[brasero] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 24 Mar 2011 08:25:12 +0000 (UTC)
commit 5f9e73bb6e1fbca042e6961e3879be30bf82c0ea
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Mar 24 13:51:23 2011 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 4476 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2330 insertions(+), 2146 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6985d28..bf47993 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,105 +1,299 @@
-# translation of brasero.po to Marathi
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
+# translation of mr.po to Marathi
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 18:04+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 18:12+0530\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 12:53+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "निश��ित ��ल�ल� प�र�ल�प ��डा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "निश��ित प�ल�लिस�� यास �डि� प�र�ल�प न�र�प ��डा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "बर�णि���र�ता ड�रा�व�ह स�� �रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "DEVICE PATH"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "बर�णि�� �व�� प�रतिमा फा�ल निर�माण �रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�डि� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "ड��ा प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "डिस���� प�रत बनवा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "वापरण�या���� �वर"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "बर�न �रण�या���� प�रतिमा फा�ल�� URI (स�वय�श�ध)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+#| msgid "PATH TO DEVICE"
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "प�र�ल�प निवड पान दा�वण�यासाठ� ब�रस�र�ला �बरनरित�या विन�त� �रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "रि�ाम� डिस�� स�वाद ��डा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "रि�ाम� डिस�� स�वाद ��डा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI à¤?à¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रा"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "बर�णि�� प��न स�र� �रा."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "�धिपास�न�-�ार�यरत ��नाश� ��डण� �रण� �श��य"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+#| msgid ""
+#| "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
+#| "This option is mainly useful for integration use with other applications."
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"ठरवल�ल� प�र�ल�प बर�न �रा व न�तर �ाढ�ण �ा�ा.\n"
+"या पर�याय�ा वापर सहसा �तर �न�प�रय��सह ����रता वापरण� �र�ता ��ला �ात�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "म���य �िड���� XID"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" लिहण� �श��य."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+#| msgid "Incompatible command line options used."
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "���ि�� �द�श �ळ पर�याय."
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�सहत�व �द�श �ळ पर�याय वापरल�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� पर�याय प�रविष�� ��ला �ा� श�त�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "मार�� ��तर��त \"%s\" �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be found"
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "\"%s\" GStreamer प�ल��न �ढळल� नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#, c-format
+#| msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "\"%s\" �� �व�त�त� ��प� ��ण� �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+#| "program instead"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "\"%s\" �तर �ार�य��रम�र�ता निर�द�श�त सिम�ब�लि� लि�� �ह�"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Copying audio track"
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "�डि� ��र�� %02d �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
+#| msgid "Preparing to write"
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "�डि� डिस���� प�रत बनवण�यास तयार� �रत �ह�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr "सर�व स�ब�धित माहित�सह �डि� CD पास�न ��र���स��� प�रत बनवा"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
msgstr "व�हिड�� स�वर�प:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
msgstr "NTSC (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "सहसा North American Continent य�त� वापरल� ��ल�ल� स�वर�प"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
+#| msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
+msgstr "सहसा न�र�थ �म�रि�न �ा��िन���वर वापरण�या���� स�वर�प"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "Europe ��तर��त वापरल� ��ल�ल� स�वर�प"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
msgstr "म�ळ स�वर�प (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "�स�प���� प�रमाण:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
msgid "_4:3"
msgstr "4:3 (_4)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
msgid "_16:9"
msgstr "16:9 (_1)"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD प�र�ार:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "SVCD बनवा"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
+#| msgid "Create a SVCD"
+msgid "Create an SVCD"
+msgstr "SVCD निर�माण �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
msgid "Create a VCD"
msgstr "VCD बनवा"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "ब�र�स�र� बर�न लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
+msgstr "ब�रस�र� बर�न लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
-msgstr "ब�र�स�र� मिड�या बर�न��� लायब�रर�"
+msgstr "ब�रस�र� मिड�या बर�न��� लायब�रर�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "ब�र�स�र�-burn लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
+msgstr "ब�रस�र�-बर�न लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "\"%s\" फा�ल प�रणाल�त�न �ाढ�ण �ा�ल� ��ल�."
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "�डि� �ि�वा व�हिड�� मिड�या �र�ता \"%s\" य���य नाह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "डिर�����र��� व�हिड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
+#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
msgstr "प�ल�लिस�� व�हिड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "�डि� �ि�वा व�हिड�� मिड�या �र�ता \"%s\" य���य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "व�हिड�� फा�ल�� विश�ल�षण �रत �ह�"
@@ -108,6 +302,21 @@ msgstr "व�हिड�� फा�ल�� विश�ल�षण �र
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" वा�ण� श��य नाह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ड�रा�व व�यस�थ �ह�"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
msgstr "लपविल�ल� फा�ल"
@@ -121,121 +330,118 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "त��ल�ल� सिम�ब�ल�� link"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
+#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "प�नरा��त सिम�ब�ल�� link"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(दा�ल �रत �ह� ...)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
+#| msgid "(loading ...)"
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(ल�ड ह�त �ह� ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
msgid "Empty"
msgstr "रि�ाम�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
msgid "Disc file"
msgstr "डिस�� फा�ल"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ���"
msgstr[1] "%d ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
+#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "नव�न फ�ल�डर"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "नव�न फ�ल�डर %i"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
msgstr "फा�ल�� विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
+#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�या�र�ता य���य फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" ह� रि�र�स�व�ह symlink �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�."
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "फा�ल प�ल�लिस�� न�र�प �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "\"%s\" Gstreamer द�वार� हाताळल� ��ल� नाह�."
-
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
+msgstr "\"%s\" Gstreamer द�वार� हाताळण� �श��य."
+
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s ��� बनविल� �ा� श�त नाह�"
@@ -244,394 +450,382 @@ msgstr "%s ��� बनविल� �ा� श�त नाह�"
#. * is specified. A graft point is the path (on the
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-msgid "An internal error occured"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+#| msgid "An internal error occured"
+msgid "An internal error occurred"
msgstr "��तर�� त�र��� �ढळल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
+#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� ��र�� तपासल� �ा� श�त�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "प�रतिमा र�पण व ��ार प�न�प�राप�त �रत �ह�"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "डिस�� प�रतिमा�� र�पण �ळ�ल� �ा� श�ल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "��पया मन�य��ल� स�य���त �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
-msgid "Creating image"
-msgstr "प�रतिमा बनवत �ह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "ब�रस�र� स��ना"
+
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "%s, %d%% done"
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Creating Image"
+msgstr "प�रतिमा निर�माण �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "ब�र�स�र� - प�रतिमा बनवत �ह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#| msgid "Copying CD"
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "DVD �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning CD"
+msgstr "DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD प�रति��त �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "डिस�� बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#| msgid "Copying disc"
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Creating image"
+msgstr "प�रतिमा बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "व�हिड�� DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "ब�र�स�र� - DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Burning video DVD"
msgstr "व�हिड�� DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "ड��ा DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning data DVD"
msgstr "ड��ा DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "DVD बर�न प�र��रिया �र�ता प�रतिमा�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "प�रतिमा DVD वर बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - DVD �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "ब�र�स�र� - DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Copying data DVD"
msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "(S)VCD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�डि� CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�डि� CD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "ड��ा CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Burning data CD"
msgstr "ड��ा CD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD प�रति��त �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD प�रति��त �रा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD प�रति��त �रत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Burning image to CD"
msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - ड�स�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "व�हिड�� डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Burning video disc"
msgstr "व�हिड�� डिस�� बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Burning data disc"
msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "डिस�� �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "प�रतिमा�� डिस��वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Burning image to disc"
msgstr "प�रतिमा डिस��वर बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "��पया डिस��ला प�न�हल��न���� ड��ा डिस��श� बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "��पया डिस��ला ड��ा डिस��श� बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "à¤?à¥?पया पà¥?नà¥?हलà¥?à¤?नà¤?à¥?à¤?à¥? डà¥?à¤?ा डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "डà¥?à¤?ा सà¤?à¤?à¥?रहà¥?त à¤?सलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¥?पया à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+#| "space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD सह बदलवा."
+msgstr "��पया डिस��ला रा������ तस�� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD सह बदला."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD सह बदलवा."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
+msgstr "��पया डिस��ला रा������ CD सह बदला."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व लà¥?à¤?नà¤?à¥?à¤?à¥? तसà¥?à¤? %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#| msgid "Please insert a recordable CD."
+msgid "Please insert a writable CD."
+msgstr "à¤?à¥?पया राà¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of "
+#| "free space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या DVD सह बदलवा."
+msgstr "��पया डिस��ला रा������ तस�� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� DVD सह बदलवा."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
+msgstr "��पया डिस��ला रा������ DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? तसà¥?à¤? à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#| msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgid "Please insert a writable DVD."
