[gvfs/gnome-3-0] Updated Gujarati Translations



commit 5a6e7acb420d7987183ab143129e9cb30c3294b1
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Mar 24 16:03:05 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  946 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 527 insertions(+), 419 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5cf34d5..0753944 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of gvfs.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:02+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,79 +19,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2373
+#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2376
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
 msgstr "��રિયા � �ધારભ�ત નથ�. વિવિધ મા�ન��� પર ફા�લ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:867
-msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr "get_info મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:901 ../client/gdaemonfile.c:1879
-msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr "query_info મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
+#. Translators: %s is the name of a programming function
+#: ../client/gdaemonfile.c:868 ../client/gdaemonfile.c:902
+#: ../client/gdaemonfile.c:1017 ../client/gdaemonfile.c:1096
+#: ../client/gdaemonfile.c:1159 ../client/gdaemonfile.c:1222
+#: ../client/gdaemonfile.c:1288 ../client/gdaemonfile.c:1350
+#: ../client/gdaemonfile.c:1367 ../client/gdaemonfile.c:1851
+#: ../client/gdaemonfile.c:1880 ../client/gdaemonfile.c:2036
+#: ../client/gdaemonfile.c:2536 ../client/gdaemonfile.c:2585
+#: ../client/gdaemonfile.c:2649 ../client/gdaemonfile.c:2733
+#: ../client/gdaemonfile.c:2808 ../client/gdaemonfile.c:2996
+#: ../client/gdaemonfile.c:3076 ../client/gvfsiconloadable.c:145
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
+#, c-format
+#| msgid "Invalid return value from open"
+msgid "Invalid return value from %s"
+msgstr "%s મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:984 ../client/gvfsiconloadable.c:339
+#: ../client/gdaemonfile.c:985 ../client/gvfsiconloadable.c:339
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
 msgstr "સ���ર�મ ફા�લ વર�ણન�ર�તા મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1016 ../client/gdaemonfile.c:1095
-#: ../client/gdaemonfile.c:1158 ../client/gdaemonfile.c:1221
-#: ../client/gdaemonfile.c:1287 ../client/gdaemonfile.c:2646
-#: ../client/gdaemonfile.c:2730 ../client/gdaemonfile.c:2993
-#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
-msgid "Invalid return value from open"
-msgstr "��લવામા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1105 ../client/gdaemonfile.c:1168
-#: ../client/gdaemonfile.c:1231 ../client/gdaemonfile.c:1297
-#: ../client/gdaemonfile.c:2612 ../client/gvfsiconloadable.c:155
+#: ../client/gdaemonfile.c:1106 ../client/gdaemonfile.c:1169
+#: ../client/gdaemonfile.c:1232 ../client/gdaemonfile.c:1298
+#: ../client/gdaemonfile.c:2615 ../client/gvfsiconloadable.c:155
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
 msgstr "સ���ર�મ ફા�લ વર�ણન�ર�તા મળ� નહિ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1349 ../client/gdaemonfile.c:1366
-msgid "Invalid return value from call"
-msgstr "��લ મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1850
-msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr "get_filesystem_info મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
 #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
 #. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1963
+#: ../client/gdaemonfile.c:1964
 msgid "Could not find enclosing mount"
 msgstr "બ�ધ �રવામા� �વ� રહ�ય� મા�ન�� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1993
+#: ../client/gdaemonfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "�ય���ય ફા�લનામ %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2035
-msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-msgstr "query_filesystem_info મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1187
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1321 ../client/gdaemonvfs.c:1374
+#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1200
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1335 ../client/gdaemonvfs.c:1388
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
 msgid "Error setting file metadata: %s"
 msgstr "ફા�લ મ��ાડ��ા ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1375
+#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1389
 msgid "values must be string or list of strings"
 msgstr "�િ�મત� શબ�દમાળા �થવા શબ�દમાળા�ન� યાદ� � હ�વ� ����"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2533
-msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-msgstr "monitor_dir મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2582
-msgid "Invalid return value from monitor_file"
-msgstr "monitor_file મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
-#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:448
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:466 ../client/gdaemonfileenumerator.c:549
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:600
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901
@@ -100,22 +81,22 @@ msgstr "monitor_file મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1866
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1952
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2037
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1050
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1108
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1227 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1364
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1428 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1630
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1737 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1899
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1926 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1985
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2007 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2070
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2089 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1030
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:521 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:609
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:757 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:892
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:943 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1067
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:477 ../monitor/proxy/gproxymount.c:562
-#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:814 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:891
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:514 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:602
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:750 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:885
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:936 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1060
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:471 ../monitor/proxy/gproxymount.c:556
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:807 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:884
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "��રિયા �ાઢ� ન��ાય�લ હત�"
 
@@ -143,25 +124,20 @@ msgstr "સ���ર�મન� ��ત"
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "સ���ર�મ પર સ�� �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../client/gdaemonvfs.c:831
+#: ../client/gdaemonvfs.c:832
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgstr "��યાર� મા�ન�� �ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s"
 
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1188
-#| msgid "Cannot connect to the system bus"
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1201
 msgid "Can't contact session bus"
 msgstr "સત�ર બસન� સ�પર�� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1002
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:572 ../client/gvfsdaemondbus.c:1004
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
 msgstr "ડ�મનન� ��ડ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s"
 
-#: ../client/gvfsiconloadable.c:145
-msgid "Invalid return value from open_icon_for_read"
-msgstr "open_icon_for_read મા�થ� �ય���ય પા�� મળ�લ� �િ�મત"
-
 #: ../common/gsysutils.c:136
 #, c-format
 msgid "Error creating socket: %s"
@@ -172,11 +148,11 @@ msgstr "સ���� ન� બનાવ� રહ�યા હ�ય ત�
 msgid "Error connecting to socket: %s"
 msgstr "સ���� ન� ��ડ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:521
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:522
 msgid "Invalid file info format"
 msgstr "�ય���ય ફા�લ �ાણ�ાર� બ�ધારણ"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:538
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:540
 msgid "Invalid attribute info list content"
 msgstr "�ય���ય લ��ષણ �ાણ�ાર� યાદ� સમાવિષ��"
 
