[brasero] Updated Assamese translations



commit f0057cbbb023d328fd6b6545df6fa91370412bf9
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date:   Fri Mar 25 14:13:18 2011 +0530

    Updated Assamese translations

 po/as.po | 4907 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2776 insertions(+), 2131 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0ebe4e5..becf3d9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,105 +4,301 @@
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2010.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:05+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:00+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ৰ������ ��লা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ল�-লিস���ি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "বাৰ�ণ �ৰাৰ �াৰণ� ড�ৰা�ভ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "ডিভা�� পথ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "বাৰ�ণ �ৰাৰ পৰিৱৰ�ত� ��া �বি নথিপত�ৰ স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "ব�যৱহাৰয���য প�ৰ���দ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া ভিডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ URL (স�ব����ৰি�ভাব� �িনা��ত)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+#| msgid "PATH TO DEVICE"
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "�বি ল� পথ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "Brasero -� বাধ�য �ৰ� প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�নৰ প�ষ�ঠা প�ৰদৰ�শন �ৰিবল�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "��া ৰি��ত ডিস��ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "বাৰ�ণি� ত���ষনাত �ৰম�ভ �ৰ�।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "�তিমধ�য �লি থ�া �নস���ন�সৰ ল�ত স�য�� ন�ৰিব"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+#| msgid ""
+#| "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
+#| "This option is mainly useful for integration use with other applications."
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব  ।\n"
+"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা যাব  ।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "�ৰ�ধ�বতন ��ন�ড�ৰ XID"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" লি�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+#| msgid "Incompatible command line options used."
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ���  ।"
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�  ।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ���  ।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "��বাৰ� ��ল ��া বি�ল�প �ল�ল�� �ৰা যাব"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "পাথ�ত \"%s\" প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be found"
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "\"%s\" �িস���ৰিমাৰ প�লা�িন প�ৱা ন�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#, c-format
+#| msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr " \"%s\" -ৰ স�স��ৰণ বহ� প�ৰনি"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+#| "program instead"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "\"%s\" ��া ভিন�ন প�ৰ���ৰামৰ নিৰ�দ�শ�ৰ�তা �িম�ব�লি� লি��। "
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Copying audio track"
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "�ডি�' ��ৰ�� %02d ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
+#| msgid "Preparing to write"
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "�ডি� ডিস�� �পিৰ বাব� প�ৰস�ত�ত হ� ���"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr "��ন �ডি� �ি-ডিৰ পৰা স�ল� স�য���ত তথ�যৰ স�ত� ��ৰ��সম�হ �পি �ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "Video format:"
 msgstr "ভিডি�' বিন�যাস:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
 msgid "_NTSC"
 msgstr "NTSC (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
+#| msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "সাধাৰণত� �ত�তৰ �মৰি�া মহাভ�মিত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "PAL/SECAM (_P)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "সাধাৰণত ��ৰ�পত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
 msgid "Native _format"
 msgstr "ন��িভ বিন�যাস (_f)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "��প����ৰ �ন�পাত:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 msgid "_4:3"
 msgstr "৪:৩ (_4)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
 msgid "_16:9"
 msgstr "১৬:৯ (_1)"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 msgid "VCD type:"
 msgstr "VCD ৰ ধৰন:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
+#| msgid "Create a SVCD"
+msgid "Create an SVCD"
 msgstr "��া SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "��া VCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 msgstr "Brasero বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত stdout �ামৰ সম�ত ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
 msgstr "Brasero মিডি�া বাৰ�ণ �ৰাৰ লা�ব�ৰৰি"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
 msgstr "Brasero-বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰি স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল�ৰ পৰা \"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ���  ।"
 
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' মিডি�াৰ বাব� \"%s\" �পয���ত নহ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প�ল�লিস�� য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' মিডি�াৰ বাব� \"%s\" �পয���ত নহ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
 
@@ -111,6 +307,21 @@ msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰ
 msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "\"%s\" প�া নাযা�"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ড�ৰা�ভ বৰ�তমান� ম���ত নহ�"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 msgid "Hidden file"
 msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ"
@@ -124,125 +335,118 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "��ষতি��ৰস�ত সা����তি� স�য��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(ল�ড �ৰা হ��� ...)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
+#| msgid "(loading ...)"
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(ল�ড �ৰা হ� ��� ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "ৰি��ত"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
 msgid "Disc file"
 msgstr "ডিস�� নথিপত�ৰ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d বস�ত�"
 msgstr[1] "%d বস�ত�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ %i"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
 msgid "Analysing files"
 msgstr "নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "ডিষ��ত লি�িবল� ��ন� নথিপত�ৰ না�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "\"%s\" ��া ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�  ।"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "�� নথিপত�ৰ সম�ভৱত� প�ল�-লিস�� নহ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "Gstreamer দ�বাৰা \"%s\" পৰি�ালন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "%s বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
@@ -251,404 +455,389 @@ msgstr "%s বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+#| msgid "An internal error occured"
+msgid "An internal error occurred"
 msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি�� দ��া দি��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "�� সম�ত ��ল ��া ��ৰ�� পৰ���ষা �ৰা সম�ভৱ হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি �ৰ� ��াৰ �দ�ধাৰ �ৰা হ���"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "ডিষ�� প�ৰতিম�ৰ�ত�তিৰ ���তি �িনিব পৰা ন'�'ল"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নি��� নিৰ�ধাৰিত �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
-msgid "Creating image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Brasero - স���তবাৰ�তা"
+
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "%s, %d%% done"
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% �ৰা হ'ল)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Creating Image"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#| msgid "Copying CD"
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "CD �পি �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning CD"
+msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#| msgid "Copying disc"
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "ডিস�� �পি �ৰা হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Creating image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "ভিডি�' DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "ভিডি�' DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা DVD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "DVD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� DVD ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "(S)VCD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "(S)VCD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "�ডি�' CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "�ডি�' CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "CD ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা CD বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "CD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "ভিডি�' ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "ভিডি�' ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ডিস�� ন�ল �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰা ডিস�� বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "ডিস��ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য ধাৰণ�ৰ�তা ��া ডিস�� দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য ধাৰণ�ৰ�তা ��া ডিস�� দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+#| "space."
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
 "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD "
 "স�থাপন �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া লি�নয���য CD দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD স�থাপন �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি��  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#| msgid "Please insert a recordable CD."
+msgid "Please insert a writable CD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি��।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of "
+#| "free space."
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
 "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD "
 "স�থাপন �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি��  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি��।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ�  ।"
+#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ�  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#| msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgid "Please insert a writable DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
+#| "of free space."
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
 msgstr ""
 "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা "
-"DVD স�থাপন �ৰ�  ।"
+"DVD স�থাপন �ৰ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি��  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি��।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ�  ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি��  ।"
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
+#| msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#| msgid ""
+#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
 "�� ডিস��ৰ ��া প�ৰতিম�ৰ�তি হাৰ�ড-ড�ৰা�ভত নিৰ�মাণ �ৰা হ���  ।\n"
-"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব  ।"
+"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "ডিস�� দি�াৰ পি�ত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি CD/DVD বাৰ�নাৰত ডিস�� প�নৰা� দি��  ।"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "\"%s\" বৰ�তমান� ব�যস�ত  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "�ন�য ��ন� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ন� না� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ত ��ন� ডিস�� �পস�থিত না�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� সমৰ�থিত নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� লি�নয���য নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� ৰি��ত  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� লি�নয���য  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান না�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �ৱশ�য�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস�� বাহিৰ �ৰি প�নৰা� ল�ড �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr ""
 "�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "নিৰ�ধাৰিত স�থানত ��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা নাযা�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -656,400 +845,431 @@ msgstr ""
 "�� �ধিব�শনৰ বাব� �ন�য ��া �ৱস�থান নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব ন� বৰ�তমান �ৱস�থানৰ সহা�ত "
 "প�নৰা� প�ৰ��ষ��া �ৰা হ'ব?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "ডিস��ত �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰি প�নৰা� ��ষ��া �ৰিব পাৰিব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "বৰ�তমান �ৱস�থান �পৰিবৰ�তিত ৰ�া হ'ব (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
 msgid "_Change Location"
 msgstr "�ৱস�থান পৰিবৰ�তন �ৰ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ �ৱস�থান"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বাব� �ৱস�থান"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "ডিস�� প�ৰতিস�থাপন �ৰ� (_R)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "�প�নি বৰ�ত�তমানৰ ডিষ�� স��া�� ৰি��ত �ৰিব বি�াৰ� ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "ড�ৰা�ভত �পস�থিত ডিস��ত তথ�য �পস�থিত ���  ।"
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "ৰি��ত ডিস�� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰা নথিপত�ৰসম�হ �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব)  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr ""
+"যদি �প�নি �হত� �মপ�ৰ�� �ৰ� ত�ন�হল� �প�নি �হত� �াব �ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিব পাৰিব য�তি�া বৰ�তমান� "
+" বা�নি �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ণ �ৰা হ'ব।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "তথাপি� ��বা�িবল� ������ ন��ি ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr "যদি �প�নি ন�ৰ�, ত�ন�হল� �হত �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব)।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
+"�� ডিস��ত �তিমধ�য� �ি��মান নথিপত�ৰ বাৰ�ণ হ� ���। �প�নি �হত� �মপ�ৰ�� �ৰিব বি�াৰ� ন�?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "��বা�� (_C)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#| msgid "I_mport"
+msgid "_Import"
+msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰ� (_I)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "Only _Append"
+msgstr "��ৱল য�� �ৰ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#| msgid ""
+#| "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+#| "won't be written."
 msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
 "প�ৰনি CD প�ল��াৰত CD-RW �ডি�' ডিস�� সঠি�ৰ�প� শ�না সম�ভৱ ন'হ'ব পাৰ� �ৰ� CD-TEXT "
 "লি�া ন'হ'ব ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "তথাপি� ��বা�িবল� ������ ন��ি ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "CD ত �ডি�' ��ৰ�� স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
+msgid "_Continue"
+msgstr "��বা�� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr "প�ৰনি CD প�ল��াৰত CD-RW �ডি�' ডিস�� সঠি�ৰ�প� শ�না সম�ভৱ ন'হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "প�নৰা� লি�নয���য ডিস��ত �ডি�' ��ৰ�� ৰ��ৰ�ড �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#, c-format
+#| msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি \"%s\" ডিস��� হস�ত�ালিতভাৱ� বাহিৰ �ৰ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
+"ডিস���� বাহিৰ �ৰিব পৰা নাযা� যদি� বৰ�তমান প�ৰ��ৰি�া ��বাঢিবল� ��াৰ বাহিৰ হ�ৱা প�ৰ���ন��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "�প�নি ডিস���ন সলা� ��বাঢিব বি�াৰ� ন�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "বৰ�তমান� স�ম�ৱা ডিস���ন �ালি �ৰিব ন�ৱাৰি।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৱস�থা� ��বা�ি যাবল� ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
 "�ি�� নথিপত�ৰৰ ��ষ�ত�ৰত ধাৰ�য নাম Windows ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত CD ৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰয���য "
 "নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "��বা�� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "�ন��ৰণ সফল হ���  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "১০ ����ণ�ডত প�ৰ��ত ডিস�� বাৰ�নৰ প�ৰ��ৰি�া �ৰম�ভ হ'ব  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "�তি�া বাৰ�ন �ৰ� (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "বৰ�তমান �ধিব�শন স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-msgid "Session Log"
-msgstr "�ধিব�শনৰ ল�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "�ধিব�শনৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ল� নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"�ধিব�শন ল�ৰ �ি�� ��শ (সৰ�বশ�ষ ১০ MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#| msgid "An unknown error occured."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
 msgid "Error while burning."
 msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
 msgid "_Save Log"
 msgstr "ল� স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
-msgid "_View Log"
-msgstr "ল� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_V)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ ভিডি�' DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "সফলতাৰ� (S)VCD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#| msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ �ডি�' CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#| msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ DVD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#| msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ CD ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#| msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ তথ�য বিশিষ�� DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#| msgid "Data CD successfully burnt"
+msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ তথ�য বিশিষ�� CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মিত হ���"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "�পি #%i সফলভাৱ� বাৰ�ণ �ৰা হ���।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�তিৰি��ত ��া ন�ল স�ষ��ি �ৰ� (_A)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"�ন�য ��া �পি �ৰম�ভ হ'ব য�তি�া �প�নি নত�ন ��া লি�নয���য ডিস� স�ম�ৱা�। যদি �প�নি "
+"�ন�য ��া �পি বাৰ�ণ �ৰিব নিবি�াৰ�, \"বাতিল\" দবা��।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "�ৰ� �পি বন�ৱা (_M)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "প�ৰ���দ স�ষ��ি �ৰ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ি��মান নথিপত�ৰ ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান ভিডি�' ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান �ান ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� প�ৰস�থান �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "�� �ামত ব�যা�াত স�ষ��ি �ৰা হ'ল� ডিস�� ব�যৱহাৰৰ �য���য হ� যাব পাৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰি থা�� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "বাৰ�নৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an "
+#| "image file."
 msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰল� লি�িবল� ������ ন'হ'ল�, �ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য ��া CD �থবা "
 "DVD দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Create _Image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰ� (_I)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "ন�ল �ৰ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "���বা�া� �পি বনা�� (_S)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
+msgid "_Burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
+#| msgid "_Burn Several Discs"
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "বহ�ত� �পি বাৰ�ন �ৰ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��াধি� মিডি�াত বাৰ�ন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "�� তথ�যৰ ��াৰ �ত�যাধি� ব�হ� ডিষ��ত �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "বহ�ত� ডিষ�� বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��াধি� মিডি�াত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন CD �থবা DVD নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ��া নত�ন দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ�  ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "স�শ�লিষ�� �ান স���ৰান�ত তথ�য (শিল�প�, শিৰ�নাম, ...) ডিস��ত লি�া ন'হ'ব ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত ব��-�ন�ড দ�বাৰা ��া� সমৰ�থিত নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
 msgid "Please add files."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ য�� �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 msgid "Please add songs."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "ডিস��ত লি�াৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� �ান নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "Please add videos."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ভিডি�' য�� �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr "ডিস��ত লি�াৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ভিডি�' নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ডিস�� দি�া নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "��ন� ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰা নহ� ।"
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "সম�ভৱত� ���� ব�ধ �ম�� �থবা �ি� (cue) নথিপত�ৰ নহ� ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰতিবন�ধিত ন�ৰা ��া ডিস�� দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "সঠি� প�লা�-�ন বিনা �� ধৰনৰ প�ৰতিবন�ধিত ডিস�� ন�ল �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "স�ল� প�ৰ���ন�� �ন�প�ৰ���সম�হ �ৰ� লা�ব�ৰ�ৰি সম�হ �নস��ল না�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া সমৰ�থিত CD �থবা DVD দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "বৰ�তমান� �পস�থিত প�লা�-�ন সহা�ত ��া� লি�া সম�ভৱ নহ�  ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ধাৰণ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1063,51 +1283,46 @@ msgstr ""
 "প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত overburn বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা �ৱশ�য�  ।\n"
 "�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ���  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
 msgstr "�ভাৰ-বাৰ�ন (_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
+#| msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
+msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�ৰ�তা ড�ৰা�ভত ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ সম� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#| msgid ""
+#| "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+#| "been copied."
 msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
 msgstr ""
-"বৰ�তমান� ল�ড �ৰাৰ ডিস��ৰ তথ�য ন�ল �ৰা হ'ল� লি�নয���য ��া নত�ন ডিস�� প�ৰ��� �ৰা "
-"�ৱশ�য�  ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
-#: ../src/brasero-project.c:1445
-msgid "_Burn"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
+"বৰ�তমান� ল�ড �ৰাৰ ডিস��ৰ তথ�য ন�ল �ৰা হ'ল� লি�নয���য ��া নত�ন ডিস��ৰ প�ৰ���ন"
+"হ'ব।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
 msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত বি�ল�প"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
@@ -1116,134 +1331,141 @@ msgstr ""
 "হ'ব?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+"contents can be burned."
 msgstr ""
-"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\") । ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াত "
-"�ন�তৰ�ভ���ত সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব ।"
+"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\")। ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াৰ "
+"�ন�তৰ�ভ���ত সাম��ৰ�সম�হ বাৰ�ন �ৰিব পাৰ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "নথিপত�ৰ হি�াপ� নাৰ�ন �ৰ� (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-msgid "Burn _Contents..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#| msgid "Burn _Contents..."
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "�ন�তৰ�ভ���ত বিষ�বস�ত� বাৰ�ন �ৰ�...(_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD ন�ল স���ৰান�ত বি�ল�প"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#| msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ন�ল �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "ন�ল �ৰ� (_C)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (�ন�প�ৰ���)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
 #, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ড�ৰা�ভ বৰ�তমান� ম���ত নহ�"
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (লা�ব�ৰ�ৰি)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� বাহিৰ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (�িস���ৰিমাৰ প�লা�িন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িতসম�হ হস�ত�ালিতভাৱ� �নস��ল �ৰ� �ৰ� প�নৰ ��ষ��া �ৰ�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "\"%s\" �ন-ল� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 msgid "No burner specified"
 msgstr "��ন� বাৰ�নাৰ �ল�লি�িত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "��ন� ��স ড�ৰা�ভ �ল�ল�� �ৰা নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "�লমান ন�ল প�ৰ��ৰি�া"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ড�ৰা�ভ ল� �ৰা সম�ভৱ নহ� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "�� ড�ৰা�ভ দ�বাৰা প�নৰা� লি�াৰ ব�শিষ���য �পলব�ধ না�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ �লমান প�ৰ��ৰি�া"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ� �থবা ডিস�� বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
+#| msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "ড�ৰা�ভ� বাৰ�ণ �ৰিব ন�ৱাৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "�লমান বাৰ�ন �াম"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "checksum ৰ �লমান �াম"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
+#| msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgid "Ongoing checksumming operation"
+msgstr "�লি থ�া checksumming �াৰ�য�য"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "�� ডিস��ৰ সম�প�ৰ�ণ তথ�য ��ত�ৰিত �ৰা �সম�ভৱ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ��ৰ�� �িহ�নিত নহ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
+#| msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ��ৰ�� না�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+"�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িত প�ৰ���ন�� �ন�প�ৰ��� �ৰ� লা�ব�ৰ�ৰিসম�হ হস�ত�ালিতভাৱ� "
+" �নস��ল �ৰ� �ৰ� প�নৰ ��ষ��া �ৰ�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��ন� বিন�যাস প�ৱা নাযা�"
 
