[gnome-control-center] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit 510f45de31b171e20dbac98c81b9792ec62d8917
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Mar 25 08:22:14 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  875 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 500 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b81a519..25a0028 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 07:29+0530\n"
+"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:22+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
 "ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
 msgstr "ਲਾ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Unlock"
 msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸੰਪਾਦ� ��ਾ� ਡ��ਾ 
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ਧ� ��ਾ� ਡ��ਾ �ਦ�� ਮ��ਤ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ਾ�� ਲਵ� �ਿ �ਹ ਮ���ਦ ਹ� ਤ� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ �ਰ� �� �ਾ� ਵੱ�ਰ� ਤਸਵ�ਰ ਦ� ��ਣ �ਰ�।"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰ ��ਣ� ��।"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "�ੱ� �ਿੱਤਰ ��ਣ� ��।"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "��ਣ�(_S)"
 
@@ -299,90 +299,71 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "�ਣਦੱਸ�"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "੧੬"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "੨੦੧੦"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "੨੨"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "24-Hour Time"
 msgstr "੨੪-�ੰ�ਾ ਸਮਾ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "੪੫"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr "ਸਵ�ਰ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "April"
 msgstr "�ਪਰ�ਲ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "August"
 msgstr "��ਸਤ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid "City:"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
 msgstr "ਦਸੰਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "February"
 msgstr "ਫਰਵਰ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "January"
 msgstr "�ਨਵਰ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "July"
 msgstr "��ਲਾ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "June"
 msgstr "��ਨ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "March"
 msgstr "ਮਾਰ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "May"
 msgstr "ਮ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "Network Time"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ�"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
 msgstr "ਨਵੰਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "October"
 msgstr "��ਤ�ਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "Region:"
 msgstr "�ਿੱਤਾ:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
@@ -488,37 +469,37 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
@@ -530,8 +511,8 @@ msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:72
-#: ../panels/network/panel-common.c:151
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
+#: ../panels/network/panel-common.c:157
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
@@ -608,7 +589,7 @@ msgid "Standard"
 msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
 msgid "Section"
 msgstr "ਭਾ�"
 
@@ -859,8 +840,8 @@ msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
@@ -880,22 +861,22 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�;ਦ�ਹਰਾ�;ਬਲਿੰ�;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "�ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<�ਣ�ਾਣ� �ਾਰਵਾ�>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -908,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
 "�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -917,25 +898,25 @@ msgstr ""
 "ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
 " \"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ਮ��-�ਾਰ�(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1764
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
 msgid "Action"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1787
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
@@ -978,7 +959,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱ�-ਦਹਰਾ�, �ਦ� �ਿ ਸਵਿੱ� ਨ�
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
@@ -997,7 +978,7 @@ msgstr "ਸਪ�ਡ(_p):"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "���ਾ"
@@ -1008,7 +989,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 msgid "Slow"
 msgstr "ਹ�ਲ�"
 
@@ -1175,209 +1156,215 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Low on toner"
 msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Out of toner"
 msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgid "Open cover"
 msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgid "Open door"
 msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ਵ�ਸ� ਰ�ਸਪ���� ਲ�ਭ� ਭਰ �ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ਵ�ਸ� ਰ�ਸਪ���� ਭਰ �ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ਤਿ�ਰ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
 msgid "Toner Level"
 msgstr "��ਨਰ ਲ�ਵਲ"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ਸਿ�ਹ� ਲ�ਵਲ"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ਸਪਲਾ� ਲ�ਵਲ"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u ਸਰ�ਰਮ"
 msgstr[1] "%u ਸਰ�ਰਮ"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+#| msgid "Updates Available"
+msgid "No printers available"
+msgstr "��� ਪਰਿੰ�ਰ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ਬਾ�� ਹਨ"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "ਹ�ਲਡ"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ਰੱਦ ��ਤ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "�ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਹ��"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
 msgid "Job State"
 msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
 msgid "Time"
 msgstr "ਸਮਾ�"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਰਿੰ�ਰ ���ਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ।"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
 msgid "Test page"
 msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1395,35 +1382,59 @@ msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgid "Printers"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Disable Printer"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਰਿੰ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "Search by Address"
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਰਾਹ�� ���"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "...�ੰਤਰ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
+
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
-#| msgid "Device"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
 msgid "Devices"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
-#| msgid "Lock"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
 msgid "Local"
 msgstr "ਲ��ਲ"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
-#| msgid "Device name"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
 msgid "Device types"
 msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ਸੰਰ�ਨਾ"
 