@@ -252,7 +228,8 @@ msgstr "D-Bus મા� ભ�લ ��ડા� રહ� ��: %s"
 msgid "%s Filesystem Service"
 msgstr "%s ફા�લસિસ��મ સ�વા"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:110
+#: ../daemon/daemon-main.c:110 ../programs/gvfs-copy.c:90
+#: ../programs/gvfs-move.c:78
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ભ�લ: %s"
@@ -281,18 +258,16 @@ msgstr "%s પહ�લ�થ� � �ાલ� રહ�ય� �� ત�
 msgid "error starting mount daemon"
 msgstr "ભ�લ મા�ન�� ડ��મ�નમા� શર� થ� રહ� ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:899 ../monitor/gdu/ggdumount.c:882
-#| msgid "Log In Anyway"
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:933 ../monitor/gdu/ggdumount.c:921
 msgid "Unmount Anyway"
 msgstr "���પણ ર�ત� �નમા�ન�� �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1010
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:883
-#| msgid "Cancel Login"
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../daemon/gvfsbackendafc.c:388
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1022 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:902 ../monitor/gdu/ggdumount.c:884
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:936 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
 msgid ""
 "Volume is busy\n"
 "One or more applications are keeping the volume busy."
@@ -300,48 +275,186 @@ msgstr ""
 "વ�લ�ય�મ વ�યસ�ત ��\n"
 "�� �થવા વધાર� �ાર�ય��રમ� વ�લ�ય�મન� વ�યસ�ત રા�� રહ�યા ��."
 
-#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
-#. due to string freeze.
-#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:212
+msgid "Internal Apple File Control error"
+msgstr "��તરિ� Apple ફા�લ નિય�ત�રણ ભ�લ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:729
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ફા�વ �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:219
+#| msgid "Directory not empty"
+msgid "The directory is not empty"
+msgstr "ડિર����ર� �ાલ� નથ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:223
+#| msgid "The file is not a directory"
+msgid "The device did not respond"
+msgstr "�પ�રણ �વાબ �પત� નથ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:227
+#| msgid "The specified location is not supported"
+msgid "The connection was interrupted"
+msgstr "��ડાણ �વર�ધાય�લ હત�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:231
+#| msgid "Invalid reply received"
+msgid "Invalid Apple File Control data received"
+msgstr "�ય���ય Apple ફા�લ નિય�ત�રણ માહિત� મળ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:235
 #, c-format
-msgid "/ on %s"
-msgstr "/ on %s"
+msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
+msgstr "સ�ભાળ� ન શ�ાય�લ Apple ફા�લ નિય�ત�રણ ભ�લ (%d)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:504
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1680
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "ય�માનનામ સ�પષ�� થય�લ નથ�"
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:254
+#, c-format
+msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)"
+msgstr "સ�ભાળ� ન શ�ાય�લ Inst પ�ર���સ� ભ�લ (%d)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:273
+#, c-format
+msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)"
+msgstr "સ�ભાળ� ન શ�ાય�લ SBServices પ�ર��સ� ભ�લ (%d)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290
+msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
+msgstr "Lockdown ભ�લ: �ય���ય દલ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:842 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:858
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:294 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:400
+msgid "Permission denied"
+msgstr "પરવાન�� �ન��ાર �ર�લ ��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:297
+#, c-format
+msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
+msgstr "સ�ભાળ� ન શ�ાય�લ Lockdown ભ�લ (%d)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:314
+msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
+msgstr "libimobiledevice ભ�લ: �ય���ય દલ�લ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318
+msgid ""
+"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
+"correctly."
+msgstr "libimobiledevice ભ�લ: �પ�રણ મળ�ય� નથ�. �ાતર� �ર� �� usbmuxd ન� ય���ય ર�ત� સ�ય��િત �ર�ય� ��."
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:321
+#, c-format
+msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
+msgstr "સ�ભાળ� ન શ�ાય�લ libimobiledevice ભ�લ (%d)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:388
+msgid "Try again"
+msgstr "ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:406 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:863
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:879 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:898
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:655
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr "�ય���ય મા�ન�� સ�પષ����રણ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:904
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:412 ../daemon/gvfsbackendafc.c:443
+msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
+msgstr "�ય���ય AFC સ�થાન: afc://uuid:port-number ના� ર�પમા� � હ�વ� ����"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:428
 #, c-format
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr "ફા�વ �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
+msgid "Apple Mobile Device"
+msgstr "Apple મ�બા�લ �પ�રણ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:433
+#, c-format
+msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
+msgstr "Apple મ�બા�લ �પ�રણ પર સ�વા %d"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:439
+#, c-format
+msgid "Documents on Apple Mobile Device"
+msgstr "Apple મ�બા�લ �પ�રણ પર દસ�તાવ���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1865 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s (jailbreak)"
+msgstr "%s (jailbreak)"
+
+#. translators:
+#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
+#. * Documents on Alan Smithee's iPhone
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:504 ../monitor/afc/afcvolume.c:125
+#, c-format
+#| msgid "cdda mount on %s"
+msgid "Documents on %s"
+msgstr "%s પર દસ�તાવ���"
+
+#. translators:
+#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
+#. * shown in the dialog which is defined above.
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' is password protected. Enter the password on the device and "
+"click 'Try again'."
+msgstr "�પ�રણ '%s' � પાસવર�ડ સ�ર��ષિત થય�લ ��.�પ�રણ પર પાસવર�ડન� દા�લ �ર� �ન� 'ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�' પર ��લિ� �ર�."
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:922 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:709
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "ડિર����ર�ન� ��લ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3803 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:932 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1060 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1403
+#, c-format
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "ફા�વ �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1123 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2458
+#| msgid "backups not supported yet"
+msgid "Backups are not yet supported."
+msgstr "હ�� બ���પ �ધારભ�ત નથ�."
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1295
+#| msgid "invalid type"
+msgid "Invalid seek type"
+msgstr "�ય���ય સ�� પ�ર�ાર"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2295 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1080
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1149
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1709 ../daemon/gvfsftptask.c:392
+msgid "Operation unsupported"
+msgstr "��રિયા �ધારભ�ત નથ�"
+
+#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
+#. due to string freeze.
+#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ on %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:660
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "ય�માનનામ સ�પષ�� થય�લ નથ�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3883 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "ફા�લ � ડિર����ર� નથ�"
 