@@ -1254,33 +1476,37 @@ msgstr "����াত �ান"
 #. Reminder: if this string happens to be used
 #. * somewhere else in brasero we'll need a
 #. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
 #. * This text is the one written on the cover of a disc.
 #. * Before it there is the name of the song.
 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 #. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "শিল�প�"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "%s -ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "SVCD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "VCD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "Video DVD প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1291,48 +1517,49 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
 #, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
+#| msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�ৰ�তা বাৰ�নাৰত নত�ন ডিস��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: যথ�ষ�� ৰি��ত স�থান না�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: �ৱশিষ�� স�থান %s"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: %s ৰি��ত"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� �� �ৱস�থান নিৰ�বা�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "�� �ৱস�থানত লি�াৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি �পস�থিত না�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1343,94 +1570,98 @@ msgstr ""
 "���াৰ ফলত DVD �থবা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দিব পাৰ�  ।"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
 #, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+#| msgid "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fx (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
 #, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fx (CD)"
 
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+#| msgid "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "�তি প�ৰাপ�ত �ৰা �সম�ভৱ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#| msgid "Max speed"
+msgid "Maximum speed"
 msgstr "সৰ�বাধি� �তি"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
 msgid "Burning speed"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �তি"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ প�ৰ�ব� �ন��ৰণ �ৰা হ'ব (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
+#| msgid ""
+#| "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with "
+#| "actual burning after 10 seconds"
 msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
 "Brasero দ�বাৰা বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ �ৰা হ'ব �ৰ� সফল হ'ল� ১০ ����ণ�ডৰ পি�ত বাৰ�ন �ৰা "
 "হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "burn_proof ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব (বিফলতাৰ �শ���া হ�ৰাস �ৰা হ'ব)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত বাহিৰ �ৰি নি�া হ'ব (_E)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "ডিস��ত স�ৰ��ষণ ন�ৰি প�ন�প�ন� প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰা হ'ব (_w)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "পি�ত ��ন� সম� �ন�যান�য নথিপত�ৰ য�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� ম���ত ৰ�া হ'ব (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "ডিস��ত পি�ত ��ন� সম� তথ�য প�ৰণ �ৰাৰ স�বিধা �পস�থিত ৰ�া হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
 msgid "Options"
 msgstr "বি�ল�পসম�হ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
 msgid "Location for _Temporary Files"
 msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বাব� �ৱস�থান (_T)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ প���ি�া নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
 msgid "Temporary files"
 msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "ডিষ�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
 
@@ -1454,18 +1685,18 @@ msgstr "Cue প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Cdrdao প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1499
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "%s ৰ ব�শিষ���য"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr ""
 "�প�নি নিশ�তি�ৰ�প�, ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নাম� ব�যৱহ�ত সম�প�ৰসাৰণ�ি প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
@@ -1473,11 +1704,11 @@ msgstr ""
 "�� সম�প�ৰসাৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল�, বিভিন�ন প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� "
 "�িনা��ত �ৰা সম�ভৱ ন'হ'ব  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "বৰ�তমান সম�প�ৰসাৰণ �পৰিবৰ�তিত ৰ�া হ'ব (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "সম�প�ৰসাৰণ পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_E)"
 
