ল �ৰ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�নাৰ �ৰ� �পি�াৰ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ হব ল�ি�া বাৰ�ণি� ফ�ল��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+"প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ বাৰ�ণ �ৰাৰ �াৰণ� যি�ন ডা�ৰ���ৰি সৰ�বশ�ষ ব�ৰা�� �ৰা হ��িল তাৰ নিৰ���শ পথ "
+"à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?ৰà§?"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2489,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� Brasero দ�বাৰা ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ তালি�া ��াত "
"��� । মান NULL ধাৰ�য �ৰা হ'ল�, Brasero দ�বাৰা সব প�লা�-�ন ল�ড �ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
@@ -2497,71 +2782,60 @@ msgstr ""
"à¦?নসà§?à¦?ল à¦?ৰা পà¦?নà§?দসà¦? বাৰà§?ন à¦?à¦?à§?à¦?িন সà§?à¦?à¦?ৰ নাম à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত থাà¦?à§? । সমà§?à¦à§± হ'লà§? à¦?à§?াà¦? বà§?যৱহাৰ "
"�ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà§?ব পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য ডিফলà§?à¦? à¦?à¦?à§?à¦?তা ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'ৰ পà§?ৰà§?ব পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য পà§?ৰসà§?থà§?ৰ ডিফলà§?à¦? মাপ ।"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
+"য�ন�ন ডা�ৰ���ৰিল� brasero -� �স�থা�� "
+"নথিপতà§?ৰসমà§?হ সà¦?à§?à¦?à§? à¦?ৰà§? তাৰ পথ à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত। যদি সà§?à¦?à¦?à§? মান ৰিà¦?à§?ত, তà§?নà§?হলà§? glib -ৰ বাবà§? "
+"স�হিত ডা�ৰ���ৰি "
+"ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰ �ৰাৰ �াৰণ� ডা�ৰ���ৰি"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable file preview"
msgstr "নথিপত�ৰৰ প�ৰ�বৰ�প প�ৰদৰ�শন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord ৰ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সামৰ�থবান �ৰ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ন�দস� ����িন"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'ৰ পà§?ৰà§?ব পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য à¦?à¦?à§?à¦?তা"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "���াৰ-�ন��াৰফ�স�ৰ বিন�যাস"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "�িম�ব�লি� লি��ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল �ৱস�থান �ল�ল�� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "MD5 -ৰ বাব� ০, SHA1 -ৰ বাব� ১ �ৰ� SHA256 -ৰ বাব� ২ ধাৰ�য�য �ৰ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?প পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? পà§?à¦?ন"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr "Nautilus -ৰ বিস�তাৰন� ডিবা� বিব�তিসম�হ ���প�� �ৰিব লা�� ন�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "�িম�ব�লি� লি��ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল �ৱস�থান �ল�ল�� �ৰা হ'ব"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
+"Nautilus -ৰ বিস�তাৰন� ডিবা� বিব�তিসম�হ ���প�� �ৰিব লা�� ন�। মান�� সত�যল� ধাৰ�য�য "
+"�ৰিব লা�িব যদি � �ন���ৱা �ৰ�।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2569,31 +2843,19 @@ msgstr ""
"ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ন��ি । মান true হ'ল�, "
"ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব �ি"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
msgstr ""
"ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব �ি । মান true হ'ল�, ল���ৱা নথিপত�ৰ "
-"brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি । মান true "
-"হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব ।"
+"brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2602,569 +2864,601 @@ msgstr ""
"নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব । মান true হ'ল�, brasero দ�বাৰা �িম�ব�লি� লি��সম�হ "
"পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) ।"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr "বাৰ�ণ �ৰিব ল�ি�া প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হৰ বাব� সৰ�বশ�ষ ব�ৰা�� �ৰা ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান) ।"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "প�লা�িনৰ বাব� প�ৰাধন�যত মান"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ হ'ব ল�ি�া �তি"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "নথিপত�ৰসম�হৰ বাব� ব�যৱহ�ত checksum -ৰ ধৰণ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "�বিসম�হৰ বাব� ব�যৱহ�ত checksum -ৰ ধৰণ"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
msgstr ""
-"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?পৰ সমà§?পà§?ৰà§?ণ পà§?ৰদৰà§?শনযà§?à¦?à§?য পà§?à¦?ন । নিমà§?নলিà¦?িত à¦?à¦?া হà§?ৱা à¦?ৱশà§?যà¦?: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) ।"
+"���� মান� ���ন পৰিপ�ৰ���ষতিত সৰ�বশ�ষ ব�যৱহাৰ হ�ৱা বাৰ�ণ হ� থ�া "
+"ফ�ল��সম�হ ব�য��ত �ৰ�।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"প�ৰ�ল�প প��ন স�থাপনাৰ �ৱস�থান �� �ি দ�বাৰা নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ� (0 = ডানদি��, 1 = "
-"বা�দি��, 2 = �পি�ত, 3 = ন���)"
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr "���� মান� ���ন পৰিপ�ৰ���ষতিত সৰ�বশ�ষ ব�যৱহাৰ হ�ৱা �তি ব�য��ত �ৰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ স�ত� সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ স�ত� সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
msgstr ""
-"পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
-"নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+"য�তি�া ����া �ামৰ বাব� �া�বা�া� প�লা�িন �পলব�ধ, ত�তি�া ��ন�� প�লা�িন� প�ৰাথমত�য দি�া হব "
+"স���� নিৰ�বা�ন �ৰিবল� �� মান ব�যৱহাৰ �ৰা হ�। ০ -� ব��া� প�লা�িনৰ স�তানি� প�ৰাথমত�য "
+"ব�যৱহাৰ �ৰা হ���। ��া ধনিত�ম� মান� প�লা�িনৰ স�থানি� প�ৰাথমত�য ঢা�ি দি��। ��া �ণাত�ম� "
+"মান� প�লা�িন� �সামৰ�থবান �ৰি দি��।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr ""
"নথিপত�ৰৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true নিৰ�ধাৰণ "
"�ৰ� ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "cdrdao ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি না"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr "cdrdao ৰ স�ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+#| "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrdao ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� । "
-"মান True নিৰà§?ধাৰিত হ'লà§?, brasero দà§?বাৰা à¦?à§?াà¦? বà§?যৱহà§?ত হ'ব à¦?িà¦?à§? ডà§?ৰাà¦?à¦/পৰিসà§?থিতিতà§? à¦?à¦? "
-"মান সহা�ত বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+"cdrdao ৰ স�ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�। "
+"মান True নিৰà§?ধাৰিত হ'লà§?, brasero -à§? à¦?à§?াà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰিব; à¦?িà¦?à§? ডà§?ৰাà¦?à¦/পৰিসà§?থিতিতà§? à¦?à¦? "
+"মান সহা�ত বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব।"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+#| "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrecord ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� । �� মান প�ৰ��� �ৰাৰ "
+"cdrecord ৰ স�ত� \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�। �� মান প�ৰ��� �ৰাৰ "
"সমà§? (মান True à¦?ৰà§?থাà§? সতà§?য) সাবধানতা à¦?বলমà§?বন à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? à¦?াৰণ à¦?িà¦?à§? ডà§?ৰাà¦?à¦/পৰিসà§?থিতিৰ "
-"বাব� ��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "growisofs ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+"বাব� ��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব।"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr "growisofs ৰ স�ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+#| "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/"
+#| "setups."
msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"growisofs ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� । "
+"growisofs ৰ স�ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�। "
"মান false (সত�য নহ�) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব; �ি�� "
"ডà§?ৰাà¦?à¦/পৰিসà§?থিতিতà§? বিà¦?লà§?প বà§?যৱসà§?থা ৰà§?পà§? à¦?à§?াà¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'ব পাৰà§? ।"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ স�ব�ত তালি�া"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà§?বপà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য পà§?ৰসà§?থà§?ৰ মাপ"
-
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero প�ৰ�ল�প নথিপত�ৰ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��ল�ন"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
-msgstr "তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ�...(_E)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#| msgid "_Edit Information..."