@@ -358,22 +471,22 @@ msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર� બનાવવા મ
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1194 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2186
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2905 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1756
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2882
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2902 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:786
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2982 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
 #, c-format
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "�વ� ફા�લ �થવા ડિર����ર� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "ડિર����ર� �ાલ� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1812
 msgid "Can't copy file over directory"
 msgstr "ડિર����ર� �પર ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
@@ -385,7 +498,7 @@ msgstr "CD/DVD બનાવનાર"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3000
 msgid "File exists"
 msgstr "ફા�લ �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
@@ -408,8 +521,8 @@ msgstr "ફા�લ �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 #: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:132 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:135
 #: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1134 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1218
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1525
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1173 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1257
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1595
 msgid "Operation not supported by backend"
 msgstr "બ���ન�ડ દ�દારા ��રિયા �ધારભ�ત નથ�"
 
@@ -417,42 +530,41 @@ msgstr "બ���ન�ડ દ�દારા ��રિયા �ધાર
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "લ��ષ�ય માર��મા� �વ� ફા�લ �થવા ડિર����ર� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1287
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1535
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1781
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "ડિર����ર� �પર ડિર����ર�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4365
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1789
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1820 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445
 msgid "Target file exists"
 msgstr "લ��ષ�ય ફા�લ �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1310
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1558
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1796
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "ડિર����ર� ન�લન� પ�નરાવર�તિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2559 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2768
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2865 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2580 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2886 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
 msgid "Not supported"
 msgstr "�ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1496
-#| msgid "Cannot create gphoto2 context"
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1510
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr "gudev ��લા�ન��ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528
 msgid "Cannot connect to the system bus"
 msgstr "સિસ��મ બસથ� ��ડાણ થ� શ�ત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1526
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540
 msgid "Cannot create libhal context"
 msgstr "લિબહાલ સ�દર�ભન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1553
 msgid "Cannot initialize libhal"
 msgstr "લિબહાલન� શર��ત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
@@ -477,7 +589,7 @@ msgid "cdda mount on %s"
 msgstr "%s પર cdda મા�ન��"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:960
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:320 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:337 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
 #, c-format
 msgid "Audio Disc"
@@ -506,7 +618,7 @@ msgstr "ડ�રા�વ %s પર 'paranoia' મા�થ� ભ�લ"
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
 msgstr "ડ�રા�વ %s પર સ���ર�મમા� પહ���વામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1873
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1894
 #, c-format
 msgid "No such file"
 msgstr "�વ� ફા�લ નથ�"
@@ -525,14 +637,15 @@ msgid "Computer"
 msgstr "�મ�પ�ય��ર"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:521
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ફા�લસિસ��મ"
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "File System"
+msgstr "ફા�લ સિસ��મ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649
 msgid "Can't open mountable file"
 msgstr "મા�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ� ફા�લ ��લ� શ�તા નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1146
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ: %s"
@@ -560,22 +673,19 @@ msgid "Can't eject file"
 msgstr "ફા�લન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1252 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1259
-#| msgid "Can't mount file"
 msgid "Can't start file"
 msgstr "ફા�લ શર� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1325 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1332
-#| msgid "Can't mount file"
 msgid "Can't stop file"
 msgstr "ફા�લ બ�ધ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1389 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1396
-#| msgid "Can't mount file"
 msgid "Can't poll file"
 msgstr "ફા�લન� પ�લ �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1698
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:261
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
 msgstr "HTTP ભ�લ: %s"
@@ -623,119 +733,119 @@ msgid "Could not create request"
 msgstr "મા�ણ� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:589
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1120
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2001
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:745
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:926 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1365
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1543 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2054
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "લ��ષ�ય ફા�લ પહ�લ�થ� � હા�ર ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3423
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1139
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ફા�લ � બહારથ� બદલાય�લ ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2018
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1175
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2071
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "બ���પ ફા�લન� બનાવવામા� નિષ�ફળતા"
 
 #. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:486 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:371
 msgid "Local Network"
 msgstr "સ�થાન�ય ન��વર��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:730 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:753
 msgid "Can't monitor file or directory."
 msgstr "ફા�લ �થવા ડિર����ર�ન� મ�નિ�ર �ર� શ�ાત� નથ�."
 
 #. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:748
 msgid "Dns-SD"
 msgstr "Dns-SD"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:749 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:688
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:820 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:821
 msgid "Network"
 msgstr "ન��વર��"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:329
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
 msgstr "%s પર %s તર��� ftp મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
 