@@ -1436,73 +1447,86 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਪਰਿੰ� �ਾਬ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#| msgid "Printer"
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਰਿੰ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱ��"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "�ਾਬ"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
 msgstr "��ਣਾ�"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਣਾ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�..."
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
 msgstr "ਵ���"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"�ਫਸ�ਸ! ਸਿਸ�ਮ ਪਰਿੰ�ਿ� ਸ�ਵ\n"
+"�ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� �ਾਪਦ� ਹ�।"
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
 msgstr "ਸਪਲਾ�"
 
@@ -1515,7 +1539,7 @@ msgid "Install languages..."
 msgstr "...ਭਾਸ਼ਾ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
@@ -1541,8 +1565,9 @@ msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰ�(_f)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "ਵ��ਣ ਲ� ਭਾਸ਼ਾ ��ਣ�"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+"ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਭਾਸ਼ਾ ��ਣ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡਾ ਵਲ�� ��ਲ� ਵਾਰ ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਲਾ�� ��ਤ� �ਾਵ���)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1561,6 +1586,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣਾ� ਵ��� ਤ� ਸ�ਧ�"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Options..."
 msgstr "��ਣਾ�(_O)..."
 
@@ -1580,7 +1606,7 @@ msgstr "���ਨ ਲ� �ੰਪ�ੱਤ ਸਰ�ਤ ��ਣ�"
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣਾ�"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
 msgid "Layout"
 msgstr "ਲ����"
 
@@ -1624,86 +1650,78 @@ msgstr "�ੱ�"
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਲੱਭ�"
-
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Low"
 msgstr "�ੱ�"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Mouse"
 msgstr "ਮਾ�ਸ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਸਪ�ਡ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਿੰ�"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "�ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਦੱਬ� �ਾਵ� ਤਾ� ਪ���ੰ�ਰ ਦ� ਸਥਿਤ� ਵ���(_o)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "���ਾ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ(_e):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "�ਪਣ� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ��ਸ� �ਰ�, �ਿਹਰ� �ੱਤ� ਦ� ਵਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ�� ਵ���।"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Touchpad"
 msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "ਦ� ���ਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�(_f)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ(_A):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "�ਯ��(_D)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�(_E)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "�ੱਬਾ ਹੱਥ ਮਾ�ਸ(_L)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "ਸੱ�� ਹੱਥ(_R)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲਤਾ(_S):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "�ਾ�ਮ-���(_T):"
 