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
+msgstr "তথ�য সম�পাদন �ৰ�...(_E)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য পৰিবৰà§?তন à¦?ৰà¦? (à¦?ৰমà§?à¦, সমাপà§?তি, নিৰà§?মাতা, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য সমà§?পাদন à¦?ৰà¦? (à¦?ৰমà§?à¦, সমাপà§?তি, নিৰà§?মাতা, à¦?তà§?যাদি)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ�ল�পৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+#| msgctxt "disc"
+#| msgid "Image files"
+msgid "Paste files"
+msgstr "নথিপত�ৰসম�হ প��স�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "��লিপ-ব�ৰ�ড� �পস�থিত নথিপত�ৰসম�হ য�� �ৰ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "বিৰতি সন�নিব�শ �ৰ� (_n)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "��ৰ��ৰ পি�ত ২ ����ণ�ডৰ বিৰতি য�� �ৰ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰà¦?...(_S)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+#| msgid "Split Track"
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰà¦?... (_S)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
msgstr "নিৰà§?বাà¦?িত à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
msgid "Pause"
msgstr "বিৰতি"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
msgid "Split"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?ন"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
msgid "Track"
msgstr "��ৰ��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
msgid "Title"
msgstr "শিৰ�নাম"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
msgid "Artist"
msgstr "শিল�প�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
msgid "Length"
msgstr "�ব�াল"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "��যা�ৰ শ�ষ প�যাড �ৰা হ'ব ।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "সঠি� codec �নস��ল �ৰা হ��� ন� না� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
#, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "à¦?পà§?নি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ \"%s\" যà§?à¦? à¦?ৰিব à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? নà§?à¦?ি ?"
+#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
+msgstr "à¦?পà§?নি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ \"%s\" যà§?à¦? à¦?ৰিব à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? নà§?à¦?ি?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr "à¦?à¦? নথিপতà§?ৰà¦?ি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ à¦?ৰà§? à¦?à¦?লা à¦?ডিà¦?' à¦?à¦?শà¦?à§?à¦?à§? ডিসà§?à¦?ত লিà¦?া সমà§?à¦à§± হ'ব ।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
msgid "_Discard File"
msgstr "নথিপত�ৰ বৰ��ন �ৰ� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
msgid "_Add File"
msgstr "নথিপত�ৰ য�� �ৰ� (_A)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "প���ি�াত �ডি�' নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦?ত পà¦?à§?à¦?িà¦?া যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
msgid "Search _Directory"
msgstr "ডিৰ����িত �ন�সন�ধান �ৰ� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" à¦?à§?লা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "DTS ��ৰ�� থ�া ��ন �ডি� CD স�ষ��ি �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+"বা�নি �ৰা �ি��মান �ান DTS ��ৰ�� স�ষ��ি �ৰিবল� �পয���ত।\n"
+"��ধৰণৰ �ডি� CD -�� ���� মানৰ শব�দৰ য��ান দি�� �িন�ত� ��ৱল �ি��মান "
+"ধাৰ�য�যত ডি�ি��ল প�ল��াৰসম�হ� �হত� �লাব পাৰ�।\n"
+"à¦?à§?à¦?া: যদি à¦?পà§?নি সনà§?মত, তà§?নà§?হলà§? à¦?à¦? à¦?à§?ৰà§?à¦?সমà§?হৰ à¦?পৰত সà§?বাà¦à¦¾à§±à¦¿à¦?ৰণ পà§?ৰà§?à§?à¦? à¦?ৰা নহà§?।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "নি�মিত ��ৰ�� স�ষ��ি �ৰ� (_R)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "স�ল� �ান� নি�মিত ��ৰ�� হি�াপ� বাৰ�ণ �ৰিবল� ��াত ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "DTS ��ৰ�� স�ষ��ি �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr "স�ল� �পয���ত �ান� DTS ��ৰ�� হি�াপ� বাৰ�ণ �ৰিবল� ��াত ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
msgid "Select one song only please."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ��া �ান নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "à¦?à¦? সমà§?à§? à¦?à¦?াধিà¦? à¦?ান বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা à¦?সমà§?à¦à§±"
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
msgid "Blank _Again"
msgstr "প�নৰা� ৰি��ত (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
msgid "Unknown error."
msgstr "����াত ত�ৰ��ি ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ ডিস�� ৰি��ত �ৰা হ��� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "ডিস�� ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰস�ত�ত ।"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
msgid "_Blank"
msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
msgid "_Fast blanking"
msgstr "দ�ৰ�ত�তিত� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱস�থা (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
+msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
msgid "Disc Blanking"
msgstr "ডিস�� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "প�ল�-লিস��"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "�ানৰ স���যা"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "ধৰন"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "প�ল�-লিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "প�ল�-লিস�� \"%s\" পাৰ�স �ৰিব সমস�যা ।"
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+#| msgid "An unknown error occured"
+msgid "An unknown error occurred"
msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d �ান"
msgstr[1] "%d �ান"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "প�ল�-লিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "প�ল�-লিস��"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "�ানৰ স���যা"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "ধৰন"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
msgid "Plugin"
msgstr "প�লা�-�ন"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Enabled"
msgstr "স��ৰি�"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "স�বত�বাধি�াৰ %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
msgid "_About"
msgstr "বিষ�� (_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
msgid "C_onfigure"
msgstr "�নফি�াৰ �ৰ� (_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
msgid "A_ctivate"
msgstr "স��ৰি� �ৰ� (_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "স�ল স��ৰি� �ৰ� (_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
msgid "_Deactivate All"
msgstr "স�ল নিষ���ৰি� �ৰ� (_D)"
#. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "%s প�লা�-�ন স���ৰান�ত বি�ল�প"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
-msgid "Search:"
-msgstr "�ন�সন�ধান:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
-msgid "In _text documents"
-msgstr "����স� ড��ম�ন���ত (_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
-msgid "In _pictures"
-msgstr "�বিত (_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
-msgid "In _music"
-msgstr "স���ত�ত (_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
-msgid "In _videos"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'ত (_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "��ল �বিৰ নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "à¦?à¦?ল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰিব à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? হ'লà§? সà§?à¦?à¦?à§? নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "��ল �ডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "��ল ����স� নথিপত�ৰ� �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰমà§?à¦à§?ৰ বাবà§? à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà¦?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
-msgid "No results"
-msgstr "��ন� ফলাফল প�ৰাপ�ত নহ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "পৰবৰ�ত� ফলাফল"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "নথিপত�ৰ"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "বিবৰণ"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "প�ৰদৰ�শিত ফলাফলতৰ স���যা"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "ফলাফল %i - %i (সৰ�বম�� %i)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা ।"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "শিৰ�নাম:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+#| msgid ""
+#| "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+#| "can be read and displayed by some audio CD players."
msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-"CD-TEXT প�ৰয���ত সহা�ত �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব । �����ি CD প�ল��াৰ দ�বাৰা ��সম�হ "
+"CD-TEXT প�ৰয���ত সহা�ত �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব। ����িমান CD প�ল��াৰ দ�বাৰা ��সম�হ "
"পà§?া à¦?ৰà§? পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± ।"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
msgid "Artist:"
msgstr "শিল�প�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
msgid "Composer:"
msgstr "স���ত�াৰ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
msgid "Song start:"
msgstr "à¦?ানৰ à¦?ৰমà§?à¦:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
msgid "Song end:"
msgstr "�ানৰ সমাপ�তি:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
msgid "Pause length:"
msgstr "বিৰতি�াল:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "��ৰ��ৰ শ�ষ� বিলম�বাহিৰ পৰিমাণ �ল�ল�� �ৰা হ�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
msgstr "��ৰ��ৰ �ব�াল:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
msgid "Song Information"
msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "��ৰ�� %02i ৰ �ান স���ৰান�ত তথ�য"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-msgid "R_ename..."
