[gnome-devel-docs] Add Simplified Chinese translation of platform-overview



commit ce752971ac9caa752a952ec5944d5125de809caa
Author: liu zhen <liuzhen1191 gmail com>
Date:   Fri Mar 25 04:45:07 2011 +0000

    Add Simplified Chinese translation of platform-overview

 platform-overview/Makefile.am    |    2 +-
 platform-overview/zh_CN/zh_CN.po | 2911 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2912 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/Makefile.am b/platform-overview/Makefile.am
index 50850ed..789be87 100644
--- a/platform-overview/Makefile.am
+++ b/platform-overview/Makefile.am
@@ -17,4 +17,4 @@ DOC_FIGURES =			\
 	figures/graphics.png	\
 	figures/i18n.png	\
 	figures/pango.png
-DOC_LINGUAS = cs de el es fr it ja oc pt_BR ru uk sl
+DOC_LINGUAS = cs de el es fr it ja oc pt_BR ru uk sl zh_CN
diff --git a/platform-overview/zh_CN/zh_CN.po b/platform-overview/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..cfeb79e
--- /dev/null
+++ b/platform-overview/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2911 @@
+# Chinese (China) translation for gnome-devel-docs.
+# Copyright (C) 2011 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
+# L z <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:34+0800\n"
+"Last-Translator: liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/xml.page:7(desc)
+msgid "Use the power of the number one markup language"
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:10(name) C/platform.page:13(name) C/ipc-network.page:10(name)
+#: C/audience.page:11(name) C/desktop-tech.page:10(name)
+#: C/core-tech.page:10(name) C/bindings.page:10(name)
+#: C/apx-modules.page:13(name) C/index.page:10(name)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance (è??æ?©éº¦å??æ?¯)"
+
+#: C/xml.page:11(email) C/platform.page:14(email) C/ipc-network.page:11(email)
+#: C/audience.page:12(email) C/desktop-tech.page:11(email)
+#: C/core-tech.page:11(email) C/bindings.page:11(email)
+#: C/apx-modules.page:14(email) C/index.page:11(email)
+msgid "shaunm gnome org"
+msgstr "shaunm gnome org"
+
+#: C/xml.page:12(years) C/platform.page:15(years) C/ipc-network.page:12(years)
+#: C/audience.page:13(years) C/desktop-tech.page:12(years)
+#: C/core-tech.page:12(years) C/bindings.page:12(years)
+#: C/apx-modules.page:15(years) C/index.page:12(years)
+#, fuzzy
+#| msgid "2007-03-16"
+msgid "2005-2011"
+msgstr "2007-03-16"
+
+#: C/xml.page:15(name) C/platform.page:18(name) C/ipc-network.page:15(name)
+#: C/audience.page:16(name) C/desktop-tech.page:15(name)
+#: C/core-tech.page:15(name) C/bindings.page:15(name)
+#: C/apx-modules.page:18(name) C/index.page:15(name)
+msgid "Germán Póo-Caamaño"
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:16(email) C/platform.page:19(email) C/ipc-network.page:16(email)
+#: C/audience.page:17(email) C/desktop-tech.page:16(email)
+#: C/core-tech.page:16(email) C/bindings.page:16(email)
+#: C/apx-modules.page:19(email) C/index.page:16(email)
+#, fuzzy
+#| msgid "git.gnome.org"
+msgid "gpoo gnome org"
+msgstr "git.gnome.org"
+
+#: C/xml.page:17(years) C/platform.page:20(years) C/ipc-network.page:17(years)
+#: C/audience.page:18(years) C/desktop-tech.page:17(years)
+#: C/core-tech.page:17(years) C/bindings.page:17(years)
+#: C/apx-modules.page:20(years) C/index.page:17(years)
+msgid "2011"
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:21(title)
+msgid "XML and XSLT"
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:24(title) C/audience.page:22(title) C/index.page:45(title)
+#: C/index.page:47(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ç®?ä»?"
+
+#: C/xml.page:25(p)
+msgid ""
+"Since its formal introduction in 1998, XML (eXtensible Markup Langauge) has "
+"been used in increasingly more applications. It is used for a wide variety "
+"of purposes, from document formats like XHMTL and DocBook to internet "
+"protocols like SOAP and Jabber. XML provides a clean and simple base syntax, "
+"allowing applications to focus on their particular needs."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:34(title)
+msgid "XML Processing"
+msgstr "XML å¤?ç??"
+
+#: C/xml.page:36(p)
+msgid ""
+"GNOME ships with the libxml2 library, and uses it extensively throughout the "
+"desktop. The libxml2 library is a fast and fully standards-compliant XML "
+"processing library, providing everything you need to use XML in your "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:41(p)
+msgid ""
+"The libxml2 library provides a number of different APIs for working with "
+"XML, so you can use whatever best suits your application development needs. "
+"In addition to a native tree API, libxml2 also provides the callback-based "
+"SAX2 API, streaming XML reader and writer interfaces, and complete support "
+"for XPath."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:47(p)
+msgid ""
+"In addition to DTD support, libxml2 also provides full support for validing "
+"documents using RELAX NG, which allows a more flexible validation model "
+"while remaining simple to use. There is also partial support for XML Schema, "
+"the new schema language produced by W3C."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:52(p)
+msgid ""
+"You should use libxml2 whenever you need to work directly with XML in your "
+"application. Using libxml2 ensures that you have fully standards-compliant "
+"parsing, processing, and XML output. This means developers can stop worrying "
+"about incompatibilities between applications."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:58(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on libxslt, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/";
+#| "html/index.html\">The XSLT C library for Gnome</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on libxml2, see <link href=\"http://xmlsoft.org/";
+"tutorial/index.html\">The Libxml Tutorial</link> and <link href=\"http://";
+"xmlsoft.org/html/libxml-lib.html\">The Reference Manual for libxml2</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é??æ??å?³ç?? libxslt ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/html/";
+"index.html\">Gnome ç?? XSLT C åº?</ulink>"
+
+#: C/xml.page:65(title)
+msgid "Transforming XML with XSLT"
+msgstr "� XSLT 转� XML"
+
+#: C/xml.page:67(p)
+msgid ""
+"XSLT is an XML-based language for transforming XML into other formats. XSLT "
+"is a template-based language, allowing you to match particular types of XML "
+"elements and create output accordingly. Based on XML and XPath, XSLT enables "
+"developers to create clean and modularized templates to convert an XML "
+"dialect into another format more suitable for the application."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:74(p)
+msgid ""
+"GNOME ships with the libxslt library, a complete implementation of XSLT. The "
+"libxslt library is built on top of the XML and XPath support in libxml2, "
+"allowing it to be fast and fully standards-compliant."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:78(p)
+msgid ""
+"You should use libxslt if you need to transform XML documents. Although XSLT "
+"is not always the right solution for XML processing, it can often simplify "
+"development. Since libxslt allows you to add extension elements and "
+"extension functions, you can customize it to fit your application."
+msgstr ""
+
+#: C/xml.page:84(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on libxslt, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/";
+#| "html/index.html\">The XSLT C library for Gnome</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on libxslt, see <link href=\"http://xmlsoft.org/XSLT/";
+"html/index.html\">The XSLT C library for Gnome</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é??æ??å?³ç?? libxslt ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/html/";
+"index.html\">Gnome ç?? XSLT C åº?</ulink>"
+
+#: C/platform.page:10(desc) C/platform.page:24(title)
+msgid "Platform Overview"
+msgstr "平��述"
+
+#: C/platform.page:26(p)
+msgid ""
+"The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
+"graphical applications and other software. Using the technologies in GNOME, "
+"you can create high-quality software to meet and exceed your users' "
+"expectations. This chapter provides a very brief overview of the components "
+"that are discussed in this document."
+msgstr ""
+"GNOME å¹³å?°æ??ä¾?äº?ä¸?个å?¾å½¢å??åº?ç?¨ç¨?åº?å??å?¶ä»?软件ç??综å??å¼?å??ç?¯å¢?ã??å¦?æ??你使ç?¨ GNOME "
+"æ??æ?¯ï¼?æ?¨å°?è?½å¤?设计å?ºé«?å??è´¨ç??åº?ç?¨ï¼?满足ç?¨æ?·ç??æ??æ??ï¼?ç??è?³è¶?è¿?ä»?们ã??æ?¬è??æ??ä¾?äº?å?¨"
+"æ?¬æ??档中讨论ç??ç»?件ç??ç®?è¦?æ¦?è¿°ã??"
+
+#: C/platform.page:33(title) C/core-tech.page:7(desc)
+#: C/core-tech.page:21(title)
+msgid "Core Technologies"
+msgstr "æ ¸å¿?æ??æ?¯"
+
+#: C/platform.page:35(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME provides a number of libraries for constructing attractive "
+#| "graphical interfaces. It provides libraries for displaying and "
+#| "manipulating common user interface controls, for laying out and rendering "
+#| "text from most of the world's writing systems, and for drawing "
+#| "sophisticated vector graphics to the screen. The graphical technologies "
+#| "in GNOME are outlined in <xref linkend=\"graphics\"/>."
+msgid ""
+"GNOME provides a number of libraries for constructing attractive graphical "
+"interfaces. It provides libraries for displaying and manipulating common "
+"user interface controls, for laying out and rendering text from most of the "
+"world's writing systems, and for drawing sophisticated vector graphics to "
+"the screen. The graphical technologies in GNOME are outlined in <link xref="
+"\"core-tech#graphics\"/>."
+msgstr ""
+"GNOME åº?æ??ä¾?æ?´å? å?¸å¼?人ç??å?¾å½¢ç?¨æ?·ç??é?¢ç»?æ??设置ã??è¿?å??æ?¬ç?¨äº?æ?¾ç¤ºï¼?æ??纵å¸?å±?å??渲æ??"
+"æ?¥è?ªä¸?ç??ç??大é?¨å??æ??å­?书å??ç³»ç»?ï¼?è¿?æ??å?¨å±?å¹?ä¸?ç»?å?¶å¤?æ??ç??ç?¢é??å?¾å½¢ã??GNOME ç??å?¾å½¢æ??"
+"��述� <xref linkend=\"graphics\"/>"
+
+#: C/platform.page:42(p)
+msgid ""
+"The GIO library in GLib, together with the GVFS backend, provides a file "
+"system abstraction that allows users to work with files on remote servers as "
+"well as the local file systems. GIO provides a high-level API for file "
+"operations, making development fast and easy. Using GIO will allow your "
+"application to support remote files and folders automatically. GIO and GVFS "
+"are discussed in <link xref=\"core-tech#gio\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:49(p)
+msgid ""
+"GNOME provides the GConf library and daemon for storing and retrieving user "
+"preferences. GConf has a simple API that makes it easy to provide instant-"
+"apply preferences in your application. Using GConf also allows "
+"administrators to provide default and mandatory application settings for "
+"their users. GConf is discussed in <link xref=\"core-tech#gconf\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:55(p)
+msgid ""
+"GNOME provides facilities for internationalization and accessibility, "
+"helping you reach the largest possible number of potential users. Much of "
+"the internationalization and accessibility support is built right in, but "
+"there are many issues you should be aware of when developing applications. "
+"Internationalization is discussed in <link xref=\"core-tech#i18n\"/>. "
+"Accessibility is discussed in <link xref=\"core-tech#a11y\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:62(p)
+msgid ""
+"GNOME ships with GStreamer, an extremely powerful multimedia framework for "
+"creating, editing, and playing audio and video content. GStreamer is "
+"discussed in <link xref=\"core-tech#multimedia\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:66(p)
+msgid ""
+"GNOME also provides a complete print framework which leverages CUPS whenever "
+"possible. The print framework in GNOME allows you to provide a consistent "
+"interface to high-quality printing. The print framework is discussed in "
+"<link xref=\"core-tech#printing\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:73(title)
+msgid "IPC and Networking"
+msgstr "IPC å??ç½?ç»?"