@@ -1723,58 +1741,83 @@ msgstr ""
 "ਡਬਲ;"
 "ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"ਵ�ੱਬ ਪਰਾ�ਸ� �ਪ�-�ਪ ��� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�, �ਦ�� ਸੰਰ�ਨਾ URL ਨਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�ਵ�।"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "�ਹ ਪਬਲਿ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬ�-ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਲ� ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ।"
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:721
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:725
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:729
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:734
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
 msgid "Enterprise"
 msgstr "�ੰ�ਰਪ�ਰਾ��਼"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:740
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1051
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#, c-format
+#| msgid "%i Mb/s"
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
+#| msgid "IPv4 Address:"
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 �ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
+#| msgid "IPv6 Address:"
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 �ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
+#| msgid "FTP Proxy:"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ਪਰਾ�ਸ�"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ�"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1060
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1185
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "ਵ�ਰ���ਲ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1255
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਨਵਾ� ਹ�)।"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1261
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�)।"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਿਸ �ਸ ਵਰ�ਨ ਨਾਲ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�।"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1786,194 +1829,224 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ਨ�ੱ�ਵਰ�,ਬ�ਤਾਰ,��ਪ�,ਲ�ਨ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "��ਰਪਲ�ਨ ਮ�ਡ"
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "��ਰਪਲ�ਨ ਮ�ਡ(_p)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Configuration URL:"
-msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ URL:"
+#| msgid "Cr_eate"
+msgid "Create..."
+msgstr "ਬਣਾ�..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+#| msgid "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route:"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ��:"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+#| msgid "Default Route:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ��"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Gateway:"
-msgstr "���ਵ�:"
+#| msgid "Gateway:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "���ਵ�"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Name:"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�:"
+#| msgid "Group Name:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Password:"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਪਾਸਵਰਡ:"
+#| msgid "Group Password:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+#| msgid "HTTP Proxy:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS ਪਰਾ�ਸ�"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ �ਡਰ�ੱਸ:"
+#| msgid "Hardware Address:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ �ਡਰ�ੱਸ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "IPv4 �ਡਰ�ੱਸ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "IPv6 �ਡਰ�ੱਸ:"
+#| msgid "IMEI:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Method:"
-msgstr "ਢੰ�:"
+#| msgid "Internet"
+msgid "Interface"
+msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Network Name:"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾ�:"
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Provider:"
-msgstr "ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ:"
+#| msgid "Provider:"
+msgid "Provider"
+msgstr "ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ HTTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+#| msgid "Security:"
+msgid "Security"
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Security:"
-msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ਨਵ�� ਸਰਵਿਸ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ੰ�ਰਫ�ਸ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Socks Host:"
-msgstr "Socks ਹ�ਸ�:"
+#| msgid "Speed:"
+msgid "Speed"
+msgstr "ਸਪ�ਡ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Speed:"
-msgstr "ਸਪ�ਡ:"
+#| msgid "Subnet Mask:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#| msgid "Username:"
+msgid "Username"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Username:"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
+#| msgid "%s VPN"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
+msgid "Wired"
+msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wireless"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#| msgid "Configuration URL:"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ URL(_C)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#| msgid "FTP Proxy:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#| msgid "HTTP Proxy:"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#| msgid "Method:"
+msgid "_Method"
+msgstr "ਢੰ�(_M)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#| msgid "Network Name:"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾ�(_N):"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#| msgid "Socks Host:"
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_Socks ਹ�ਸ�"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "���ਮ��ਿ�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "ਦਸਤ�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:76
-msgid "Wired"
-msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:80
-msgid "Wireless"
-msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
+#: ../panels/network/panel-common.c:93
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:92
+#: ../panels/network/panel-common.c:98
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:96
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
 msgid "Mesh"
 msgstr "ਮ�ਸ਼"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
+#: ../panels/network/panel-common.c:161
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "�ਡ-ਹਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:159
+#: ../panels/network/panel-common.c:165
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "�ੰਫਰਾਸ�ੱ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181
+#: ../panels/network/panel-common.c:187
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "��ਬਲ �ੱਢ� ਹ�� ਹ�"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:189
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:193
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting"
+msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:197
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:201
-msgid "Authenticating"
-msgstr "ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205
-msgid "Getting network address"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209
-msgid "Checking network address"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ਹ�"
 
@@ -1983,15 +2056,24 @@ msgid "Disconnecting"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ (��ੰਮ)"
 
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#| msgid "Connected"
+msgid "Not connected"
+msgstr "��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�"
+
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "ਪਾਵਰ"
@@ -2089,7 +2171,7 @@ msgstr "੧੦ ਮਿੰ�"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "੩੦ ਮਿੰ�"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "੫ ਮਿੰ�"
 
@@ -2158,32 +2240,37 @@ msgstr "੨ ਮਿੰ�"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "੩ ਮਿੰ�"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#| msgid "milliseconds"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ਸ�ਿੰ�"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
 msgstr "�ਮ�"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Dim screen to save power"
 msgstr "�ਰ�ਾ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "�ਦ�� �ਰ ਹ�ਵਾ� ਤਾ� ਲਾ� ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
 msgid "Locations..."
 msgstr "...�ਿ�ਾਣ�"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Lock screen after:"
 msgstr "�ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ�:"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Turn off after:"
 msgstr "�ਸ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ:"
 
@@ -2257,17 +2344,17 @@ msgstr "ਫ�ਡ(_F):"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "ਸਬਵ�ਫ਼ਰ(_S):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "੧੦੦%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ਬਿਨਾ�-�ਪਲ�ਫਾ�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
 msgid "Mute"
 msgstr "��ੱਪ"
 