@@ -1487,167 +1718,143 @@ msgstr "ৰ��ৰ�ড স���ৰান�ত বি�ল�প �ন
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "সৰ�বম�� সম�: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "ড�ৰা�ভ�ৰ �� �তি:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "�ন�মানি� �ৱশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i MiB, %i MiB ৰ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
 msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "ড�ৰা�ভ�� �ন�মানি� �তি:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": ত�লি ল�ৱা হ���"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": ডিস��ৰ ����াত ধৰন"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "��া ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰাৰ বাব� ��াত ��লি� �ৰ� (_i)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2053
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
 msgid "All files"
 msgstr "সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 msgid "Image type:"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "ম�ন�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�লমান বাৰ�ন বাতিল �ৰ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত, %s �ৱশিষ��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Writing"
 msgstr "লি�া হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Blanking"
 msgstr "ৰি��ত �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying file"
 msgstr "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "�ডি�' নথিপত�ৰৰ বিশ�ল�ষণ"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "�ান ��ৰান�স��ড �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "লি�াৰ প�ৰস�ত�তি �লি��"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "leadin লি�া হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
-msgid "Writing CD-TEXT information"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#| msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "CD-TEXT ৰ তথ�য লি�া হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Finalizing"
 msgstr "�ন�তিম প�ৰস�ত�তি �লি��"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "leadout লি�া হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Starting to record"
 msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰম�ভ �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Success"
 msgstr "সফল"
 
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "মাধ�যম বাহিৰ �ৰা হ���"
+
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "\"%s\" দ�বাৰা সঠি� ��ৰণ �ৰা নহ�"
@@ -1660,7 +1867,7 @@ msgstr "\"%s\" দ�বাৰা সঠি� ��ৰণ �ৰা নহ�"
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না� (%s �পলব�ধ ��� %s ৰ বাব�)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1669,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰপ�ৰণাল��ত ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ "
 "নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1678,167 +1885,191 @@ msgstr ""
 "�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি ধাৰণ �ৰাৰ বাব� "
 "পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পস�থিত না� (%ld MiB প�ৰ���ন)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "ভলি�মৰ মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���প��ৰ ��ন� পাথ প�ৱা নাযা�"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
 #, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+#| msgid "An internal error occured (%s)"
+msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "��া �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি ��পন�ন হ��� (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "নথিপত�ৰ�ি স�থান�� �ৱস�থানত �পস�থিত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "VIDEO_TS প���ি�া �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "পাথ�ত \"%s\" প�ৱা নাযা�"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr ""
-"\"%s\" ��া ভিন�ন প�ৰ���ৰামৰ নিৰ�দ�শ�ৰ�তা �িম�ব�লি� লি�� । ����ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল প�ৰ���ৰাম "
-"ব�যৱহাৰ �ৰ� ।"
-
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 msgstr "\"%s\" প�ৰ��ৰি�া ��া ত�ৰ��ি ��ড ��পন�ন �ৰি সমাপ�ত হ��� (%i)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 msgid "_Hide changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন ল���ৱা হ'ব (_H)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 msgid "_Show changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "স��নাপ�ৰদানৰ �� ��ন�ড��ি বন�ধ �ৰ�"
-
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
 msgstr "�বি"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
 msgstr "ৰ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
 msgstr "স�ষম ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "�ন�ভ�মি� ঢাল�ৰ মাত�ৰা"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "�লম�ব ঢাল�ৰ মাত�ৰা"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 msgid "_Image"
 msgstr "�বি (_I)"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
 msgstr "�বিৰ পাথ:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
 msgstr "��া �বি নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
 msgstr "�বিৰ বিন�যাস:"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
 msgstr "��ন�দ�ৰস�থিত"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
 msgstr "�ালিৰ ��"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
 msgstr "মাপ �ন�সাৰ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
 msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
+msgid "Print"
+msgstr "প�ৰিন��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য (_k)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#| msgid "Background Properties"
+msgid "Background properties"
+msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
+msgid "Align right"
+msgstr "স�ফাল� হাল�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center"
+msgstr "��ন�দ�ৰ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
+msgid "Align left"
+msgstr "বা�ফাল� হাল�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
+msgid "Underline"
+msgstr "নিম�নলি�িত"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
+msgid "Italic"
+msgstr "��াল��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
+msgid "Bold"
+msgstr "ডাঠ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
+msgid "Font family and size"
+msgstr "ফন�� পৰি�াল �ৰ� ��াৰ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
 msgid "_Text Color"
 msgstr "হৰফ�ৰ ৰ� (_T)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
+#| msgid "_Text Color"
+msgid "Text color"
+msgstr "লি�ন�ৰ ৰ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "প�ভ�মিৰ ব�শিষ���য নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_k)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
 msgid "SIDES"
 msgstr "প�ষ�ঠ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "ন���ৰ প�ষ�ঠ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "প�ৰ���দ"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "�বি ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "��া ৰ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
@@ -1847,38 +2078,39 @@ msgstr "��া ৰ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ  ।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:450
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
 msgid "The project could not be opened"
 msgstr "প�ৰ�ল�প ��লা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:459
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
 msgid "The file is empty"
 msgstr "নথিপত�ৰত ��ন� তথ�য �পস�থিত না�"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "���� সম�ভৱত� ব�ধ Brasero প�ৰ�ল�প নহ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "নামবিহ�ন CD/DVD ড�ৰা�ভ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr "Brasero মিডি�া লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত, stdout �ামৰ সম� ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Brasero �প�ি��ল মিডি�া লা�ব�ৰৰি"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Brasero-মিডি�া লা�ব�ৰৰি স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr "Brasero-মিডি�া লা�ব�ৰৰি বাব� বি�ল�পসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -1926,7 +2158,7 @@ msgid "%s:%s min"
 msgstr "%s:%s মিনি�"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: ৰি��ত"
@@ -1938,26 +2170,27 @@ msgstr "%s: ৰি��ত"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:448
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "�পলব�ধ ডিস�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-msgid "No available disc"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:457
+#| msgid "No available disc"
+msgid "No disc available"
 msgstr "��ন� ডিস�� �পলব�ধ না�"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
 msgid "Image File"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
 
@@ -1971,118 +2204,119 @@ msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "��া� সম�ভৱত� ব�ধ ISO প�ৰতিম�ৰ�তি নহ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#| msgid "CDROM"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R ড���ল ল��াৰ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW ড���ল ল��াৰ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R ড���ল ল��াৰ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Blu-ray ডিস��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "প�নৰা� লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "ৰি��ত %s ডিস��, %s ত �পস�থিত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�য বিশিষ�� %s ডিস��, %s ত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "�ডি�' %s ডিস��, %s ত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "তথ�যৰ %s ডিস��, %s ত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ডিস��, %s ত"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "ডিস��ৰ মা�ন�� প��ন�� প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
 msgstr "ৰি��ত ডিস�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
@@ -2091,7 +2325,7 @@ msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "�ডি�' ডিস�� (%s)"
@@ -2100,12 +2334,13 @@ msgstr "�ডি�' ডিস�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
 msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
 
@@ -2163,86 +2398,89 @@ msgstr "নথিপত�ৰ�ি ব�ধ .desktop নথিপত�ৰ ন
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s �ৰম�ভ �ৰা হ���"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "�� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা �মান�ড-লা�নৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ ��ৰহণ �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "প�ৰাৰম�ভ�াল�ন বি�ল�প পৰি�িত নহ�: %d"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' ড�স���প �ন��ৰিৰ ��ষ�ত�ৰত ড��ম�ন��ৰ URI �ল�ল�� �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ৰম�ভ �ৰাৰ য���য বস�ত� নহ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ সম�প�ৰ�ণ স�য�� বি���িন�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "স�ৰ��ষিত �নফি�াৰ�শন ধাৰণ�ৰ�তা নথিপত�ৰ �ল�ল�� �ৰ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰৰ পাথ প�ৰাপ�ত �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr "Nautilus ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰিব ব�যৱহ�ত হ�"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
+#| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr ""
+"Nautilus ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি দি��"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
 
@@ -2250,155 +2488,189 @@ msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ৰ� DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "মধ�যম ���ন"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "ডিস��ৰ নাম:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰ লি�াৰ বাব� স�সম�হ ��ন� �ন�ন �থবা ন�ল �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "ডিস�� লি��ন"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত তথ�য লি��ন"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
-msgid "Disc name"
-msgstr "ডিস��ৰ নাম"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "ডিস�� লি��ন...(_W)"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি লি��ন"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Copy Disc..."
-msgstr "ডিস�� �পস�থিত তথ�য ন�ল �ৰ�...(_C)"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
-msgstr "�� CD �থবা DVD disc"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "ৰি��ত ডিস��...(_B)"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
+#| msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
+msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত �ন�তৰ�ভ���ত তথ�যসম�হ লি��"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "ডিস�� �পি �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
+#| msgid "Write to Disc"
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "ডিস��ল� লি��...(_W)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
+msgstr "CD �থবা DVD ডিস��ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি লি��"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "_Copy Discâ?¦"
+msgstr "ডিস�� �পি �ৰ�... (_C)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
+#| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
+msgstr "���ন CD �থবা DVD -ৰ �পি স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
+#| msgid "_Blank Disc"
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "ৰি��ত ডিস��... (_B)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#| msgid "Blank this CD or DVD disc"
+msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস�� ৰি��ত �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
-msgid "_Check Disc..."
-msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰ�...(_C)"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
+#| msgid "_Check Disc..."
+msgid "_Check Discâ?¦"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰ�... (_C)"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
-msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
+#| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা নিৰি��ষণ �ৰ�"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "মধ�যম ���ন"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2078
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "ভিডি�' ডিস�� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:124
 msgid "_Project"
 msgstr "প�ৰ�ল�প (_P)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_View"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন (_V)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "_Tools"
 msgstr "সৰ���াম (_T)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা� (_H)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "P_lugins"
 msgstr "প�লা�-�ন (_l)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:132
+#| msgid "Choose plugins for brasero"
+msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "brasero ৰ বাব� প�লা�-�ন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "E_ject"
 msgstr "বহিষ��াৰ (_j)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
-msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব... (_B)"
+#: ../src/brasero-app.c:137
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "ৰি��ত... (_B)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:138
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "ডিস�� ৰি��ত �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
-msgstr "��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�...(_C)"
+#: ../src/brasero-app.c:140
+#| msgid "_Check Integrity..."
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
+msgstr "��ণ�ডতা নিৰি��ষণ �ৰ�... (_C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:141
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "ডিস��ৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:144
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Brasero ৰ পৰা প�ৰস�থান"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "Display help"
 msgstr "সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:149
 msgid "About"
 msgstr "পৰি�িতি"
 
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1014
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰিবল� সমস�যা"
+
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ�  ।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
+msgid "The project is empty"
+msgstr "প�ৰ�ল�প�ি ৰি��ত"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1173
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2409,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "Public License ৰ শৰ�তান�যা�� ��া� বিতৰণ �ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; লা�স�ন�স�ৰ স�স��ৰণ ২ "
 "�থবা (�পনাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণৰ �ধ�ন  ।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1019
+#: ../src/brasero-app.c:1178
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2421,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "সাধনৰ বাব� �ন�তৰ�নিহ�ত ��াৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত  । �ধি� �ানত� GNU General Public "
 "License প��ন  ।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1024
+#: ../src/brasero-app.c:1183
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2431,11 +2703,11 @@ msgstr ""
 "��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� স���� স���ৰহ �ৰ� Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1036
+#: ../src/brasero-app.c:1195
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "GNOME ৰ সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰয���য ��া সহ� CD/DVD বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�প�ৰ���  ।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1053
+#: ../src/brasero-app.c:1212
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Brasero ৰ হ�ম-প��"
 