 #. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:332
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:484
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp on %s"
 msgstr "%s પર ftp મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:511 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:613 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "પાસવર�ડ સ�વાદ રદ �રાય�લ ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:467
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:623
 #, c-format
 msgid "ftp on %s"
 msgstr "%s પર ftp"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:471
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:627
 #, c-format
 msgid "ftp as %s on %s"
 msgstr "%s પર %s તર��� ftp"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:720
 msgid "Insufficient permissions"
 msgstr "�પ�રત� પરવાન���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:573
-#| msgid "File doesn't exist"
-msgid "File does not exist"
-msgstr "ફા�વ �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2989 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3330
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4200
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:766 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4280
 msgid "File is directory"
 msgstr "ફા�લ � ડિર����ર� ��ા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1083
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3196
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:974 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3276
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "હ�� બ���પ �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:504
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1121 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4647
+#| msgid "Invalid attribute type %s\n"
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "�ય���ય ��ણધર�મ પ�ર�ાર (uint32 ����િત)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
 msgstr "%s: %d: ડિર����ર� �થવા ફા�લ �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:511
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
 msgstr "%s: %d: �વ� ફા�લ �થવા ડિર����ર� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:517
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid filename"
 msgstr "%s: %d: �ય���ય ફા�લનામ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:523
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Not Supported"
 msgstr "%s: %d: �ધારભ�ત નથ�"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:718 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:724
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:720 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:726
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "ડિ�િ�લ ��મ�રા (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:936 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:240
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:949 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
@@ -743,195 +853,189 @@ msgstr "%s ��મ�રા"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:939 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:235
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:952 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "%s �ડિય� પ�લ�યર"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:948 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:246
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:961 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
 msgid "Camera"
 msgstr "��મ�રા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:963 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
 msgid "Audio Player"
 msgstr "�ડિય� પ�લ�યર"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569
 msgid "No device specified"
 msgstr "�પ�રણ સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1576
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1590
 msgid "Cannot create gphoto2 context"
 msgstr "gphoto2 સ�દર�ભ બનાવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1586
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1600
 msgid "Error creating camera"
 msgstr "��મ�રા બનાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1599 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1613 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1623
 msgid "Error loading device information"
 msgstr "�પ�રણ �ાણ�ાર� ન� લ�ડ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1621
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1635
 msgid "Error looking up device information"
 msgstr "�પ�રણ �ાણ�ાર� ન� ��� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1645
 msgid "Error getting device information"
 msgstr "�પ�રણન� �ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1658
 msgid "Error setting up camera communications port"
 msgstr "��મ�રા સ�પર��વ�યવહાર પ�ર�� સ�ય���ત �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
 msgid "Error initializing camera"
 msgstr "��મ�રાન� શર� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1683
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "%s પર gphoto2 મા�ન��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1744
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1765
 msgid "No camera specified"
 msgstr "��મ�રા સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1785 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1811
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1806 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1832
 #, c-format
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "Filesystem is busy"
 msgstr "ફા�લસિસ��મ વ�યસ�ત ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1881
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1902
 msgid "Error creating file object"
 msgstr "ફા�લ �બ������ન� બનાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1917
 msgid "Error getting file"
 msgstr "ફા�લ મ�ળવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1906
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1927
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr "ફા�લમા�થ� માહિત� મ�ળવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1964
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1985
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr "મલ�ન �િહ�ન �ળ�નાર '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2040 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3229
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2061 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "��મ�રા %s પર સ���ર�મમા� પહ���વામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2180 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2872
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1399
 msgid "Not a directory"
 msgstr "ડિર����ર� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2213
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2234
 msgid "Failed to get folder list"
 msgstr "ફ�લ�ડર યાદ�ન� મ�ળવવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2279
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2300
 msgid "Failed to get file list"
 msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "ડિર����ર� બનાવવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801
 msgid "Name already exists"
 msgstr "નામ પહ�લ�થ� � �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2791 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3420
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2812 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3441
 msgid "New name too long"
 msgstr "નવ� નામ �ણ� લા�બ� ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3431
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2822 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3452
 msgid "Error renaming dir"
 msgstr "ડિર����ર�ન� ફર�થ� નામ �પવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2814 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3444
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2835 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3465
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "ફા�લન� ફર�થ� નામ �પવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2878
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2899
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' is not empty"
 msgstr "ડિર����ર� '%s' �ાલ� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2910
 msgid "Error deleting directory"
 msgstr "ડિર����ર� દ�ર �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2936
 msgid "Error deleting file"
 msgstr "ફા�લ દ�ર �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2968
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2989
 msgid "Can't write to directory"
 msgstr "ડિર����ર�ન� લ�� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3015
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3036
 msgid "Cannot allocate new file to append to"
 msgstr "�મ�રવા મા�� નવ� ફા�લ ફાળવ� શ�તા નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3051
 msgid "Cannot read file to append to"
 msgstr "�મ�રવા મા�� ફા�લ વા��� શ�તા નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3041
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3062
 msgid "Cannot get data of file to append to"
 msgstr "�મ�રવા મા�� ફા�લન� માહિત� મ�ળવ� શ�તા નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3328
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3349
 msgid "Error writing file"
 msgstr "ફા�લ લ�વામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3376
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3397
 msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr "�ધારભ�ત નથ� (ડિર����ર� �� નથ�)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3409
 msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
 msgstr "�ધારભ�ત નથ� (src � ડિર����ર� ��, dst � ડિર����ર� ��)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3396
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3417
 msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
 msgstr "�ધારભ�ત નથ� (src ડિર����ર� ��, dst � �સ�તિત�વ ધરાવત� ફા�લ ��)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3408
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3429
 msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
 msgstr "�ધારભ�ત નથ� (src ફા�લ ��, dst ડિર����ર� ��)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:257
 #, c-format
 msgid "HTTP Client Error: %s"
 msgstr "HTTP ��લા�ન�� ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2177
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (�ય���ય �ન��ડ���)"
-
 #: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855
 msgid "Directory notification not supported"
 msgstr "ડિર����ર� સ��ન �ધારભ�ત નથ�"
 
 #. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:247 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:894
 msgid "Windows Network"
 msgstr "વિન�ડ� ન��વર��"
 
 #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
 #. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:873
 msgid "Network Location Monitor"
 msgstr "ન��વર�� ���યા મ�નિ�ર"
 