+msgstr "à¤?à¥?पया राà¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
+#| "of free space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
+msgstr "��पया डिस��ला रा������ तस�� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD �ि�वा DVD सह बदला."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
+msgstr "��पया डिस��ला रा������ CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "à¤?à¥?पया राà¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥? तसà¥?à¤? à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
+#| msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
+msgstr "à¤?à¥?पया राà¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#| msgid ""
+#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
-"डिस���� प�रतिमा त�म��या हार�ड डिस��वर बनविल� ��ल� �ह�.\n"
-"रà¥?à¤?ारà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर वरà¥?न पà¥?रà¤?à¥?रिया लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?à¤?ल."
+"डिस���� प�रतिमा हार�ड डिस��वर निर�माण �ाल� �ह�.\n"
+"राà¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर वरà¥?न पà¥?रà¤?à¥?रिया लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?à¤?ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर डà¥?à¤?ा à¤?à¤?ाà¤?à¥?रता à¤?ाà¤?णà¥? लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?तà¥?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "à¤?à¥?पय CD/DVD बरà¥?नर à¤?à¤?तरà¥?à¤?त डिसà¥?à¤? पà¥?नà¥?हा-à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" व�यस�थ �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "�तर �न�प�रय�� या�ा वापर �रत नाह� या�� �ात�र� �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� समर�थ�त नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� प�न�हल��न���� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� रि�ाम� �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� ल��न���� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश� �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "��पया डिस�� बाह�र �ाढा व प�न�हदा�ल �रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "तात�प�रत� फा�ल �र�ता निर�द�श�त ठि�ाणावर फा�ल बनविण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "निर�द�श�त ठि�ाणावर प�रतिमा फा�ल बनविण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -639,385 +833,420 @@ msgstr ""
"या सत�र �र�ता त�म�हाला �न�य ठि�ाण निर�द�श�त �राय�� �ि�वा वर�तमान ठि�ाणाश� प�न�हाप�रयत�न "
"�राय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "त�म�हाला डिस��वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �राव� ला��ल व प�न�हा प�रयत�न �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "वर�तमान ठि�ाण ठ�वा (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
msgstr "ठि�ाण बदला (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ठि�ाण"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "तात�प�र�त� फा�ल� �र�ता ठि�ाण"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "_Replace Disc"
msgstr "डिस�� बदलवा (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "त�म�हाला न���� सध�या�� डिस�� रि�ाम� �राय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ड�रा�व ��तर��त डिस�� मध�य� ड��ा �ह�."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "_Blank Disc"
msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "�धिपास�न� बर�न ��ल�ल� फा�ल �द�ष�य ह�त�ल (�र� वा�न���� �ह�)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr "��दा�� न�वडल�ल�या फा�ल�स��ा स�� बर�ण ��ल�यावर �यात ��ल�यास पहाण� व वापर �रण� श��य ह��ल."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr "�स� न �ढळल�यास, त� �द�ष�य �स� �ढळत�ल (�र� वा�न���� �स�ल)."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr "या डिस��वर �धिपास�न� बर�ण ��ल�ल�या फा�ल�स� �ह�त. �यात �रायला �वड�ल?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#| msgid "I_mport"
+msgid "_Import"
+msgstr "�यात �रा (_I)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "Only _Append"
+msgstr "फ��त ��डा (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#| msgid ""
+#| "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+#| "won't be written."
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
+"won't be written."
+msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ात �ाल� श�णार नाह� व CD-����स�� लिह�ल� �ाणार नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "त�म�हाला �स�ह� �र�न प�ढ� �ाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "नव�न फा�ल� बह�सत�र डिस�� �र�ता समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "CD �र�ता �डि� ��र�� समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
msgid "_Continue"
msgstr "प�ढ� �ला (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
-msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
-"won't be written."
-msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ात �ाल� श�णार नाह� व CD-TEXT लिह�ल� �ाणार नाह�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
-msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "CD �र�ता �डि� ��र�� समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ा�मध�य� य���यरित�या �ाल� श�णार नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "प�न�हल������ डिस��वर �डि� ��र���� र���र�ड��� �र�ता स��विल� �ात नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "त�म�हाला प�र�ण Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �र�न प�ढ� �ाय��?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "प�र�ण Windows-सहत�व CD �र�ता �ाहि� फा�ल�ड� य���य नाव �पलब�ध नाह�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - प�रतिमा बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - DVD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+#| msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "��पया \"%s\" पास�न डिस�� बाह�र �ाढा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - DVD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr "डिस�� बाह�र �ाढण� �श��य �र� सध�या�� �ार�य प�ढ� �ाल� ठ�वण�यासाठ� त�या�स बाह�र �ाढण� �वश�य� �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "डिस�� बदलव�न प�ढ� �ाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "सध�या समाविष�� ��ल�ल� डिस�� रि�ाम� �रण� �श��य."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "त�म�हाला प�र�ण Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �र�न प�ढ� �ाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस���� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "प�र�ण Windows-सहत�व CD �र�ता �ाहि� फा�ल�ड� य���य नाव �पलब�ध नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "प�ढ� �ला (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
msgid "The simulation was successful."
msgstr "स�म�य�ल�शन यशस�व� �ाल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "वास�तवि� डिस�� बर�न �रण� 10 स���दात प�र�ण ह��ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
msgid "Burn _Now"
msgstr "�ता बर�न �रा (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
msgid "Save Current Session"
msgstr "वर�तमान सत�र साठवा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-msgid "Session Log"
-msgstr "सत�र ल��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "सत�र ल�� प�रदर�शित �रण� श��य नाह�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ल�� फा�ल �ढळल� नाह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"हà¥? सतà¥?र लà¥?à¤? पासà¥?नà¤?à¥? à¤à¤¾à¤? à¤?हà¥? (शà¥?वà¤?à¤?à¥? 10 MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
-msgid "An unknown error occured."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#| msgid "An unknown error occured."
+msgid "An unknown error occurred."
msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "बर�न �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
msgid "_Save Log"
msgstr "ल�� साठवा (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
-msgid "_View Log"
-msgstr "ल�� �वल��न (_V)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "�डि� DVD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#| msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "�डि� CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या बनवल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#| msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या DVD वर बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#| msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या CD वर बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#| msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "ड��ा DVD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#| msgid "Data CD successfully burnt"
+msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "ड��ा CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या बनवल�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "प�रत #%i यशस�व�रित�या बर�ण ��ल�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr "नव�न रा������ डिस�� समाविष�� ��ल�यावर द�सर� प�रत लवर�र� स�र� ह�त�. द�सर� प�रत बर�न �राय�� नसल�यास, \"रद�द �रा\" दाबा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�न�य प�रत बनवा (_A)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "�न�� प�रत बनवा (_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
msgid "_Create Cover"
msgstr "�वर बनवा (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "�ाहि� फा�ल�स� बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "�ाहि� �ल�ित�र बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "�ाहि� �ाण� बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
+#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �पलब�ध नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "त�म�हाला न���� बाह�र पडाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "��रिया ��तर��त व�यत�यय �णल�यास डिस�� �न�पय��� ह��ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "बर�न �रण� �ाल� ठ�वा (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "बर�न �रण� रद�द �रा (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an "
+#| "image file."
msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
-msgstr "पà¥?रतिमा फाà¤?ल लिहायà¤?à¥? नसलà¥?यास à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+msgstr "पà¥?रतिमा फाà¤?ल लिहायà¤?à¥? नसलà¥?यास à¤?à¥?पया राà¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Create _Image"
+msgstr "प�रतिमा निर�माण �ह� (_I)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "प�रत बनवा (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "�न�� प�रत बनवा (_S)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
+msgid "_Burn"
+msgstr "बर�न (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
+#| msgid "_Burn Several Discs"
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "�न�� डिस�� बर�न �रा (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "त�म�हाला �न�� मिड�यावर न�वडल�ल�या फा�ल बर�न �रायला �वड�ल �ा?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "�व�हरबर�न पर�यायसह द��िल डिस�� डा�ा ��ार डिस�� �र�ता ��प म�ठा ह�त�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "��ाप���षा �ास�त डिस�� बर�न �रा (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "�न�� मिड�यावर न�वडल�ल�या फा�ल बर�न �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "à¤?à¥?पया à¤?नà¥?य CD à¤?िà¤?वा DVD निवडा à¤?िà¤?वा नवà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?लà¥? रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "�ाण�या�� माहित� (�ला�ार, श�र�ष�, ...) डिस�� वर लिह�ल� �ा�ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "ह� वर�तमान स��र�य बर�न��� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "��पया फा�ल समाव�श �रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
msgid "Please add songs."
msgstr "��पया �ाण� समाव�श �रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�यासाठ� �ाण� �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "Please add videos."
msgstr "��पया �ल�ित�र समाव�श �रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�यासाठ� �ल�ित�र �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "पà¥?रत बनविणà¥?याà¤?रà¥?ता à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?तà¥?त डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
msgid "Please select a disc image."
msgstr "��पया डिस�� प�रतिमा न�वडा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "न�वडल�ल� डिस�� प�रतिमा �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
+#| msgid "Please select a disc image."