+
+#: C/platform.page:75(p)
+msgid ""
+"The GNOME desktop has full support for transferring data using the clipboard "
+"or with drag and drop. The APIs in GTK+ can help you create applications "
+"that interoperate well with the rest of the desktop. Clipboard and drag and "
+"drop functionality are discussed in <link xref=\"ipc-network#clipboard\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:81(p)
+msgid ""
+"With <link href=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</link>, "
+"GNOME provides the D-Bus messaging system. D-Bus is a cross-desktop message "
+"bus which allows all types of applications to communicate with one another. "
+"D-Bus is discussed in <link xref=\"ipc-network#dbus\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:86(p)
+msgid ""
+"GNOME features the Bonobo component system, built on top of CORBA. Bonobo "
+"allows programmers to create complex embeddable components which can be "
+"reused inside other programs. Note that Bonobo has been deprecated. Newly "
+"written code should use D-Bus and other technologies instead. Bonobo is "
+"discussed in <link xref=\"ipc-network#bonobo-corba\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:92(p)
+msgid ""
+"To make networks more manageable for users, GNOME supports DNS Service "
+"Discovery. DNS Service Discovery enables applications to find services "
+"automatically on a local network, rather than requiring users to provide "
+"network addresses. DNS Service Discovery is discussed in <link xref=\"ipc-"
+"network#dns-sd\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:98(p)
+msgid ""
+"Finally, GNOME provides a number of libraries for working with XML and web "
+"services. These technologies are becoming increasingly important to "
+"application developers. XML and web services are discussed in <link xref="
+"\"ipc-network#xml-web-services\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:105(title) C/desktop-tech.page:7(desc)
+#: C/desktop-tech.page:21(title)
+msgid "Desktop Technologies"
+msgstr "æ¡?é?¢æ??æ?¯"
+
+#: C/platform.page:107(p)
+msgid ""
+"The GNOME desktop features numerous places where applications can provide "
+"better integration, such as providing panel applets or plugins for the file "
+"manager. Many of these features are discussed in <link xref=\"desktop-tech\"/"
+">."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:112(p)
+msgid ""
+"GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you create "
+"more usable applications. GNOME's usability standards were a first among "
+"free desktop environments, and they continue to improve through GNOME's "
+"commitment to a better user experience. Usability is discussed in <link xref="
+"\"desktop-tech#usability\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/platform.page:118(p)
+msgid ""
+"GNOME also provides a complete help system, as well as style guidelines for "
+"writing documentation. Though often under-appreciated, good user help can "
+"significantly improve your software. Documentation is discussed in <link "
+"xref=\"desktop-tech#documentation\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/cc-by-sa-3-0.xml:3(p)
+msgid ""
+"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United "
+"States License</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/cc-by-sa-3-0.xml:6(p)
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:7(desc)
+msgid "Connect your applications and to the world"
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:21(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "IPC and Networking"
+msgid "IPC and network"
+msgstr "IPC å??ç½?ç»?"
+
+#: C/ipc-network.page:24(title)
+msgid "D-BUS Messaging"
+msgstr "D-BUS é??ç?¥"
+
+#: C/ipc-network.page:26(p)
+msgid ""
+"D-Bus is a cross-desktop message bus for sending events between various "
+"applications, the desktop, and low-level components of the system. D-Bus "
+"provides a simple API for sending messages to particular services and for "
+"broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different "
+"types of applications to communicate and integrate with each other and with "
+"the desktop, providing better interaction and a richer experience for the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:34(p)
+msgid ""
+"D-Bus provides a session and a system bus. The session bus is used by "
+"applications in a single user session, allowing them to share data and event "
+"notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie "
+"players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating "
+"when the user is watching a movie."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:40(p)
+msgid ""
+"The system bus is a single message bus which runs independently of any user "
+"sessions. It can communicate with applications in any session, enabling "
+"those applications to interact with system components without dealing with "
+"low-level system details. The system bus is used to provide important "
+"functionality that users expect to work on their systems. For example, the "
+"system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when "
+"external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:49(p)
+msgid ""
+"D-Bus is developed jointly on <link href=\"http://www.freedesktop.org/";
+"\">freedesktop.org</link>, so you can use it with different desktop "
+"environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you "
+"use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates "
+"with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:56(p)
+msgid ""
+"For more information on D-Bus, see <link href=\"http://dbus.freedesktop.org/";
+"doc/dbus-tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</link> and <link href=\"http://";
+"dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS Specification</"
+"link>."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:64(title)
+msgid "Network stack"
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:66(p)
+msgid ""
+"The GIO library which is part of GLib provides integrated networking "
+"support, including Sockets, TLS/SSL authentication and DNS resolution. Thus, "
+"networking support is an integral part of the GNOME platform and no "
+"additional dependencies are needed."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:71(p)
+msgid ""
+"GIO also provides a convenience layer to access D-Bus an a object-oriented "
+"way."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:74(p) C/core-tech.page:259(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on GIO, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#| "org/devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on GIO, see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? GIO ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/";
+"stable/\"> GIO å??è??æ??å??</ulink>ã??"
+
+#: C/ipc-network.page:80(title)
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "æ??å?¡å??ç?°"
+
+#: C/ipc-network.page:82(p)
+msgid ""
+"DNS Service Discovery, or Zeroconf, is a technology for automatically "
+"locating available services on a network. Zeroconf allows users to access "
+"network resources without having to provide explicit addresses or configure "
+"their applications manually."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:87(p)
+msgid ""
+"DNS Service Discovery is already used in numerous places throughout GNOME, "
+"and further support will be added in the future. For example, <app>Nautilus</"
+"app>, the GNOME file manager, uses DNS Service Discovery to locate various "
+"file servers on the local network. <app>Ekiga</app>, the videoconferencing "
+"and telephony application in GNOME, can locate and publish the user's "
+"presence and locate other users on a local network using DNS Service "
+"Discovery."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:95(p)
+msgid ""
+"Full DNS Service Discovery support is provided by the Avahi library. For "
+"more information on Avahi, visit <link href=\"http://avahi.org/\";>the Avahi "
+"web site</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:101(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Sites"
+msgid "Web Services"
+msgstr "ç½?ç«?"
+
+#: C/ipc-network.page:103(p)
+msgid ""
+"In our increasingly inter-connected world, more and more applications need "
+"to provide support for various web services. Sometimes web services simply "
+"provide added functionality, while other times they are the core purpose of "
+"the application. Even applications that have been providing a standalone "
+"user experience for years have found innovative new uses for web services."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:110(p)
+msgid ""
+"The GNOME Platform provides support for using web services from within your "
+"application, as well as comprehensive <link xref=\"xml\"> libraries for "
+"consuming, managing, and transforming XML</link>, the language of the web."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:115(title)
+msgid "SOAP"
+msgstr "SOAP"
+
+#: C/ipc-network.page:117(p)
+msgid ""
+"With the libsoup library, GNOME provides support for the SOAP, a widely-used "
+"protocol for passing XML messages over HTTP. SOAP allows developers to "
+"expose an interface over the web, which can then be used by applications to "
+"retrieve information, send data, make transactions, or use any number of "
+"other services provided."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:123(p)
+msgid ""
+"SOAP can be used to search and retrieve information, to interact with an "
+"online store, to manage users' accounts on other systems, or for many other "
+"purposes. Web services are being used more and more to provide essential "
+"functionality for users, and applications using SOAP can provide a more "
+"integrated and featureful user experience."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:129(p)
+msgid ""
+"The libsoup library contains an HTTP implementation and a set of API for "
+"constructing and consuming SOAP messages. It also allows for secure "
+"authentication, so you can use web services to access private accounts over "
+"a secure connection. Using libsoup makes it easy to use web services without "
+"manually parsing and interpreting the messages sent through SOAP."
+msgstr ""
+
+#: C/ipc-network.page:136(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on GIO, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#| "org/devel/gio/stable/\">GIO Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on libsoup, see the <link href=\"http://library.gnome.";
+"org/devel/libsoup/stable/\">libsoup Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? GIO ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/";
+"stable/\"> GIO å??è??æ??å??</ulink>ã??"
+
+#: C/audience.page:8(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview of the GNOME Platform"
+msgid "Introduction to GNOME Platform"
+msgstr "GNOME 平��述"
+
+#: C/audience.page:24(p) C/index.page:29(p)
+msgid ""
+"GNOME is a powerful but simple desktop environment with a strong focus on "
+"usability, accessibility, and internationalization. GNOME is designed to be "
+"usable by everybody, regardless of technical expertise, disabilitites, or "
+"native language. GNOME makes it easy for people to use their computers."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:29(p)
+msgid ""
+"GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers to "
+"create professional software that is easy to use and aesthetically pleasing. "
+"This document provides a high-level overview of the GNOME platform along "
+"with links to detailed documentation on each part of the platform."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:35(title)
+msgid "Who Should Read This Document"
+msgstr "è°?åº?该é??读此æ??件"
+
+#: C/audience.page:37(p)
+msgid ""
+"You should read this document if you want to create software using the GNOME "
+"platform. Developing with the GNOME platform will help you create consistent "
+"applications that integrate well into the user's desktop. This guide will "
+"introduce you to the various components of the platform, so you know which "
+"libraries can accomplish which tasks. This guide links to additional "
+"detailed documentation, so you can explore each component of the platform in "
+"more depth."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:45(p)
+msgid ""
+"This guide will also be useful if you are picking a development platform for "
+"your software project. It will provide an overview how you can use the GNOME "
+"platform to build useful software."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:49(p)
+msgid ""
+"This guide also describes ways of extending the GNOME desktop with plugins, "
+"panel applets, and other useful tools. If you want to develop additional "
+"functionality to plug into the GNOME desktop, you should read this guide, "
+"particularly <link xref=\"desktop-tech\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:54(p)
+msgid ""
+"If you have existing software that you want to port to the GNOME platform, "
+"you should see the online <link href=\"http://live.gnome.org/GuideForISVs";
+"\">Guide For ISVs</link> in addition to this guide."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:61(title)
+msgid "The GNOME Family"
+msgstr "GNOME ç??家庭"
+
+#: C/audience.page:63(p)
+msgid ""
+"GNOME is a global effort, with many contributors all over the world. GNOME "
+"is a success because of its contributors and users. This section lists the "
+"web sites and conferences where you can learn more about GNOME, as well as "
+"other organizations that work with GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:69(title)
+msgid "Web Sites"
+msgstr "ç½?ç«?"
+
+#: C/audience.page:71(link)
+msgid "www.gnome.org"
+msgstr "www.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:72(p)
+msgid ""
+"The primary web site for GNOME users. It contains release information, "
+"downloads, and documentation."
+msgstr "GNOME å®?ç½?ç??主è¦?ç?¨æ?·.å®?å??å?«å??å¸?ä¿¡æ?¯,ä¸?è½½,å??æ??æ¡£ã??"
+
+#: C/audience.page:76(link)
+msgid "library.gnome.org"
+msgstr "library.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:77(p)
+msgid ""
+"The complete source for all GNOME documentation. It contains all of the user "
+"and developer documentation produced by GNOME, automatically built and "
+"updated for each release."
+msgstr ""
+"GNOME ä¿¡æ?¯ç??å®?æ?´é??å??ã??æ??å¼?å??å??å?? GNOME ç??ç?¨æ?·æ??æ¡£ï¼?并è?ªå?¨æ?´æ?°æ¯?个æ?°ç??æ?¬ã??"
+
+#: C/audience.page:82(link)
+msgid "foundation.gnome.org"
+msgstr "foundation.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:83(p)
+msgid ""
+"The web site for the GNOME Foundation, the not-for-profit foundation that "
+"oversees the development of GNOME."
+msgstr "GNOMEå?ºé??ä¼?ç??ç½?ç«?æ?¯ä¸?以è?¥å?©ä¸ºç?®ç??ç??å?ºç¡?ï¼?ç??ç?£GNOMEç??å??å±?ã??"
+
+#: C/audience.page:87(link)
+msgid "bugzilla.gnome.org"
+msgstr "bugzilla.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:88(p)
+msgid ""
+"The GNOME bug trackers. Use this site to submit a bug report or feature "
+"request, or to track the status of a report."
+msgstr ""
+"GNOME ç?? bug è·?踪系ç»? ã??使ç?¨æ?¬ç½?ç«?æ??交ä¸?份é??误æ?¥å??æ??表达对æ?°å??è?½ç??æ?¿æ??ï¼?æ??è·?"
+"踪é?®ä»¶ç??ç?¶æ??ã??"