@@ -941,83 +1045,103 @@ msgstr "ન��વર�� ���યા મ�નિ�ર"
 #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:683 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:552
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s પર %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:892
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
 msgstr "USB �ધાર ��મ થય�લ ��. મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ફ��વ�ર વિ��ર�તાન� સ�પર�� �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:991
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1012
 msgid "Connection to the device lost"
 msgstr "�પ�રણન�� ��ડાણ નષ�� થ� �ય��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1488
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1509
 msgid "Device requires a software update"
 msgstr "�પ�રણ ન� સ�ફ��વ�ર સ�ધારાન� �ર�ર ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:651
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1857 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1945
+#, c-format
+msgid "Error deleting file: %s"
+msgstr "ફા�લન� દ�ર �રવામા� ભ�લ: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "ssh �ાર�ય��રમ �નિ���ન�ય ર�ત� બ�ધ થ� �ય�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:391
-msgid "Permission denied"
-msgstr "પરવાન�� �ન��ાર �ર�લ ��"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ય�માનનામ �ાણ�ત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
 msgid "No route to host"
 msgstr "ય�માનન� ર�� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "સર�વર દ�વારા ��ડાણ રદ થ� �ય��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ય�માન �� ��ાસવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:495
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:502
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ssh �ાર�ય��રમ પ�દા �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:511
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:518
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ssh �ાર�ય��રમ પ�દા �રવામા� �સમર�થ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:613 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:878
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "પ�રવ�શ �રત� વ�ત� સમય સમાપ�ત"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:953
-msgid "Enter passphrase for key"
-msgstr "�� મા�� પાસફ�ર�� દા�લ �ર�"
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
+msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s"
+msgstr "%s પર %s તર��� ssh મા�� �� મા�� પાસફ�ર�� દા�લ �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:955
-msgid "Enter password"
-msgstr "પાસવર�ડન� દા�લ �ર�"
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
+msgid "Enter password for ssh as %s on %s"
+msgstr "%s પર %s તર��� ssh મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1031
+#. Translators: %s is the hostname
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:965
+#, c-format
+#| msgid "Enter passphrase for key"
+msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s"
+msgstr "%s પર ssh મા�� �� મા�� પાસફ�ર��ન� દા�લ �ર�"
+
+#. Translators: %s is the hostname
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:968
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for ftp on %s"
+msgid "Enter password for ssh on %s"
+msgstr "%s પર ssh મા�� પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
 msgid "Can't send password"
 msgstr "પાસવર�ડ મ��લ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "���પણ ર�ત� પ�રવ�શ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "પ�રવ�શ ન� રદ �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -1032,157 +1156,157 @@ msgstr ""
 "દ�રસ�થ �મ�પ�ય��ર દ�વારા મ��લવામા� �વ�લ �ળ� %s ��. �� તમ� ��દમ �����સ થવા મા��� �� �ાલ� "
 "રા�વાન�� સ�ર��ષિત ��, ત� સિસ��મ સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર�."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1085
 msgid "Login dialog cancelled"
 msgstr "લ���ન સ�વાદ �ાઢ� ન��ાય�લ ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1088
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1105
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ય�માન �ળ� �ાતર� મ��લ� શ�તા નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1581 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1604
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1643 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1666
 msgid "Protocol error"
 msgstr "પ�ર�����લ ભ�લ"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1629
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1691
 #, c-format
 msgid "sftp for %s on %s"
 msgstr "%s પર %s તર��� sftp"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1632
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1694
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "%s પર sftp"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1670
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1735
 msgid "Unable to find supported ssh command"
 msgstr "�ધારિત ssh �દ�શન� શ�ધવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4557
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:383
-msgid "Operation unsupported"
-msgstr "��રિયા �ધારભ�ત નથ�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1929 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2318
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2397 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2408
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2464 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2550
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2600 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2646
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2721 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2828
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2945 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3026
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3098 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3110
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3427
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3539
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3836 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3903
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4038 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4098
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4133 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4161
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4269 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4323
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4396
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4460 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4538
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2009 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2398
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2477 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2488
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2544 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2630
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2680 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2726
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2801 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2908
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3025 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3106
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3190
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3248 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3290
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3475 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3562 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3619
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3916 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3983
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4118 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4178
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4213 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4241
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4349 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4403
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4442 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4476
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4525
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4540 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4618
 msgid "Invalid reply received"
 msgstr "�ય���ય �વાબ મળ�લ ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1431
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (�ય���ય �ન��ડ���)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2342
 msgid "Failure"
 msgstr "નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2370
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2450
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
 msgstr "OpenIconForRead મા� �ય���ય icon_id '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2666
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2746
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "બ���પ ફા�લ બનાવવામા� ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3272
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3352
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લ બનાવવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4195 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1990
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2043
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "ડિર����ર� �પર ડિર����ર�ન� �સ�ડ� શ�ાત� નથ�"
 
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:236
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
 msgstr "%s પર %s વહ���વા મા�� પાસવર�ડન� �ર�રિયાત ��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:492 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:538
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "��તરિ� ભ�લ (%s)"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:618
 msgid "Failed to mount Windows share"
 msgstr "વિન�ડ� મા�ન�� �રવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:772 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1275
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "સ�� પ�ર�ાર �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1360
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1367
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "બ���પ ફા�લ બનાવવામા� નિષ�ફળતા: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1892
-#, c-format
-msgid "Error deleting file: %s"
-msgstr "ફા�લન� દ�ર �રવામા� ભ�લ: %s"
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1724
+#| msgid "Invalid attribute type %s\n"
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "�ય���ય ��ણધર�મ પ�ર�ાર (uint64 ����િત)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1966
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2019
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "ફા�લન� �સ�ડવામા� ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2091
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "લ��ષ�ય ફા�લન� દ�ર �રવામા� ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2115
 msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr "ડિર����ર� �સ�ડવાન�� પ�નરાવર�તિત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2128
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2159
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
 msgstr "વિન�ડ� હિસ�સા� ફા�લસિસ��મ સ�વા"
 
 #. translators: %s is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:375
 #, c-format
 msgid "Password required for %s"
 msgstr "%s મા�� પાસવર�ડન� �ર�રિયાત ��"
 
 #. translators: Name for the location that lists the smb shares
 #. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:902
 #, c-format
 msgid "Windows shares on %s"
 msgstr "%s પર વિન�ડ� હિસ�સા�"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001
 msgid "Failed to retrieve share list from server"
 msgstr "સર�વર મા�થ� વહ���ણ� યાદ� ન� મ�ળવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1089 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1135
 msgid "The file is not a mountable"
 msgstr "ફા�લ ન� મા�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1157
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "નિયમિત ફા�લ નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1489
 msgid "Windows Network Filesystem Service"
 msgstr "વિન�ડ� ન��વર�� ફા�લસિસ��મ સ�વા"
 
@@ -1209,24 +1333,22 @@ msgstr "�ય���ય બ���ન�ડ પ�ર�ાર"
 msgid "Error sending fd: %s"
 msgstr "ભ�લ fd ન� મ��લ� રહ�યા ��: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:175
-#| msgid "Unexpected reply from server"
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
 msgid "Unexpected end of stream"
 msgstr "સ���ર�મન� �નિ���ન�ય ��ત"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:191 ../daemon/gvfsftpconnection.c:204
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:831
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840
 msgid "Invalid reply"
 msgstr "�ય���ય �વાબ"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:380
-#| msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
 msgid ""
 "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
 "this?"
 msgstr "સ��રિય FTP ��ડાણન� બનાવવામા� નિષ�ફળતા. તમાર� રા��ર �ન� �દા� �ધાર �પત� નથ�?"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:387
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
 msgid "Failed to create active FTP connection."
 msgstr "સ��રિય FTP ��ડાણન� બનાવવાન�� નિષ�ફળ."
 