@@ -2447,41 +2719,54 @@ msgstr "Brasero ৰ হ�ম-প��"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1065
+#: ../src/brasero-app.c:1224
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1296
+#: ../src/brasero-app.c:1446
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" নাম� ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰিবল� সমস�যা"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������ (_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1373
+#: ../src/brasero-app.c:1731
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������সম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
-
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero"
 msgstr "Brasero"
 
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
+
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "নত�ন CD �ৰ� DVD স�ষ��ি �ৰ� �থবা ন�ল �ৰ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�নাৰ �ৰ� �পি�াৰ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ হব ল�ি�া বাৰ�ণি� ফ�ল��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+"প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ বাৰ�ণ �ৰাৰ �াৰণ� যি�ন ডা�ৰ���ৰি সৰ�বশ�ষ ব�ৰা�� �ৰা হ��িল তাৰ নিৰ���শ পথ "
+"�ন�তৰ�ভ���ত �ৰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2489,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� Brasero দ�বাৰা ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ তালি�া ��াত "
 "���  । মান NULL ধাৰ�য �ৰা হ'ল�, Brasero দ�বাৰা সব প�লা�-�ন ল�ড �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
@@ -2497,71 +2782,60 @@ msgstr ""
 "�নস��ল �ৰা প�ন�দস� বাৰ�ন ����িন স���ৰ নাম �ন�তৰ�ভ���ত থা��  । সম�ভৱ হ'ল� ��া� ব�যৱহাৰ "
 "�ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা  ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা  ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ  ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ  ।"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
+"য�ন�ন ডা�ৰ���ৰিল� brasero -� �স�থা�� "
+"নথিপত�ৰসম�হ স���� �ৰ� তাৰ পথ �ন�তৰ�ভ���ত। যদি স���� মান ৰি��ত, ত�ন�হল� glib -ৰ বাব� "
+"স�হিত ডা�ৰ���ৰি "
+"ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰ �ৰাৰ �াৰণ� ডা�ৰ���ৰি"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable file preview"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ প�ৰ�বৰ�প প�ৰদৰ�শন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord ৰ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সামৰ�থবান �ৰ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Favourite burn engine"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ন�দস� ����িন"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "���াৰ-�ন��াৰফ�স�ৰ বিন�যাস"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "�িম�ব�লি� লি��ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল �ৱস�থান �ল�ল�� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "MD5 -ৰ বাব� ০, SHA1 -ৰ বাব� ১ �ৰ� SHA256 -ৰ বাব� ২ ধাৰ�য�য �ৰ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr "Nautilus -ৰ বিস�তাৰন� ডিবা� বিব�তিসম�হ ���প�� �ৰিব লা�� ন�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "�িম�ব�লি� লি��ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল �ৱস�থান �ল�ল�� �ৰা হ'ব"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
+"Nautilus -ৰ বিস�তাৰন� ডিবা� বিব�তিসম�হ ���প�� �ৰিব লা�� ন�। মান�� সত�যল� ধাৰ�য�য "
+"�ৰিব লা�িব যদি � �ন���ৱা �ৰ�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
@@ -2569,31 +2843,19 @@ msgstr ""
 "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ন��ি । মান true হ'ল�, "
 "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব �ি"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
 msgstr ""
 "ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব �ি  । মান true হ'ল�, ল���ৱা নথিপত�ৰ "
-"brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব  ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি  । মান true "
-"হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব  ।"
+"brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2602,569 +2864,601 @@ msgstr ""
 "নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব । মান true হ'ল�, brasero দ�বাৰা �িম�ব�লি� লি��সম�হ "
 "পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)  ।"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr "বাৰ�ণ �ৰিব ল�ি�া প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হৰ বাব� সৰ�বশ�ষ ব�ৰা�� �ৰা ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান)  ।"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "প�লা�িনৰ বাব� প�ৰাধন�যত মান"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ হ'ব ল�ি�া �তি"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "নথিপত�ৰসম�হৰ বাব� ব�যৱহ�ত checksum -ৰ ধৰণ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "�বিসম�হৰ বাব� ব�যৱহ�ত checksum -ৰ ধৰণ"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
 msgstr ""
-"ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)  ।"
+"���� মান� ���ন পৰিপ�ৰ���ষতিত সৰ�বশ�ষ ব�যৱহাৰ হ�ৱা বাৰ�ণ হ� থ�া "
+"ফ�ল��সম�হ ব�য��ত �ৰ�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"প�ৰ�ল�প প��ন স�থাপনাৰ �ৱস�থান �� �ি দ�বাৰা নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ� (0 = ডানদি��, 1 = "
-"বা�দি��, 2 = �পি�ত, 3 = ন���)"
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr "���� মান� ���ন পৰিপ�ৰ���ষতিত সৰ�বশ�ষ ব�যৱহাৰ হ�ৱা �তি ব�য��ত �ৰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ স�ত� সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ স�ত� সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
 msgstr ""
-"পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�  । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
-"নিৰ�ধাৰণ �ৰ�  ।"
+"য�তি�া ����া �ামৰ বাব� �া�বা�া� প�লা�িন �পলব�ধ, ত�তি�া ��ন�� প�লা�িন� প�ৰাথমত�য দি�া হব "
+"স���� নিৰ�বা�ন �ৰিবল� �� মান ব�যৱহাৰ �ৰা হ�। ০ -� ব��া� প�লা�িনৰ স�তানি� প�ৰাথমত�য "
+"ব�যৱহাৰ �ৰা হ���। ��া ধনিত�ম� মান� প�লা�িনৰ স�থানি� প�ৰাথমত�য ঢা�ি দি��। ��া �ণাত�ম� "
+"মান� প�লা�িন� �সামৰ�থবান �ৰি দি��।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr ""
 "নথিপত�ৰৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�  । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true নিৰ�ধাৰণ "
 "�ৰ�  ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "cdrdao ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি না"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr "cdrdao ৰ স�ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+#| "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrdao ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�  । "
-"মান True নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহ�ত হ'ব �ি�� ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিত� �� "
-"মান সহা�ত বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব  ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+"cdrdao ৰ স�ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�। "
+"মান True নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero -� ��া� ব�যৱহাৰ �ৰিব; �ি�� ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিত� �� "
+"মান সহা�ত বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব।"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+#| "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrecord ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�  । �� মান প�ৰ��� �ৰাৰ "
+"cdrecord ৰ স�ত� \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�। �� মান প�ৰ��� �ৰাৰ "
 "সম� (মান True �ৰ�থা� সত�য) সাবধানতা �বলম�বন �ৰা �ৱশ�য� �াৰণ �ি�� ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিৰ "
-"বাব� ��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব  ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "growisofs ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+"বাব� ��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব।"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr "growisofs ৰ স�ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+#| "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/"
+#| "setups."
 msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"growisofs ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�  । "
+"growisofs ৰ স�ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন�। "
 "মান false (সত�য নহ�) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব; �ি�� "
 "ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিত� বি�ল�প ব�যৱস�থা ৰ�প� ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব পাৰ�  ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ স�ব�ত তালি�া"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "ভিডি�' প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
-
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero প�ৰ�ল�প নথিপত�ৰ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��ল�ন"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
-msgstr "তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ�...(_E)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#| msgid "_Edit Information..."
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
+msgstr "তথ�য সম�পাদন �ৰ�...(_E)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "��ৰ�� স���ৰান�ত তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ� (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "��ৰ�� স���ৰান�ত তথ�য সম�পাদন �ৰ� (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, �ত�যাদি)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
 #: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ�ল�পৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+#| msgctxt "disc"
+#| msgid "Image files"
+msgid "Paste files"
+msgstr "নথিপত�ৰসম�হ প��স�� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "��লিপ-ব�ৰ�ড� �পস�থিত নথিপত�ৰসম�হ য�� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "বিৰতি সন�নিব�শ �ৰ� (_n)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "��ৰ��ৰ পি�ত ২ ����ণ�ডৰ বিৰতি য�� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰ�...(_S)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+#| msgid "Split Track"
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰ�... (_S)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "নিৰ�বা�িত ��ৰ�� বিভা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
 msgid "Pause"
 msgstr "বিৰতি"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
 msgid "Split"
 msgstr "বিভা�ন"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
 msgid "Track"
 msgstr "��ৰ��"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
 msgid "Title"
 msgstr "শিৰ�নাম"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
 msgid "Artist"
 msgstr "শিল�প�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
 msgid "Length"
 msgstr "�ব�াল"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "��যা�ৰ শ�ষ প�যাড �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "সঠি� codec �নস��ল �ৰা হ��� ন� না� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
 #, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "�প�নি ভিডি�' নথিপত�ৰ \"%s\" য�� �ৰিব ������ ন��ি ?"
+#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
+msgstr "�প�নি ভিডি�' নথিপত�ৰ \"%s\" য�� �ৰিব ������ ন��ি?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "�� নথিপত�ৰ�ি ��া ভিডি�' নথিপত�ৰ �ৰ� ��লা �ডি�' ��শ���� ডিস��ত লি�া সম�ভৱ হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
 msgid "_Discard File"
 msgstr "নথিপত�ৰ বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid "_Add File"
 msgstr "নথিপত�ৰ য�� �ৰ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "প���ি�াত �ডি�' নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "�ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ডিৰ����িত �ন�সন�ধান �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" ��লা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "DTS ��ৰ�� থ�া ��ন �ডি� CD স�ষ��ি �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+"বা�নি �ৰা �ি��মান �ান DTS ��ৰ�� স�ষ��ি �ৰিবল� �পয���ত।\n"
+"��ধৰণৰ �ডি� CD -�� ���� মানৰ শব�দৰ য��ান দি�� �িন�ত� ��ৱল �ি��মান "
+"ধাৰ�য�যত ডি�ি��ল প�ল��াৰসম�হ� �হত� �লাব পাৰ�।\n"
+"���া: যদি �প�নি সন�মত, ত�ন�হল� �� ��ৰ��সম�হৰ �পৰত স�বাভাৱি�ৰণ প�ৰ��� �ৰা নহ�।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "নি�মিত ��ৰ�� স�ষ��ি �ৰ� (_R)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "স�ল� �ান� নি�মিত ��ৰ�� হি�াপ� বাৰ�ণ �ৰিবল� ��াত ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "DTS ��ৰ�� স�ষ��ি �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr "স�ল� �পয���ত �ান� DTS ��ৰ�� হি�াপ� বাৰ�ণ �ৰিবল� ��াত ��লি� �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ��া �ান নিৰ�বা�ন �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "�� সম�� ��াধি� �ান বিভা�ন �ৰা �সম�ভৱ"
 