+
+#: C/audience.page:92(link)
+msgid "live.gnome.org"
+msgstr "live.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:93(p)
+msgid ""
+"The GNOME wiki. Many projects within GNOME now use the wiki as their primary "
+"web space. In additional, the wiki is often used to sketch out future "
+"development."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:98(link)
+msgid "developer.gnome.org"
+msgstr "developer.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:99(p)
+msgid ""
+"The old website for developer information. This once contained developer "
+"documentation and information about the usability, documentation, and "
+"translation teams. The content on this site has since been largely "
+"superseded by <link href=\"http://library.gnome.org/\";>library.gnome.org</"
+"link> and <link href=\"http://live.gnome.org/\";>live.gnome.org</link>. There "
+"may still be some information on this site that is not found elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:108(link)
+msgid "mail.gnome.org"
+msgstr "mail.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:109(p)
+msgid ""
+"Information on GNOME mailing lists. This site contains full archives of all "
+"GNOME mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:113(link)
+msgid "git.gnome.org"
+msgstr "git.gnome.org"
+
+#: C/audience.page:114(p)
+msgid ""
+"The GNOME Git repository, tracking all GNOME source code back to the "
+"inception of the project."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:120(title)
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "é?®ä»¶å??表"
+
+#: C/audience.page:123(link)
+msgid "gnome-list"
+msgstr "gnome-å??表"
+
+#: C/audience.page:124(p)
+msgid "The primary mailing list for GNOME users."
+msgstr "主è¦?ç?¨äº? GNOME ç?¨æ?·é?®ä»¶å??表"
+
+#: C/audience.page:128(link)
+msgid "gnome-devel-list"
+msgstr "gnome-å¼?å??-å??表"
+
+#: C/audience.page:129(p)
+msgid "Information and questions about development using the GNOME platform."
+msgstr "å?³äº?使ç?¨ GNOME å¼?å??å¹³å?°ç??é?®é¢?å??ä¿¡æ?¯"
+
+#: C/audience.page:134(link)
+msgid "gnome-love"
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:135(p)
+msgid "The first place to go to get involved with GNOME."
+msgstr "第ä¸?个å?°æ?¹å?»è?·å??ä¸?GNOMEå??ä¸?ã??"
+
+#: C/audience.page:139(link)
+msgid "gnome-accessibility-list"
+msgstr "gnome-å?¯è®¿é?®-å??表"
+
+#: C/audience.page:140(p)
+msgid "Information on accessibility in GNOME applications."
+msgstr "å?¯è?·å??ä¿¡æ?¯ç?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: C/audience.page:144(link)
+msgid "gnome-doc-list"
+msgstr "gnome-æ??æ¡£-å??表"
+
+#: C/audience.page:145(p)
+msgid "Information on writing documentation for GNOME applications."
+msgstr "ç¼?å?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ??档信æ?¯"
+
+#: C/audience.page:150(link)
+msgid "gnome-i18n"
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:151(p)
+msgid ""
+"Information about internationalization and localization of GNOME "
+"applications."
+msgstr "æ??å?³ GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å?½é??å??å??æ?¬å?°å??ã??"
+
+#: C/audience.page:156(link)
+msgid "usability"
+msgstr "���"
+
+#: C/audience.page:157(p)
+msgid "Information on usability for GNOME applications."
+msgstr "GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ä¿¡æ?¯å?¯ç?¨æ?§"
+
+#: C/audience.page:162(title)
+msgid "Conferences"
+msgstr "ä¼?è®®"
+
+#: C/audience.page:164(link)
+msgid "GUADEC"
+msgstr "GUADEC"
+
+#: C/audience.page:165(p)
+msgid ""
+"The primary conference for GNOME users and developers. GUADEC is hosted "
+"annually in May or June. Each year, it is hosted in a different European "
+"city, making it an excellent excuse to see more of Europe. GUADEC features "
+"talks aimed at users, developers, and vendors."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:172(link)
+msgid "The GNOME Summit"
+msgstr "GNOME å³°ä¼?"
+
+#: C/audience.page:173(p)
+msgid ""
+"The hacker get-together. The Summit is geared primarily at existing GNOME "
+"developers, although there is often useful information for new developers. "
+"The Summit is hosted annually in Boston."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:179(title)
+msgid "GNOME.conf.au"
+msgstr "GNOME.conf.au"
+
+#: C/audience.page:180(p)
+msgid "A casual get-together hosted annually at linux.conf.au."
+msgstr "å?¨ linux.conf.au æ¯?年举å??ä¸?次临æ?¶ç??è??ä¼?"
+
+#: C/audience.page:187(title)
+msgid "Other Organizations"
+msgstr "����"
+
+#: C/audience.page:189(link)
+msgid "freedesktop.org"
+msgstr "freedesktop.org"
+
+#: C/audience.page:190(p)
+msgid ""
+"The collaborative effort for interoperability and shared technology among "
+"desktop environments. Through freedesktop.org, GNOME works with projects "
+"such as KDE and XFCE to make it easier for application developers to provide "
+"better experiences for their users."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:196(link)
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla ���"
+
+#: C/audience.page:197(p)
+msgid ""
+"The free web engine, and a whole lot more. GNOME maintains close ties to the "
+"Mozilla development team to provide an overall better user interface."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:202(link)
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: C/audience.page:203(p)
+msgid ""
+"The free office suite. GNOME works with the OpenOffice.org development team "
+"to help provide a more unified interface when using the free office suite on "
+"GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/audience.page:208(link)
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?"
+
+#: C/audience.page:209(p)
+msgid ""
+"Freedom. Established in 1985, the Free Software Foundation has worked to "
+"create a complete free operating systems, giving its users the freedom to "
+"use, modify, and redistribute their software. As part of the GNU project, "
+"GNOME aims to provide a fully free desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:24(title)
+msgid "Application and File Type Registries"
+msgstr "注å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å??æ??件ç??ç±»å??"
+
+#: C/desktop-tech.page:25(p)
+msgid ""
+"In order for applications to be useful, users need to be able to find and "
+"run them. Users of the GNOME desktop may run applications using the "
+"applications menu, or they may run them by accessing files in the file "
+"manager. The GNOME desktop allows you to add applications and file types "
+"when you install your application. The mechanism for these is specified on "
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/\";>freedesktop.org</link>, so the "
+"same data will allow your application to function in other desktop "
+"environments."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:34(p)
+msgid ""
+"Adding your application is as simple as providing a desktop entry file with "
+"the necessary information. Desktop entry files use a simple key-value "
+"syntax, with extra provisions for providing translated content of particular "
+"values. Your application's desktop entry file will contain the following "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:41(p)
+msgid ""
+"A name and a comment, each translated into as many languages as your "
+"application supports,"
+msgstr "æ¯?ä¸?个å??称å??注é??ç¿»è¯?æ??å°½å?¯è?½å¤?ç??语è¨?为你ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¯æ??"
+
+#: C/desktop-tech.page:43(p)
+msgid ""
+"A list of categories from a fixed list, which are used to place your "
+"application in the applications menu,"
+msgstr "ä»?ä¸?个å?ºå®?ç??å??表å??ç±»å?ºå?¦ä¸?个å??表ï¼?è¿?æ?¯ä¸ºæ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?è??å??ã??"
+
+#: C/desktop-tech.page:45(p)
+msgid ""
+"An icon, either as a full file path or as a simple name for the icon theme "
+"system,"
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:47(p)
+msgid "A list of file types that your application supports, and"
+msgstr ""
+"ä¸?个æ??件类å??ç??å??表ï¼?æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¯æ??ï¼?æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¯æ??è¿?个æ??件å??表ç??ç±»å??ï¼?并"
+
+#: C/desktop-tech.page:49(p)
+msgid "The command to run your application."
+msgstr "该å?½ä»¤è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/desktop-tech.page:52(p)
+msgid ""
+"If your application handles custom file types that are not already known by "
+"the system, you will need to add those types to the file type registry. All "
+"file types are accessed with MIME types. For example, Ogg Vorbis audio files "
+"have the MIME type <code>application/ogg</code>. To add a MIME type, you "
+"need to provide a description of the type using a MIME information XML file. "
+"These files provide a translated name for the type as well as information on "
+"how to determine which files are of the type, either by matching the file "
+"name or by inspecting the contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:62(p)
+msgid ""
+"For more information on applications, see <link href=\"http://standards.";
+"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">The Desktop Entry "
+"Specification</link> and <link href=\"http://standards.freedesktop.org/menu-";
+"spec/latest/\">The Desktop Menu Specification</link>. For more information "
+"on file types, see <link href=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-";
+"info-spec/latest/\">The Shared MIME Info Specification</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:73(title)
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "�����"
+
+#: C/desktop-tech.page:74(p)
+msgid ""
+"The GNOME desktop features flexible and powerful panels to which users can "
+"add any number of small applications, called panel applets. Panel applets "
+"can provide all sorts of quick access to all sorts of useful information and "
+"functionality. For instance, the GNOME desktop ships with panel applets to "
+"switch between windows and workspaces, display the current weather "
+"conditions, and display network activity, among many others."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:81(p)
+msgid ""
+"You may provide a panel applet to augment the functionality of your "
+"application, or you may provide a simple stand-alone panel applet. If you "
+"simply need to display quick notifications, you should consider using the "
+"notification area instead, which is also displayed in the user's panel. "
+"Panel applets should be used when you need to provide more functionality "
+"than that provided by notification icons."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:88(p)
+msgid ""
+"Panel applets are independent processes that use Bonobo to communicate with "
+"the panel. Bonobo allows applets to integrate with the panel to provide a "
+"consistent user experience. For example, the context menu for every panel "
+"applet contains standard items to remove, move, and lock the applet. Each "
+"panel applet can then add items to the context menu to perform other "
+"actions. The <app>Weather Report</app> panel applet, for example, has "
+"context menu items to display a detailed report and to update the displayed "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:97(p)
+msgid ""
+"Note that Bonobo has been deprecated in favor of D-Bus and other "
+"technologies."
+msgstr "请注æ??ï¼?Bonoboè¿?æ??ï¼?并é??ç?¨D- Buså??å?¶ä»?æ??æ?¯æ??å??代ã??"
+
+#: C/desktop-tech.page:100(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on panel applets, see the <ulink url=\"http://";
+#| "library.gnome.org/devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</"
+#| "ulink>."
+msgid ""
+"For more information on panel applets, see the <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/devel/panel-applet/stable/\">Panel Applet Library</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é??é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?ç??详ç»?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"panel-applet/stable/\"> é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?åº? </ulink>ã??"
+
+#: C/desktop-tech.page:106(title)
+msgid "Notification Area"
+msgstr "é??ç?¥å?ºå??"