-msgstr "নাম পৰিবৰ�তন...(_e)"
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "বা�ান� �ৰম�ঠ�ৰ� বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#| msgid "_Rename"
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�... (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
msgid "New _Folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ (_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "��া নত�ন ৰি��ত ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
msgid "The session could not be imported."
msgstr "�ধিব�শন�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা নাযা� ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "স�ৰ��ষণৰ পি�ত প�ৰ�ল�প� �ি�� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
msgstr "বৰ��ন �ৰ� (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প� ��বা��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\")। ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াত "
+"à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত সামà¦?à§?ৰà§? বাৰà§?ন à¦?ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#| msgid "Burn as _File"
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "তথ�য হি�াপ� বাৰ�ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি হি�াপ� বাৰ�ন �ৰ� (_I)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "নিৰà§?বাà¦?নত \"%s\" যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "��া� ��া ৰি�াৰ��িঠসিম-লি��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া� �পস�থিত না�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr ""
"Windows ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰসম�হৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "�� নামসম�হ পৰিবৰ�তন �ৰি ৬৪ ���ষৰত �া�া�� �ৰা �ৱশ�য� ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তিৰ বাব� নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "�প�নি \"%s\" প�ৰতিস�থাপন �ৰিবল� ������ ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+#| "overwrite its content (on the disc only)."
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
msgstr ""
-"�� নামৰ ��া নথিপত�ৰ বৰ�তমান� ফ�ল�ডাৰত �পস�থিত ��� । ���� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ল� "
-"��াত �পস�থিত তথ�য ��তৰ�ৱা যাব (��ল ডিস��ত) ।"
+"�� নামৰ ��া নথিপত�ৰ বৰ�তমান� ফ�ল�ডাৰত �পস�থিত ���। ��া� সলাল� "
+"��াত �পস�থিত তথ�য, বাৰ�ন হব ল�ি�া ডিস��ত প�ৰতিষ�ঠিত হ� যাব।"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
msgid "Always K_eep"
msgstr "সদা�� ৰ�া হ'ব (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
msgid "_Keep"
msgstr "ৰ�া হ'ব (_K)"
@@ -3172,243 +3466,237 @@ msgstr "ৰ�া হ'ব (_K)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "প�ৰতিস�থাপন �ৰিব (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "সদা�� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third "
+#| "version of ISO9660 standard to support it?"
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
"à¦?পà§?নি নিশà§?à¦?িতৰà§?পà§? \"%s\"-à¦?à§? নিৰà§?বাà¦?নত à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?ৰিব à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? à¦?ৰà§? à¦?à§?াà¦? সমৰà§?থনৰ বাবà§? "
-"ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+"ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+#| "widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+#| "supported by most of the operating systems including Linux and all "
+#| "versions of Windows ©.\n"
+#| "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+#| "standard."
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
-"নথিপত�ৰ�ি ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ ISO9660 মানৰ "
-"প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ� ।\n"
+"নথিপত�ৰ�� ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ ISO9660 মানৰ "
+"প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ� ।\n"
"�ধি�া�শ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� য�মন Linux �ৰ� Windows © ৰ স�ল স�স��ৰণ দ�বাৰা সমৰ�থিত "
-"ISO9660 ৰ তà§?তà§?à§? সà¦?সà§?à¦?ৰণ বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা বিশà§?ষà¦à¦¾à¦¬à§? বাà¦?à§?à¦?নà§?à§? ।\n"
+"ISO9660 ৰ তà§?তà§?à§? সà¦?সà§?à¦?ৰণ বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা বিশà§?ষà¦à¦¾à¦¬à§? বাà¦?à§?à¦?নà§?à§?।\n"
"�ল�ল���য, ISO9660 ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ সহা�ত নিৰ�মিত প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ MacOS X দ�বাৰা পাঠয���য "
-"নহ� ।"
+"নহ�।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "�� ধৰনৰ নথিপত�ৰ ��তি�া� য�� �ৰা ন'হ'ব (_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "�� ধৰনৰ নথিপত�ৰ সদা�� য�� �ৰা হ'ব (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "�� নিৰ�বা�ন� �ি নিশ��িৰ�প� \"%s\" য�� �ৰা হ'ব?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
-"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৠ�ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব ।\n"
+"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৠ�ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব।\n"
"Brasero দà§?বাৰা à¦?à¦? ধৰনৰ নথিপতà§?ৰৰ à¦?নà§?à¦?à§?ৰমৰ পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নিৰà§?মাণ à¦?ৰি বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± হ'লà§?à¦? "
"ডিস��সৰ�বধৰনৰ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� দ�বাৰা পাঠয���য ন'হ'ব পাৰ� ।\n"
-"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰমৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ��� ।"
+"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰমৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ���।"
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
msgid "I_mport"
msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
#, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� '%s'ৰ পৰা �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ������ ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr ""
"�ৰ ফলত, বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত প�ৰ�ববৰ�ত� �ধিব�শনৰ প�ৰনি নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰয���য থা�িব ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
msgid "I_mport Session"
msgstr "�ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত তথà§?য à¦?মà§?পà§?ৰà§?à¦? à¦?ৰাৰ বাবà§? à¦?à¦?à¦?ানৰ à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ���, �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
msgid "File Renaming"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
msgid "Renaming mode"
msgstr "নাম পৰিবৰ�তনৰ ম�ড"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
msgid "Size"
msgstr "��াৰ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "বিবৰণ"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
msgid "Space"
msgstr "স�থান"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "�ডি�' নথিপত�ৰ"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "�ল���িত�ৰ"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:100
msgid "P_review"
msgstr "প�ৰ�বদ�শ�য (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:102
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?', à¦?ডিà¦?' à¦?ৰà§? à¦?বিৰ পà§?ৰà§?বদà§?শà§?য পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-layout.c:111
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প�যান�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:112
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পাশ� পাৰ�শ�ববৰ�ত� প�যান�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:121
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বিনà§?যাস (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+#| msgid "Set an horizontal layout"
+msgid "Set a horizontal layout"
msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বিনà§?যাস নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/brasero-layout.c:129
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "�লম�ব বিন�যাস (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:130
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "�লম�ব বিন�যাস নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:1501
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন বন�ধ �ৰাৰ বাব� ��লি� �ৰ�"
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:395
-msgid "No file"
-msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:437
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "বা�ান� �ৰম�ঠ�ৰ� বন�ধ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:805
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">মাপ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"পি��স�ল</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:835
+#: ../src/brasero-player.c:540
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"শিল�প� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i Ã? %i pixels"
-#: ../src/brasero-player.c:1068
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i> স���ৰান�ত তথ�য</span>\n"
-"<span weight=\"bold\">ল�ড �ৰা হ���</span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "প�ৰ�বৰ�প না�"
#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ...(_A)"
#: ../src/brasero-project.c:196
@@ -3428,7 +3716,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_m)"
@@ -3436,86 +3724,58 @@ msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_m)"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পৰা স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব"
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-msgid "_Burn..."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
+#| msgid "_Burn"
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰ�... (_B)"
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰ�"
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "�� প�ৰ�ল�পত নথিপত�ৰ স�য��নৰ বাব�:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ ডা�ল� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন প�ৰ��� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ��াত নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰসম�হৰ �পৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ��াত প�স�� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "�� প�ৰ�ল�পৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱাৰ বাব�:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "\"সৰি�� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন �ৰ� ���ানৰ পৰা নথিপত�ৰসম�হ সৰি�� ফ�ল�ন"
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid ""
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
msgstr ""
-"��াত প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" নিৰ�বা�ন "
-"�ৰ�"
+"���ন প�ৰ�����ত নথিপত�ৰ য�� �ৰিবল� \"য�� �ৰ�\" ব��াম ��লি� �ৰ� �থবা নথিপত�ৰসম�হ� ���ন "
+"ঠা�ল� ড�ৰ�� �ৰি �ন�"
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "��াত �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"��তৰ�ৱা ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
+#: ../src/brasero-project.c:695
+msgid ""
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
+msgstr ""
+"নথিপত�ৰসম�হ �তৰ�ৱাবল�, ত��ল��� বা�� �ৰ� \"�তৰ�ৱা��\" ব��াম ��লি� �ৰ� �থবা \"Delete\" �ি "
+"দবা��"
-#: ../src/brasero-project.c:824
+#: ../src/brasero-project.c:802
#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ন�মানি� মাপ: %s"
+#| msgid "Estimated size: %s"
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "�ন�মানি� প�ৰ�����ৰ ��াৰ: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"à¦?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?পà¦?ি à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?হà§? à¦?ৰà§? à¦?à¦à¦¾à§°-বাৰà§?ন বিà¦?লà§?পà¦?ি বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা সতà§?তà§?বà§?à¦? à¦?à¦? ডিসà§?à¦?ত à¦?à§?াà¦? "
"লিà¦?া সমà§?à¦à§± ন'হ'ব ।"
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:975
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
"পà§?ৰà¦?লà§?পৰ মাপ à¦?তà§?যাধিà¦? ডাà¦?ৰ à¦?ৰà§? ডিসà§?à¦?ত à¦?à§?াà¦? সমà§?পà§?ৰà§?ণৰà§?পà§? ধাৰণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? । à¦?à¦? à¦?াৰণà§? "
"প�ৰ�ল�পৰ পৰা �ি�� নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �ৱশ�য� ।\n"
@@ -3523,61 +3783,66 @@ msgstr ""
"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত 'overburn' বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা �ৱশ�য� ।\n"
"à¦?লà§?লà§?à¦?à§?য: à¦?à¦? বিà¦?লà§?পৰ ফলত à¦?াম বিফল হà§?ৱাৰ সমà§?à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾ à¦?à¦?à§? ।"
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত�সম�হৰ বাৰ�ন �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-project.c:1283
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ� ।"
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ� ।"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰিব "
-"������ ন��ি ?"