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "��पया डिस�� प�रतिमा न�वडा."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "फा�ल व�ध प�रतिमा �ि�वा व�ध cue फा�ल प�रमाण� �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "à¤?à¥?पया à¤?à¥?पà¥?राà¤?à¤? नसलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "य���य प�ल��न विना ह� डिस�� प�रति��त ��ल� �ा� श�त नाह�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "�वश�य� ॲप�लि��शन�स� व ला�ब�ररि�� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "��पया समर�थ�त CD �ि�वा DVD विना डिस�� बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "वर�तमान प�ल��न स�� विना ल��न श��य नाह�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "डिस����या मर�यादा पल��ड� बर�न त�म�हाल �राय��?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
+msgstr "डिस����या मर�यादा पल��ड� त�म�हाला बर�न �राय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1030,175 +1259,181 @@ msgstr ""
"य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व �व�हरबर�न पर�यायश� �वश�य�ता ला�त�.\n"
"�िप: हा पर�याय �पयश� ठर� श�त�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
msgstr "�वरबर�न (_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "डिस���� ��षमता �ि�वा मर�यादा पल��ड� बर�न �रा"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
+#| msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
+msgstr "डिस����या ��षमता पल��ड� बर�न �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "ड�रा�व ��यात स�त�र�त डिस�� �ह� त�या�ा� वापर र���र�ड �रण�या�र�ता ��ला �ा� श�त�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#| msgid ""
+#| "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+#| "been copied."
msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr "वर�तमान��षण� दा�ल ��ल�ल� प�रति��त ��ल�यावर नव�न र���र�ड���� डिस���� �वश�य�ता ला��ल."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
-#: ../src/brasero-project.c:1445
-msgid "_Burn"
-msgstr "बर�न (_B)"
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
+msgstr "वर�तमान��षण� दा�ल ��ल�ल� प�रति��त ��ल�यावर नव�न रा������ डिस���� �वश�य�ता ला��ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "ल��न�र�ता डिस�� निवडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "डिस�� बर�न �रण�या�� मा�डण�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "व�हिड�� पर�याय"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
msgstr "तà¥?मà¥?हाला पà¥?रतिमाà¤?à¥?या à¤?नà¥?à¤?à¥?रम पासà¥?न à¤?िà¤?वा à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त पà¥?रतिमा फाà¤?ल पासà¥?न डिसà¥?à¤? निरà¥?माण à¤?रायà¤?à¥??"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
-msgstr ""
-"फ��त ��� न�वडल�ल� फा�ल �ह� (\"%s\"). त� फ��त डिस���� प�रतिमा �ह� व त�यात�ल �न���रम बर�न "
-"��ल� �ा� श�त�."
+"contents can be burned."
+msgstr "फ��त ��� न�वडल�ल� फा�ल �ह� (\"%s\"). त� फ��त डिस���� प�रतिमा �ह� व त�यामध�ल �न���रम बर�न �रण� श��य �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
msgid "Burn as _File"
msgstr "फा�ल प�रमाण� बर�न �रा (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "�न���रम बर�न �रा (_C)..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#| msgid "Burn _Contents..."
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
+msgstr "�न���रम बर�न �रा (_C)�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "प�रतिमा बर�न �रण�या�र�ता मा�डण�"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "ल��नसाठ� डिस�� प�रतिमा न�वडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD प�रत बनवा पर�याय"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#| msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD �� प�रत निर�माण �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "प�रत बनवा (_C)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
msgid "Select disc to copy"
msgstr "प�रत बनविण�या�र�ता डिस�� निवडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD बर�न �रत �ह�"
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (ॲप�लि��शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ड�रा�व व�यस�थ �ह�"
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (ला�ब�रर�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� बाह�र �ाढण� श��य नाह�"
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (GStreamer प�ल��न)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "��पया �ाल�ल स�वहस�त� प�रतिष�ठाप�त �रा व प�न� प�रयत�न �रा:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD बर�न �रत �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" ��ल�पब�द �रण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
msgstr "बर�नर निश��ित ��ल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
msgid "No source drive specified"
msgstr "स�त�र�त ड�रा�व निश��ित ��ल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "प�रत बनविण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ड�रा�व ��ल�पब�द �रण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "ड�रा�व�ड� प�न�हल��न ��षमता नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "रि�म� �रण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ड�रा�व बर�न �रण� श��य नाह� �ि�वा डिस�� बर�न �रण� �श��य �ह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
+#| msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "ड�रा�व�ह बर�न �रण� �श��य"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "सतत �ाल� राहणार� बर�न��� ��रिया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "�ार�य�� ���सम ��रिया स�र� �ह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
+#| msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgid "Ongoing checksumming operation"
+msgstr "�ार�यरत ���सम�मि�� ��रिया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "या डिस�� सह डा�ा ��त�र �रण� �श��य �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "बर�न �रण�या���� ��र�� �पलब�ध नाह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
+#| msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
+msgstr "बर�न �रण�यासाठ� ��र�� �पलब�ध नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr "��पया �ाल�ल �वश�य� ॲप�लि��शन�स� व ला�ब�ररि� स�वहस�त� प�रतिष�ठाप�त �रा व प�न� प�रयत�न �रा:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "तात�प�र�त� प�रतिमा �र�ता स�वर�प �ढळल� नाह�"
@@ -1209,33 +1444,37 @@ msgstr "�परि��त �ाण�"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
#. * Before it there is the name of the song.
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "द�वार�"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "%s द�वार�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD प�रतिमा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD प�रतिमा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "�ल�ित�र DVD प�रतिमा"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1246,46 +1485,49 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "बर�नर स���रह स�त�र�त डिस�� ��तर��त नव�न डिस��"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#, c-format
+#| msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
+msgstr "स�र�त डिस�� समाविष���त बर�नरमध�य� नव�न डिस��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: रि�ाम� �ा�ा �ढळल� नाह�"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s रि�ाम� �ा�ा"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s रि�ाम�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण निवडाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
+#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "त�म��या�ड� या ठि�ाणावर लिहाण�या�� �वश�य� परवान�� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1295,94 +1537,96 @@ msgstr ""
"DVDs �ि�वा म�ठ� प�रतिमा लिह�त�व�ळ� ह� �� �ड�ण �स� श�त�."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+#| msgid "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+#| msgid "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "�त� प�राप�त �रण� �श��य"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#| msgid "Max speed"
+msgid "Maximum speed"
msgstr "�माल �त�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
msgstr "बर�न �रण�या�� �त�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "बर�न �रण�याप�र�व� स�म�य�ल�� �रा (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
+#| msgid ""
+#| "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with "
+#| "actual burning after 10 seconds"
msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"ब�र�स�र� बर�न प�र��रिया स�म�य�ल�� �र�ल व यशस�व� �सल�यास, 10 स���द न�तर वास�तवि� बर�न �ार�य "
-"�ाल� ठ�वा"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
+msgstr "ब�रस�र� बर�न प�र��रिया स�म�य�ल�� �र�ल व यशस�व� �सल�यास, 10 स���द न�तर वास�तवि� बर�न �ार�य �ाल� ठ�वा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "burn_proof वापरा (�पयश ध��ा �ाळा)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "बर�न ��ल�यान�तर बाह�र �ाढा (_E)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "डिस��वर साठवल�या विना प�रतिमा प�रत�य��षरित�या बर�न �रा (_w)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "प�ढ� �तर फा�ल समाव�श �रण�या�र�ता डिस�� ��ड� स�डा (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यात डिसà¥?à¤?वर à¤?धिà¤? माहितà¥? समावà¥?श à¤?रणà¥?यास परवानà¤?à¥? दà¥?या"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
msgid "Options"
msgstr "पर�याय"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "तात�प�र�त�या फा�ल� �र�ता ठि�ाण (_T)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "फा�ल तात�प�र�त�रित�या साठवण�यासाठ� डिर�����र� ठरवा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
msgid "Temporary files"
msgstr "तात�प�र�त� फा�ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
msgid "Disc image type:"
msgstr "डिस�� प�रतिमा प�र�ार:"
@@ -1406,27 +1650,27 @@ msgstr "Cue प�रतिमा"
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao प�रतिमा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s �� ��णधर�म"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr "डिस�� प�रतिमा नाव �र�ता त�म�हाला न���� वर�तमान वाढ स�स�थ�त �राय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
msgstr "निवडण�या�ा प�रयत�न ��ल�यास, �ार�य��रम फा�ल प�र�ार य���यरित�या �ळ�� श�णार नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "वर�तमान वाढ स�स�थ�त �रा (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
msgstr "वाढ बदला (_E)"
@@ -1436,161 +1680,144 @@ msgstr "र���र�ड��� पर�याय स�य���त
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "���ण व�ळ: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
msgid "Average drive speed:"
msgstr "सरासर ड�रा�व�ह�� �त�:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "��दा�� �र�वर�त व�ळ: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
msgstr "%i MiB, %i MiB प���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
msgid "Estimated drive speed:"
msgstr "��दा�� ड�रा�व�ह�� �त�:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": ल�ड �रत �ह�"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": �परि��त डिस�� प�रतिमा प�र�ार"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा (_i)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
msgid "Select Disc Image"
-msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडा"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2053
-msgid "All files"
-msgstr "सर�व फा�ल�स�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
-msgid "Image type:"
-msgstr "प�रतिमा प�र�ार:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "म�न�य�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ार�यरत बर�न��� रद�द �रा"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "स�वाद दा�वा (_D)"
+msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "स�वाद दा�वा"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "सर�व फा�ल�स�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% प�र�ण �ाल�, %s बा��"
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr "प�रतिमा फा�ल�स�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% प�र�ण �ाल�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
+msgid "Image type:"
+msgstr "प�रतिमा प�र�ार:"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "��ार प�राप�त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Writing"
msgstr "लिह�त �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Blanking"
msgstr "रि�म� �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Creating checksum"