@@ -1234,44 +1356,43 @@ msgstr "સ��રિય FTP ��ડાણન� બનાવવાન��
 msgid "Filename contains invalid characters."
 msgstr "ફા�લનામ �ય���ય ���ષર�ન� સમાવ� ��."
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:252
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:262
 msgid "The FTP server is busy. Try again later"
 msgstr "FTP સર�વર વ�યસ�ત ��. પ��થ� ફર�થા પ�રયત�ન �ર�"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:347
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:356
 msgid "Accounts are unsupported"
 msgstr "�ાતા� �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:351
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:360
 msgid "Host closed connection"
 msgstr "ય�માન બ�ધ �રાય�લ ��ડાણ"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:355
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:364
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
 msgstr "માહિત� ��ડાણ ��લ� શ�ાત� નથ�. �દા� તમાર� ફાયરવ�લ �ન� ���ાવ� ��?"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:359
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:368
 msgid "Data connection closed"
 msgstr "માહિત� ��ડાણ બ�ધ થય�લ ��"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:366 ../daemon/gvfsftptask.c:370
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379
 msgid "Operation failed"
 msgstr "��રિયા નિષ�ફળ થય�લ ��"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:384
 msgid "No space left on server"
 msgstr "સર�વર પર ���યા બા�� નથ�"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:387
-#| msgid "Unsupported seek type"
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:396
 msgid "Unsupported network protocol"
 msgstr "બિન�ધારભ�ત ન��વર�� પ�ર�����લ"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:404
 msgid "Page type unknown"
 msgstr "પાન�� પ�ર�ાર ��ાણ�ય�"
 
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:408
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "�ય���ય ફા�લનામ"
 
@@ -1308,37 +1429,37 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
-#: ../programs/gvfs-copy.c:110 ../programs/gvfs-info.c:371
-#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
-#: ../programs/gvfs-move.c:98 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371
+#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:60
+#: ../programs/gvfs-move.c:111 ../programs/gvfs-open.c:140
 #: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "વધાર� �ાણ�ાર� મા�� \"%s --મદદ\" ન� પ�રયત�ન �ર�."
 
-#: ../daemon/mount.c:456
+#: ../daemon/mount.c:459
 msgid "Invalid arguments from spawned child"
 msgstr "સ�પ�ન થય�લ ���રા મા�થ� �ય���ય દલ�લ�"
 
-#: ../daemon/mount.c:767
+#: ../daemon/mount.c:779
 #, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
 msgstr "�પ��પ મા�ન��મા� નિષ�ફળતા: %s"
 
-#: ../daemon/mount.c:812 ../daemon/mount.c:886
+#: ../daemon/mount.c:824 ../daemon/mount.c:898
 msgid "The specified location is not mounted"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ ���યા મા�ન�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../daemon/mount.c:817
+#: ../daemon/mount.c:829
 msgid "The specified location is not supported"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ ���યા �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../daemon/mount.c:1023
+#: ../daemon/mount.c:1036
 msgid "Location is already mounted"
 msgstr "���યા પહ�લ�થ� � મા�ન�� થય�લ ��"
 
-#: ../daemon/mount.c:1031
+#: ../daemon/mount.c:1044
 msgid "Location is not mountable"
 msgstr "સ�થાન મા�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ�� નથ�"
 
@@ -1346,7 +1467,6 @@ msgstr "સ�થાન મા�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ�
 #: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419
 #: ../metadata/meta-daemon.c:449
 #, c-format
-#| msgid "Cannot find drive %s"
 msgid "Can't find metadata file %s"
 msgstr "મ��ાડ��ા ફા�લ %s શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
@@ -1367,12 +1487,10 @@ msgid "Unable to move metadata keys"
 msgstr "મ��ાડ��ા ���ન� �સ�ડવાન�� �સમર�થ"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:704
-#| msgid "GVFS Daemon"
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
 msgstr "GVFS મ��ાડ��ા ડ��મન"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:707
-#| msgid "Main daemon for GVFS"
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
 msgstr "GVFS મા�� મ��ાડ��ા ડ��મન"
 
@@ -1380,26 +1498,25 @@ msgstr "GVFS મા�� મ��ાડ��ા ડ��મન"
 msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
 msgstr "GVfs GDU વ�લ�ય�મ મ�નિ�ર"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:165 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "ફ�લ�પ� ડ�રા�વ"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:257
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
 #, c-format
 msgid "Unnamed Drive (%s)"
 msgstr "નામ ન થય�લ ડ�રા�વ (%s)"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:259
-#| msgid "Tape Drive"
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260
 msgid "Unnamed Drive"
 msgstr "નામ ન થય�લ ડ�રા�વ"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
 msgstr "મ�ડિયાન� �ાઢ� ના�વામા� નિષ�ફળતા, મ�ડિયા પર �� �થવા વધાર� વ�લ�ય�મ� વ�યસ�ત ��."
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1003
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1015
 msgid ""
 "Start drive in degraded mode?\n"
 "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
@@ -1409,29 +1526,28 @@ msgstr ""
 "બદનામ થય�લ સ�થિતિમા� ડ�રા�વન� શર� �ર� રહ�યા �� �ન� મતલબ � �� ડ�રા�વ નિષ�ફળતા મા�� લા�બ� "
 "સમય સ�ધ� સહન નહિ� �ર�. ડ�રા�વ પર માહિત� ��લ ર�પથ� ��મ થ� શ�� �� �� ��� નિષ�ફળ �ાય ત�."
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1009
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1021
 msgid "Start Anyway"
 msgstr "��� પણ ર�ત� શર� �ર�"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:817
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:856
 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
 msgstr "�� �થવા વધાર� પ�ર��રિયા� �નમા�ન�� ��રિયા�ન� ર��� રહ� ��."
 