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1763
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+#: ../src/brasero-project.c:1905
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
-#: ../src/brasero-project.c:1765
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
msgstr "পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1773
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
+#: ../src/brasero-project.c:1916
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "�প�নি নথিপত�ৰ বা�নি বাতিল �ৰিব বি�াৰ� ন� ��া� নত�ন প�ৰ�ল�পত য�� �ৰিব বি�াৰ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
msgstr ""
-"নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব । �ল�ল���য, "
-"নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+"�প�নি যদি নত�ন ৰি��ত প�ৰ�ল�প স�ষ��ি �ৰিব বি�াৰ�, ত�ন�হল� নথিপত�ৰ বা�নি বাতিল �ৰা হব।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1923
+#| msgid "_Discard File"
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "নথিপত�ৰ বা�নি বাতিল �ৰ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1783
+#: ../src/brasero-project.c:1927
+#| msgid "_Keep Current Location"
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "নথিপত�ৰ বা�নি ৰা�� (_K)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
msgstr "প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2016
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2130
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2135
+#: ../src/brasero-project.c:2300
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3587,140 +3852,148 @@ msgstr ""
"�া� হাৰি�� যাব । �ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� "
"তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
-#: ../src/brasero-project.c:2192
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2203
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
msgstr "��তৰা�� (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (তথ�য বিশিষ�� ডিস��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (তথà§?য বিশিষà§?à¦? ডিসà§?à¦?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (�ডি�' ডিস��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2277
+#: ../src/brasero-project.c:2443
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦?)"
+#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦?)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "�পনাৰ প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰা নহ� ।"
-#: ../src/brasero-project.c:2383
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ স�থা��ৰ�প� হাৰি�� যাব ।"
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
-#: ../src/brasero-project.c:2693
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰি বন�ধ �ৰা হ'ব (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2493
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
-msgid "Save project as Brasero audio project"
+#: ../src/brasero-project.c:2742
+#| msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "Brasero �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "প�ল��ন-����স� তালি�া ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "PLS প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "M3U প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2518
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2749
+#| msgid "Save project as a XSPF playlist"
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "XSPF প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2519
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+#: ../src/brasero-project.c:2750
+#| msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "iriver প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদন ব�যৱস�থা (_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "CD ৰ প�ৰ���দ ����ন �ৰ� প�ৰিন�� �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "��া নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "�পনাৰ নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�ন �ৰাৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰি"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
msgstr "নত�ন �ডি�' প�ৰ�ল�প (_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr "�ম�পি��াৰ �ৰ� স��িৰি�ত বা�ান�ৰ বাব� ��া পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "নত�ন তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প (_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
msgstr "��ল �ম�পি��াৰ� পাঠয���য তথ�য বিশিষ�� ��া CD/DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?প (_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
msgstr "TV ৰিডাৰ দà§?বাৰা পাঠযà§?à¦?à§?য বাবà§? à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD à¦?থবা SVCD নিৰà§?মাণ à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#| msgid "Copy _Disc..."
+msgid "Copy _Discâ?¦"
msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�...(_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
@@ -3728,470 +4001,398 @@ msgstr ""
"�পনাৰ হাৰ�ড-ডিস�� �থবা �ন�য ��া CD/DVD ত �ডি�' CD �থবা তথ�য বিশিষ�� ��া CD/DVD ৰ "
"১:১ প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#| msgid "_Burn Image..."
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "��া �পস�থিত CD/DVD প�ৰতিম�ৰ�তি�� ডিস��ত বাৰ�ন �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�ন...(_O)"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "��ল�... (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "��া প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত হ��� (%s)"
msgstr[1] "%d নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত হ��� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d নথিপত�ৰ সমৰ�থিত (%s)"
msgstr[1] "%d নথিপত�ৰ সমৰ�থিত (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ য�� �ৰা যাব (%s)"
msgstr[1] "%d নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ য�� �ৰা যাব (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "��ন� নথিপত�ৰ য�� �ৰা নাযাব (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
msgstr[1] "��ন� নথিপত�ৰ য�� �ৰা নাযাব (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "��ন� নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
msgstr[1] "��ন� নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "��ন� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত নহ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:558
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr "Brasero - নত�ন �ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:572
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr "Brasero - নত�ন তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
+#| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন তথà§?য বিশিষà§?à¦? ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:586
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr "Brasero - নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
+#| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:596
-msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr "Brasero - নত�ন প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
+#| msgid "Brasero - New Image File"
+msgid "Brasero â?? New Image File"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নথিপতà§?ৰ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:613
-msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰ�"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
+msgstr "Brasero â?? ডিসà§?à¦? নà¦?ল à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:794
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:896
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "নত�ন (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:900
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
msgstr "��ল�ন (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:951
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল� ব�ৰা�� �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:974
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহা�ত নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:994
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "প�ল�-লিস�� �ৰ� স�সম�হত �পস�থিত সাম��ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প (_o)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প (_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD/DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?প (_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD à¦?থবা à¦?à¦?া SVCD নিৰà§?মাণ à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ� (_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "��া CD/DVD ৰ ১:১ প�ৰতিলপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰ� (_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr "বাৰ�ন ন�ৰা �ৰ� স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ'ব"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
+#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
+msgstr "বাৰ�ন ন�ৰা �ৰ� স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "��া নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰ�:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ�ল�প:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
msgid "Check _Again"
msgstr "প�নৰা� পৰ���ষা �ৰ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা নাযা� ।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
-msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ��� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
+#| msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
msgstr "ডিস��ত ��ন� ��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "নিমà§?নলিà¦?িত নথিপতà§?ৰসমà§?হ সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
msgid "Corrupted Files"
msgstr "��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
-msgstr "md5 নথিপত�ৰ ডা�নল�ড �ৰা হ���"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
+#| msgid "Downloading md5 file"
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr "MD5 নথিপত�ৰ ডা�নল�ড �ৰা হ� ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" ব�ধ URI নহ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
-msgstr "��ন� md5 নথিপত�ৰ �পলব�ধ �ৰা নহ� ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
+#| msgid "No md5 file was given."