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "প�নৰা� ৰি��ত (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 msgid "Unknown error."
 msgstr "����াত ত�ৰ��ি  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ ডিস�� ৰি��ত �ৰা হ���  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "ডিস�� ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰস�ত�ত  ।"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
 msgid "_Blank"
 msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "দ�ৰ�ত�তিত� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱস�থা (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
+msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "ডিস�� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "প�ল�-লিস��"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "�ানৰ স���যা"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "ধৰন"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "প�ল�-লিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "প�ল�-লিস�� \"%s\" পাৰ�স �ৰিব সমস�যা  ।"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+#| msgid "An unknown error occured"
+msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d �ান"
 msgstr[1] "%d �ান"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "প�ল�-লিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "প�ল�-লিস��"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "�ানৰ স���যা"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "ধৰন"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 msgid "Plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Enabled"
 msgstr "স��ৰি�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "স�বত�বাধি�াৰ %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
 msgid "_About"
 msgstr "বিষ�� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "�নফি�াৰ �ৰ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "স��ৰি� �ৰ� (_c)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "স�ল স��ৰি� �ৰ� (_t)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "স�ল নিষ���ৰি� �ৰ� (_D)"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "%s প�লা�-�ন স���ৰান�ত বি�ল�প"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
-msgid "Search:"
-msgstr "�ন�সন�ধান:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
-msgid "In _text documents"
-msgstr "����স� ড��ম�ন���ত (_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
-msgid "In _pictures"
-msgstr "�বিত (_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
-msgid "In _music"
-msgstr "স���ত�ত (_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
-msgid "In _videos"
-msgstr "ভিডি�'ত (_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "��ল �বিৰ নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "��ল ভিডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "��ল �ডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "��ল ����স� নথিপত�ৰ� �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "�ন�সন�ধান �ৰম�ভ�ৰ বাব� ��লি� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
-msgid "No results"
-msgstr "��ন� ফলাফল প�ৰাপ�ত নহ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "পৰবৰ�ত� ফলাফল"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "নথিপত�ৰ"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "বিবৰণ"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "প�ৰদৰ�শিত ফলাফলতৰ স���যা"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "ফলাফল %i - %i (সৰ�বম�� %i)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা  ।"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
 msgstr "শিৰ�নাম:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+#| msgid ""
+#| "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+#| "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
-"CD-TEXT প�ৰয���ত সহা�ত �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব  । �����ি CD প�ল��াৰ দ�বাৰা ��সম�হ "
+"CD-TEXT প�ৰয���ত সহা�ত �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব। ����িমান CD প�ল��াৰ দ�বাৰা ��সম�হ "
 "প�া �ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ  ।"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
 msgid "Artist:"
 msgstr "শিল�প�:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
 msgid "Composer:"
 msgstr "স���ত�াৰ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song start:"
 msgstr "�ানৰ �ৰম�ভ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
 msgid "Song end:"
 msgstr "�ানৰ সমাপ�তি:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
 msgid "Pause length:"
 msgstr "বিৰতি�াল:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "��ৰ��ৰ শ�ষ� বিলম�বাহিৰ পৰিমাণ �ল�ল�� �ৰা হ�"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
 msgstr "��ৰ��ৰ �ব�াল:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
 msgid "Song Information"
 msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "��ৰ�� %02i ৰ �ান স���ৰান�ত তথ�য"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-msgid "R_ename..."
-msgstr "নাম পৰিবৰ�তন...(_e)"
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "বা�ান� �ৰম�ভ �ৰ� বন�ধ �ৰ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#| msgid "_Rename"
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�... (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
 msgid "New _Folder"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ (_F)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "��া নত�ন ৰি��ত ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "�ধিব�শন�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা নাযা�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "স�ৰ��ষণৰ পি�ত প�ৰ�ল�প� �ি�� পৰিবৰ�তন �ৰা হ���  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "_Discard"
 msgstr "বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প� ��বা��"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\")। ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াত "
+"�ন�তৰ�ভ���ত সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#| msgid "Burn as _File"
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "তথ�য হি�াপ� বাৰ�ন �ৰ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি হি�াপ� বাৰ�ন �ৰ� (_I)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "নিৰ�বা�নত \"%s\" য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "��া� ��া ৰি�াৰ��িভ সিম-লি��"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া� �পস�থিত না�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr ""
 "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰসম�হৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr "�� নামসম�হ পৰিবৰ�তন �ৰি ৬৪ ���ষৰত �া�া�� �ৰা �ৱশ�য�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তিৰ বাব� নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব (_D)"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "�প�নি \"%s\" প�ৰতিস�থাপন �ৰিবল� ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+#| "overwrite its content (on the disc only)."
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
 msgstr ""
-"�� নামৰ ��া নথিপত�ৰ বৰ�তমান� ফ�ল�ডাৰত �পস�থিত ��� ।  ���� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ল� "
-"��াত �পস�থিত তথ�য ��তৰ�ৱা যাব (��ল ডিস��ত) ।"
+"�� নামৰ ��া নথিপত�ৰ বৰ�তমান� ফ�ল�ডাৰত �পস�থিত ���। ��া� সলাল� "
+"��াত �পস�থিত তথ�য, বাৰ�ন হব ল�ি�া ডিস��ত প�ৰতিষ�ঠিত হ� যাব।"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "সদা�� ৰ�া হ'ব (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
 msgid "_Keep"
 msgstr "ৰ�া হ'ব (_K)"
 
@@ -3172,243 +3466,237 @@ msgstr "ৰ�া হ'ব (_K)"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "প�ৰতিস�থাপন �ৰিব (_R)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "সদা�� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third "
+#| "version of ISO9660 standard to support it?"
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
 "�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\"-�� নিৰ�বা�নত �ন�তৰ�ভ���ত �ৰিব ������ �ৰ� ��া� সমৰ�থনৰ বাব� "
-"ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+"ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+#| "widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+#| "supported by most of the operating systems including Linux and all "
+#| "versions of Windows ©.\n"
+#| "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+#| "standard."
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"নথিপত�ৰ�ি ২ GiBৰৰ পৰা �ধি�  । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ ISO9660 মানৰ "
-"প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�  ।\n"
+"নথিপত�ৰ�� ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ ISO9660 মানৰ "
+"প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ� ।\n"
 "�ধি�া�শ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� য�মন Linux �ৰ� Windows © ৰ স�ল স�স��ৰণ দ�বাৰা সমৰ�থিত "
-"ISO9660 ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা বিশ�ষভাব� বা���ন��  ।\n"
+"ISO9660 ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা বিশ�ষভাব� বা���ন��।\n"
 "�ল�ল���য, ISO9660 ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ সহা�ত নিৰ�মিত প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ MacOS X দ�বাৰা পাঠয���য "
-"নহ�  ।"
+"নহ�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "�� ধৰনৰ নথিপত�ৰ ��তি�া� য�� �ৰা ন'হ'ব (_v)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "�� ধৰনৰ নথিপত�ৰ সদা�� য�� �ৰা হ'ব (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "�� নিৰ�বা�ন� �ি নিশ��িৰ�প� \"%s\" য�� �ৰা হ'ব?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
-"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৭ �ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব  ।\n"
+"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৭ �ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব।\n"
 "Brasero দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰৰ �ন���ৰমৰ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰি বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ হ'ল�� "
 "ডিস��সৰ�বধৰনৰ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� দ�বাৰা পাঠয���য ন'হ'ব পাৰ�  ।\n"
-"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰমৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ���  ।"
+"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰমৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ���।"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
 #, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� '%s'ৰ পৰা �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "�ৰ ফলত, বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত প�ৰ�ববৰ�ত� �ধিব�শনৰ প�ৰনি নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰয���য থা�িব  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "�ন�তৰ�ভ���ত তথ�য �ম�প�ৰ�� �ৰাৰ বাব� ���ানৰ ��লি� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ���, �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
 msgid "File Renaming"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
 msgid "_Rename"
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তনৰ ম�ড"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
 msgid "Size"
 msgstr "��াৰ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "বিবৰণ"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
 msgid "Space"
 msgstr "স�থান"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
 msgstr "�ডি�' নথিপত�ৰ"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
 msgstr "�ল���িত�ৰ"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:100
 msgid "P_review"
 msgstr "প�ৰ�বদ�শ�য (_r)"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "ভিডি�', �ডি�' �ৰ� �বিৰ প�ৰ�বদ�শ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:111
+#: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প�যান�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:112
+#: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পাশ� পাৰ�শ�ববৰ�ত� প�যান�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:121
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "�ন�ভ�মি� বিন�যাস (_H)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+#| msgid "Set an horizontal layout"
+msgid "Set a horizontal layout"
 msgstr "�ন�ভ�মি� বিন�যাস নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:129
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "�লম�ব বিন�যাস (_V)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:130
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "�লম�ব বিন�যাস নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1501
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন বন�ধ �ৰাৰ বাব� ��লি� �ৰ�"
 
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:395
-msgid "No file"
-msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:437
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "বা�ান� �ৰম�ভ �ৰ� বন�ধ �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:805
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">মাপ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"পি��স�ল</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:835
+#: ../src/brasero-player.c:540
 #, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"শিল�প� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i Ã? %i pixels"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1068
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i> স���ৰান�ত তথ�য</span>\n"
-"<span weight=\"bold\">ল�ড �ৰা হ���</span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "প�ৰ�বৰ�প না�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ...(_A)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:196
@@ -3428,7 +3716,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_m)"
 
@@ -3436,86 +3724,58 @@ msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_m)"
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পৰা স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব"
 
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-msgid "_Burn..."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
+#| msgid "_Burn"
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰ�... (_B)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰ�"
 
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "�� প�ৰ�ল�পত নথিপত�ৰ স�য��নৰ বাব�:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ ডা�ল� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন প�ৰ��� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ��াত নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰসম�হৰ �পৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ��াত প�স�� �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "�� প�ৰ�ল�পৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱাৰ বাব�:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "\"সৰি�� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন �ৰ� ���ানৰ পৰা নথিপত�ৰসম�হ সৰি�� ফ�ল�ন"
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid ""
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
 msgstr ""
-"��াত প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" নিৰ�বা�ন "
-"�ৰ�"
+"���ন প�ৰ�����ত নথিপত�ৰ য�� �ৰিবল� \"য�� �ৰ�\" ব��াম ��লি� �ৰ� �থবা নথিপত�ৰসম�হ� ���ন "
+"ঠা�ল� ড�ৰ�� �ৰি �ন�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "��াত �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"��তৰ�ৱা ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
+#: ../src/brasero-project.c:695
+msgid ""
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
+msgstr ""
+"নথিপত�ৰসম�হ �তৰ�ৱাবল�, ত��ল��� বা�� �ৰ� \"�তৰ�ৱা��\" ব��াম ��লি� �ৰ� �থবা \"Delete\" �ি "
+"দবা��"
 