msgstr "���सम बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying file"
msgstr "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Analysing audio files"
msgstr "�डि� फा�ल विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Transcoding song"
msgstr "�ाण ��रान�स��ड �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Preparing to write"
msgstr "लिह�ण�या�र�ता तयार ह�त �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin लिहित �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT माहित� लिहित �ह�"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#| msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgid "Writing CD-Text information"
+msgstr "CD-����स�� माहित� लिहत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Finalizing"
msgstr "निर�णाय� �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Writing leadout"
msgstr "leadout लिहित �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Starting to record"
msgstr "र���र�ड �रण�यास स�र� ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Success"
msgstr "यशस�व�"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "मिडियम बाह�र �ाढत �ह�"
+
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "\"%s\" य���यरित�या �ार�यरत नाह�"
@@ -1603,7 +1830,8 @@ msgstr "\"%s\" य���यरित�या �ार�यरत नाह
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह� (%1$s ह� %2$s �र�ता �पलब�ध)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
@@ -1611,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"तात�प�र�त� प�रतिमा साठविण�या�र�ता त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा 2 GiB प���षा �ास�त फा�ल ��ार "
"स�व��ार� श�त नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1620,161 +1848,191 @@ msgstr ""
"तात�प�र�त� प�रतिमा साठविण�या�र�ता त�म��या द�वार� निवडल�ल�या ठि�ाणावर डिस�� प�रतिमा �र�ता "
"�तिर���त म��ळ� �ा�ा �पलब�ध नाह� (%ld MiB �वश�य�)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
+#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "��डा�� ��ार प�राप�त �रण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
+#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr "प�रतिमा ���प�� �र�ता मार�� निश��ित ��ल� नाह�"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+#| msgid "An internal error occured (%s)"
+msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "��तर�� त�र��� (%s) �ढळल�"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
+#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या साठवल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
+#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS डिर�����र� �ढळल� नाह� �ि�वा �व�ध �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "मार�� ��तर��त \"%s\" �ढळल� नाह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr "\"%s\" �तर �ार�य��रम �र�ता निर�द�श�त सिम�ब�लि� लि�� �ह�. त�या�व�� ल��ष�य �ार�य��रम वापरा"
-
#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
msgstr "��रिया \"%s\" त�र��� ��ड (%i) सह समाप�त �ाल�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
msgstr "बदल लपवा (_H)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
msgid "_Show changes"
msgstr "बदल दा�वा (_S)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "ह� स��ना �िड�� ब�द �रा"
-
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "प�रतिमा"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "र�� (_C)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "�न र��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "�डव� ��र�डि�न���"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "à¤?à¤à¥? à¤?à¥?रà¥?डिà¤?नà¥?à¤?à¥?"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "प�रतिमा (_I)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
msgstr "प�रतिमा मार��:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr "प�रतिमा निवडा"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
msgstr "प�रतिमा श�ल�:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "मधà¥?यà¤à¤¾à¤?à¥?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "�ा�ल�ड�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "प�रमाण�त"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
+msgid "Print"
+msgstr "�पा�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#| msgid "Background Properties"
+msgid "Background properties"
+msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?मà¥?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
+msgid "Align right"
+msgstr "��व��ड� स�र�ष�त �रा"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center"
+msgstr "मधà¥?यà¤à¤¾à¤?à¥?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
+msgid "Align left"
+msgstr "डाव��ड� स�र�ष�त �रा"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
+msgid "Underline"
+msgstr "�ध�र���त �रा"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
+msgid "Italic"
+msgstr "���लि�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
+msgid "Bold"
+msgstr "ब�ल�ड"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
+msgid "Font family and size"
+msgstr "फा�� फ�मिलि व ��ार"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
msgid "_Text Color"
msgstr "पाठ�य र�� (_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
+#| msgid "_Text Color"
+msgid "Text color"
+msgstr "म���र र��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
msgid "Cover Editor"
msgstr "�वर स�पाद�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? à¤?à¥?णधरà¥?म निशà¥?à¤?ित à¤?रा (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
msgid "SIDES"
-msgstr "बा��"
+msgstr "SIDES"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
msgid "BACK COVER"
-msgstr "पाठ�� �वर"
+msgstr "BACK COVER"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
msgid "FRONT COVER"
-msgstr "प�ढ�� �वर"
+msgstr "FRONT COVER"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "प�रतिमा दा�ल �रण�यास �श��य."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "र�� निवडा"
@@ -1783,38 +2041,39 @@ msgstr "र�� निवडा"
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "डिर�����र� बनविण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
msgstr "प�र�ल�प दा�ल �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:450
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "प�र�ल�प ��डण� �श��य"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:459
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "फा�ल रि�ाम� �ह�"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "ह� व�ध ब�रस�र� प�र�ल�प म�हण�न �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "निनाव� CD/DVD ड�रा�व�ह"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "ब�र�स�र� मिड�या लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
+msgstr "ब�रस�र� मिड�या लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
-msgstr "ब�र�स�र� �प�ि�ल मिड�या लायब�रर�"
+msgstr "ब�रस�र� �प�ि�ल मिड�या लायब�रर�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "ब�र�स�र�-मिड�या लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr "ब�रस�र� मिड�या लायब�रर��र�ता पर�याय दा�वा"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -1862,7 +2121,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s मिन��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: रि�ाम�"
@@ -1874,26 +2133,27 @@ msgstr "%s: रि�ाम�"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�पलब�ध डिस�� �र�ता श�धत �ह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-msgid "No available disc"
-msgstr "�पलब�ध डिस�� �ढळल� नाह�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
+#| msgid "No available disc"
+msgid "No disc available"
+msgstr "डिस�� �पलब�ध नाह�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
msgstr "प�रतिमा फा�ल"
@@ -1903,120 +2163,123 @@ msgstr "प�रतिमा फा�ल"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
+#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "ह� व�ध ISO प�रतिमा न�र�प �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "File"
msgstr "फा�ल"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#| msgid "CDROM"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R द�य�यम स�तर"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW द�य�यम स�तर"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R द�य�यम स�तर"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "Blu-ray डिस��"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "Writable Blu-ray डिस��"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "Rewritable Blu-ray डिस��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त रि�ाम� %1$s �ढळल�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त �डि� व माहित� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त �डि� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त माहित� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त %1$s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
+#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "डिस�� मा�न�� प��न�� प�राप�त �रण� �श��य"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "रि�ाम� डिस�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�डि� व डा�ा डिस�� (%s)"
@@ -2025,7 +2288,7 @@ msgstr "�डि� व डा�ा डिस�� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "�डि� डास�� (%s)"
@@ -2034,12 +2297,13 @@ msgstr "�डि� डास�� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "ड��ा डिस�� (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr "�परि��त त�र���"
@@ -2088,6 +2352,7 @@ msgid "Invalid track mode"
msgstr "�व�ध ��र�� पद�धत�"
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फा�ल व�ध .desktop फा�ल नाह�"
@@ -2096,84 +2361,88 @@ msgstr "फा�ल व�ध .desktop फा�ल नाह�"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "�परि��त ड�स����प फा�ल �व�त�त� '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s स�र� �रत �ह�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�न�प�रय�� �द�श �ळ पास�न दस�त�व� स�व��ारत नाह�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "�परि��त प�र��ष�पन पर�याय: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ड�स����प न��दण� �र�ता दस�त�व�ात�ल URIs पाठवण� �श��य"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "प�र��ष�पण���� ��� �पलब�ध नाह�"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत�र व�यवस�थापनश� ��ळवण� ��ार�यान�वत� �रा"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "साठविल�ल� स�य��ना समाविष�ठ�त फा�ल निश��ित �रा"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "फा�ल"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत�र व�यवस�थापन ID निश��ित �रा"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय दा�वा"
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
msgid "Brasero Plugins"
-msgstr "ब�र�स�र� प�ल��नस�"
+msgstr "ब�रस�र� प�ल��नस�"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
+#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "सà¥?थानà¥?य फाà¤?ल मारà¥?à¤? पà¥?रापà¥?त à¤?रणà¥?यास à¤?सà¤?à¤à¤µ"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
msgid "Copying files locally"
msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या प�रति��त �रत �ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD ��रि��र फ�ल�डर"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
-"Nautilus ��तर��त \"CD/DVD Creator Folder\" य�थ� समाव�श ��ल�ल�या फा�ल� बर�न �रण�या�र�ता "
-"परवान�� द�त�"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
+#| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr "न��िलसमध�य� समाविष�� ��ल�ल�या \"CD/DVD ��रि��र फ�ल�डर\" फा�ल�स�ला बर�न �रण�यासाठ� परवान�� द�त�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD ��रि��र"
@@ -2181,181 +2450,231 @@ msgstr "CD/DVD ��रि��र"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बनवा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "मिड�यम �िन�ह"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "प�रतिमा फा�ल�स�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "डिस�� नाव:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�या�र�ता फा�ल �ढा व प�रति��त �रा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
msgid "Write to Disc"
-msgstr "ड�स��वर लिहा"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �ि�वा DVD ड�स��वर विषयस��� लिहा"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
-msgid "Disc name"
-msgstr "डिस�� नाव"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "ड�स��वर लिहा (_W)..."