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr "��ন� MD5 নথিপত�ৰ দি�া হ�ৱা না�।"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ��া md5 নথিপত�ৰ পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_m)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
+#| msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ��া md5 নথিপত�ৰ ব�যৱহাৰ �ৰ� (_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "ডিস��ৰ checksum ধাৰণ�ৰ�তা ��া বহিস�থিত .md5 নথিপত�ৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
-msgstr "��া md5 নথিপত�ৰ ��ল�ন"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
+#| msgid "Open a md5 file"
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr "��া MD5 নথিপত�ৰ ��ল�ন"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
msgstr "পৰ���ষা �ৰ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
msgid "Disc Checking"
-msgstr "ডিস�� পৰ���ষণ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
-#, c-format
-msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "�ন�মানি� মাপ: %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-msgid "Size Estimation"
-msgstr "�ন�মানি� মাপ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "�ন�মানি� মাপ �ণনা হ�ৱা �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "�� �ৰ�ম সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� স�ল� নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
-msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr "à¦?à¦? à¦?াম সà¦?à§?à¦?ালন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
-#, c-format
-msgid "The disc is not supported"
-msgstr "ডিস�� সমৰ�থিত নহ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
-msgid "The drive is empty"
-msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à¦?ি ৰিà¦?à§?ত"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
-msgid "Select a disc"
-msgstr "��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
-msgid "Progress"
-msgstr "প�ৰ�তি স���"
-
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ৰ������ ��লা হ'ব"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid "PROJECT"
-msgstr "PROJECT"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ল�-লিস���ি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "PLAYLIST"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�"
-
-#: ../src/main.c:95
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
-
-#: ../src/main.c:98
-msgid "Cover to use"
-msgstr "ব�যৱহাৰয���য প�ৰ���দ"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "PATH TO COVER"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত URI-সমà§?হ à¦?মানà§?ড-লাà¦?নত সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?প à¦?à§?লà§?ন"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr "বাৰà§?ন à¦?ৰাৰ à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?া পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নথিপতà§?ৰৰ Uri (সà§?বà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?িনাà¦?à§?ত)"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষণ"
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "�ন�মানি� মাপ: %s"
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "Brasero দà§?বাৰা বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?ৰà¦?লà§?প নিৰà§?বাà¦?নৰ পà§?ষà§?ঠা পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "�ন�মানি� মাপ"
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "��া ৰি��ত ডিস��ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "�ন�মানি� মাপ �ণনা হ�ৱা �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "�� �ৰ�ম সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� স�ল� নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+msgid "The operation cannot be performed."
+msgstr "à¦?à¦? à¦?াম সà¦?à§?à¦?ালন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/main.c:126
-msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
-msgstr ""
-"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব ।\n"
-"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা যাব ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
+#, c-format
+msgid "The disc is not supported"
+msgstr "ডিস�� সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../src/main.c:127
-msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+msgid "The drive is empty"
+msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à¦?ি ৰিà¦?à§?ত"
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "�ৰ�ধ�বতন ��ন�ড�ৰ XID"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
+msgid "Select a disc"
+msgstr "��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "প�ৰ�ল�প�ি ৰি��ত"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
+msgid "Progress"
+msgstr "প�ৰ�তি স���"
-#: ../src/main.c:306
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ।"
+#: ../src/main.c:85
+#| msgid "[URI] [URI] ..."
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:307
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "��বাৰ� ��ল ��া বি�ল�প �ল�ল�� �ৰা যাব"
+#: ../src/main.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "�পলব�ধ স�ল বি�ল�পসম�হ �ানিবল� \"%s --help\" �া�প �ৰ�\n"
-#: ../src/main.c:453
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "তথà§?য পà§?া সমà§?à¦à§± নহà§? (%s)"
-#: ../src/main.c:465
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
#, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "�পলব�ধ স�ল বি�ল�পসম�হ �ানাৰ বাব� %s --help �মান�ড প�ৰ��� �ৰ�\n"
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "তথ�য লি�া নাযা� (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "�ডি�'ৰ পৰা .cue নথিপত�ৰসম�হ স��ন �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
+#| msgid "Cdrdao burning suite"
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "cdrdao বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
msgstr "�ডি�' ��ৰ�� ন�ল �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
msgid "Copying data track"
msgstr "তথ�যৰ ��ৰ�� ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "��ৰ�� %02i বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "বà§?যৱহà§?ত cdrdao ৰ সà¦?সà§?à¦?ৰণ সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? libbrasero দà§?বাৰা সমৰà§?থিত নহà§?"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "�� ড�ৰা�ঠব�যৱহাৰৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "cdrdao সহা�ত CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
msgid "Converting toc file"
msgstr "toc নথিপত�ৰ� ৰ�পান�তৰ �ৰা হ���"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue দ�বাৰা .toc নথিপত�ৰসম�হ .cue নথিপত�ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা হ�"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "CDসম�হ� �পি, বাৰ�ন �ৰ� ৰি��ত �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
+#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao ৰ সহা�ি�া �া��)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "সৰ�বশ�ষ �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ব�যৰ�থ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
msgid "An image could not be created"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "genisoimage ৰ �� স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "�����ি নথিপত�ৰৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "�ৰ����াৰ �ন��ডি� ����াত"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ত à¦?à§?নà§? সà§?থান à¦?ৱশিষà§?à¦? নাà¦?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
+#| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "��া নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
@@ -4200,18 +4401,20 @@ msgstr ""
"�ম�� স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� �ম�� ধাৰণ �ৰাৰ বাব� পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান "
"�পস�থিত না�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "readom সহা�ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+#| msgid "Use readcd to create disc images"
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "যি��ন� ডিস��� ��া ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিল� �পি �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
#, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr "ডিস��ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দি��"
+#| msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "ডিস��ৰ লি�াৰ সম�ত ��া ত�ৰ��ি দ��া দি��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr ""
@@ -4219,155 +4422,135 @@ msgstr ""
"�ৰ�"
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "%s ��ৰ�� লি�া হ���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
msgid "Formatting disc"
msgstr "ডিস�� ফৰম�� �ৰা হ���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "�ি� শি� লি�া হ���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ প�ৰ�ব� ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �ৱশ�য�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "wodim সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
+#| msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ৰ� DVDসম�হ বাৰ�ন, ৰি��ত �ৰ� ফৰম�� �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (wodim সহা�ি�া �া��)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "ড�ৰা�ঠবাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (wodim ৰ সহা�ি�া প��ন):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "cdrecord সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "CD, DVD, �ৰ� BDসম�হ বাৰ�ন, ৰি��ত �ৰ� ফৰম�� �ৰ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord ৰ সহা�ি�া �া��)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
#, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+#| msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr ""
-"ড�ৰা�ঠবাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (cdrecord ৰ সহা�ি�া প��ন):"
+"ড�ৰা�ঠবাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য�য) (cdrecord ৰ সহা�ি�া �া��):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "mkisofs ৰ বৰ�তমান স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� mkisofs ব�যৱহাৰ �ৰ�"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� readcd প�ৰ��� �ৰ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
#, c-format
msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
msgstr ""
-"Libdvdcss ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
-"�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Libdvdcss সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?ড à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "তথ�য লি�া নাযা� (%s)"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
-#, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD পà§?তà§? সমসà§?যা (%s)"
+"�ন��ৰিপষণৰ �াৰণ� ব�যৱহাৰ হ�ৱা �াবি ��া� প�নৰ �দ�ধাৰ �ৰ�ত� ত�ৰ��ি। �ন� ধৰণৰ সমস�যা� "
+"নিম�নলি�িত যি��ন� ��া পদ�ধতিৰ� সমাধান �ৰিব পাৰিব: ��া �াৰমিন�লত হ� �প�নাৰ CD/DVD "
+"প�ল��াৰৰ বাব� DVD স�থান ��ড \"regionset %s\" "
+"�মান�ডৰ স�ত� স�হতি �ৰ� �থবা \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" �মান�ড "
+"�লা��"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD �ি প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD à¦?à§?লা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD পà§?তà§? সমসà§?যা (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD নà¦?ল à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Dvdcss সহাà§?ত css দà§?বাৰা à¦?নà¦?à§?ৰিপà§?à¦? à¦?ৰা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD পà§?া সমà§?à¦à§± হ'ব"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "CSS à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?নà¦?à§?ৰিপà¦?à§?ড DVDসমà§?হà¦? à¦?à¦?া ডিসà§?à¦? পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিত à¦?পি à¦?ৰà¦?"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format সহা�ত DVD+/-R(W) ��তৰ�ৱা ফৰম�� �ৰা যাব"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "প�নৰ লি�িব পৰা DVD �ৰ� BDসম�হ� ৰি��ত �ৰ� ফৰম�� �ৰ�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs দà§?বাৰা DVD বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§±"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "DVD �ৰ� BDসম�হ� বাৰ�ন �ৰ� ৰি��ত �ৰ�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
msgid "Allow DAO use"
msgstr "DAO ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দন �ৰা হ'ব"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
#, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr "Libburn ��ৰ�� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+#| msgid "Libburn track could not be created"
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr "libburn ��ৰ�� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ��লা নাযা� (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn দà§?বাৰা CD(RW), DVD+/-(RW) বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§±"
-
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
#, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr "Libburn লা�ব�ৰৰি �ৰম�ঠ�ৰা নাযা�"
+#| msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr "libburn লা�ব�ৰৰি �ৰম�ঠ�ৰা নাযা�"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
#, c-format
@@ -4379,82 +4562,69 @@ msgstr "ডà§?ৰাà¦?à¦à§?ৰ ঠিà¦?ানা পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰ
msgid "Writing track %02i"
msgstr "%02i ��ৰ�� লি�া হ���"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
#, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr "Libisofs �ৰম�ঠ�ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিৰà§?মাণ à¦?ৰা নাযাà§?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
#, c-format
-msgid "Read options could not be created"
-msgstr "প�াৰ বি�ল�পসম�হ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+#| msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr "libisofs �ৰম�ঠ�ৰিব ব�যৰ�থ।"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিৰà§?মাণ à¦?ৰা নাযাà§?"