+
+#: C/desktop-tech.page:107(p)
+msgid ""
+"In addition to launchers and panel applets, the GNOME panel also features a "
+"notification area that applications can use to notify users of events. "
+"Notifications can be used to alert the user of new emails, available "
+"updates, upcoming meetings, or any number of other events."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:112(p)
+msgid ""
+"Notifications are simple icons that your application can place in the "
+"notification area on the user's panel. Your application can then take "
+"further action when the user clicks on the icon. Currently, the notification "
+"system is implemented in the experimental Egg library; however, the next "
+"version of GTK+ will have support for notification icons."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:119(p)
+msgid ""
+"The notification area is a <link href=\"http://www.freedesktop.org/";
+"\">freedesktop.org</link> specification, so your notification icons will "
+"appear in other desktop environments as well. For more information on the "
+"notification area, see <link href=\"http://standards.freedesktop.org/";
+"systemtray-spec/latest/\">The System Tray Protocol Specification</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:128(title)
+msgid "File Manager"
+msgstr "æ??件管ç??å?¨"
+
+#: C/desktop-tech.page:130(p)
+msgid ""
+"GNOME ships with <app>Nautilus</app>, an intuitive and powerful file "
+"manager. Using the advanced GVFS technology, <app>Nautilus</app> is able to "
+"display remote folders just like folders on the local file system, giving "
+"users access to all their files everywhere with a single consistent "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:136(p)
+msgid ""
+"<app>Nautilus</app> provides a plugin interface, enabling developers to "
+"extend its functionality to provide more information about users' files. "
+"This provides a richer and more coherant experience for users, removing the "
+"need for seperate applications to manage various types of files."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:142(p)
+msgid ""
+"<app>Nautilus</app> plugins can extend the file manager's functionality in a "
+"number of ways. Plugins can add extra information to file properties "
+"dialogs, providing users with everything they need to know about files. For "
+"example, GNOME ships with a plugin to display extra information about audio "
+"and video files, such as the codec used, the dimensions of the video, and "
+"artist and album of music files extracted from a CD."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:150(p)
+msgid ""
+"Plugins can also add columns to the list view and automatically place "
+"emblems on files. This can be used to provide pertinent information to the "
+"user at a glance. For example, a <app>Nautilus</app> plugin could provide "
+"version control information on folders checked out from a version control "
+"system. Users could see directly in the file manager if a file is up to "
+"date, or if changes have been made locally."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:157(p)
+msgid ""
+"<app>Nautilus</app> also allows developers to add items to the context menu "
+"for files and folders. Context menu items can specify for which types of "
+"files they should be displayed, so the context menu only provides actions "
+"that are relevant for the selected files. For example, <app>File Roller</"
+"app>, GNOME's archive file utility, adds an item to the context menu to "
+"extract archive files directly. Extra context menu items provide easy access "
+"to common operations on different types of files."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:166(p)
+msgid ""
+"In addition to a flexible plugin architecture, <app>Nautilus</app> can also "
+"display a thumbnail for any type of file for which a thumbnailer has been "
+"provided. Thumbnails show a preview of the file, helping users find the "
+"files they want. GNOME can automatically create thumbnails for most image "
+"and movie files, and allows applications to install additional thumbnailer "
+"programs to create thumbnails for application-specific files. Thumbnail "
+"management is fully specified by <link href=\"http://www.freedesktop.org/";
+"\">freedesktop.org</link>, so any thumbnailers you provide can be used by "
+"all applications."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:178(title)
+msgid "Window Manager"
+msgstr "çª?å?£ç®¡ç??å?¨"
+
+#: C/desktop-tech.page:180(p)
+msgid ""
+"The window manager is a special program responsible for drawing the borders "
+"and titlebars around windows. The window manager is responsible for handling "
+"all the operations performed on windows, such as moving, resizing, "
+"minimizing, and moving between workspaces. Windows are managed consistently "
+"with little or no work from application developers. When applications need "
+"to influence the window manager, they can provide hints on their windows "
+"using function calls in GTK+."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:188(p)
+msgid ""
+"External programs can, however, interact directly with the window manager, "
+"and even control its behavior. Using GNOME's libwnck library, applications "
+"can get information about the placement and state of all the windows and "
+"instruct the window manager to perform various actions on those windows."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:194(p)
+msgid ""
+"The libwnck library isn't specific to GNOME's window manager. All of its "
+"functionality uses the Extended Window Manager Hints, or EWMH. EWMH was "
+"developed jointly with <link href=\"http://www.freedesktop.org\";>freedesktop."
+"org</link> to provide unified window manager interaction across multiple "
+"desktops."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:200(p)
+msgid ""
+"Window manager interaction with libwnck can be used for simple tasks, such "
+"as displaying workspace and window list applets on the user's panel, as well "
+"as for complex applications, such as performing automatic actions on new "
+"windows based on certain window properties."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:207(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "��中�"
+
+#: C/desktop-tech.page:208(p)
+msgid ""
+"The GNOME desktop provides a single menu of all the desktop-wide preferences "
+"and system administration settings. Preferences and settings dialogs can be "
+"placed in this menu to make them easily accessible. Dialogs can be placed in "
+"the preferences menu by adding them to the applications registry with the "
+"<sys>Setting</sys> category. Dialogs can be placed in the administration "
+"menu using both the <sys>Settings</sys> and <sys>System</sys> categories."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:216(p)
+msgid ""
+"If you provide a dialog that allows administrators to configure desktop "
+"systems, then you should add your dialog to the administration menu. If you "
+"provide a dialog that allows users to adjust preferences that affect a "
+"number of applications, then you should add your dialog to the preferences "
+"menu. You should not use these global menus for individual application "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:225(title)
+msgid "Storing Passwords"
+msgstr "����"
+
+#: C/desktop-tech.page:227(p)
+msgid ""
+"GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' passwords "
+"and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library "
+"to store and access passwords, and users can manage their passwords using "
+"GNOME's <app>Seahorse</app> application."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:233(p)
+msgid ""
+"The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can "
+"contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of "
+"data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must "
+"provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, "
+"the user has access to all of the items in that keyring."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:240(p)
+msgid ""
+"The keyring manager provides access control lists for each keyring item, "
+"controlling which applications are allowed access to that item. If an "
+"unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager "
+"will prompt the user to allow or deny that application access. This helps "
+"prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's "
+"sensitive data."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:247(p)
+msgid ""
+"Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block "
+"cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the "
+"attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by "
+"applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be "
+"unlocked when a matching item is found and accessed."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:254(p)
+msgid ""
+"The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session "
+"keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session "
+"ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the "
+"current session only."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:259(p)
+msgid ""
+"If you use GIO to access remote servers, you automatically get the benefits "
+"of the keyring manager. Whenever GVFS needs to authenticate the user, it "
+"provides the option to store the password, either in the default keyring or "
+"in the session keyring."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:264(p)
+msgid ""
+"You should use the keyring manager whenever your application needs to store "
+"passwords or other sensitive data for users. Using the keyring manager "
+"provides a better user experience while still keeping user data safe and "
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:269(p)
+msgid ""
+"For API references please see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/gnome-keyring/stable/\">gnome-keyring Reference Manual</link> and the "
+"<link href=\"http://library.gnome.org/devel/libseahorse/stable/";
+"\">libseahorse Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:277(title)
+msgid "Session Management"
+msgstr "ä¼?è¯?管ç??"
+
+#: C/desktop-tech.page:278(p)
+msgid ""
+"GNOME provides tools to allow your application to run smoothly from session "
+"to session. Users can log out with running applications and have those "
+"applications fully restored when they log back in. To provide this "
+"functionality, your application must connect to the session manager and save "
+"its state when the user logs out."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:284(p)
+msgid ""
+"Note that this section is outdated as GnomeClient and Libgnomeui are "
+"deprecated. Newly written code should use <link href=\"http://live.gnome.org/";
+"SessionManagement/EggSMClient\">EggSMClient</link> instead. Work is "
+"currently underway to integrate EggSMClient directly into GTK+. API and ABI "
+"stability guarantees ensures that GnomeClient will continue to be functional "
+"and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:292(p)
+msgid ""
+"GNOME provides a simple API for session management in the GNOME User "
+"Interface Library. See the section <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/libgnomeui/stable/GnomeClient.html\">GnomeClient</link> of the <link "
+"href=\"http://library.gnome.org/devel/libgnomeui/stable/\";>GNOME UI Library "
+"Reference Manual</link> for more information on working with the GNOME "
+"session manager."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:302(title)
+msgid "Address Book and Calendar"
+msgstr "å?°å??ç°¿å??æ?¥å??"
+
+#: C/desktop-tech.page:303(p)
+msgid ""
+"With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and "
+"calendar that all applications can use to store and retrieve information. "
+"Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain "
+"separate lists of contacts in each application, or manually copy events to "
+"their calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:309(p)
+msgid ""
+"People use computers increasingly to interact with their friends and "
+"colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and "
+"telephony and video conferencing applications are used to communicate with "
+"others. These applications often provide contact lists to help users. Using "
+"Evolution Data Server, applications can store contact information in a "
+"single location, allowing all applications to see all the pertinent data "
+"about users' contacts."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:317(p)
+msgid ""
+"Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve "
+"appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel "
+"shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments "
+"scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see "
+"upcoming appointments without opening a full calendar application."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:323(p)
+msgid ""
+"For more information on the address book, see <link href=\"http://gnome.org/";
+"projects/evolution/developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API "
+"Reference: libebook</link>. For more information on the calendar, see <link "
+"href=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/index.html";
+"\"> Evolution API Reference: libecal</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:332(title)
+msgid "Usability"
+msgstr "���"
+
+#: C/desktop-tech.page:333(p)
+msgid ""
+"The GNOME desktop is designed around usability, and it aims to provide a "
+"consistent and simple user experience. People use computers to get work done "
+"(or to play!), not to figure out complicated user interface puzzles. When "
+"designing your application, you should consider how well users can recognize "
+"common user interface paradigms, how quickly they can learn the elements "
+"that are unique to your application, and how efficiently they can execute "
+"tasks once they've learned them."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:341(p)
+msgid ""
+"GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you write "
+"applications that are attractive and usable. While no guidelines can provide "
+"a single answer for all usability concerns, understanding the GNOME Human "
+"Interface Guidelines can make it easier to create a usable application. For "
+"more information, please see the <link href=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"hig-book/stable/\">GNOME Human Interface Guidelines</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:351(title)
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??æ¡£"
+
+#: C/desktop-tech.page:352(p)
+msgid ""
+"All applications should provide documentation to help their users understand "
+"the application and troubleshoot problems that may arise. While a well-"
+"designed application should not require reading the documentation before "
+"use, documentation can nonetheless be an important tool for users, "
+"particularly for complex applications."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:358(p)
+msgid ""
+"GNOME provides a unified framework for providing user documentation. You can "
+"provide documentation in the industry-standard DocBook format. Using DocBook "
+"means that you don't have to worry about formatting details. Instead, your "
+"documentation will be automatically formatted with the same consistent "
+"conventions as the rest of the system documentation."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:364(p)
+msgid ""
+"GNOME's help viewer, <app>Yelp</app>, displays and prints documentation, "
+"provides a listing of all documentation on the system, and allows the user "
+"to search the full text of all documentation. Using the GNOME help system "
+"gives you all these features for free."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop-tech.page:369(p)
+msgid ""
+"For more information on writing documentation for your application, see the "
+"<link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/\";>GNOME "
+"Handbook of Writing Software Documentation</link>, <link href=\"http://www.";
+"docbook.org/tdg/en/html/docbook.html\">DocBook: The Definitive Guide</link>, "
+"and the <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-style-guide/stable/";
+"\">GNOME Documentation Style Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/core-tech.page:39(None)
+msgid "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=d7ab482cbaaf268b4c439c57b2624826"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/core-tech.page:131(None)
+msgid "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/core-tech.page:369(None)
+msgid "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:24(title)
+msgid "Graphical Interfaces"
+msgstr "å?¾å½¢ç??é?¢"
+
+#: C/core-tech.page:26(p)
+msgid ""
+"Most applications will need to provide a graphical interface to interact "
+"with users. Graphical interfaces can create an intuitive and discoverable "
+"medium for people to interact with software, and users expect applications "
+"to provide usable and attractive user interfaces."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:31(p)
+msgid ""
+"The GNOME Platform features sophisticated graphics and user interface "
+"technology, from standard user interface controls to an API for drawing high-"
+"quality graphics to the screen. Using the graphics technologies in GNOME "
+"allows you to create applications that are consistent, intuitive, and "
+"aesthetically pleasing."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:38(title)
+msgid "Layered Look at Graphics Libraries"
+msgstr "å??å±?ç??å?¾è¡?åº?"
+
+#: C/core-tech.page:43(title)
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: C/core-tech.page:45(p)
+msgid ""
+"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. It "
+"provides all the user interface controls, or widgets, used in a common "
+"graphical application. Its modern, object-oriented API allows you to "
+"construct attractive and sophisticated user interfaces without dealing with "
+"the low-level details of drawing and device interaction."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:52(p)
+msgid ""
+"In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text "
+"entries, GTK+ also provides powerful Model-View-Controller (MVC) APIs for "
+"tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:57(p)
+msgid ""
+"Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers "
+"specify only how to pack widgets together in container boxes, rather than "
+"position them directly with absolute coordinates. GTK+ ensures that windows "
+"are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles "
+"window resizing."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:63(p)
+msgid ""
+"Because GTK+ offers a flexible API, developing additional widgets for use in "
+"GTK+ applications is easy. A number of third-party libraries exist which "
+"provide additional widgets, and many developers have created custom, special-"
+"purpose widgets for their applications."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:68(p)
+msgid ""
+"GTK+ handles the difficult details of user interfaces and user interaction, "
+"and provides a simple yet powerful API which allows you to focus on the "
+"details of your application. Applications developed with GTK+ will "
+"automatically follow the user's theme and font settings, will interact "
+"properly with accessibility technologies, and will behave as users expect."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:75(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on GDK, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#| "org/devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on GTK+, see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/gtk/stable/\">GTK+ Reference Manual</link> or visit <link href="
+"\"http://gtk.org/\";>the GTK+ web site</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? GDK ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/";
+"stable/\"> GDK ç??å??è??æ??å?? </ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:82(title)
+msgid "Libglade"
+msgstr "Libglade"
+
+#: C/core-tech.page:83(p)
+msgid ""
+"Note that Libglade has been deprecated in favor of <link href=\"http://";
+"library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html\">GtkBuilder</link>. "
+"Newly written code should use GtkBuilder instead."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:87(p)
+msgid ""
+"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
+"descriptions. You can use a graphical interface builder like <app>Glade</"
+"app> to construct your user interface, and then import the interface "
+"description into your application. This makes it easy to construct complex "
+"layouts and adjust layout details."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:93(p)
+msgid ""
+"Libglade allows programmers to focus their code on the logic of their "
+"applications, keeping it uncluttered by the actual construction of the "
+"interface. Graphical interface builders also make it easy for dedicated "
+"interface designers to construct the interfaces without having to know how "
+"to program."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:99(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on Libglade, see the <ulink url=\"http://library.";
+#| "gnome.org/devel/libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on Libglade, see the <link href=\"http://library.gnome.";
+"org/devel/libglade/stable/\">Libglade Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? libglade ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"libglade/stable/\"> libglade ç??å??è??æ??å??</ulink>"
+
+#: C/core-tech.page:105(title)
+msgid "Pango"
+msgstr "Pango"
+
+#: C/core-tech.page:107(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pango is the core text and font handling library used in GNOME "
+#| "applications. It has extensive support for the different writing systems "
+#| "used throughout the world. Pango is discussed in <xref linkend=\"pango\"/"
+#| ">."