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "ड�स�� प�रतिमा CD �ि�वा DVD वर लिहा"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Copy Disc..."
-msgstr "ड�स�� प�रति��त �रा (_C)..."
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
-msgstr "ह�या CD �ि�वा DVD ड�स���� प�रति��त� तयार �रा"
+msgstr "डिस��वर लिहा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
+#| msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
+msgstr "CD à¤?िà¤?वा DVD वर à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? लिहा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
-msgstr "ह� CD �ि�वा DVD डिस�� रि�ाम� �रा"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
-msgid "_Check Disc..."
-msgstr "डिस�� तपासा (_C)..."
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
-msgstr "या CD �ि�वा DVD डिस�� वर�ल ड��ा�� ��ा��रता तपासत �ह�"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "डिस���� प�रत बनवा"
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "मिड�यम �िन�ह"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
+#| msgid "Write to Disc"
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "डिस��वर लिहा (_W)�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
+msgstr "CD �ि�वा DVD वर डिस�� प�रतिमा लिहा"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "_Copy Discâ?¦"
+msgstr "डिस���� प�रत निर�माण �रा (_C)�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
+#| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
+msgstr "या CD �ि�वा DVD �� प�रत निर�माण �रा"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
+#| msgid "_Blank Disc"
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#| msgid "Blank this CD or DVD disc"
+msgid "Blank this CD or DVD"
+msgstr "या CD �ि�वा DVD ला रि�ाम� �रा"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
+#| msgid "_Check Disc..."
+msgid "_Check Discâ?¦"
+msgstr "डिस�� तपासा (_C)�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
+#| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
+msgstr "या CD �ि�वा DVD वर ड��ा�� ��ा��रता तपासा"
+
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
+#| msgid "Please select a disc image."
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "��पया �तर डिस�� प�रतिमा न�वडा."
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "व�हिड�� डिस�� (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_Project"
msgstr "प�र�ल�प (_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_View"
msgstr "�वल��न (_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "स�पाद�त �रा (_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "_Tools"
msgstr "साधन (_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:129
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "P_lugins"
msgstr "प�ल��न (_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr "brasero �र�ता प�ल��न निवडा"
+#: ../src/brasero-app.c:132
+#| msgid "Choose plugins for brasero"
+msgid "Choose plugins for Brasero"
+msgstr "ब�रस�र� �र�ता प�ल��न न�वडा"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "E_ject"
msgstr "बाह�र �ाढा (_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Eject a disc"
msgstr "डिस�� बाह�र �ाढा"
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
-msgstr "रि�ाम� (_B)..."
+#: ../src/brasero-app.c:137
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "रि�ाम� (_B)�"
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:138
msgid "Blank a disc"
msgstr "डिस�� रि�ाम� �रा"
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
-msgstr "��ा��रता तपासा (_C)..."
+#: ../src/brasero-app.c:140
+#| msgid "_Check Integrity..."
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
+msgstr "��ा��रता तपासा (_C)�"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:141
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "डिस���� ड��ा ��ा��रता तपासा"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:144
msgid "Quit Brasero"
-msgstr "ब�र�स�र� मध�न बाह�र पडा"
+msgstr "ब�रस�र� मध�न बाह�र पडा"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "_Contents"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "Display help"
msgstr "मदत दा�वा"
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:149
msgid "About"
msgstr "विषय�"
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
msgid "Disc Burner"
msgstr "डिस�� बर�नर"
-#: ../src/brasero-app.c:1014
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "प�र�ल�प ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "��पया प�र�ल�पात सर�व फा�ल समाव�श �रा."
+
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
+msgid "The project is empty"
+msgstr "प�र�ल�प रि�ाम� �ह�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1173
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"ब�र�स�र� is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"ब�रस�र� is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/brasero-app.c:1019
+#: ../src/brasero-app.c:1178
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"ब�र�स�र� is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"ब�रस�र� is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/brasero-app.c:1024
+#: ../src/brasero-app.c:1183
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"ब�र�स�र�; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"ब�रस�र�; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1036
+#: ../src/brasero-app.c:1195
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME �र�ता स�प� वापरण�या���� CD/DVD बर�न �रण�या���� �न�प�रय��"
-#: ../src/brasero-app.c:1053
+#: ../src/brasero-app.c:1212
msgid "Brasero Homepage"
-msgstr "ब�र�स�र� म���य पान"
+msgstr "ब�रस�र� म���य पान"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2365,119 +2684,88 @@ msgstr "ब�र�स�र� म���य पान"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1065
+#: ../src/brasero-app.c:1224
msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009, 2010; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2010."
+msgstr ""
+"स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009, 2010; स�दिप श�डमा�� "
+"<sshedmak redhat com>, 2010, 2011."
-#: ../src/brasero-app.c:1296
+#: ../src/brasero-app.c:1446
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "प�र�ल�प \"%s\" �स�तित�वात नाह�"
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "प�र�ल�प ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
msgid "_Recent Projects"
msgstr "�लि�ड�ल प�र�ल�प (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1373
+#: ../src/brasero-app.c:1731
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "�लि�ड�ल ��डल�ल� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "ब�र�स�र� डिस�� बर�नर"
-
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "ब�रस�र�"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "ब�रस�र� डिस�� बर�नर"
+
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बनवा व प�रति��त �रा"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "डिस�� बर�नर व ��पि�र"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "वापरण�या���� बर�णि�� फ�ल���स�"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
-"डिस�� बर�न �रण�या�र�ता ब�र�स�र� द�वार� वापरण�या���� ��ा� प�ल��न याद�. NULL �स� निश��ित "
-"��ल�यास, ब�र�स�र� त�या�स दा�ल �रत�."