+msgid "Read options could not be created"
+msgstr "প�াৰ বি�ল�পসম�হ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "\"%s\" পাথ�ৰ ��ৰিৰ ��ন� �ৰ�ধ�বতন �ৱস�থান �িনা��ত �ৰা নাযা�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
+#| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+#| msgid ""
+#| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
-"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া হ��� "
+"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দি�া হ��� "
"(%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "\"%s\" পাথ�ত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া হ��� "
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs সহা�ত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
+#| msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "\"%s\" পথত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম�ত libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দি�া হ��� "
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
msgstr "checksum নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` স�থান�� �ৱস�থানত ন�ল �ৰা হ���"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
msgid "File Downloader"
msgstr "নথিপত�ৰ ডা�নল�ডাৰ"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত স�ৰ��ষণ ন�ৰা নথিপত�ৰ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "��ৰ�� নৰ�ম�লা�� �ৰা হ���"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "নৰ�ম�লা�� �ৰ�"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr "নৰà§?মà§?লাà¦?à¦? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হ'লà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?ৰà§?à¦?à§?ত সà§?সà¦?à¦?ত শবà§?দà§?ৰ মাতà§?ৰা বà¦?াà§? ৰà¦?া হ'ব"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#| msgid "Allows to burn files not stored locally"
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
+msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত স�ৰ��ষণ ন�ৰা নথিপত�ৰ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি দি��"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -4463,49 +4633,71 @@ msgstr "নৰ�ম�লা�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল�
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "পà§?লাà¦?-à¦?ন পà§?যাড সà¦?যà§?à¦?à§?ত à¦?ৰা à¦?সমà§?à¦à§±"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��ৰ�� নৰ�ম�লা�� �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à§±à¦¿à¦?ৰণ"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+#| msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr "��ৰ��সম�হ�ৰ মা�ত স�স��ত শব�দৰ স�তৰ স�হতি �ৰ�"
+
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "নথিপত�ৰ� প�যাডি� �ৰিব সমস�যা (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "�ব�াল প�ৰাপ�ত �ৰিব সমস�যা"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "\"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��ৰান�স-��ড �ৰা হ���"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
msgstr ""
-"CD ত বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �ানৰ নথিপত�ৰসম�হ�� সঠি� বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰাৰ বাব� "
-"��ৰান�স��ড ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা হ�"
+"যি��ন� �ানৰ নথিপত�ৰ� �ডি�' CDসম�হৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাসত ৰ�পান�তৰ "
+"�ৰ�"
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "প�ৰ�বৰ�প"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "à¦?পà§?নি নিশà§?à¦?িতৰà§?পà§? à¦?à§?ৰà§?à¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰিব à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? নà§?à¦?ি ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
@@ -4513,31 +4705,32 @@ msgstr ""
"à¦?à§?ৰà§?à¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা হ'লà§?, নতà§?ন à¦?à§?ৰà§?à¦?à¦?ি ৬ à¦?à§?à¦?à§?ণà§?ডৰ à¦?ম মাপৰ হ'ব à¦?ৰà§? সà§?à¦?িà¦?à§? পà§?যাড à¦?ৰা "
"হ'ব ।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
msgid "_Split"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰà¦? (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
msgid "The track wasn't split."
msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা নহà§? ।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
msgid "No silence could be detected"
msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰা নাযা�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব সমস�যা দ��া দি�� ।"
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+#| msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
+msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব যা�ত� ত�ৰ��ি দ��া দি��।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "�ৰ ফলত প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল ��তৰ�ৱা যাব ।"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§? বিà¦à¦¾à¦?নৰ পà§?ৰà¦?à§?ৰিà§?াৰ পà§?ৰà§?à§?à¦? নিশà§?à¦?িতৰà§?পà§? à¦?ালিà§?à§? যাà¦?à§?া হ'ব নà§?à¦?ি ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Don't split"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা ন'হ'ব (_D)"
@@ -4545,151 +4738,156 @@ msgstr "বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা ন'হ'ব (_D)"
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Re_move All"
msgstr "সম��ৰ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
msgid "Split Track"
msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
msgid "M_ethod:"
msgstr "পদ�ধতি: (_e)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?নৰ বাবà§? বà§?যৱহà§?ত পদà§?ধতি"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Split track manually"
msgstr "বà§?যৱহাৰà¦?ৰà§?তা দà§?বাৰা à¦?à§?ৰà§?à¦?ৰ বিà¦à¦¾à¦?ন"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "সà§?নিৰà§?দিষà§?à¦? দà§?ৰà§?à¦?à§?যà§?ৰ à¦?à¦?শà§? à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "সà§?নিৰà§?দিষà§?à¦? সà¦?à¦?à§?যà¦? à¦?à¦?শà§? à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track for each silence"
msgstr "পà§?ৰতিà¦?ি নিà¦?শবà§?দ à¦?à¦?শà§? à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "_Slice"
msgstr "��শ (_S"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
msgid "Add a splitting point"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?নৰ সà§?থান যà§?à¦? à¦?ৰà¦?"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
msgid "Split this track every"
msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?ৰà§?à¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা হ'ব পà§?ৰতি"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
msgid "seconds"
msgstr "����ণ�ড"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
msgid "Split this track in"
msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?ৰà§?à¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰা হ'ব"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
msgid "parts"
msgstr "��শ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
msgid "Slicing Method"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?নৰ পà§?ৰণালà§?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
msgid "Start"
msgstr "à¦?ৰমà§?à¦"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
msgid "End"
msgstr "সমাপ�তি"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
msgid "Mer_ge"
msgstr "��ত�ৰিত �ৰ� (_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "নিৰ�বা�িত ��শ�ি পৰিবৰ�তি ��শ�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��ত�ৰিত �ৰ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "নিৰ�বা�িত ��শসম�হ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "��শসম�হৰ প�ৰ�বদ�শ�য ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "নিৰ�মাণৰ বাব� �িহ�নিত ��শসম�হৰ তালি�া: (_L)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
msgid "Slices Preview"
msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য"
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
msgid "Hours"
msgstr "�ন��া"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
msgid "Minutes"
msgstr "মিনি�"
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
msgid "Seconds"
msgstr "����ণ�ড"
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "ফà§?ৰà§?ম (১ à¦?à§?à¦?à§?ণà§?ড = à§à§« ফà§?ৰà§?ম)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr "Cdrkit বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr "cdrkit বাৰ�নি� স�য���"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr "Libburnia বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Libburnia burning suite"
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr "libburnia বাৰ�নি� স�য���"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr "Growisofs বাৰ�নি� স�য���"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Growisofs burning suite"
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr "growisofs বাৰ�নি� স�য���"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr "Cdrtools বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Cdrtools burning suite"
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr "cdrtools বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ত à¦?পসà§?থিত ডিসà§?à¦? বাহিৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
msgid "_Eject"
msgstr "বহিষ��াৰ (_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
msgid "Eject Disc"
msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