+msgid ""
+"Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It "
+"is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK"
+"+."
+msgstr ""
+"Pango æ?¯å¤?ç?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ??æ?¬å??å­?ä½?ç??æ ¸å¿?åº?ã??å®?æ??ä¾?äº?å?¨ä¸?ç??ä¸?å??ç??书å??ç³»ç»?"
+"ç??广æ³?æ?¯æ??ã??Pango è¿?è¡?äº?讨论 <xref linkend=\"pango\"/>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:110(p)
+msgid ""
+"The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing "
+"backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and "
+"Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the "
+"native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on "
+"MacOS"
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:117(p)
+msgid ""
+"Pango has extensive support for the various writing systems used throughout "
+"the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules "
+"for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all "
+"languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere "
+"to view text in their native languages. Pango support for multiple writing "
+"systems is automatic; application developers do not have to write any "
+"special code to support other languages."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:127(title)
+msgid "Displaying Multiple Languages With Pango"
+msgstr "Pango �示��语�"
+
+#: C/core-tech.page:128(desc)
+msgid ""
+"Screenshot of the <app>gedit</app> text editor displaying phrases from "
+"multiple languages and writing systems."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:134(p)
+msgid ""
+"Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, "
+"including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-"
+"like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, "
+"color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify "
+"inline styles without manually iterating over text blocks. PangoMarkup can "
+"be used directly from GTK+, enabling you to style text in your graphical "
+"interfaces easily."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:143(p)
+msgid ""
+"You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the "
+"screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to "
+"work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help "
+"you create portable code, and most importantly, it will ensure that your "
+"application can render text correctly in hundreds of different languages."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:151(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on Pango, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#| "org/devel/pango/stable/\">Pango Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on Pango, see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/pango/stable/\">Pango Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? Pango ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/pango/";
+"stable/\"> Pango ç??å??è??æ??å?? </ ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:157(title)
+msgid "GDK"
+msgstr "GDK"
+
+#: C/core-tech.page:159(p)
+msgid ""
+"GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for "
+"graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in "
+"application code, it contains all the necessary functionality to draw "
+"objects and text to the screen and to interact with the user with various "
+"input devices."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:164(p)
+msgid ""
+"GDK runs on a number of different platforms, including the X Window System, "
+"Microsoft Windows, DirectFB, and Quartz. On any platform, GDK provides the "
+"same consistent API, allowing GTK+ and GTK+ applications to run unmodified."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:169(p)
+msgid ""
+"GDK features a graphics context and drawing primitives that are suitable for "
+"drawing simple objects and rendering images on the screen. Since a more "
+"extensive drawing system is provided by Cairo, GDK provides hooks to use "
+"Cairo contexts within GDK."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:174(p)
+msgid ""
+"GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input "
+"devices, rather than connect to the high-level signals used in GTK+. GDK "
+"also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard data "
+"from the system. When implementing custom controls, you may need to access "
+"these features to implement proper user interaction behavior."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:181(p)
+msgid ""
+"GDK provides other functionality which is needed to implement a complete "
+"graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, "
+"allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all "
+"of the system functionality needed by GTK+. This includes information about "
+"multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:188(p)
+msgid ""
+"You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying "
+"windowing system, including low-level access to events, windows, and the "
+"clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and "
+"integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in "
+"GDK should generally not be used. Instead, you should use the extensive "
+"functionality provide by Cairo."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:196(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on GDK, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#| "org/devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on GDK, see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/gdk/stable/\">GDK Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? GDK ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/";
+"stable/\"> GDK ç??å??è??æ??å?? </ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:202(title)
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#: C/core-tech.page:204(p)
+msgid ""
+"Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing "
+"vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo "
+"provides support for multiple output devices, including the X Window System, "
+"Microsoft Windows, and image buffers, allowing you to write platform-"
+"independent code to draw graphics on different media."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:210(p)
+msgid ""
+"The Cairo drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. "
+"The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic "
+"Bézier splines, compositing images, and performing affine transformations. "
+"These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics without using "
+"expensive pixel-based drawing in your application code."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:217(p)
+msgid ""
+"Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple "
+"media. The same API can be used to create stunning on-screen graphics and "
+"text, to render images, or create crisp output suitable for printing."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:222(p)
+msgid ""
+"You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application "
+"beyond the widgets provided by GTK+. Much of the drawing inside GTK+ is done "
+"using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your application "
+"to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:228(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on Cairo, see <ulink url=\"http://www.cairographics.";
+#| "org/manual/\">Cairo: A Vector Graphics Library</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on Cairo, see <link href=\"http://www.cairographics.org/";
+"manual/\">Cairo: A Vector Graphics Library</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? Cairo ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??<ulink url=\"http://www.cairographics.org/manual/\";> "
+"Cairo:ä¸?个å??é??å?¾å½¢åº? </ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:235(title)
+msgid "Virtual File System"
+msgstr "è??æ??æ??件系ç»?"
+
+#: C/core-tech.page:237(p)
+msgid ""
+"GIO, a part of GLib, is the core library used for file and folder operations "
+"in GNOME applications. GIO provides a unified file system abstraction layer "
+"with pluggable backends. In GNOME, the GVFS library provides a GIO backend "
+"implementing multiple network and local protocols. Using GIO with GVFS "
+"allows your application to work with files on remote machines as easily as "
+"local files."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:244(p)
+msgid ""
+"GIO can provide extensive information about files and folders, including the "
+"MIME type and icon of a file and which applications can be used to open a "
+"file. Since the GVFS uses the standard from <link href=\"http://www.";
+"freedesktop.org/\">freedesktop.org</link> to determine file types and "
+"associations, it works correctly on different free desktop environments, "
+"helping independent software developers create software that can be run in "
+"different environments."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:252(p)
+msgid ""
+"GIO is used throughout the GNOME desktop. The file manager, <app>Nautilus</"
+"app>, uses GIO to display folders on local and remote systems. For the user, "
+"this means that network servers act just like local folders: They can drag "
+"and drop files between them, view the files' properties, and open the file "
+"with an application. Using GIO will allow your application to open all the "
+"files that users can access on their desktop."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:262(p)
+msgid ""
+"In previous versions of GNOME, the GnomeVFS library was used for access to "
+"files and folders. While GnomeVFS provided many of the same features, "
+"including transparent access to remote folders, it had a number of "
+"limitations which have been addressed in GIO. GnomeVFS is deprecated and "
+"should not be used in newly written code, although it will continue to be "
+"supported throughout the GNOME 2 lifetime. For information on GnomeVFS, see "
+"<link href=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-vfs-2.0/stable/\";>GnomeVFS "
+"- Filesystem Abstraction Library</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:274(title)
+msgid "Configuration and Lockdown"
+msgstr "é??ç½®å??é??å®?é??项"
+
+#: C/core-tech.page:276(p)
+msgid ""
+"GConf is the system for storing and retrieving configuration settings in "
+"GNOME. GConf consists of two parts: a client library for accessing settings, "
+"and a session daemon which is responsible for the details of storing and "
+"retrieving those settings. Using a daemon allows GConf to use different "
+"storage backends, validate input, and provide simultaneous access to "
+"different applications."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:283(p)
+msgid ""
+"Settings stored in GConf are stored and retrieved using a unique key, or "
+"identifier string. Keys use a simple hierarchical namespace to avoid "
+"collision among settings for applications and the desktop. You can provide a "
+"schema file to detail your configuration keys. This allows GConf to validate "
+"the type of the input, and to show localized documentation about the key. "
+"This helps systems administrators, who can set multiple settings at once "
+"without having to navigate preference dialogs."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:291(p)
+msgid ""
+"GConf can look up settings from different settings at once, typically from "
+"different locations on the file system. By having appropriate system sources "
+"configured, GConf enables systems administrators to provide both default and "
+"mandatory settings for all users. Tools such as GNOME's <app>Configuration "
+"Editor</app> and <app>Sabayon</app> make it easy to deploy fully configured "
+"systems using GConf."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:299(p)
+msgid ""
+"The GConf client library provides notifications of changes to settings, "
+"making it easy to provide instant-apply settings in your application, "
+"regardless if settings are changed from within your application or using "
+"another tool. Setting the value of a key will notify all interested "
+"applications, allowing desktop-wide and other cross-application settings to "
+"work instantly and effortlessly."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:306(p)
+msgid ""
+"GConf makes it easy to lock down systems by setting particular keys read-"
+"only, preventing users from changing their values. In addition, GNOME "
+"provides a number of high-level keys that can be used to disable actions "
+"such as saving to disk and changing the panel layout. Tools such as "
+"<app>Pessulus</app> make it easy for administrators to find and lock down "
+"important keys."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:313(p)
+msgid ""
+"You should use GConf to store all user preferences in your application. "
+"Using GConf will make it easy to provide instant-apply preferences, and it "
+"will make your settings accessible to systems administrators and "
+"configuration and backup tools."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:318(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on GConf, see the <ulink url=\"http://library.gnome.";
+#| "org/devel/gconf/stable/\">GConf Reference Manual</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on GConf, see the <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/gconf/stable/\">GConf Reference Manual</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? GConf ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gconf/";
+"stable/\">  GConf ç??å??è??æ??å?? </ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:324(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "å?½é??å??"
+
+#: C/core-tech.page:325(p)
+msgid ""
+"The GNOME Desktop and Developer Platform provides full support for "
+"internationalizing and localizing applications. Internationalization is the "
+"process of ensuring your application can be localized, including marking all "
+"strings for translations, using numbers and format strings correctly, and "
+"making adjustments for variations in conventions for times and dates, units, "
+"and formatting."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:332(p)
+msgid ""
+"GNOME uses the standard gettext and related routines for accessing "
+"localizations. Support for localization using gettext is built into every "
+"component of the GNOME platform. Your source code can be scanned for "
+"specially-marked tools by automated tools. Those strings are then placed in "
+"PO files to allow translators to track their translations. Using gettext, "
+"you can easily and efficiently access translated versions of all user-"
+"visible strings in your application from translation domains installed along "
+"with your application."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:341(p)
+msgid ""
+"These translation domains can be created using PO files, which can be used "
+"by translators to track string changes and update their translations "
+"accordingly. GNOME ships with intltool, a tool for managing translations in "
+"PO files. Using intltool, translators can use PO files to translate not only "
+"the strings in your application, but also other types of files that you use, "
+"such as GConf schema files, desktop entry files, and XML files."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:349(p)
+msgid ""
+"GNOME also provides the xml2po tool as part of the gnome-doc-utils package. "
+"This tool allows translators to use PO files to create translated versions "
+"of documentation written in various XML formats, including XHTML and DocBook."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:354(p)
+msgid ""
+"Internationalization involves more than just allowing strings to be "
+"translated, and GNOME supports your application development at every step of "
+"the process. GTK+ will automatically adjust its presentation for languages "
+"that are read right-to-left, and Pango has complete support for rendering "
+"bidirectional text and text in various different writing systems. GTK+ "
+"supports multiple input methods, allowing users from all language to input "
+"text efficiently with their keyboards. The entire GNOME platform uses the "
+"UTF-8 encoding of Unicode natively, providing access to the characters and "
+"writing systems of the entire world."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:366(title)
+msgid "<app>Gnumeric</app> in Multiple Languages"
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:367(desc)
+msgid ""
+"Screenshots of the <app>Gnumeric</app> spreadsheet application running in "
+"Hebrew, Japanese, and Serbian."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:372(p)
+msgid ""
+"Internationalizing your application helps make it available to many more "
+"users across the world. While skilled translators must provide translations "
+"for any language, programmers must ensure the application is properly "
+"internationalized before it can be fully localized."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: where is danilo's awesome guide?