+"डिस�� बर�न �रण�या�र�ता ब�रस�र� द�वार� वापरण�या���� ��ा� प�ल��न याद�. NULL �स� निश��ित "
+"��ल�यास, ब�रस�र� त�या�स दा�ल �रत�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
msgstr "प�रतिष�ठाप�त पस�त��� बर�न ����न स���ल नाव समाव�श ��ल� �ह�. श��य �सल�यास वापरल� �ा�ल."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "पà¥?रतिमा पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?à¥?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "वà¥?हिडà¥?à¤? पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?à¥?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "पà¥?रतिमा पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त रà¥?à¤?दà¥?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "वà¥?हिडà¥?à¤? पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त रà¥?à¤?दà¥?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord सह \"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "तात�प�र�त� फा�ल�स�र�ता वापरण�या���� डिर�����र�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable file preview"
-msgstr "फा�ल प�र�वद�ष�य �ार�यान�व�त �रा"
+msgstr "फा�ल प�र�वद�ष�य स�र� �रा"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "बा���� प���� �ार�यान�व�त �रा"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord सह \"-immed\" फ�ल�� स�र� �रा"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "पस�त��� बर�न ����न"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "व�हिड�� प�र�वद�ष�य �र�ता ����"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "प�रतिमा प�र�वद�ष�य �र�ता ����"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "�र�ता मा�डण�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "�डि� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "डा�ा प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "ल��ष�य द�वार� symlinks लि�� बदलवा"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "brasero फिल��रन� सिम�ब�ल�� लि���स� ��ड�त �राय�� �ा"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2485,29 +2773,17 @@ msgstr ""
"brasero न� ��ड�त सिम�ब�ल�� लि���स� �ाळल� पाहि�� �ा. �र� ठरवल�यास, brasero ��ड�त "
"सिम�ब�ल�� लि���स� �ाळत�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "brasero न� लपविल�ल� फा�ल� �ाळाय�� �ा"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
msgstr "brasero न� लपविल�ल� फा�ल� �ाळाय�� �ा. निश��ित ��ल�यास, brasero लपविल�ल� फा�ल� �ाळत�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "फा�ल �ाळल�यावर brasero न� स���त ��ल� पाहि�� �ा"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"फा�ल �ाळल�यावर brasero न� स���त ��ल� पाहि�� �ा. निश��ित ��ल�यास, brasero स��ना प�रदर�शित "
-"�र�ल."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2515,562 +2791,553 @@ msgstr ""
"brasero न� प�र�ल�प ��तर��त सिम�ब�ल�� लि���स� या�स परस�पर ल��ष�य फा�लश� बदलवाय��. निश��ित "
"��ल�यास, brasero सिम�ब�ल�� लि���स� बदलवत�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"�डि� प�र�ल�प दर�शविण�या�र�ता प�ल. त� �ालिल प��� �� �सायला हव�: \"Chooser\", \"Search"
-"\" �ि�वा \"Playlist\"."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"ड��ा प�र�ल�प दर�शविण�या�र�ता प�ल. त� �ालिल प��� �� �सायला हव�: \"Chooser\" �ि�वा "
-"\"Search\"."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"व�हिड�� प�र�ल�प दर�शविण�या�र�ता प�ल. त� �ालिल प��� �� �सायला हव�: \"Chooser\", "
-"\"Search\" �ि�वा \"Playlist\"."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "फा�ल�स� �र�ता वापरण�य���� ���सम प�र�ार"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"ह� �िल�ल� प�र�ल�प प������ स�वर�प निश��ित �रत� (0 = ��व��ड�, 1 = डाव��ड�, 2 = शिर�ष य�थ�, 3 "
-"= तळ य�थ�)"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "प�रतिमा��र�ता वापरण�य���� ���सम प�र�ार"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord यास \"-immed\" फ�ल�� या��याश� स�ल��नरित�या वापरल� �ात�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord मध�य� \"-immed\" फ�ल��सह स�ल��नरित�या वापरल� �ात�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "बा���� प���� दा�वाय�� �ा. वापराय�� �सल�यास true �स� निश��ित ��ल� �ात�."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "cdrecord मध�य� \"-immed\" फ�ल��सह स�ल��नरित�या वापरल� �ात�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr "फा�ल प�र�वद�ष�� दा�वाय�� �ा. वापराय�� �सल�यास true �स� निश��ित ��ल� �ात�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "cdrdao सह \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� वापराय�� �ा"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr "cdrdao सह \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� वापराय��"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+#| "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrdao सह \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� वापराय�� �ा. True �स� निश��ित �रा, "
-"brasero त�यास वापर�ल; �ाहि� ड�रा�व/मा�डण� �र�ता व��ल�प�� पर�याय �स� श�त�."
+"cdrdao सह \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� वापराय��. True �स� निश��ित �रा, "
+"ब�रस�र� त�यास वापर�ल; �ाहि� ड�रा�व/मा�डण� �र�ता व��ल�प�� पर�याय �स� श�त�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+#| "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrecord सह \"-immed\" फ�ल�� वापराय�� �ा. �ाहि� ड�रा�व/मा�डण� �र�ता व��ल�प�� पर�याय "
+"cdrecord सह \"-immed\" फ�ल�� वापराय��. �ाहि� ड�रा�व/मा�डण� �र�ता व��ल�प�� पर�याय "
"�सल�याम�ळ� सावध�िर�न� वापरा (true निश��ित ��ल�यास)."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "growisofs सह \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� वापराय�� �ा"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr "growisofs सह \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� वापराय��"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+#| "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/"
+#| "setups."
msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"growisofs सह \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� वापराय�� �ा. false �स� निश��ित "
+"growisofs सह \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� वापराय��. false �स� निश��ित "
"��ल�यास, brasero त�या�ा वापर �रत नाह�; �ाहि� ड�रा�व/मा�डण� �र�ता व��ल�प�� पर�याय �स� "
"श�त�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "वापरण�या���� ��ा� प�ल��न�� याद�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "प�रतिमा प�र�वद�ष�य�� र��द�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "व�हिड�� प�र�वद�ष�य�� र��द�"
-
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
-msgstr "ब�र�स�र� प�र�ल�प फा�ल"
+msgstr "ब�रस�र� प�र�ल�प फा�ल"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "म�न�य�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "निवडल�ल�या फा�ल� ��डा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
-msgstr "माहित� स�पाद�त �रा (_E)..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#| msgid "_Edit Information..."
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
+msgstr "माहित� स�पादित �रा (_E)�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, à¤?तà¥?यादि...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल�या फा�ल� �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+#| msgid "Please add files."
+msgid "Paste files"
+msgstr "फा�ल�स� �ि��वा"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "��लिपब�र�ड ��तर��त साठविल�ल� फा�ल समाव�श �रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "सà¥?तबà¥?धता à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_n)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "�ाण�यान�तर 2 स���द�ा विराम समाव�श �रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?ा (_S)..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+#| msgid "Split Track"
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा (_S)â?¦"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
msgstr "निवडलà¥?लà¥? à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
msgid "Pause"
msgstr "स�तब�ध"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
msgid "Track"
msgstr "��र��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
msgid "Title"
msgstr "शिर�ष�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
msgid "Artist"
msgstr "�ला�ार"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
msgid "Length"
msgstr "ला�ब�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "�ाण�या�� श�व� प�ड ��ल� �ा�ल."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "��र�� 6 स���दप���षा लहान �ह�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "य���य codec प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� या�� �ात�र� �रा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
#, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "त�म�हाला व�हिड�� फा�ल \"%s\" समाव�श �राय��?"
+#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
+msgstr "\"%s\" समाविष�� �राय��, �� �� व�हिड�� फा�ल �ह�?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr "हà¥? वà¥?हिडà¥?à¤? फाà¤?ल à¤?हà¥? व तà¥?यामà¥?ळà¥? फà¤?à¥?त à¤?डिà¤? à¤à¤¾à¤? डिसà¥?à¤?वर लिहà¥?लà¥? à¤?ाà¤?ल."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
msgid "_Discard File"
msgstr "फा�ल न�ारा (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
msgid "_Add File"
msgstr "फा�ल समाव�श �रा (_A)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "त�म�हाला डिर�����र� ��तर��त �डि� फा�ल श�धाय��?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "डिर�����र��� �डि� डिस��वर समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
msgid "Search _Directory"
msgstr "डिर�����र� श�धा (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ��डल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "DTS �ाणा�सह �डि� CD निर�माण �राय��?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+"DTS ��र���स� निर�माण �रण�यासाठ� �ाहि� न�वडल�ल� �ाण� य���य �ह�त.\n"
+"या प�र�ार�� �डि� CD ��र�� �ा��ल�या दर��ा�� �वा� प�रवत� पर�त� ठरावि� "
+"डि�ि�ल प�ल��र�स� द�वार� �ालवण� श��य �ह�.\n"
+"�िप: मान�य �सल�यास, न�र�मला���शन या ��र���स�ना ला�� ��ल� �ाणार नाह�."
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "र���य�लर ��र���स� निर�माण �रा (_R)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "सर�व �ाण�या�ना र���य�लर ��र���स� म�हण�न बर�ण �रण�यासाठ� ��लि� �रा"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "DTS �ाण� निर�माण �रा (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr "सर�व य���य �ाण�या�ना DTS �ाण� म�हण�न बर�ण �रण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
msgid "Select one song only please."
msgstr "��पया फ��त ��� �ाण� निवडा."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "à¤?à¤?ावà¥?ळà¥? à¤?à¤?ापà¥?à¤?à¥?षा à¤?ासà¥?त à¤?ाणà¤? विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रणà¥? à¤?शà¤?à¥?य à¤?हà¥?"