@@ -4711,78 +4909,82 @@ msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
msgstr[1] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
msgstr "ফিল��াৰ ব�যৱস�থা স���ৰান�ত বি�ল�প"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰৰ বাব� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�\" নাম� বা�ন�ি ��লি� �ৰ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
msgid "_Restore"
msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ� (_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
msgid "Restore the selected files"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "বি�ল�প...(_O)"
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#| msgid "Options"
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "বি�ল�পসম�হ...(_O)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ স���ৰান�ত বি�ল�প নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ব (_h)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "�িম�ব�লি� লি�� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব (_p)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "��ষতি��ৰস�ত �িম�ব�লি� লি�� ফিল��াৰ �ৰা হ'ব (_b)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
msgid "Filtering options"
msgstr "ফিল��াৰ স���ৰান�ত বি�ল�প"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��লা নাযা� (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "�বিৰ নথিপত�ৰৰ বাব� checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "ডিস��ত checksum নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
msgid "Checking file integrity"
msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "\"%s\" নথিপতà§?ৰ à¦?à§?লা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি��ৰস�ত হ'ব পাৰ�"
@@ -4790,62 +4992,58 @@ msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি�
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
msgid "File Checksum"
msgstr "নথিপত�ৰৰ Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষাৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ�"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
+#| msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "ব�যৱহাৰয���য হ�যাশি� �ল��ৰিদম:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "তথà§?য পà§?া সমà§?à¦à§± নহà§? (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
msgid "Creating image checksum"
msgstr "�বিৰ checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
msgstr "�বিৰ Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ�"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
+#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰ�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<Keep current values>"
@@ -4853,64 +5051,70 @@ msgstr "<Keep current values>"
msgid "Remove silences"
msgstr "নি�শব�দ ��শ ��তৰ�ৱা হ'ব"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
msgid "Song titles"
msgstr "�ানৰ নাম"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
msgstr "�ান স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য"
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:320
msgid "Insert text"
msgstr "প���তি সন�নিব�শ �ৰ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "Delete text"
msgstr "প���তি ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
-#: ../src/brasero-rename.c:287
+#: ../src/brasero-rename.c:322
msgid "Substitute text"
msgstr "প���তি পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-rename.c:288
+#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "বিন�যাস �ন�যা�� নথিপত�ৰৰ ��ৰমা��� নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব"
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "à¦?ৰমà§?à¦à¦£à§?ত নমà§?বৰৰ à¦?নà§?à¦?à§?ৰম সà§?মà§?ৱা"
+
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:303
+#: ../src/brasero-rename.c:339
msgid "Insert"
msgstr "�িহ�নি� বস�ত� স�য��ন �ৰা হ'ব"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:317
-msgid "at the begining"
-msgstr "পà§?ৰাৰমà§?à¦à§?"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+#| msgid "at the begining"
+msgid "at the beginning"
+msgstr "à¦?ৰমà§?à¦à¦£à§?ত"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:321
+#: ../src/brasero-rename.c:357
msgid "at the end"
msgstr "শ�ষ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:332
-msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+#| msgid "Delete every occurence of"
+msgid "Delete every occurrence of"
+msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ম�ি প�লা��"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:362
+#: ../src/brasero-rename.c:398
msgid "with"
msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
-#: ../src/brasero-rename.c:376
+#: ../src/brasero-rename.c:412
msgid "Rename to"
msgstr "�িহ�নিত নাম� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:385
+#: ../src/brasero-rename.c:421
msgid "{number}"
msgstr "{স���যা}"
@@ -4919,8 +5123,9 @@ msgid "Open the selected video"
msgstr "নিৰà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' à¦?à§?লা হ'ব"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য à¦?à¦?তৰà§?ৱা ফà§?লà§?ন (à¦?ৰমà§?à¦, সমাপà§?তি, নিৰà§?মাতা, ...)"
+#| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য সমà§?পাদন à¦?ৰà¦? (à¦?ৰমà§?à¦, সমাপà§?তি, নিৰà§?মাতা, à¦?তà§?যাদি)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4930,57 +5135,497 @@ msgstr "নিৰà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'সমà§?হ পà§?ৰà¦?ল
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "পà¦?à§?à¦?িà¦?াত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা হ'ব নà§?à¦?ি ?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦?ত পà¦?à§?à¦?িà¦?া যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
msgstr "�ন�সন�ধান স�থল (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?পৰ বাবà§? \"%s\" ত à¦?à§?নà§? পà§?ৰযà§?à¦?à§?য ধৰন à¦?পসà§?থিত নাà¦? ।"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
+#| msgid "Please only add files with video contents"
+msgid "Please only add files with video content"
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦?à¦?ল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰ যà§?à¦? à¦?ৰà¦?"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
msgid "Creating file layout"
msgstr "নথিপত�ৰৰ বিন�যাস নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD নিৰà§?মাণ à¦?ৰাৰ বাবà§? dvdauthor"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr "DVDসম�হৰ �াৰণ� �পয���ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ স�ষ��ি �ৰ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰà¦?à§? MPEG2 বিনà§?যাসà§? ৰà§?পানà§?তৰ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
-"যà§? à¦?à§?নà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰà¦?à§? vob সহাà§?ত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD ৰ বাবà§? পà§?ৰযà§?à¦?à§?য বিনà§?যাসà§? ৰà§?পানà§?তৰ "
-"�ৰা যাব"
+"যিà¦?à§?নà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰà¦? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD ৰ বাবà§? পà§?ৰযà§?à¦?à§?য বিনà§?যাসত ৰà§?পানà§?তৰ "
+"�ৰ�"
+
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "SVCDসম�হৰ �াৰণ� �পয���ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image"
+#~ msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD"
+#~ msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD"
+#~ msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+#~ msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
+
+#~ msgid "Session Log"
+#~ msgstr "�ধিব�শনৰ ল�"
+
+#~ msgid "The session log cannot be displayed."
+#~ msgstr "à¦?ধিবà§?শনৰ লà¦? পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
+
+#~ msgid "The log file could not be found"
+#~ msgstr "ল� নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ধিব�শন ল�ৰ �ি�� ��শ (সৰ�বশ�ষ ১০ MiB):\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "_View Log"
+#~ msgstr "ল� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_V)"
+
+#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
+#~ msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
+
+#~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+#~ msgstr "সঠিà¦? পà§?লাà¦?-à¦?ন বিনা à¦?à¦? ধৰনৰ পà§?ৰতিবনà§?ধিত ডিসà§?à¦? নà¦?ল à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
+
+#~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+#~ msgstr "বৰà§?তমানà§? à¦?পসà§?থিত পà§?লাà¦?-à¦?ন সহাà§?ত à¦?à§?াà¦? লিà¦?া সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
+
+#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
+#~ msgstr "CD/DVD ন�ল স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+#~ msgstr "ডà§?ৰাà¦?ঠদà§?বাৰা বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? à¦?থবা ডিসà§?à¦? বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "শিল�প�"
+
+#~ msgid "_Eject after burning"
+#~ msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত বাহিৰ �ৰি নি�া হ'ব (_E)"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "�লমান বাৰ�ন বাতিল �ৰ�"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_D)"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত, %s �ৱশিষ��"
+
+#~ msgid "Close this notification window"
+#~ msgstr "স��নাপ�ৰদানৰ �� ��ন�ড��ি বন�ধ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Write to Disc..."