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:945
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:984
 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
 msgstr "LUKS cleartext slave ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:967
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1006
 #, c-format
 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
 msgstr "પાથ `%s' મા�થ� LUKS cleartext slave મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:308
-#| msgid "Floppy Drive"
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:325
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "ફ�લ�પ� ડિસ��"
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1022
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1440,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "વ�લ�ય�મન�� તાળ� ��લવા મા�� પાસવર�ડ ન� દા�લ �ર�\n"
 "�પ�રણ \"%s\" � પાર���શન %d પર �ન��રિપ�� થય�લ માહિત�ન� સમાવ� ��."
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1029
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1449,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "વ�લ�ય�મન�� તાળ� ��લવા મા�� પાસવર�ડન� દા�લ �ર�\n"
 "�પ�રણ \"%s\" �ન��રિપ�� થય�લ માહિત�ન� સમાવ� ��."
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1036
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1767,7 +1883,6 @@ msgid "%s Encrypted Data"
 msgstr "%s �ન���રિપ�� થય�લ માહિત�"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:37
-#| msgid "%s: missing locations"
 msgid "locations"
 msgstr "સ�થાન�"
 
@@ -1824,9 +1939,9 @@ msgstr ""
 "ન��ધ: �ાલ� cat મા�થ� pipe �ર� �� તમન� ત�મા� -n, -T �થવા �ન�ય ��વા બ�ધારણ�ય વિ�લ�પ�ન� "
 "�ર�ર હ�ય."
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:108
+#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121
 #: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:57 ../programs/gvfs-move.c:96
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-move.c:109
 #: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-save.c:163
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249
 #, c-format
@@ -1841,7 +1956,6 @@ msgid "%s: missing locations"
 msgstr "%s: ��રહા�ર ���યા�"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
-#| msgid "Not a directory"
 msgid "no target directory"
 msgstr "લ��ષ�ય ડિર����ર� નથ�"
 
@@ -1858,7 +1972,6 @@ msgid "preserve all attributes"
 msgstr "બધા ��ણધર�મ�ન� સા�વ�"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
-#| msgid "Backup file creation failed"
 msgid "backup existing destination files"
 msgstr "હાલન� લ��ષ�ય ફા�લ�ન� બ���પ લ�"
 
@@ -1871,35 +1984,30 @@ msgstr "સા���તિ� �ડ��ન� �દ� �ન�સર�
 msgid "progress"
 msgstr "પ�ર�તિ"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-move.c:89
-#: ../programs/gvfs-save.c:156
-msgid "- output files at <location>"
-msgstr "- <location> પર ���પ�� ફા�લ�"
+#: ../programs/gvfs-copy.c:115
+msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST"
+msgstr "SOURCE... DEST - SOURCE મા�થ� DEST મા� ફા�લ (�) ન� ન�લ �ર�"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:119 ../programs/gvfs-move.c:107
-#, c-format
+#: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120
 msgid "Missing operand\n"
 msgstr "��મ થય�લ �પ�રન�ડ\n"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:127 ../programs/gvfs-move.c:115
-#, c-format
+#: ../programs/gvfs-copy.c:140 ../programs/gvfs-move.c:128
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "�ણ� બધ� દલ�લ�\n"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:136 ../programs/gvfs-move.c:124
+#: ../programs/gvfs-copy.c:149 ../programs/gvfs-move.c:137
 #, c-format
-#| msgid "The file is not a directory"
 msgid "Target %s is not a directory\n"
 msgstr "લ��ષ�ય %s ડિર����ર� નથ�\n"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:177
+#: ../programs/gvfs-copy.c:193
 #, c-format
 msgid "overwrite %s?"
 msgstr "%s �પર લ��?"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:191
+#: ../programs/gvfs-copy.c:207
 #, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error copying file %s: %s\n"
 msgstr "ફા�લ %s ન� ન�લ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
@@ -1908,7 +2016,6 @@ msgid "List writable attributes"
 msgstr "લ�� શ�ાય ત�વા ��ણધર�મ�ન� યાદ�"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:38
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "Get filesystem info"
 msgstr "ફા�લસિસ��મ �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ�"
 
@@ -1922,7 +2029,6 @@ msgid "Don't follow symlinks"
 msgstr "સિમલ����ન� �ન�સર� નહિ�"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:50
-#| msgid "Invalid backend type"
 msgid "invalid type"
 msgstr "�ય���ય પ�ર�ાર"
 
@@ -1935,7 +2041,6 @@ msgid "regular"
 msgstr "નિયમિત"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:59
-#| msgid "Not a directory"
 msgid "directory"
 msgstr "ડિર����ર�"
 
@@ -1952,7 +2057,6 @@ msgid "shortcut"
 msgstr "����ાણ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:71
-#| msgid "Not a mountable file"
 msgid "mountable"
 msgstr "મા�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ�"
 
@@ -1992,7 +2096,6 @@ msgid "hidden\n"
 msgstr "��પાય�લ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:266
-#| msgid "Error writing file"
 msgid "Copy with file"
 msgstr "ફા�લ સાથ� ન�લ �ર�"
 
@@ -2002,7 +2105,6 @@ msgstr "��યાર� �સ�ડ�લ હ�ય ત�યાર� ફ
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:307
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
 msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
 msgstr "લ�� શ�ાય ત�વા ��ણધર�મ�ન� મ�ળવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
@@ -2033,9 +2135,8 @@ msgid "Show completions"
 msgstr "સમાપ�તિ�ન� બતાવ�"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
-#: ../programs/gvfs-rename.c:68
+#: ../programs/gvfs-rename.c:69
 #, c-format
-#| msgid "Error: %s"
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "ભ�લ: %s\n"
 
@@ -2044,23 +2145,24 @@ msgid "- list files at <location>"
 msgstr "- <location> પર ફા�લ�ન� યાદ� �ર�"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
-#| msgid "Can't open directory"
 msgid "create parent directories"
 msgstr "પિત� ડિર����ર��ન� બનાવ�"
 
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50 ../programs/gvfs-rm.c:52
-#| msgid "Error deleting file"
-msgid "- delete files"
-msgstr "- ફા�લ�ન� �ાઢ�"
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:51
+#| msgid "create parent directories"
+msgid "- create directories"
+msgstr "- ડિર����ર��ન� બનાવ�"
 