+#: C/core-tech.page:379(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on internationalization in GNOME, see <ulink url="
+#| "\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\";>Internationalizing GNOME "
+#| "Applications</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on internationalization in GNOME, see <link href="
+"\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\";>Internationalizing GNOME "
+"Applications</link>."
+msgstr ""
+"å¦?é?? GNOME å?½é??å??ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://www.gnome.org/~malcolm/";
+"i18n/\"> å?½é??å??ç?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?</ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:385(title)
+msgid "Accessibility"
+msgstr "æ? é??ç¢?ç?¯å¢?"
+
+#: C/core-tech.page:387(p)
+msgid ""
+"Accessibility is the process of ensuring your application can be used by "
+"people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual "
+"impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and "
+"language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of "
+"disability, and making your application accessibility will allow more people "
+"to use your application effectively."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:394(p)
+msgid ""
+"GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. "
+"This framework defines a set of interfaces to which graphical interface "
+"components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the "
+"text of an interface and interact with its controls. ATK support is built "
+"into GTK+ and the rest of the GNOME platform using the GAIL library, so any "
+"application using GTK+ will have reasonable accessibility support for free."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:402(p)
+msgid ""
+"Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when "
+"developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable "
+"accessibility by default, you can often improve how well your program "
+"behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. "
+"If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their "
+"properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as "
+"the sole means of conveying information to the user."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:411(p)
+msgid ""
+"The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
+"users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
+"applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
+"with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a screen "
+"reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and <app>Dasher</app>, an "
+"innovative predictive text entry tool."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:419(p)
+msgid ""
+"For extensive recommendations on accessibility, see <link href=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME Accessibility "
+"for Developers</link>. See also <link href=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"atk/stable/\">ATK - Accessibility Toolkit</link> and the <link href=\"http://";
+"library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\">GAIL Reference Manual</"
+"link>."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:429(title)
+msgid "Multimedia"
+msgstr "���"
+
+#: C/core-tech.page:431(p)
+msgid ""
+"GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and "
+"manipulating sound, video, and other media. You can use GStreamer to provide "
+"sound and video playback, record input from multiple sources, and edit "
+"multimedia content. GStreamer supports encoding and decoding numerous "
+"formats by default, and support for additional formats can be added with "
+"plug-ins."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:438(p)
+msgid ""
+"GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed "
+"through a pipeline of elements. Each element may apply filters to the "
+"content, such as encoding or decoding, combining multiple sources, or "
+"transforming the multimedia content. This architecture allows for an "
+"arbitrary arrangement of elements, so that you can accomplish virtually any "
+"effect using GStreamer. Furthermore, GStreamer is designed to have low "
+"overhead, so it can be used in applications with high demands on latency."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:447(p)
+msgid ""
+"While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also "
+"provides convenient routines for simple playback. GStreamer can "
+"automatically construct a pipeline to read and playback files in any "
+"supported format, allowing you to use sound and video in your application "
+"easily."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:453(p)
+msgid ""
+"The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all "
+"sorts of content filters. Third-party developers can provide GStreamer "
+"plugins which will be automatically available to other applications using "
+"GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or "
+"provide additional functionality and effects."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:460(p)
+msgid ""
+"You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia "
+"content in your application, or if your application needs to manipulate "
+"sound or video. Using GStreamer makes your application development easy, and "
+"it provides you well-tested elements for many of your needs."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:466(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For comprehensive information on GStreamer, see <ulink url=\"http://";
+#| "gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html"
+#| "\">The GStreamer Application Development Manual</ulink>, <ulink url="
+#| "\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/";
+#| "\">The GStreamer 0.10 Core Reference Manual</ulink>, and <ulink url="
+#| "\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/\";>the GStreamer "
+#| "documentation page</ulink>."
+msgid ""
+"For comprehensive information on GStreamer, see <link href=\"http://";
+"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html"
+"\">The GStreamer Application Development Manual</link>, <link href=\"http://";
+"gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/\">The "
+"GStreamer 0.10 Core Reference Manual</link>, and <link href=\"http://";
+"gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">the GStreamer documentation page</"
+"link>."
+msgstr ""
+"GStreamer 综å??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é?? <ulink url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/";
+"data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html\"> GStreamer åº?ç?¨å¼?å??æ??å?? </"
+"ulink>,<ulink url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/";
+"gstreamer/html/\"> Gstreamer 0.10 æ ¸å¿?å??è??æ??å?? </ulink>, <ulink url=\"http://";
+"gstreamer.freedesktop.org/documentation/\"> å?? GStreamer ç??æ??件页</ulink>ã??"
+
+#: C/core-tech.page:476(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "æ??å?°"
+
+#: C/core-tech.page:478(p)
+msgid ""
+"Most applications need to provide support for printing. Users expect to be "
+"able to print the contents they can view on-screen. The GNOME platform "
+"provides libraries to help you add support for high-quality printing to your "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:484(title)
+msgid "GNOME Print"
+msgstr "GNOME æ??å?°"
+
+#: C/core-tech.page:486(p)
+msgid ""
+"Note that this section is outdated and that libgnomeprint and "
+"libgnomeprintui have been deprecated in favor of <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</link>. Printing has "
+"been integrated directly into GTK+ 2.10 and later versions, providing a "
+"cross-platform print API that all applications can use. API and ABI "
+"stability guarantees ensures that Gnomeprint will continue to be functional "
+"and supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:494(p)
+msgid ""
+"The GNOME print framework consists of two libraries which help you provide "
+"high-quality printing with a consistent interface in your application. At "
+"the core of the printing framework is libgnomeprint, a library for creating "
+"PostScript output to send to printers. On top of that is libgnomeprintui, "
+"which provides standard print controls for your user interface."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:501(p)
+msgid ""
+"The libgnomeprint library implements the PostScript imaging model, which is "
+"used by most printers. Printers which do not support PostScript can still be "
+"supported through CUPS, described below. In addition to the standard "
+"PostScript imaging, libgnomeprint also features alpha channel support and "
+"anti-aliasing."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:507(p)
+msgid ""
+"The libgnomeprintui library provides a standard print dialog, a print "
+"preview dialog, and various other controls and functionality required to "
+"build printing into an intuitive user interface. The GNOME print framework "
+"handles the details of locating printers and spooling print jobs, and also "
+"provides PostScript and PDF export directly in the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:513(p)
+msgid ""
+"You should use libgnomeprint whenever you need to render content to "
+"PostScript for printing. You should use libgnomeprintui to construct your "
+"printing user interface, even if your rendered output comes from another "
+"source. Using the GNOME print framework provides your users a consistent "
+"user interface with the features they expect of printing appliations."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:521(title)
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: C/core-tech.page:523(p)
+msgid ""
+"On most GNOME systems, CUPS (Common UNIX Printing System) acts as the low-"
+"level printing system. CUPS provides a modern, feature-rich architecture for "
+"printer discovery, printer option access, and spooling print jobs to "
+"different types of printers."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:528(p)
+msgid ""
+"CUPS provides a set of utilities for automatically discovering printers "
+"locally and on the network. This allows users not only to see all available "
+"printers, but to use different types of printers without manual "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:533(p)
+msgid ""
+"CUPS provides a unified interface for printing, regardless of the location "
+"or type of the printer. Multiple print protocols are handled seamlessly by "
+"CUPS by automatically applying filters to content sent to the printers. "
+"Applications can simply provide PostScript output, and CUPS will "
+"automatically convert it for printers that do not support PostScript "
+"natively."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:540(p)
+msgid ""
+"CUPS also provides printer configuration options in the form of PostScript "
+"Printer Description (PPD) files. PPD configurations allow applications to "
+"expose the capabilities of individual printers to the users with a "
+"consistent user interface. For instance, PPD allows you to detect whether a "
+"printer can collate and staple print jobs, and to provide an option in your "
+"user interface."
+msgstr ""
+
+#: C/core-tech.page:547(p)
+msgid ""
+"In most cases, you will not need to interface directly with CUPS in your "
+"applications. By using the GNOME print framework, you have access to the "
+"power and flexibility of CUPS automatically. Having CUPS underneath means a "
+"better user experience with less programming."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:7(desc) C/bindings.page:21(title)
+#, fuzzy
+msgid "Language Bindings"
+msgstr "å?³è??语è¨?"
+
+#: C/bindings.page:23(p)
+msgid ""
+"Although the GNOME platform is written primarily in C, it is written "
+"intentionally to make it easy to bind to other programming languages. Using "
+"language bindings, you can develop with the GNOME platform natively in your "
+"programming language of choice."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:28(p)
+msgid ""
+"Language bindings exist for many programming languages, and the GNOME "
+"platform officially supports bindings for C++, Java, Perl, and Python."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:32(title)
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: C/bindings.page:33(p)
+msgid ""
+"The C++ bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including "
+"GTK+, Libglade, and GConf. The C++ bindings wrap all objects with native C++ "
+"objects and allow programmers to provide custom widgets with normal C++ "
+"inheritence. They provide a fully native API, with type-safe signal "
+"handlers, full use of the standard C++ library, and complete C++ memory "
+"management."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:40(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://";
+#| "www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on the GNOME C++ bindings, visit <link href=\"http://";
+"www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</link>."
+msgstr ""
+"欲äº?解æ?´å¤?æ??å?³ GNOME ç?? C++ å?³è??ï¼?请访é?®<ulink url=\"http://www.gtkmm.org/";
+"\"> gtkmm ç½?ç«?ç??ä¿¡æ?¯ </ulink>ã??"
+
+#: C/bindings.page:45(title)
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: C/bindings.page:46(p)
+msgid ""
+"The Java bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including "
+"GTK+, Cairo, and GConf. The Java bindings wrap all objects with native Java "
+"objects and allow programmers to provide custom widgets with normal Java "
+"inheritence. They provide a fully native API, using Java's class libraries "
+"and interfaces wherever appropriate."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:52(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://";
+#| "www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on the GNOME Java bindings, visit <link href=\"http://";
+"java-gnome.sourceforge.net/\">the Java-GNOME web site</link>."
+msgstr ""
+"欲äº?解æ?´å¤?æ??å?³ GNOME ç?? C++ å?³è??ï¼?请访é?®<ulink url=\"http://www.gtkmm.org/";
+"\"> gtkmm ç½?ç«?ç??ä¿¡æ?¯ </ulink>ã??"
+
+#: C/bindings.page:57(title)
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: C/bindings.page:58(p)
+msgid ""
+"The Perl bindings provide native Perl interfaces for the GNOME platform, "
+"including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Perl bindings wrap all objects with "
+"Perl objects and allow programmers to use standard Perl practices to "
+"manipulate them. They provide a fully native API, using Perl's native data "
+"types wherever appropriate."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:64(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://";
+#| "www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on the GNOME Perl bindings, visit <link href=\"http://";
+"gtk2-perl.sourceforge.net/\">the gtk2-perl web site</link>."
+msgstr ""
+"欲äº?解æ?´å¤?æ??å?³ GNOME ç?? C++ å?³è??ï¼?请访é?®<ulink url=\"http://www.gtkmm.org/";
+"\"> gtkmm ç½?ç«?ç??ä¿¡æ?¯ </ulink>ã??"
+
+#: C/bindings.page:69(title)
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: C/bindings.page:70(p)
+msgid ""
+"The Python bindings provide native Python interfaces for the GNOME platform, "
+"including GTK+, GnomeVFS, and GConf. The Python bindings wrap all objects "
+"with native Python objects and allow programmers to provide custom widgets "
+"with normal Python inheritence. They provide a fully native Python API which "
+"automatically handles details like type casting and memory management."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:77(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://";
+#| "www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+msgid ""
+"For more information on the GNOME Python bindings, visit <link href=\"http://";
+"www.pygtk.org/\">the PyGTK web site</link>."