+#~ msgstr "ডিস�� লি��ন...(_W)"
+
+#~ msgid "_Blank Disc..."
+#~ msgstr "ৰি��ত ডিস��...(_B)"
+
+#~ msgid "_Blank..."
+#~ msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব... (_B)"
+
+#~ msgid "Default height for image preview."
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা ।"
+
+#~ msgid "Default height for video preview."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà§?ব পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য ডিফলà§?à¦? à¦?à¦?à§?à¦?তা ।"
+
+#~ msgid "Default width for image preview."
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ ।"
+
+#~ msgid "Default width for video preview."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'ৰ পà§?ৰà§?ব পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য পà§?ৰসà§?থà§?ৰ ডিফলà§?à¦? মাপ ।"
+
+#~ msgid "Enable side pane"
+#~ msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Height for video preview"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'ৰ পà§?ৰà§?ব পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য à¦?à¦?à§?à¦?তা"
+
+#~ msgid "Height of image preview"
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
+
+#~ msgid "Layout of UI"
+#~ msgstr "���াৰ-�ন��াৰফ�স�ৰ বিন�যাস"
+
+#~ msgid "Pane to display audio projects"
+#~ msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+
+#~ msgid "Pane to display data projects"
+#~ msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+
+#~ msgid "Pane to display video projects"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà¦?লà§?প পà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? পà§?à¦?ন"
+
+#~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+#~ msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+#~ "display the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি । মান true "
+#~ "হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+#~ "\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) "
+#~ "।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+#~ "\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান) ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?পৰ সমà§?পà§?ৰà§?ণ পà§?ৰদৰà§?শনযà§?à¦?à§?য পà§?à¦?ন । নিমà§?নলিà¦?িত à¦?à¦?া হà§?ৱা à¦?ৱশà§?যà¦?: "
+#~ "\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) "
+#~ "।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
+#~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+#~ msgstr ""
+#~ "প�ৰ�ল�প প��ন স�থাপনাৰ �ৱস�থান �� �ি দ�বাৰা নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ� (0 = ডানদি��, 1 = "
+#~ "বা�দি��, 2 = �পি�ত, 3 = ন���)"
+
+#~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
+#~ "নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+
+#~ msgid "Width for image preview"
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
+
+#~ msgid "Width for video preview"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' পà§?ৰà§?বপà§?ৰদৰà§?শনৰ বাবà§? বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য পà§?ৰসà§?থà§?ৰ মাপ"
+
+#~ msgid "_Split Track..."
+#~ msgstr "à¦?à§?ৰà§?à¦? বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?ৰà¦?...(_S)"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦?ত পà¦?à§?à¦?িà¦?া যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "����স� ড��ম�ন���ত (_t)"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "�বিত (_p)"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "স���ত�ত (_m)"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?'ত (_v)"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "��ল �বিৰ নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "à¦?à¦?ল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' নথিপতà§?ৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰিব à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦? হ'লà§? সà§?à¦?à¦?à§? নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "��ল �ডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr "��ল ����স� নথিপত�ৰ� �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰমà§?à¦à§?ৰ বাবà§? à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà¦?"
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "��ন� ফলাফল প�ৰাপ�ত নহ�"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "পৰবৰ�ত� ফলাফল"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "প�ৰদৰ�শিত ফলাফলতৰ স���যা"
+
+#~ msgid "Results %i - %i (out of %i)"
+#~ msgstr "ফলাফল %i - %i (সৰ�বম�� %i)"
+
+#~ msgid "Error querying Beagle."
+#~ msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা ।"
+
+#~ msgid "R_ename..."
+#~ msgstr "নাম পৰিবৰ�তন...(_e)"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "নাম:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">মাপ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+#~ "পি��স�ল</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "শিল�প� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"smaller\"><i>%s</i> স���ৰান�ত তথ�য</span>\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ল�ড �ৰা হ���</span>"
+
+#~ msgid "_Burn..."
+#~ msgstr "বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
+
+#~ msgid "To add files to this project you can:"
+#~ msgstr "�� প�ৰ�ল�পত নথিপত�ৰ স�য��নৰ বাব�:"
+
+#~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�নৰ ডা�ল� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন প�ৰ��� �ৰ�"
+
+#~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ��াত নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
+
+#~ msgid "double click on files in the selection pane"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰসম�হৰ �পৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+#~ msgstr "নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ��াত প�স�� �ৰ�"
+
+#~ msgid "To remove files from this project you can:"
+#~ msgstr "�� প�ৰ�ল�পৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱাৰ বাব�:"
+
+#~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+#~ msgstr "\"সৰি�� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন �ৰ� ���ানৰ পৰা নথিপত�ৰসম�হ সৰি�� ফ�ল�ন"
+
+#~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "��াত প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" "
+#~ "নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+#~ msgstr "��াত �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"��তৰ�ৱা ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
+
+#~ msgid "Project estimated size: %s"
+#~ msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ন�মানি� মাপ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন "
+#~ "�ৰিব ������ ন��ি ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
+#~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
+#~ "just no longer listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব । "
+#~ "�ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা "
+#~ "হ'ব ।"
+
+#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+#~ msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "��ল�ন...(_O)"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহা�ত নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
+
+#~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
+#~ msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+
+#~ msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
+#~ msgstr "বà§?যৱহà§?ত cdrdao ৰ সà¦?সà§?à¦?ৰণ সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? libbrasero দà§?বাৰা সমৰà§?থিত নহà§?"
+
+#~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
+#~ msgstr "cdrdao সহা�ত CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+#~ msgstr "Toc2cue দ�বাৰা .toc নথিপত�ৰসম�হ .cue নথিপত�ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা হ�"
+
+#~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Use readom to create disc images"
+#~ msgstr "readom সহা�ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "wodim সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "cdrecord সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+#~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libdvdcss ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
+#~ "�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+
+#~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+#~ msgstr "Libdvdcss সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?ড à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD পà§?তà§? সমসà§?যা (%s)"
+
+#~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+#~ msgstr "Dvdcss সহাà§?ত css দà§?বাৰা à¦?নà¦?à§?ৰিপà§?à¦? à¦?ৰা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD পà§?া সমà§?à¦à§± হ'ব"
+
+#~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+#~ msgstr "Dvd+rw-format সহা�ত DVD+/-R(W) ��তৰ�ৱা ফৰম�� �ৰা যাব"
+
+#~ msgid "Growisofs burns DVDs"
+#~ msgstr "Growisofs দà§?বাৰা DVD বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§±"
+
+#~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+#~ msgstr "Libburn দà§?বাৰা CD(RW), DVD+/-(RW) বাৰà§?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§±"
+
+#~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
+#~ msgstr "Libisofs সহা�ত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
+
+#~ msgid "Copying `%s` locally"
+#~ msgstr "`%s` স�থান�� �ৱস�থানত ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ত বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �ানৰ নথিপত�ৰসম�হ�� সঠি� বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰাৰ বাব� "
+#~ "��ৰান�স��ড ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা হ�"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "বি�ল�প...(_O)"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' ডিসà§?à¦?ত পà¦?à§?à¦?িà¦?া যà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "SVCD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� vcdimager ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
+#~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' DVD নিৰà§?মাণ à¦?ৰাৰ বাবà§? dvdauthor"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
+#~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+#~ msgstr "SVCD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� vcdimager ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD �ৰ� DVD ন�ল �ৰ�"
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Brasero ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
#~ msgid "_Show errors"
#~ msgstr "ত�ৰ��ি প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]