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:79 ../programs/gvfs-mkdir.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Error creating directory"
 msgid "Error creating directory: %s\n"
 msgstr "ડિર����ર� બનાવવામા� ભ�લ: %s\n"
 
+#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
+msgid "Don't send single MOVED events."
+msgstr "��� MOVED ��ના�ન� મ��લ� નહિ�."
+
 #: ../programs/gvfs-mount.c:54
-#| msgid "Not a mountable file"
 msgid "Mount as mountable"
 msgstr "મા�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ� મા�ન��"
 
@@ -2090,46 +2192,44 @@ msgstr "મ�નિ�ર ��ના�"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:163 ../programs/gvfs-mount.c:184
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
 msgid "Error mounting location: %s\n"
 msgstr "સ�થાનન� મા�ન�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:241
 #, c-format
-#| msgid "Error connecting to daemon: %s"
 msgid "Error unmounting mount: %s\n"
 msgstr "મા�ન��ન� �નમા�ન�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:262
 #, c-format
-#| msgid "Could not find enclosing mount"
 msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
 msgstr "બ�ધ �રવામા� �વ� રહ�ય� મા�ન�� શ�ધ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:673
+#: ../programs/gvfs-mount.c:682
 #, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error mounting %s: %s\n"
 msgstr "%s ન� મા�ન�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:687
+#: ../programs/gvfs-mount.c:696
 #, c-format
 msgid "Mounted %s at %s\n"
 msgstr "%s પર મા�ન�� થય�લ %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:738
+#: ../programs/gvfs-mount.c:747
 #, c-format
 msgid "No volume for device file %s\n"
 msgstr "�પ�રણ ફા�લ %s મા�� વ�લ�ય�મ નથ�\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:931
-#| msgid "%s: missing locations"
+#: ../programs/gvfs-mount.c:938
 msgid "- mount <location>"
 msgstr "- mount <location>"
 
-#: ../programs/gvfs-move.c:173
+#: ../programs/gvfs-move.c:103
+msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST"
+msgstr "SOURCE... DEST - SOURCE મા�થ� DEST મા� ફા�લ (�) �સ�ડ�"
+
+#: ../programs/gvfs-move.c:189
 #, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error moving file %s: %s\n"
 msgstr "ફા�લ %s ન� �સ�ડ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
@@ -2163,12 +2263,11 @@ msgid ""
 "of the file."
 msgstr "ફા�લન� પ�ર�ાર સ�ભાળવા મા�� ર��સ��ર થય�લ મ�ળભ�ત �ાર�ય��રમ સાથ� ફા�લ(�) ��લ� ��."
 
-#: ../programs/gvfs-rename.c:49
-#| msgid "Error renaming file"
+#: ../programs/gvfs-rename.c:50
 msgid "- rename file"
 msgstr "- ફા�લન�� નામ બદલ�"
 
-#: ../programs/gvfs-rename.c:74
+#: ../programs/gvfs-rename.c:76
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr "સફળતાપ�ર�વ� નામ બદલ�. નવ� uri: %s\n"
@@ -2177,6 +2276,10 @@ msgstr "સફળતાપ�ર�વ� નામ બદલ�. નવ� uri:
 msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr "�સ�તિત�વ ન ધરાવત� ફા�લ�ન� �વ�ણ�, �દ� પ�ર�મ�પ�� �ર� નહિ�"
 
+#: ../programs/gvfs-rm.c:53
+msgid "- delete files"
+msgstr "- ફા�લ�ન� �ાઢ�"
+
 #: ../programs/gvfs-save.c:43
 msgid "Create backup"
 msgstr "બ���પ બનાવ�"
@@ -2203,18 +2306,15 @@ msgstr "�પર લ�ાય�લ ફા�લન� etag"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:76
 #, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error opening file: %s\n"
 msgstr "ફા�લન� ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:109
-#| msgid "Error renaming dir"
 msgid "Error reading stdin"
 msgstr "stdin ન� વા��� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:122
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
 msgid "Error closing: %s\n"
 msgstr "બ�ધ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
@@ -2223,13 +2323,20 @@ msgstr "બ�ધ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Etag �પલ�બધ નથ�\n"
 
+#: ../programs/gvfs-save.c:156
+msgid "DEST - read from standard input and save to DEST"
+msgstr "DEST - મ�ળભ�ત �નપ��મા�થ� વા��� �ન� DEST મા� સ���રહ�"
+
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
+#| msgid ""
+#| "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, "
+#| "int64, stringv]"
 msgid ""
 "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
-"stringv]"
+"stringv, unset]"
 msgstr ""
 "��ણધર�મ પ�ર�ાર [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
-"stringv]"
+"stringv, unset]"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
 msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
@@ -2237,35 +2344,36 @@ msgstr " <location> <attribute> <values> - ��ણધર�મન� સ�ય
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
 #, c-format
-#| msgid "No mount type specified"
 msgid "Location not specified\n"
 msgstr "સ�થાન સ�પષ�� થય�લ નથ�\n"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
 #, c-format
-#| msgid "No drive specified"
 msgid "Attribute not specified\n"
 msgstr "��ણધર�મ સ�પષ�� થય�લ નથ�\n"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:154
+#, c-format
+#| msgid "Attribute not specified\n"
+msgid "Value not specified\n"
+msgstr "�િ�મત સ�પષ�� થય�લ નથ�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:194
 #, c-format
-#| msgid "Invalid attribute info list content"
 msgid "Invalid attribute type %s\n"
 msgstr "�ય���ય ��ણધર�મ પ�ર�ાર %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:204
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
 msgid "Error setting attribute: %s\n"
 msgstr "��ણધર�મ સ�ય��િત �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-trash.c:51
+#: ../programs/gvfs-trash.c:52
 msgid "- move files to trash"
 msgstr "- ��રાપ���મા� ફા�લ�ન� �સ�ડ�"
 
-#: ../programs/gvfs-trash.c:67
+#: ../programs/gvfs-trash.c:69
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
 msgid "Error trashing file: %s\n"
 msgstr "ફા�લન� દ�ર �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ: %s\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]