+msgstr ""
+"欲äº?解æ?´å¤?æ??å?³ GNOME ç?? C++ å?³è??ï¼?请访é?®<ulink url=\"http://www.gtkmm.org/";
+"\"> gtkmm ç½?ç«?ç??ä¿¡æ?¯ </ulink>ã??"
+
+#: C/bindings.page:82(title)
+msgid "Other Languages"
+msgstr "��语�"
+
+#: C/bindings.page:83(p)
+msgid ""
+"Full or partial bindings exist for many other programming languages, such as "
+"C#, Eiffel, JavaScript, Ruby, and Scheme. Even though they may not currently "
+"be officially supported by GNOME, many of these bindings are of the same "
+"high quality as the official GNOME bindings, and some of them may be "
+"included as official GNOME bindings in future releases."
+msgstr ""
+
+#: C/bindings.page:89(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://";
+#| "www.gtkmm.org/\">the gtkmm web site</ulink>."
+msgid ""
+"For a list of language bindings, visit <link href=\"http://www.gtk.org/";
+"language-bindings.html\">the GTK+ bindings page</link>."
+msgstr ""
+"欲äº?解æ?´å¤?æ??å?³ GNOME ç?? C++ å?³è??ï¼?请访é?®<ulink url=\"http://www.gtkmm.org/";
+"\"> gtkmm ç½?ç«?ç??ä¿¡æ?¯ </ulink>ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:10(desc) C/apx-modules.page:24(title)
+msgid "Quick Module Overview"
+msgstr "模å??ç??ç®?è¦?æ¦?è¿°"
+
+#: C/apx-modules.page:26(p)
+msgid ""
+"This appendix provides a quick overview of the libraries included in the "
+"GNOME desktop and developer platform. Libraries are listed by module with a "
+"brief description and a link for more information in this document, where "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:32(title)
+msgid "Platform Modules"
+msgstr "å¹³å?°æ¨¡å??"
+
+#: C/apx-modules.page:34(p)
+msgid ""
+"Modules in the GNOME developer platform make strict guarantees about API and "
+"ABI stability. Applications developed against platform modules can be "
+"assured of running unmodified for the duration of the GNOME 2 lifecycle."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:41(title)
+msgid "GConf"
+msgstr "GConf (é??ç½®ç¼?è¾?å?¨)"
+
+#: C/apx-modules.page:42(p)
+msgid ""
+"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
+"configuration data. GConf is discussed in <link xref=\"core-tech#gconf\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:47(title)
+msgid "ORBit"
+msgstr "ORBit"
+
+#: C/apx-modules.page:48(p)
+msgid ""
+"ORBit is a deprecated CORBA server. GNOME's deprecated component "
+"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA. CORBA is discussed in <link "
+"xref=\"ipc-network#bonobo-corba\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:53(title)
+msgid "atk"
+msgstr "atk"
+
+#: C/apx-modules.page:54(p)
+msgid ""
+"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
+"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
+"tools have full access to view and control running applications. ATK is "
+"discussed in <link xref=\"core-tech#a11y\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:61(title)
+msgid "gail"
+msgstr "gail"
+
+#: C/apx-modules.page:62(p)
+msgid ""
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
+"written using these libraries. In 2009 GAIL was moved into GTK+. "
+"Accessibility is discussed in <link xref=\"core-tech#a11y\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:68(title)
+msgid "gio"
+msgstr "gio"
+
+#: C/apx-modules.page:69(p)
+msgid ""
+"A part of GLib, the GIO library provides a high-level API for accessing "
+"files and folders. Together with the GVFS library, it provides a file system "
+"abstraction that allows transparent access to local and remote files. GIO is "
+"discussed in <link xref=\"core-tech#gio\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:76(title)
+msgid "glib"
+msgstr "glib"
+
+#: C/apx-modules.page:77(p)
+msgid ""
+"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
+"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
+"the main loop implementation, and a large set of utility functions for "
+"strings and common data structures."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:83(title)
+msgid "gnome-vfs"
+msgstr "gnome-vfs"
+
+#: C/apx-modules.page:84(p)
+msgid ""
+"GnomeVFS is a deprecated library for accessing files and folders. It is "
+"superseded by GIO and GVFS. Newly written code should use GIO instead."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:89(title)
+msgid "gtk+"
+msgstr "gtk+"
+
+#: C/apx-modules.page:90(p)
+msgid ""
+"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
+"control user interfaces. GTK+ is discussed in <link xref=\"core-tech#gtk\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:96(title)
+msgid "gvfs"
+msgstr "gvfs"
+
+#: C/apx-modules.page:97(p)
+msgid ""
+"GVFS provides a backend implementation for GIO, allowing access to numerous "
+"protocols with the GIO API. Developers do not access GVFS directly. Instead, "
+"applications written with GIO will automatically use GVFS on systems where "
+"it is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:103(title)
+msgid "libIDL"
+msgstr "libIDL"
+
+#: C/apx-modules.page:104(p)
+msgid ""
+"libIDL is a deprecated library for parsing Interface Definition Language "
+"(IDL) files, which are necessary for CORBA interfaces. libIDL is used by "
+"GNOME's deprecated CORBA implementation, ORBit. CORBA is discussed in <link "
+"xref=\"ipc-network#bonobo-corba\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:110(title)
+msgid "libart_lgpl"
+msgstr "libart_lgpl"
+
+#: C/apx-modules.page:111(p)
+msgid ""
+"libart is a deprecated graphics library which can render vector paths. It is "
+"used by the GnomeCanvas widget. Newly written code should not use "
+"libart_lgpl and instead use Cairo and/or other technologies."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:117(title)
+msgid "libbonobo"
+msgstr "libbonobo"
+
+#: C/apx-modules.page:118(p)
+msgid ""
+"Bonobo is a deprecated framework for creating reusable components for use in "
+"GNOME applications, built on top of CORBA. Bonobo is discussed in <link xref="
+"\"ipc-network#bonobo-corba\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:123(title)
+msgid "libbonoboui"
+msgstr "libbonoboui"
+
+#: C/apx-modules.page:124(p)
+msgid ""
+"The deprecated Bonobo UI library provides a number of user interface "
+"controls using the Bonobo component framework. Bonobo is discussed in <link "
+"xref=\"ipc-network#bonobo-corba\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:129(title)
+msgid "libglade"
+msgstr "libglade"
+
+#: C/apx-modules.page:130(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Libglade is a deprecated library for constructing user interfaces "
+"dynamically from XML descriptions. Libglade has been deprecated in favor of "
+"<link href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html";
+"\">GtkBuilder</link>. Libglade allows programmers to construct their user "
+"interfaces using a graphical interface builder application, and then import "
+"those interface definitions. Libglade is discussed in <link xref=\"core-"
+"tech#libglade\"/>."
+msgstr ""
+"使ç?¨åº?å¼?ç?? libglade åº?å??建å?¨æ??ç?? XML æ??è¿°ç?¨æ?·ç??é?¢ã??æ?¯æ??å·²åº?å¼?ç?? libglade åº? "
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBuilder.html";
+"\">GtkBuilder</ulink>ã??libglade å??许ç¨?åº?å??æ??建è?ªå·±ç??ç?¨æ?·ç??é?¢ä½¿ç?¨å?¾å½¢ç??é?¢æ??建"
+"ç¨?åº?ç??åº?ç?¨ç?¶å??导å?¥è¿?äº?æ?¥å?£å®?ä¹?ã??libglade è¿?è¡?讨论 <xref linkend=\"libglade\"/"
+">."
+
+#: C/apx-modules.page:139(title)
+msgid "libgnome"
+msgstr "libgnome"
+
+#: C/apx-modules.page:140(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The deprecated libgnome library provides a number of useful routines for "
+"building modern applications, including session management, activation of "
+"files and URIs, and displaying help."
+msgstr ""
+"å·²åº?å¼?ç?? libgnome åº?æ??ä¾?äº?å?¯ç?¨äº? libgnome 设计ç?°ä»£åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ä¸?äº?æ??ç?¨ç??ç¨?åº?ï¼?"
+"å??æ?¬ä¼?è¯?管ç??ï¼?æ¿?æ´»å??æ??件å??帮å?©å?°å??æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: C/apx-modules.page:145(title)
+msgid "libgnomecanvas"
+msgstr "libgnomecanvas"
+
+#: C/apx-modules.page:146(p)
+msgid ""
+"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
+"structured graphics."
+msgstr "GnomeCanvas é?¨ä»¶ç»?æ??æ??ä¾?äº?ç?¨äº?å??建交äº?å¼?å?¾å½¢ç??ç?µæ??æ?§ä»¶ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:150(title)
+msgid "libgnomeui"
+msgstr "libgnomeui"
+
+#: C/apx-modules.page:151(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The deprecated libgnomeui library provides additional widgets for "
+"applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported "
+"to GTK+."
+msgstr ""
+"åº?å¼?ç?? libgnomeui åº?为åº?ç?¨ç¨?åº?æ??ä¾?é¢?å¤?ç??æ?§ä»¶ã??大é?¨å?? libgnomeui ç??æ?§ä»¶å·²ç»?被"
+"移æ¤?å?° GTK +ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:156(title)
+msgid "libxml2"
+msgstr "libxml2"
+
+#: C/apx-modules.page:157(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libxml2 library provides a number of APIs for working with XML in a "
+#| "standards-compliant manner. The libxml2 library is discussed in <xref "
+#| "linkend=\"libxml2\"/>."
+msgid ""
+"The libxml2 library provides a number of APIs for working with XML in a "
+"standards-compliant manner. The libxml2 library is discussed in <link xref="
+"\"ipc-network#libxml2\"/>."
+msgstr ""
+"libxml2 ç??使ç?¨ XML å·¥ä½?æ??ä¾?äº?ä¸?个æ ?å??ç?? API å?¼å®¹æ?¹å¼?ã?? libxml2åº?è¿?è¡?äº?讨论"
+"<xref linkend=\"libxml2\"/>ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:162(title)
+msgid "libxslt"
+msgstr "libxslt"
+
+#: C/apx-modules.page:163(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libxslt library provides a fast and complete implementation of XSLT, "
+#| "a language for transforming XML. The libxslt library is discussed in "
+#| "<xref linkend=\"libxslt\"/>."
+msgid ""
+"The libxslt library provides a fast and complete implementation of XSLT, a "
+"language for transforming XML. The libxslt library is discussed in <link "
+"xref=\"ipc-network#libxslt\"/>."
+msgstr ""
+"libxslt åº?æ??ä¾?äº?ä¸?个XSLTï¼?ç?¨äº?è¿?é??å??å½»åº?å?°æ?§è¡?转æ?¢ XML ç??语è¨?ã??libxsltåº?è¿?è¡?"
+"äº?讨论<xref linkend=\"libxslt\"/>ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:168(title)
+msgid "pango"
+msgstr "pango"
+
+#: C/apx-modules.page:169(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pango is the core text and font handling library used in GNOME "
+#| "applications. It has extensive support for the different writing systems "
+#| "used throughout the world. Pango is discussed in <xref linkend=\"pango\"/"
+#| ">."
+msgid ""
+"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
+"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
+"the world. Pango is discussed in <link xref=\"core-tech#pango\"/>."
+msgstr ""
+"Pango æ?¯å¤?ç?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ??æ?¬å??å­?ä½?ç??æ ¸å¿?åº?ã??å®?æ??ä¾?äº?å?¨ä¸?ç??ä¸?å??ç??书å??ç³»ç»?"
+"ç??广æ³?æ?¯æ??ã??Pango è¿?è¡?äº?讨论 <xref linkend=\"pango\"/>ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:178(title)
+msgid "Desktop Modules"
+msgstr "æ¡?é?¢æ¨¡å??"
+
+#: C/apx-modules.page:180(p)
+msgid ""
+"Modules in the GNOME desktop are not required to make the same API and ABI "
+"stability guarantees as modules in the platform, although attempts are made "
+"to keep them relatively stable. Often, modules are introduced in the desktop "
+"release to mature, and are moved into the platform once they've stabilized."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:188(title)
+msgid "eel"
+msgstr "eel"
+
+#: C/apx-modules.page:189(p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The eel library provides a number of additional widgets primarily for use "
+"inside <app>Nautilus</app>, the GNOME file manager. Many of the widgets in "
+"eel have since been provided in GTK+."