-#: ../src/brasero-project.c:824
+#: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ন�মানি� মাপ: %s"
+#| msgid "Estimated size: %s"
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "�ন�মানি� প�ৰ�����ৰ ��াৰ: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "�� প�ৰ�ল�প�ি �ত�যাধি� ব�হ� �ৰ� �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব�� �� ডিস��ত ��া� "
 "লি�া সম�ভৱ ন'হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:975
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
 "প�ৰ�ল�পৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� ডিস��ত ��া� সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰা সম�ভৱ নহ�  । �� �াৰণ� "
 "প�ৰ�ল�পৰ পৰা �ি�� নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �ৱশ�য�  ।\n"
@@ -3523,61 +3783,66 @@ msgstr ""
 "প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত 'overburn' বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা �ৱশ�য�  ।\n"
 "�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ���  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত�সম�হৰ বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1283
+#: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ�  ।"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰিব "
-"������ ন��ি ?"
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1763
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+#: ../src/brasero-project.c:1905
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1765
+#: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1773
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
+#: ../src/brasero-project.c:1916
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "�প�নি নথিপত�ৰ বা�নি বাতিল �ৰিব বি�াৰ� ন� ��া� নত�ন প�ৰ�ল�পত য�� �ৰিব বি�াৰ�?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
 msgstr ""
-"নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  । �ল�ল���য, "
-"নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব  ।"
+"�প�নি যদি নত�ন ৰি��ত প�ৰ�ল�প স�ষ��ি �ৰিব বি�াৰ�, ত�ন�হল� নথিপত�ৰ বা�নি বাতিল �ৰা হব।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1923
+#| msgid "_Discard File"
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "নথিপত�ৰ বা�নি বাতিল �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1783
+#: ../src/brasero-project.c:1927
+#| msgid "_Keep Current Location"
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "নথিপত�ৰ বা�নি ৰা�� (_K)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1942
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2016
+#: ../src/brasero-project.c:2182
 msgid "Select Files"
 msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2130
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2135
+#: ../src/brasero-project.c:2300
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3587,140 +3852,148 @@ msgstr ""
 "�া� হাৰি�� যাব  । �ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� "
 "তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2192
+#: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
 msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2203
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "_Remove"
 msgstr "��তৰা�� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2437
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (তথ�য বিশিষ�� ডিস��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (তথà§?য বিশিষà§?à¦? ডিসà§?à¦?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2440
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (�ডি�' ডিস��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2277
+#: ../src/brasero-project.c:2443
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (ভিডি�' ডিস��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (ভিডিà¦?' ডিসà§?à¦?)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "�পনাৰ প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰা নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2383
+#: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ স�থা��ৰ�প� হাৰি�� যাব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
-#: ../src/brasero-project.c:2693
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰি বন�ধ �ৰা হ'ব (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2493
+#: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2511
-msgid "Save project as Brasero audio project"
+#: ../src/brasero-project.c:2742
+#| msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "Brasero �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "প�ল��ন-����স� তালি�া ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "PLS প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "M3U প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2518
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2749
+#| msgid "Save project as a XSPF playlist"
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "XSPF প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2519
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+#: ../src/brasero-project.c:2750
+#| msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "iriver প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদন ব�যৱস�থা (_C)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "CD ৰ প�ৰ���দ ����ন �ৰ� প�ৰিন�� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
 msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
 msgstr "��া নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_E)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "�পনাৰ নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�ন �ৰাৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰি"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "নত�ন �ডি�' প�ৰ�ল�প (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "�ম�পি��াৰ �ৰ� স��িৰি�ত বা�ান�ৰ বাব� ��া পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "নত�ন তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
 msgstr "��ল �ম�পি��াৰ� পাঠয���য তথ�য বিশিষ�� ��া CD/DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "নত�ন ভিডি�' প�ৰ�ল�প (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
 msgstr "TV ৰিডাৰ দ�বাৰা পাঠয���য বাব� ��া ভিডি�' DVD �থবা SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#| msgid "Copy _Disc..."
+msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�...(_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
@@ -3728,470 +4001,398 @@ msgstr ""
 "�পনাৰ হাৰ�ড-ডিস�� �থবা �ন�য ��া CD/DVD ত �ডি�' CD �থবা তথ�য বিশিষ�� ��া CD/DVD ৰ "
 "১:১ প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#| msgid "_Burn Image..."
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "��া �পস�থিত CD/DVD প�ৰতিম�ৰ�তি�� ডিস��ত বাৰ�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�ন...(_O)"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "��ল�... (_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
 msgstr "��া প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত হ��� (%s)"
 msgstr[1] "%d নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত হ��� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d নথিপত�ৰ সমৰ�থিত (%s)"
 msgstr[1] "%d নথিপত�ৰ সমৰ�থিত (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ য�� �ৰা যাব (%s)"
 msgstr[1] "%d নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ য�� �ৰা যাব (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ন� নথিপত�ৰ য�� �ৰা নাযাব (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
 msgstr[1] "��ন� নথিপত�ৰ য�� �ৰা নাযাব (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ন� নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
 msgstr[1] "��ন� নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (%i নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "��ন� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�িত নহ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:558
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr "Brasero - নত�ন �ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন à¦?ডিà¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:572
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr "Brasero - নত�ন তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
+#| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন তথà§?য বিশিষà§?à¦? ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:586
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr "Brasero - নত�ন ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�প"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
+#| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন ভিডিà¦?' ডিসà§?à¦? পà§?ৰà¦?লà§?প"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:596
-msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr "Brasero - নত�ন প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
+#| msgid "Brasero - New Image File"
+msgid "Brasero â?? New Image File"
+msgstr "Brasero â?? নতà§?ন পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নথিপতà§?ৰ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:613
-msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰ�"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
+msgstr "Brasero â?? ডিসà§?à¦? নà¦?ল à¦?ৰà¦?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:794
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
 msgstr "প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:896
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
 msgstr "নত�ন (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:900
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
 msgstr "��ল�ন (_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:951
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল� ব�ৰা�� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:974
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহা�ত নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:994
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "প�ল�-লিস�� �ৰ� স�সম�হত �পস�থিত সাম��ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প (_a)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "তথ�য বিশিষ�� CD/DVD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
 msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�প (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "��া ভিডি�' DVD �থবা ��া SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ� (_c)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "��া CD/DVD ৰ ১:১ প�ৰতিলপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �ৰ� (_i)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প (_U)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr "বাৰ�ন ন�ৰা �ৰ� স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ'ব"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
+#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
+msgstr "বাৰ�ন ন�ৰা �ৰ� স�ৰ��ষণ ন�ৰা সৰ�বশ�ষ প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "��া নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰ�:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ�ল�প:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
 msgid "Check _Again"
 msgstr "প�নৰা� পৰ���ষা �ৰ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা নাযা�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
-msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
+#| msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "ডিস��ত ��ন� ��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰসম�হ সম�ভৱত� ��ষতি��ৰস�ত:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "��ষতি��ৰস�ত নথিপত�ৰ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
-msgstr "md5 নথিপত�ৰ ডা�নল�ড �ৰা হ���"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
+#| msgid "Downloading md5 file"
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr "MD5 নথিপত�ৰ ডা�নল�ড �ৰা হ� ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "\"%s\" ব�ধ URI নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
-msgstr "��ন� md5 নথিপত�ৰ �পলব�ধ �ৰা নহ�  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
+#| msgid "No md5 file was given."
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr "��ন� MD5 নথিপত�ৰ দি�া হ�ৱা না�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ��া md5 নথিপত�ৰ পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_m)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
+#| msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ��া md5 নথিপত�ৰ ব�যৱহাৰ �ৰ� (_M)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr "ডিস��ৰ checksum ধাৰণ�ৰ�তা ��া বহিস�থিত .md5 নথিপত�ৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
-msgstr "��া md5 নথিপত�ৰ ��ল�ন"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
+#| msgid "Open a md5 file"
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr "��া MD5 নথিপত�ৰ ��ল�ন"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 msgid "_Check"
 msgstr "পৰ���ষা �ৰ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
 msgid "Disc Checking"
-msgstr "ডিস�� পৰ���ষণ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
-#, c-format
-msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "�ন�মানি� মাপ: %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-msgid "Size Estimation"
-msgstr "�ন�মানি� মাপ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "�ন�মানি� মাপ �ণনা হ�ৱা �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "�� �ৰ�ম সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� স�ল� নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
-msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr "�� �াম স���ালন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
-#, c-format
-msgid "The disc is not supported"
-msgstr "ডিস�� সমৰ�থিত নহ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
-msgid "The drive is empty"
-msgstr "ড�ৰা�ভ�ি ৰি��ত"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
-msgid "Select a disc"
-msgstr "��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
-msgid "Progress"
-msgstr "প�ৰ�তি স���"
-
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ৰ������ ��লা হ'ব"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid "PROJECT"
-msgstr "PROJECT"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "নিৰ�ধাৰিত প�ল�-লিস���ি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "PLAYLIST"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া �ডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ�"
-
-#: ../src/main.c:95
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
-
-#: ../src/main.c:98
-msgid "Cover to use"
-msgstr "ব�যৱহাৰয���য প�ৰ���দ"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "PATH TO COVER"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�নত স�য��ন �ৰি ��া ভিডি�' প�ৰ�ল�প ��ল�ন"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ Uri (স�ব����ৰি�ভাব� �িনা��ত)"
+msgstr "ডিস�� পৰ���ষণ"
 
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "�ন�মানি� মাপ: %s"
 
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "Brasero দ�বাৰা বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�ৰ�ল�প নিৰ�বা�নৰ প�ষ�ঠা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "�ন�মানি� মাপ"
 
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "��া ৰি��ত ডিস��ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "�ন�মানি� মাপ �ণনা হ�ৱা �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "�� �ৰ�ম সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� স�ল� নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+msgid "The operation cannot be performed."
+msgstr "�� �াম স���ালন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../src/main.c:126
-msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
-msgstr ""
-"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব  ।\n"
-"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা যাব  ।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
+#, c-format
+msgid "The disc is not supported"
+msgstr "ডিস�� সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../src/main.c:127
-msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+msgid "The drive is empty"
+msgstr "ড�ৰা�ভ�ি ৰি��ত"
 
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "�ৰ�ধ�বতন ��ন�ড�ৰ XID"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
+msgid "Select a disc"
+msgstr "��া ডিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "প�ৰ�ল�প�ি ৰি��ত"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
+msgid "Progress"
+msgstr "প�ৰ�তি স���"
 
-#: ../src/main.c:306
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ���  ।"
+#: ../src/main.c:85
+#| msgid "[URI] [URI] ..."
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:307
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "��বাৰ� ��ল ��া বি�ল�প �ল�ল�� �ৰা যাব"
+#: ../src/main.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "�পলব�ধ স�ল বি�ল�পসম�হ �ানিবল� \"%s --help\" �া�প �ৰ�\n"
 
-#: ../src/main.c:453
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "তথ�য প�া সম�ভৱ নহ� (%s)"
 
-#: ../src/main.c:465
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
 #, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "�পলব�ধ স�ল বি�ল�পসম�হ �ানাৰ বাব� %s --help �মান�ড প�ৰ��� �ৰ�\n"
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "তথ�য লি�া নাযা� (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "�ডি�'ৰ পৰা .cue নথিপত�ৰসম�হ স��ন �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
+#| msgid "Cdrdao burning suite"
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "cdrdao বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "�ডি�' ��ৰ�� ন�ল �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 msgid "Copying data track"
 msgstr "তথ�যৰ ��ৰ�� ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "��ৰ�� %02i বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
 