@@ -2277,7 +2364,7 @@ msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P):"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2286,14 +2373,14 @@ msgstr[1] "%u ���ਪ�ੱ�"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u �ੰਪ�ੱ�"
 msgstr[1] "%u �ੰਪ�ੱ�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਾ��ਡ"
 
@@ -2308,7 +2395,7 @@ msgstr "ਪ�� ���"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:592
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
@@ -2404,27 +2491,27 @@ msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ(_S)"
 msgid "Muted"
 msgstr "��ੱਪ ��ਤਾ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
 msgid "Built-in"
 msgstr "ਬਿਲ�-�ਨ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:452
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:464
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:476
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "��ਨਾ ਸਾ��ਡ ��ਸ�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:583
 msgid "From theme"
 msgstr "ਥ�ਮ ਤ��"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:773
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "�ੱ� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ��ਣ�(_h):"
 
@@ -2897,13 +2984,6 @@ msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼��"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3082,29 +3162,29 @@ msgstr "�ਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
 msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:444
 msgid "Disable image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:462
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "...ਫ��� ਲਵ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:480
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "...ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰਾ� ਦ� �ਲ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:705
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਵਰਤ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
 
@@ -3232,31 +3312,26 @@ msgstr "ਲਾ��ਨ;ਨਾ�;ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ�;�ਵਤਾਰ
 msgid "User Accounts"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ��ਾ���"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "ਬਣਾ�(_e)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
 msgid "Create new account"
 msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
 msgid "_Account Type"
 msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ(_A)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Full name"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�(_F)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
 msgid "_Username"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
@@ -3368,19 +3443,19 @@ msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�"
 msgid "Account type"
 msgstr "��ਾ���  �ਿਸਮ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "Login Options"
 msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
@@ -3437,19 +3512,24 @@ msgstr ""
 "�ਰ�� ਲਾ��ਨ "
 "�ਰਨ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+#| msgid "Enable debugging code"
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ਵੱਧ �ਾਣ�ਾਰ� ਮ�ਡ �ਾਲ�"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
 msgstr "�ਵਰਵਿ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਨਲ"
 
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3470,6 +3550,73 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "੧੬"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "੨੦੧੦"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "੨੨"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "੪੫"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "ਸਵ�ਰ"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "ਵ��ਣ ਲ� ਭਾਸ਼ਾ ��ਣ�"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਲੱਭ�"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਥਿਤ�"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "ਵ�ਰ���ਲ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਨਵਾ� ਹ�)।"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰ�ਨ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ� (ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�)।"
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ:"
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ HTTP ਪਰਾ�ਸ�:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ��ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
+
 #~ msgid "Chipset"
 #~ msgstr "�ਿਪਸ�ੱ�"
 
@@ -3488,9 +3635,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i kb/s"
 
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Mb/s"
-
 #~ msgid "%i Gb/s"
 #~ msgstr "%i Gb/s"
 
@@ -3581,9 +3725,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
 
-#~ msgid "Disable Printer"
-#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
-
 #~ msgid "Queue"
 #~ msgstr "�ਤਾਰ"
 
@@ -3743,9 +3884,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Instant Messenger"
 #~ msgstr "ਤਰ�ੰਤ ਸ�ਨ�ਹਾਦਾਰ"
 
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "�ੰ�ਰਨ�ੱ�"
-
 #~ msgid "Mail Reader"
 #~ msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਡਰ"
 
@@ -4055,10 +4193,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
 #~ msgstr "ਸਭ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
 
-#~| msgid "_Add..."
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
 #~| msgid "Applications"
 #~ msgid "Add Application"
 #~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ"
@@ -4533,9 +4667,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "A_ssistant:"
 #~ msgstr "ਸਹਾ��(_s):"
 
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "�ਡਰ�ੱਸ"
-
 #~ msgid "C_ompany:"
 #~ msgstr "�ੰਪਨ�(_o):"
 
@@ -6363,9 +6494,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "characters/second"
 #~ msgstr "�ੱ�ਰ/ਸ�ਿੰ�"
 
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�"
-
 #~ msgid "pixels/second"
 #~ msgstr "ਪਿ�ਸਲ /ਸ�ਿੰ�"
 
@@ -6384,9 +6512,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "The file format is invalid."
 #~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਠ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� ...."
-
 #~ msgid "Autostart the preferred AT"
 #~ msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ AT ���-�ਲਾ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]