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
msgstr "रि�ाम� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
msgid "Blank _Again"
msgstr "प�न�हा रि�ाम� �रा (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
msgid "Unknown error."
msgstr "�परि��त त�र���."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "डिस�� यशस�व�रित�या रि�ाम� ��ल� ��ल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "डिस�� वापरण� �र�ता स��� �ह�."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
msgid "_Blank"
msgstr "रि�ाम� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
msgid "_Fast blanking"
msgstr "प��न रि�म� �रा (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr "द�र���ाल�न प�र�णतया रि�ाम� पद�धत�स द�र�ल��ष �र�न �लदरित�या रि�ाम� �रण� पद�धत स��र�य �रा"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
+msgstr "द�र���ाल�न, प�र�णतया रि�ाम� �रण�या��या पद�धत�ला द�र�ल��ष �र�न, �लदरित�या रि�ाम� �रण�या�� पद�धत स�र� �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
msgid "Disc Blanking"
msgstr "डिस�� रि�ाम� �रा"
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "प�ल�लिस��"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "�ाण�या��� स���या"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "श�र�ण�"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "प�ल�लिस�� निवडा"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "प�ल�लिस�� \"%s\" वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+#| msgid "An unknown error occured"
+msgid "An unknown error occurred"
msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�"
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d �ाण�"
msgstr[1] "%d �ाण�"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "प�ल�लिस�� निवडा"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "प�ल�लिस��"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "�ाण�या��� स���या"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "श�र�ण�"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
msgid "Plugin"
msgstr "प�ल��न"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Enabled"
msgstr "�ार�यान�व�त"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "��प�रा�� %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
msgid "_About"
msgstr "विषय� (_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
msgid "C_onfigure"
msgstr "स�य���त �रा (_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
msgid "A_ctivate"
msgstr "स��र�य �रा (_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "सर�व स��र�य �रा (_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
msgid "_Deactivate All"
msgstr "सर�व निष���र�य �रा (_D)"
#. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "प�ल��न %s �र�ता पर�याय"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
-msgid "Search:"
-msgstr "श�ध:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
-msgid "In _text documents"
-msgstr "पाठ�य दस�त�व�ात (_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
-msgid "In _pictures"
-msgstr "�ित�रात (_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
-msgid "In _music"
-msgstr "स���तात (_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
-msgid "In _videos"
-msgstr "व�हिड�� मध�य� (_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "त�म�� म�ळशब�द �ा�प �रा �ि�वा म�न�य� पास�न 'सर�व फा�ल�' निवडा"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "फ��त प�रतिमा फा�ल ��तर��त श�धाय�� �सल�यावर निवडा"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "फ��त व�हिड�� फा�ल ��तर��त श�धाय�� �सल�यावर निवडा"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "फ��त �ड�� फा�ल ��तर��त श�धाय�� �सल�यावर निवडा"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "फ��त पाठ�य दस�त�व� ��तर��त श�धाय�� �सल�यावर निवडा"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "श�ध स�र� �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "मा��ल परिणाम"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
-msgid "No results"
-msgstr "परिणाम नाह�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "प�ढ�� परिणाम"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "फा�ल�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "वर�णन"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "प�रदर�शित परिणामा��� स���या"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "परिणाम %i - %i (%i प���)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Beagle श� ���श� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "शिर�ष�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+#| msgid ""
+#| "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+#| "can be read and displayed by some audio CD players."
msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-"CD-TEXT त�त�र���ाण�ा वापर �र�न ह� माहित� डिस��वर लिहल� �ा�ल. त� �ाहि� �डि� CD वाद� "
+"CD-����स�� त�त�र���ाण�ा वापर �र�न ह� माहित� डिस��वर लिहल� �ा�ल. त� �ाहि� �डि� CD वाद� "
"द�वार� वा�ल� व प�रदर�शित ��ल� �ा� श�त�."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
msgid "Artist:"
msgstr "�ला�ार:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
msgid "Composer:"
msgstr "स�य���:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
msgid "Song start:"
msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
msgid "Song end:"
msgstr "�ाण�या�� समाप�त:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
msgid "Pause length:"
msgstr "विराम ला�ब�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "��र�� न�तर �ढळणाऱ�या विरामा�� ला�ब� दर�शवित�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
msgstr "��र���� ला�ब�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
msgid "Song Information"
msgstr "�ाण�या�� माहित�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
-#, c-format
-msgid "Song information for track %02i"
-msgstr "��र�� %02i �र�ता �ाण�या विषय� माहित�"
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
+#, c-format
+msgid "Song information for track %02i"
+msgstr "��र�� %02i �र�ता �ाण�या विषय� माहित�"
+
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "फा�न �ढळल� नाह�"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "�ालविण� स�र� �रा व था�बवा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-msgid "R_ename..."
-msgstr "प�न�ह नामा��न �रा (_e)..."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#| msgid "_Rename"
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "प�न�हनामा��न (_e)�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
msgstr "निवडल�ल� फा�ल प�न�हनामा���त �रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
msgid "New _Folder"
msgstr "नव�न फ�ल�डर (_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "नव�न रि�ाम� फ�ल�डर बनवा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
msgid "The session could not be imported."
msgstr "सत�र �यात ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "साठवलà¥?यापासà¥?न पà¥?रà¤?लà¥?प à¤?à¤?तरà¥?à¤?त à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बदललà¥? नाहà¥?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "वर�तमान स�पाद�त प�र�ल�प व�ळा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
msgstr "व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "वर�तमान स�पाद�त प�र�ल�पसह प�ढ� �ला"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr "फ��त ��� न�वडल�ल� फा�ल �ह� (\"%s\"). त� फ��त डिस���� प�रतिमा �ह� व त�यात�ल �न���रम बर�न ��ल� �ा� श�त�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#| msgid "Burn as _File"
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "डा�ा म�हण�न बर�न �रा (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "प�रतिमा म�हण�न बर�न �रा (_I)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "\"%s\" निवड ��तर��त समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "ह� प�न�ह�ढळणार� symlink �ह�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "ह� निर�द�श�त ठि�ाण� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "प�र�णतया Windows-सहत�व �र�ता फा�ल�� प�न�हनामा���त �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "त� नाव� बदलविल� ��ल� पाहि�� व 64 ���षर �र�ता ��र���� ��ल� ��ल� पाहि��."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता प�न�हनामा���त �रा (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �रा (_D)"
+msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता ब�द �रा (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "त�म�हाला \"%s\" बदलवाय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+#| "overwrite its content (on the disc only)."
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
-msgstr ""
-"फ�ल�डर मध�य� या नावा�� फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. बदलवल�यास त�यात�ल �न���रम ��ड�न "
-"प�न�हा लिह�ल� �ा�ल (फ��त डिस��वर)."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� या नावा�� फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. बदलवल�यास त�यात�ल �न���रम ��ड�न प�न�हा लिह�ल� �ा�ल."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
msgid "Always K_eep"
msgstr "न�हम� �पव�न ठ�वा (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
msgid "_Keep"
msgstr "�पव�न ठ�वा (_K)"
@@ -3078,242 +3345,234 @@ msgstr "�पव�न ठ�वा (_K)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "न�हम� बदलवा (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third "
+#| "version of ISO9660 standard to support it?"
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
-"त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय�� व समर�थन �र�ता ISO9660 मान��� तिसर� "
-"�व�त�त� वापराय��?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+"of the ISO9660 standard to support it?"
+msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय�� व समर�थन �र�ता ISO9660 मान��� तिसर� �व�त�त� वापराय��?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+#| "widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+#| "supported by most of the operating systems including Linux and all "
+#| "versions of Windows ©.\n"
+#| "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+#| "standard."
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
"फा�ल�ा ��ार 2 GiB प���षा �ास�त �ह�. 2 GiB प���षा �ास�त ��ारा�� फा�ल� ISO9660 मान� "
"द�वार� प�रथम व द�सऱ�या �व�त�त�त (सर�वात �ास�त प�र�ल�त) समर�थ�त नाह� .\n"
-"Linux व Windows © ��या सर�व �व�त�त����या व�यतिर���त �न�� �ार�यप�रणाल� द�वार� समर�थ�त "
+"Linux व Windows� ��या सर�व �व�त�त����या व�यतिर���त �न�� �ार�यप�रणाल� द�वार� समर�थ�त "
"ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �रण� स��विल� �ात�.\n"
"तर� ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �र�न बनविल� ��ल�ल� प�रतिमा MacOS X वा�� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "�श� फा�ल �धि� समाव�श �र� न�ा (_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "न�हम� �श� फा�ल समाव�श �रा (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
"या डिर�����र��� �पडिर�����र� या�स 7 म���य डिर�����र� �स� श�त�.\n"
-"ब�र�स�र� यान�र�प फा�ल श�र�ण��� प�रतिमा बनव� व त�यास बर�न �र� श�त�; पर�त� डिस�� सर�व "
+"ब�रस�र� यान�र�प फा�ल श�र�ण��� प�रतिमा बनव� व त�यास बर�न �र� श�त�; पर�त� डिस�� सर�व "
"�ार�यप�रणाल��वर वा�न���� �स� श�त नाह�.\n"
-"�िप: यान�र�प फा�ल श�र�ण� linux वर �ार�य �रण�यास स��षम �ह�."