+msgstr ""
+"eel åº?æ??ä¾?äº?ä¸?个被å¼?å??ç??æ?§ä»¶ï¼?主è¦?ç?¨äº?å?¨ GNOME æ??件管ç??å?¨ä½¿ç?¨ "
+"<application>Nautilus</application> 大é?¨å??æ?§ä»¶è¢«é??æ??å?¨ GTK+"
+
+#: C/apx-modules.page:195(title)
+#, fuzzy
+msgid "evolution-data-server"
+msgstr "evolution-data-server(æ¼?å??æ?°æ?®æ??å?¡å?¨)"
+
+#: C/apx-modules.page:196(p)
+msgid ""
+"Evolution Data Server provides a unified location for address book and "
+"calendar information, allowing multiple applications to share the same data. "
+"Evolution Data Server is discussed in <link xref=\"desktop-tech#address-book-"
+"calendar\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:202(title)
+msgid "gnome-panel"
+msgstr "gnome-panel"
+
+#: C/apx-modules.page:203(p)
+msgid ""
+"In addition to the actual panel, the gnome-panel package provides the "
+"libraries used to construct panel applets to run on the user's panel. Panel "
+"applets are discussed in <link xref=\"desktop-tech#panel-applets\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:209(title)
+msgid "gnome-keyring"
+msgstr "gnome-keyring"
+
+#: C/apx-modules.page:210(p)
+msgid ""
+"The GNOME keyring manager provides a modern and secure means of storing "
+"users' passwords and other sensitive data. Keys are encrypted and can only "
+"be accessed by explicit user permission. The keyring manager is discussed in "
+"<link xref=\"desktop-tech#keyring\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:216(title)
+msgid "gstreamer"
+msgstr "gstreamer"
+
+#: C/apx-modules.page:217(p)
+msgid ""
+"GStreamer is the powerful multimedia used throughout GNOME to play, create, "
+"and manipulate sound and video. GStreamer is discussed in <link xref=\"core-"
+"tech#multimedia\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:222(title)
+msgid "gtkhtml"
+msgstr "gtkhtml"
+
+#: C/apx-modules.page:223(p)
+msgid ""
+"The gtkhtml library provides a lightweight HTML renderer with full support "
+"for rich text editing. It is used inside the <app>Evolution</app> mailer to "
+"allow users to compose and read HTML email."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:229(title)
+msgid "gtksourceview"
+msgstr "gtksourceview"
+
+#: C/apx-modules.page:230(p)
+msgid ""
+"The gtksourceview library provides an extension of the GtkTextView widget "
+"with support for automatic syntax highlighting and other functions that are "
+"useful for source code editors. It is used in the <app>gedit</app> text "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:236(title)
+msgid "libgail-gnome"
+msgstr "libgail-gnome"
+
+#: C/apx-modules.page:237(p)
+msgid ""
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
+"written using these libraries. Accessibility is discussed in <link xref="
+"\"core-tech#a11y\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:243(title)
+msgid "libgnomeprint"
+msgstr "libgnomeprint"
+
+#: C/apx-modules.page:244(p)
+msgid ""
+"libgnomeprint is a deprecated library that provides an implementation of the "
+"PostScript imaging model. It is superseded by <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/devel/gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</link>. Newly written "
+"code should use GtkPrint instead. The GNOME print framework is discussed in "
+"<link xref=\"core-tech#gnomeprint\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:251(title)
+msgid "libgnomeprintui"
+msgstr "libgnomeprintui"
+
+#: C/apx-modules.page:252(p)
+msgid ""
+"libgnomeprintui is a deprecated library that provides a standard print "
+"dialog, a print preview dialog, and various other controls required for "
+"printing. It is superseded by <link href=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"gtk/stable/Printing.html\">GtkPrint</link>. The GNOME print framework is "
+"discussed in <link xref=\"core-tech#gnomeprint\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:259(title)
+msgid "libgtop"
+msgstr "libgtop"
+
+#: C/apx-modules.page:260(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libgtop library provides a portable API for obtaining information "
+#| "about running processes. It is used in the <application>System Monitor</"
+#| "application> application."
+msgid ""
+"The libgtop library provides a portable API for obtaining information about "
+"running processes. It is used in the <app>System Monitor</app> application."
+msgstr "libgtopåº?æ??ä¾?äº?æ??å?³æ­£å?¨è¿?è¡?ç??è¿?ç¨?ä¿¡æ?¯å¾?å?°ä¸?个å?¯ç§»æ¤?ç??APIã??"
+
+#: C/apx-modules.page:265(title)
+msgid "librsvg"
+msgstr "librsvg"
+
+#: C/apx-modules.page:266(p)
+msgid ""
+"The librsvg library provides an implementation of Scalable Vector Graphics "
+"(SVG). It is used throughout the desktop to render resolution-independent "
+"vector graphics."
+msgstr ""
+"librsvg åº?æ??ä¾?äº?ä¸?个å?¯ä¼¸ç¼©ç?¢é??å?¾å½¢ (SVG) ç??æ?§è¡?æ??å?µï¼?å®?æ?¯ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºæ?´ä¸ªæ¡?é?¢å??辨"
+"ç??æ? å?³ç??ç?¢é??å?¾å½¢ã??"
+
+#: C/apx-modules.page:271(title)
+msgid "libsoup"
+msgstr "libsoup"
+
+#: C/apx-modules.page:272(p)
+msgid ""
+"The libsoup library provides an implementation of the Simple Object Access "
+"Protocol (SOAP), as well as an HTTP implementation. SOAP can be used to "
+"build web services into applications. The libsoup library is discussed in "
+"<link xref=\"ipc-network#libsoup\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/apx-modules.page:278(title)
+msgid "libwnck"
+msgstr "libwnck"
+
+#: C/apx-modules.page:279(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libwnck library provides a means of controlling any EWMH-compliant "
+#| "window manager, including <application>Metacity</application>, the GNOME "
+#| "default window manager. The libwnck library is discussed in <xref linkend="
+#| "\"window-manager\"/>."
+msgid ""
+"The libwnck library provides a means of controlling any EWMH-compliant "
+"window manager, including <app>Metacity</app>, the GNOME default window "
+"manager. The libwnck library is discussed in <link xref=\"desktop-"
+"tech#window-manager\"/>."
+msgstr ""
+"libwnck åº?æ??ä¾?äº?æ?§å?¶ä»»ä½? EWMH å?¼å®¹ç??çª?å?£ç®¡ç??å??æ³?ï¼?å??æ?¬ <application> çª?å?£ç®¡ç??"
+"å?¨ </application>,对 GNOME ç??é»?认çª?å?£ç®¡ç??å?¨æ?§å?¶ã??对 libwnck åº?è¿?è¡?讨论 <xref "
+"linkend=\"window-manager\"/>."
+
+#: C/apx-modules.page:285(title)
+msgid "libxklavier"
+msgstr "libxklavier"
+
+#: C/apx-modules.page:286(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libxklavier library provides a high-level API for accessing and "
+#| "setting keyboard layouts. It is used in the <application>Keyboard "
+#| "Preferences</application> to allow users to set their keyboard layout and "
+#| "options."
+msgid ""
+"The libxklavier library provides a high-level API for accessing and setting "
+"keyboard layouts. It is used in the <app>Keyboard Preferences</app> to allow "
+"users to set their keyboard layout and options."
+msgstr ""
+"libxklavier åº?æ??ä¾?äº?ä¸?个é«?å±?次ç??访é?®å??设置é?®ç??å¸?å±?ç?? APIã??è¿?æ?¯ç?¨å?¨ "
+"<application> é?®ç??å??好 </application>ï¼?å??许ç?¨æ?·è®¾ç½®è?ªå·±ç??é?®ç??å¸?å±?å??é??项"
+
+#: C/apx-modules.page:292(title)
+msgid "vte"
+msgstr "vte (è??æ??ç»?端ç?¯å¢?) "
+
+#: C/apx-modules.page:293(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "VTE is a terminal emulator widget for use in GTK+ applications. It "
+#| "provides a consistent API and uses Pango for text drawing, allowing it to "
+#| "display all internationalized text. VTE is used in GNOME's "
+#| "<application>Terminal</application> application."
+msgid ""
+"VTE is a terminal emulator widget for use in GTK+ applications. It provides "
+"a consistent API and uses Pango for text drawing, allowing it to display all "
+"internationalized text. VTE is used in GNOME's <app>Terminal</app> "
+"application."
+msgstr ""
+"VTE æ?¯ä¸?个å?¨ GTK+ åº?ç?¨ç¨?åº?中使ç?¨ç??ç»?端仿ç??å?¨ç??æ?§ä»¶ã??å®?æ??ä¾?äº?ä¸?个ä¸?è?´ç?? APIï¼?"
+"并使ç?¨æ??æ?¬ç»?å?¶ Pangoï¼?å??许å?¶æ?¾ç¤ºæ??æ??å?½é??å??æ??æ?¬ã?? VTEæ?¯ç?¨äº? GNOME "
+"<application> ç»?端 </application> åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/index.page:6(desc)
+msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
+msgstr "æ¦?è¿°å?¨GNOMEå¹³å?°ç??强大æ??æ?¯ã??"
+
+#: C/index.page:20(name)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "GNOME å?ºé??ä¼?"
+
+#: C/index.page:21(page)
+#, fuzzy
+#| msgid "foundation.gnome.org"
+msgid "http://foundation.gnome.org/";
+msgstr "foundation.gnome.org"
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Overview of the GNOME Platform"
+msgstr "GNOME 平��述"
+
+#: C/index.page:34(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
+#| "graphical applications and other software. Using the technologies in "
+#| "GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your "
+#| "users' expectations. This chapter provides a very brief overview of the "
+#| "components that are discussed in this document."
+msgid ""
+"The GNOME platform provides a comprehensive development environment for "
+"graphical applications and other software. GNOME provides a comprehensive "
+"developer platform that allow developers to create professional software "
+"that is easy to use and aesthetically pleasing. Using the technologies in "
+"GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your users' "
+"expectations. This document provides a high-level overview of the GNOME "
+"platform along with links to detailed documentation on each part of the "
+"platform."
+msgstr ""
+"GNOME å¹³å?°æ??ä¾?äº?ä¸?个å?¾å½¢å??åº?ç?¨ç¨?åº?å??å?¶ä»?软件ç??综å??å¼?å??ç?¯å¢?ã??å¦?æ??你使ç?¨ GNOME "
+"æ??æ?¯ï¼?æ?¨å°?è?½å¤?设计å?ºé«?å??è´¨ç??åº?ç?¨ï¼?满足ç?¨æ?·ç??æ??æ??ï¼?ç??è?³è¶?è¿?ä»?们ã??æ?¬è??æ??ä¾?äº?å?¨"
+"æ?¬æ??档中讨论ç??ç»?件ç??ç®?è¦?æ¦?è¿°ã??"
+
+#: C/index.page:52(title) C/index.page:54(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview of the GNOME Platform"
+msgid "What is GNOME Platform?"
+msgstr "GNOME 平��述"
+
+#: C/index.page:58(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:59(p)
+msgid ""
+"To get started with developing for GNOME or using the GNOME Platform, check "
+"out our <link href=\"ghelp:gnome-devel-demos\">platform demos</link> that "
+"teach you an overview of the technologies."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:67(title) C/index.page:69(title)
+msgid "Getting Involved"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "liu zhen<liuzhen1191 gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨GNUè?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ä¹?æ?¡æ¬¾æ??ä¾?æ??件å??æ??件ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?è¿?ä¸?æ­¥ç??ç??解æ?¯ï¼?"
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Clipboards and Drag and Drop"
+#~ msgstr "å?ªè´´æ?¿ä¸?æ??æ?¾"
+
+#~ msgid "Bonobo and CORBA"
+#~ msgstr "Bonobo å?? CORBA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that Bonobo, libIDL and ORBit have been deprecated in favor of D-Bus "
+#~ "and other technologies. See above."
+#~ msgstr ""
+#~ "请注æ??ï¼?Bonobo libIDLå??ORBit被åº?å¼?ï¼?并é??ç?¨D- Buså??å?¶ä»?æ??æ?¯æ??å??代ã??è§?ä¸?é?¢ã??"
+
+#~ msgid "XML and Web Services"
+#~ msgstr "XML å?? Web æ??å?¡"
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2.20"
+#~ msgstr "2.20"
+
+#~ msgid "Shaun"
+#~ msgstr "Shaun"
+
+#~ msgid "McCance"
+#~ msgstr "McCance"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "GNOMEæ??档项ç?®"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]