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "ব�যৱহ�ত cdrdao ৰ স�স��ৰণ সম�ভৱত� libbrasero দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "�� ড�ৰা�ভ ব�যৱহাৰৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "cdrdao সহা�ত CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "toc নথিপত�ৰ� ৰ�পান�তৰ �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue দ�বাৰা .toc নথিপত�ৰসম�হ .cue নথিপত�ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা হ�"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "CDসম�হ� �পি, বাৰ�ন �ৰ� ৰি��ত �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
+#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao ৰ সহা�ি�া �া��)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "সৰ�বশ�ষ �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ব�যৰ�থ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "genisoimage ৰ �� স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "�����ি নথিপত�ৰৰ নাম ব�ধ নহ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "�ৰ����াৰ �ন��ডি� ����াত"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "ডিভা�স�ত ��ন� স�থান �ৱশিষ�� না�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
+#| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "��া নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
@@ -4200,18 +4401,20 @@ msgstr ""
 "�ম�� স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� �ম�� ধাৰণ �ৰাৰ বাব� পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান "
 "�পস�থিত না�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "readom সহা�ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+#| msgid "Use readcd to create disc images"
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "যি��ন� ডিস��� ��া ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিল� �পি �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr "ডিস��ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দি��"
+#| msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "ডিস��ৰ লি�াৰ সম�ত ��া ত�ৰ��ি দ��া দি��"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
@@ -4219,155 +4422,135 @@ msgstr ""
 "�ৰ�"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "%s ��ৰ�� লি�া হ���"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ডিস�� ফৰম�� �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "�ি� শি� লি�া হ���"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ প�ৰ�ব� ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �ৱশ�য�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "wodim সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
+#| msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ৰ� DVDসম�হ বাৰ�ন, ৰি��ত �ৰ� ফৰম�� �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (wodim সহা�ি�া �া��)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (wodim ৰ সহা�ি�া প��ন):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "cdrecord সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "CD, DVD, �ৰ� BDসম�হ বাৰ�ন, ৰি��ত �ৰ� ফৰম�� �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord ৰ সহা�ি�া �া��)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
 #, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+#| msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
-"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (cdrecord ৰ সহা�ি�া প��ন):"
+"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য�য) (cdrecord ৰ সহা�ি�া �া��):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofs ৰ বৰ�তমান স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� mkisofs ব�যৱহাৰ �ৰ�"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� readcd প�ৰ��� �ৰ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
 #, c-format
 msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
 msgstr ""
-"Libdvdcss ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
-"�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Libdvdcss সঠি�ভাব� ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "তথ�য লি�া নাযা� (%s)"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
-#, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
+"�ন��ৰিপষণৰ �াৰণ� ব�যৱহাৰ হ�ৱা �াবি ��া� প�নৰ �দ�ধাৰ �ৰ�ত� ত�ৰ��ি। �ন� ধৰণৰ সমস�যা� "
+"নিম�নলি�িত যি��ন� ��া পদ�ধতিৰ� সমাধান �ৰিব পাৰিব: ��া �াৰমিন�লত হ� �প�নাৰ CD/DVD "
+"প�ল��াৰৰ বাব� DVD স�থান ��ড \"regionset %s\" "
+"�মান�ডৰ স�ত� স�হতি �ৰ� �থবা \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" �মান�ড "
+"�লা��"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "DVD �ি প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ভিডি�' DVD ��লা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
 msgstr "ভিডি�' DVD ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Dvdcss সহা�ত css দ�বাৰা �ন��ৰিপ�� �ৰা ভিডি�' DVD প�া সম�ভৱ হ'ব"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "CSS ভিডি� �ন��ৰিপ��ড DVDসম�হ� ��া ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিত �পি �ৰ�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format সহা�ত DVD+/-R(W) ��তৰ�ৱা ফৰম�� �ৰা যাব"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "প�নৰ লি�িব পৰা DVD �ৰ� BDসম�হ� ৰি��ত �ৰ� ফৰম�� �ৰ�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs দ�বাৰা DVD বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "DVD �ৰ� BDসম�হ� বাৰ�ন �ৰ� ৰি��ত �ৰ�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "DAO ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr "Libburn ��ৰ�� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+#| msgid "Libburn track could not be created"
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr "libburn ��ৰ�� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" ��লা নাযা� (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn দ�বাৰা CD(RW), DVD+/-(RW) বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ"
-
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 #, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr "Libburn লা�ব�ৰৰি �ৰম�ভ �ৰা নাযা�"
+#| msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr "libburn লা�ব�ৰৰি �ৰম�ভ �ৰা নাযা�"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
@@ -4379,82 +4562,69 @@ msgstr "ড�ৰা�ভ�ৰ ঠি�ানা প�ৰাপ�ত �ৰ
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "%02i ��ৰ�� লি�া হ���"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
 #, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr "Libisofs �ৰম�ভ �ৰিব ব�যৰ�থ  ।"
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "ভলি�ম নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
-msgid "Read options could not be created"
-msgstr "প�াৰ বি�ল�পসম�হ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+#| msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr "libisofs �ৰম�ভ �ৰিব ব�যৰ�থ।"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "ভলি�ম নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
+msgid "Read options could not be created"
+msgstr "প�াৰ বি�ল�পসম�হ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "\"%s\" পাথ�ৰ ��ৰিৰ ��ন� �ৰ�ধ�বতন �ৱস�থান �িনা��ত �ৰা নাযা�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
+#| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+#| msgid ""
+#| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr ""
-"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া হ��� "
+"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দি�া হ��� "
 "(%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "\"%s\" পাথ�ত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া হ��� "
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs সহা�ত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
+#| msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "\"%s\" পথত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম�ত libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দি�া হ��� "
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "checksum নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` স�থান�� �ৱস�থানত ন�ল �ৰা হ���"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
 msgid "File Downloader"
 msgstr "নথিপত�ৰ ডা�নল�ডাৰ"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত স�ৰ��ষণ ন�ৰা নথিপত�ৰ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "��ৰ�� নৰ�ম�লা�� �ৰা হ���"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "নৰ�ম�লা�� �ৰ�"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr "নৰ�ম�লা�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল� বিভিন�ন ��ৰ���ত স�স��ত শব�দ�ৰ মাত�ৰা ব�া� ৰ�া হ'ব"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#| msgid "Allows to burn files not stored locally"
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
+msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত স�ৰ��ষণ ন�ৰা নথিপত�ৰ বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�মতি দি��"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4463,49 +4633,71 @@ msgstr "নৰ�ম�লা�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল� 
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "প�লা�-�ন প�যাড স�য���ত �ৰা �সম�ভৱ"
 
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��ৰ�� নৰ�ম�লা�� �ৰা হ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "স�বাভাৱি�ৰণ"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+#| msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr "��ৰ��সম�হ�ৰ মা�ত স�স��ত শব�দৰ স�তৰ স�হতি �ৰ�"
+
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "নথিপত�ৰ� প�যাডি� �ৰিব সমস�যা (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "�ব�াল প�ৰাপ�ত �ৰিব সমস�যা"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ৰান�স-��ড �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
 msgstr ""
-"CD ত বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �ানৰ নথিপত�ৰসম�হ�� সঠি� বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰাৰ বাব� "
-"��ৰান�স��ড ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা হ�"
+"যি��ন� �ানৰ নথিপত�ৰ� �ডি�' CDসম�হৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাসত ৰ�পান�তৰ "
+"�ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "প�ৰ�বৰ�প"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
@@ -4513,31 +4705,32 @@ msgstr ""
 "��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ল�, নত�ন ��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম মাপৰ হ'ব �ৰ� স��ি�� প�যাড �ৰা "
 "হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 msgid "_Split"
 msgstr "বিভা�ন �ৰ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰা নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব সমস�যা দ��া দি��  ।"
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+#| msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
+msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব যা�ত� ত�ৰ��ি দ��া দি��।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "�ৰ ফলত প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল ��তৰ�ৱা যাব  ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "স�ব����ৰি� বিভা�নৰ প�ৰ��ৰি�াৰ প�ৰ��� নিশ��িতৰ�প� �ালি�� যা��া হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Don't split"
 msgstr "বিভা�ন �ৰা ন'হ'ব (_D)"
 
@@ -4545,151 +4738,156 @@ msgstr "বিভা�ন �ৰা ন'হ'ব (_D)"
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Re_move All"
 msgstr "সম��ৰ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (_m)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
 msgid "Split Track"
 msgstr "��ৰ�� বিভা�ন"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "পদ�ধতি: (_e)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "��ৰ�� বিভা�নৰ বাব� ব�যৱহ�ত পদ�ধতি"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Split track manually"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা দ�বাৰা ��ৰ��ৰ বিভা�ন"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "স�নিৰ�দিষ�� দ�ৰ���য�ৰ ��শ� ��ৰ�� বিভা�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "স�নিৰ�দিষ�� স���য� ��শ� ��ৰ�� বিভা�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "প�ৰতি�ি নি�শব�দ ��শ� ��ৰ�� বিভা�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 msgid "_Slice"
 msgstr "��শ (_S"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "বিভা�নৰ স�থান য�� �ৰ�"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
 msgid "Split this track every"
 msgstr "�� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ব প�ৰতি"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
 msgid "seconds"
 msgstr "����ণ�ড"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
 msgid "Split this track in"
 msgstr "�� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ব"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
 msgid "parts"
 msgstr "��শ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "বিভা�নৰ প�ৰণাল�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
 msgid "Start"
 msgstr "�ৰম�ভ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
 msgid "End"
 msgstr "সমাপ�তি"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "��ত�ৰিত �ৰ� (_g)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "নিৰ�বা�িত ��শ�ি পৰিবৰ�তি ��শ�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��ত�ৰিত �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "নিৰ�বা�িত ��শসম�হ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "��শসম�হৰ প�ৰ�বদ�শ�য ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "নিৰ�মাণৰ বাব� �িহ�নিত ��শসম�হৰ তালি�া: (_L)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
 msgid "Hours"
 msgstr "�ন��া"
 
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
 msgid "Minutes"
 msgstr "মিনি�"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
 msgid "Seconds"
 msgstr "����ণ�ড"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ফ�ৰ�ম (১ ����ণ�ড = ৭৫ ফ�ৰ�ম)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr "Cdrkit বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr "cdrkit বাৰ�নি� স�য���"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr "Libburnia বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Libburnia burning suite"
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr "libburnia বাৰ�নি� স�য���"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr "Growisofs বাৰ�নি� স�য���"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Growisofs burning suite"
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr "growisofs বাৰ�নি� স�য���"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr "Cdrtools বাৰ�নি� স�য���"
+#| msgid "Cdrtools burning suite"
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr "cdrtools বাৰ�নি� স�য���"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� বাহিৰ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 msgid "_Eject"
 msgstr "বহিষ��াৰ (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
 
@@ -4711,78 +4909,82 @@ msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
 msgstr[1] "ফিল��াৰ �ৰা নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (%d নথিপত�ৰ) (_f)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
 msgid "Filter Options"
 msgstr "ফিল��াৰ ব�যৱস�থা স���ৰান�ত বি�ল�প"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰৰ বাব� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�\" নাম� বা�ন�ি ��লি� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰণ"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
 msgid "_Restore"
 msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "বি�ল�প...(_O)"
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#| msgid "Options"
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "বি�ল�পসম�হ...(_O)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ স���ৰান�ত বি�ল�প নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ব (_h)"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "�িম�ব�লি� লি�� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব (_p)"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "��ষতি��ৰস�ত �িম�ব�লি� লি�� ফিল��াৰ �ৰা হ'ব (_b)"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
 msgid "Filtering options"
 msgstr "ফিল��াৰ স���ৰান�ত বি�ল�প"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��লা নাযা� (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "�বিৰ নথিপত�ৰৰ বাব� checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ডিস��ত checksum নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��লা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি��ৰস�ত হ'ব পাৰ�"
@@ -4790,62 +4992,58 @@ msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
 msgid "File Checksum"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ Checksum"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষাৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ�"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
+#| msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "ডিস��ত নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ব�যৱহাৰয���য হ�যাশি� �ল��ৰিদম:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "তথ�য প�া সম�ভৱ নহ� (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "�বিৰ checksum নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "�বিৰ Checksum"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ�"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
+#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Keep current values>"
 
@@ -4853,64 +5051,70 @@ msgstr "<Keep current values>"
 msgid "Remove silences"
 msgstr "নি�শব�দ ��শ ��তৰ�ৱা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 msgid "Song titles"
 msgstr "�ানৰ নাম"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 msgid "Additional song information"
 msgstr "�ান স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
 msgstr "প���তি সন�নিব�শ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
 msgstr "প���তি ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:287
+#: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
 msgstr "প���তি পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:288
+#: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "বিন�যাস �ন�যা�� নথিপত�ৰৰ ��ৰমা��� নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব"
 
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "�ৰম�ভণ�ত নম�বৰৰ �ন���ৰম স�ম�ৱা"
+
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:303
+#: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
 msgstr "�িহ�নি� বস�ত� স�য��ন �ৰা হ'ব"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:317
-msgid "at the begining"
-msgstr "প�ৰাৰম�ভ�"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+#| msgid "at the begining"
+msgid "at the beginning"
+msgstr "�ৰম�ভণ�ত"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:321
+#: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
 msgstr "শ�ষ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:332
-msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+#| msgid "Delete every occurence of"
+msgid "Delete every occurrence of"
+msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ম�ি প�লা��"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:362
+#: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
 msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:376
+#: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
 msgstr "�িহ�নিত নাম� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:385
+#: ../src/brasero-rename.c:421
 msgid "{number}"
 msgstr "{স���যা}"
 
@@ -4919,8 +5123,9 @@ msgid "Open the selected video"
 msgstr "নিৰ�বা�িত ভিডি�' ��লা হ'ব"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত তথ�য ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
+#| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত তথ�য সম�পাদন �ৰ� (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, �ত�যাদি)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4930,57 +5135,497 @@ msgstr "নিৰ�বা�িত ভিডি�'সম�হ প�ৰ�ল
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "প���ি�াত ভিডি�' নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "ভিডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "�ন�সন�ধান স�থল (_S)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�পৰ বাব� \"%s\" ত ��ন� প�ৰয���য ধৰন �পস�থিত না�  ।"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
+#| msgid "Please only add files with video contents"
+msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ভিডি�' নথিপত�ৰ য�� �ৰ�"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ বিন�যাস নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "ভিডি�' DVD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� dvdauthor"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr "DVDসম�হৰ �াৰণ� �পয���ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ স�ষ��ি �ৰ�"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ�� MPEG2 বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
-"য� ��ন� ভিডি�' নথিপত�ৰ�� vob সহা�ত ভিডি�' DVD ৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ "
-"�ৰা যাব"
+"যি��ন� ভিডি�' নথিপত�ৰ� ভিডি�' DVD ৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাসত ৰ�পান�তৰ "
+"�ৰ�"
+
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "SVCDসম�হৰ �াৰণ� �পয���ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image"
+#~ msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD"
+#~ msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD"
+#~ msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+#~ msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (�ন��ৰণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - CD বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� ন�ল �ৰা হ��� (%i%% সমাপ�ত)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% সম�প�ৰ�ণ)"
+
+#~ msgid "Session Log"
+#~ msgstr "�ধিব�শনৰ ল�"
+
+#~ msgid "The session log cannot be displayed."
+#~ msgstr "�ধিব�শনৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
+
+#~ msgid "The log file could not be found"
+#~ msgstr "ল� নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ধিব�শন ল�ৰ �ি�� ��শ (সৰ�বশ�ষ ১০ MiB):\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "_View Log"
+#~ msgstr "ল� প�ৰদৰ�শন �ৰ� (_V)"
+
+#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
+#~ msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ�  ।"
+
+#~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+#~ msgstr "সঠি� প�লা�-�ন বিনা �� ধৰনৰ প�ৰতিবন�ধিত ডিস�� ন�ল �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
+
+#~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+#~ msgstr "বৰ�তমান� �পস�থিত প�লা�-�ন সহা�ত ��া� লি�া সম�ভৱ নহ�  ।"
+
+#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
+#~ msgstr "CD/DVD ন�ল স���ৰান�ত বি�ল�প"
+
+#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+#~ msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ� �থবা ডিস�� বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "শিল�প�"
+
+#~ msgid "_Eject after burning"
+#~ msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত বাহিৰ �ৰি নি�া হ'ব (_E)"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "�লমান বাৰ�ন বাতিল �ৰ�"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_D)"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত, %s �ৱশিষ��"
+
+#~ msgid "Close this notification window"
+#~ msgstr "স��নাপ�ৰদানৰ �� ��ন�ড��ি বন�ধ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Write to Disc..."
+#~ msgstr "ডিস�� লি��ন...(_W)"
+
+#~ msgid "_Blank Disc..."
+#~ msgstr "ৰি��ত ডিস��...(_B)"
+
+#~ msgid "_Blank..."
+#~ msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব... (_B)"
+
+#~ msgid "Default height for image preview."
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা  ।"
+
+#~ msgid "Default height for video preview."
+#~ msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা  ।"
+
+#~ msgid "Default width for image preview."
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ  ।"
+
+#~ msgid "Default width for video preview."
+#~ msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ  ।"
+
+#~ msgid "Enable side pane"
+#~ msgstr "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Height for video preview"
+#~ msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
+
+#~ msgid "Height of image preview"
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ����তা"
+
+#~ msgid "Layout of UI"
+#~ msgstr "���াৰ-�ন��াৰফ�স�ৰ বিন�যাস"
+
+#~ msgid "Pane to display audio projects"
+#~ msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+
+#~ msgid "Pane to display data projects"
+#~ msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+
+#~ msgid "Pane to display video projects"
+#~ msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
+
+#~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+#~ msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+#~ "display the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি  । মান true "
+#~ "হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব  ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+#~ "\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)  "
+#~ "।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+#~ "\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান)  ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+#~ "\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)  "
+#~ "।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
+#~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+#~ msgstr ""
+#~ "প�ৰ�ল�প প��ন স�থাপনাৰ �ৱস�থান �� �ি দ�বাৰা নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ� (0 = ডানদি��, 1 = "
+#~ "বা�দি��, 2 = �পি�ত, 3 = ন���)"
+
+#~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�  । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
+#~ "নিৰ�ধাৰণ �ৰ�  ।"
+
+#~ msgid "Width for image preview"
+#~ msgstr "�বিৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
+
+#~ msgid "Width for video preview"
+#~ msgstr "ভিডি�' প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ মাপ"
+
+#~ msgid "_Split Track..."
+#~ msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰ�...(_S)"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "�ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "����স� ড��ম�ন���ত (_t)"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "�বিত (_p)"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "স���ত�ত (_m)"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "ভিডি�'ত (_v)"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "��ল �বিৰ নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "��ল ভিডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "��ল �ডি�' নথিপত�ৰত �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr "��ল ����স� নথিপত�ৰ� �ন�সন�ধান �ৰিব ������ হ'ল� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান �ৰম�ভ�ৰ বাব� ��লি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "��ন� ফলাফল প�ৰাপ�ত নহ�"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "পৰবৰ�ত� ফলাফল"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "প�ৰদৰ�শিত ফলাফলতৰ স���যা"
+
+#~ msgid "Results %i - %i (out of %i)"
+#~ msgstr "ফলাফল %i - %i (সৰ�বম�� %i)"
+
+#~ msgid "Error querying Beagle."
+#~ msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা  ।"
+
+#~ msgid "R_ename..."
+#~ msgstr "নাম পৰিবৰ�তন...(_e)"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "নাম:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">মাপ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+#~ "পি��স�ল</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "শিল�প� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"smaller\"><i>%s</i> স���ৰান�ত তথ�য</span>\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ল�ড �ৰা হ���</span>"
+
+#~ msgid "_Burn..."
+#~ msgstr "বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
+
+#~ msgid "To add files to this project you can:"
+#~ msgstr "�� প�ৰ�ল�পত নথিপত�ৰ স�য��নৰ বাব�:"
+
+#~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�নৰ ডা�ল� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন প�ৰ��� �ৰ�"
+
+#~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"য�� �ৰ�\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ��াত নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
+
+#~ msgid "double click on files in the selection pane"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰসম�হৰ �পৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+#~ msgstr "নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ��াত প�স�� �ৰ�"
+
+#~ msgid "To remove files from this project you can:"
+#~ msgstr "�� প�ৰ�ল�পৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱাৰ বাব�:"
+
+#~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+#~ msgstr "\"সৰি�� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �িপ�ন �ৰ� ���ানৰ পৰা নথিপত�ৰসম�হ সৰি�� ফ�ল�ন"
+
+#~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "��াত প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" "
+#~ "নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+#~ msgstr "��াত �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"��তৰ�ৱা ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
+
+#~ msgid "Project estimated size: %s"
+#~ msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ন�মানি� মাপ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন "
+#~ "�ৰিব ������ ন��ি ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
+#~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
+#~ "just no longer listed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  । "
+#~ "�ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা "
+#~ "হ'ব  ।"
+
+#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+#~ msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "��ল�ন...(_O)"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহা�ত নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
+
+#~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
+#~ msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+
+#~ msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
+#~ msgstr "ব�যৱহ�ত cdrdao ৰ স�স��ৰণ সম�ভৱত� libbrasero দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
+
+#~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
+#~ msgstr "cdrdao সহা�ত CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+#~ msgstr "Toc2cue দ�বাৰা .toc নথিপত�ৰসম�হ .cue নথিপত�ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা হ�"
+
+#~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Use readom to create disc images"
+#~ msgstr "readom সহা�ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "wodim সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
+#~ msgstr "cdrecord সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+#~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Libdvdcss ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
+#~ "�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+
+#~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+#~ msgstr "Libdvdcss সঠি�ভাব� ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
+
+#~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+#~ msgstr "Dvdcss সহা�ত css দ�বাৰা �ন��ৰিপ�� �ৰা ভিডি�' DVD প�া সম�ভৱ হ'ব"
+
+#~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+#~ msgstr "Dvd+rw-format সহা�ত DVD+/-R(W) ��তৰ�ৱা ফৰম�� �ৰা যাব"
+
+#~ msgid "Growisofs burns DVDs"
+#~ msgstr "Growisofs দ�বাৰা DVD বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ"
+
+#~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+#~ msgstr "Libburn দ�বাৰা CD(RW), DVD+/-(RW) বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ"
+
+#~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
+#~ msgstr "Libisofs সহা�ত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
+
+#~ msgid "Copying `%s` locally"
+#~ msgstr "`%s` স�থান�� �ৱস�থানত ন�ল �ৰা হ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ত বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� �ানৰ নথিপত�ৰসম�হ�� সঠি� বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰাৰ বাব� "
+#~ "��ৰান�স��ড ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা হ�"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "বি�ল�প...(_O)"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "ভিডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "SVCD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� vcdimager ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
+#~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+#~ msgstr "ভিডি�' DVD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� dvdauthor"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
+#~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+#~ msgstr "SVCD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� vcdimager ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD �ৰ� DVD ন�ল �ৰ�"
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Brasero ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
 
 #~ msgid "_Show errors"
 #~ msgstr "ত�ৰ��ি প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]