+"�िप: यान�र�प फा�ल श�र�ण� Linux वर �ार�य �रण�यास स��षम �ह�."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "%s �यात �रा"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �यात �रा (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
msgid "I_mport"
msgstr "�यात �रा (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
#, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr "त�म�हाला न���� '%s' पास�न सत�र �यात �राय��?"
+#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
+msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" पास�न सत�र �यात �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "तस� �सल�यास, बर�न ��ल�यान�तर मा��ल सत�र पास�न ��ण� फा�ल प�न�हा वापरल� �ातिल."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
msgid "I_mport Session"
msgstr "सत�र �यात �रा (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?यात à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता यà¥?थà¥? à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "प�र�ल�प दा�ल �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "दा�लन रद�द �रा (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प दा�ल �रण� रद�द �रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
msgid "File Renaming"
msgstr "फा�ल प�न�हनामा��न"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "प�न�हनामा��न (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
msgid "Renaming mode"
msgstr "प�न�हनामा��न पद�धत"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "फा�ल�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
msgid "Size"
msgstr "��ार"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "वर�णन"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
msgid "Space"
msgstr "�ा�ा"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "�डि� फा�ल�स�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "�ित�रप�"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:100
msgid "P_review"
msgstr "प�र�वद�ष�य (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:102
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "व�हिड��, �डि� व प�रतिमा प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../src/brasero-layout.c:111
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "बा���� प�ल दा�वा (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:112
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "प�र�ल�प सह बा���� प�ल दा�वा"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:121
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "�डव� मा�डण� (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
-msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr "�डव� मा�डण� निश��ित �रा"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+#| msgid "Set an horizontal layout"
+msgid "Set a horizontal layout"
+msgstr "�डव� मा�डण� स�� �रा"
-#: ../src/brasero-layout.c:129
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "à¤?à¤à¥? माà¤?डणà¥? (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:130
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "à¤?à¤à¥? माà¤?डणà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा"
-#: ../src/brasero-layout.c:1501
+#: ../src/brasero-layout.c:1180
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "बा���� प�ल ब�द �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:395
-msgid "No file"
-msgstr "फा�न �ढळल� नाह�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:437
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "�ालविण� स�र� �रा व था�बवा"
-
-#: ../src/brasero-player.c:805
-msgid "Name:"
-msgstr "नाव:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:812
+#: ../src/brasero-player.c:540
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">��ार:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"पि��स�ल</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:835
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"द�वार� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i � %i पि��स�ल�स�"
-#: ../src/brasero-player.c:1068
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> विषय�\n"
-"<span weight=\"bold\">माहित� दा�ल �रत �ह�</span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "प�र�वद�ष�य �श��य"
#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प साठवा"
#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
-msgstr "या न�र�प साठवा (_A)..."
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "�स� साठवा (_A)�"
#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
@@ -3332,7 +3591,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "फा�ल �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
msgstr "रि�ाम� प�र�ल�प (_m)"
@@ -3340,140 +3599,116 @@ msgstr "रि�ाम� प�र�ल�प (_m)"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "प�र�ल�पात�न सर�व फा�ल �ाढ�ण �ा�ा"
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-msgid "_Burn..."
-msgstr "बर�न (_B)..."
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
+#| msgid "_Burn"
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "बर�न �रा (_B)�"
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "डिस�� बर�न �रा"
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "या प�र�ल�पात फा�ल� समाव�श �रण�या�र�ता:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "निवड स�वाद दा�वण�या�र�ता \"Add\" ब�णावर ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "निवड प�ल ��तर��त फा�ल निवडा व \"Add\" ब�णावर ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "निवड प�ल पास�न �ि�वा फा�ल व�यवस�थाप� पास�न या ���ष ��तर��त फा�ल �ढा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "निवड ���ष ��तर��त फा�लवर द�नव�ळा ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "फा�ल प�रति��त �रा (�दाहरणतया फा�ल व�यवस�थाप� पास�न) व या ���षात �ि��वा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "या प�र�ल�पात�न फा�ल �ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "या ���ष ��तर��त निवडल�ल� ��� �ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता \"Remove\" ब�णावर ��लि� �रा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "या ���षात�ल ��� निवडा, व स�दर�ठम�न�य� पास�न \"Remove\" निवडा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "या ���ष ��तर��त ��� निवडा, व \"Delete\" �ि दाबा"
-
-#: ../src/brasero-project.c:824
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "प�र�ल�पा�� ��दा�� ��ार: %s"
-
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid ""
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
+msgstr "या प�र�ल�पात फा�ल�स� समाविष�� �रण�यासाठ� \"समाविष�� �रा\" ब�न ��लि� �रा �ि�वा या ��ष�त�रात फा�ल�स� �ढा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
+msgstr "फा�ल�स� �ाढ�न �ा�ण�यासाठ�, न�वडा व त�यान�तर \"�ाढ�न �ा�ा\" ब�नावर ��लि� �रा �ि�वा \"नष�� �रा\" �ि दाबा"
+
+#: ../src/brasero-project.c:802
+#, c-format
+#| msgid "Estimated size: %s"
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "��दा�� प�र�ल�पा�� ��ार: %s"
+
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "प�र�ल�पा�� ��ार ��प म�ठ� �सल�याम�ळ� �वरबर�न पर�याय स��षम डिस��वर स�द�धा बर�न �रण� �ठिण �ह�."
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:975
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
"प�र�ल�पा�� ��ार ��प म�ठ� �सल�याम�ळ� त�म�हाला �ाहि� फा�ल� �ाढ�ण �ा�ाव� ला��ल.\n"
"90 �ि�वा 100 मिन��� CD-R(W) �� य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व त�याम�ळ�� �वरबर�न पर�याय�� "
"�वश�य�ता ला�त�, या�ा वापर �रत �सल�यास त�म�हाला या पर�याय�� �वश�य�ता ला��ल.\n"
"�िप: हा पर�याय �पयश� ठर� श�त�."
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "निवड पासà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रणà¥?यास सà¥?रà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-project.c:1283
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "��पया प�र�ल�पात �ाण� समाव�श �रा."
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "��पया प�र�ल�पात सर�व फा�ल समाव�श �रा."
-
-#: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व बदल वर�तमान प�र�ल�प �र�ता व�ळाय��?"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व वर�तमान व�ळाय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1763
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr "नव�न प�र�ल�प बनविण�या�ा निवड ��ल�यास, सर�व ��ल�ल� बदल नाह�स� ह�त�ल."
+#: ../src/brasero-project.c:1905
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
+msgstr "नव�न प�र�ल�प निर�माण �राय�� न�वडल�यास, सर�व ��ल�ल� बदल ना�ारल� �ात�ल."
-#: ../src/brasero-project.c:1765
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1773
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व वर�तमान व�ळाय��?"
+#: ../src/brasero-project.c:1916
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "फा�ल न�वड ना�ाराय�� �ि�वा नव�न प�र�ल�पात समाविष�� �राय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
-"नव�न प�र�ल�प बनविण�यास निवडल�यास, �धिपास�न� समाव�श ��ल�ल� फा�ल व�ळल� �ा�ल. ल��षात ठ�वा "
-"याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार नाह�."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
+msgstr "नव�न प�र�ल�प निर�माण �राय�� ठरवल�यास, सर�व ��ल�ल� बदल ना�ारल� �ात�ल."
+
+#: ../src/brasero-project.c:1923
+#| msgid "_Discard File"
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "फा�ल न�वड ना�ारा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1783
+#: ../src/brasero-project.c:1927
+#| msgid "_Keep Current Location"
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "फा�न न�वडा ठ�वा (_K)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
msgstr "प�र�ल�प व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2016
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "फा�ल निवडा"
-#: ../src/brasero-project.c:2130
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "त�म�हाला न���� वर�तमान प�र�ल�प रि�ाम� �राय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:2135
+#: ../src/brasero-project.c:2300
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3483,605 +3718,546 @@ msgstr ""
"नाह�स� ह��ल. ल��षात ठ�वा याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार "
"नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:2192
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2203
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
msgstr "समाव�श �रा (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr "ब�र�स�र� - %s (ड��ा डिस��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? %s (डà¥?à¤?ा डिसà¥?à¤?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr "ब�र�स�र� - %s (�डि� डिस��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? %s (à¤?डिà¤? डिसà¥?à¤?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2277
+#: ../src/brasero-project.c:2443
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr "ब�र�स�र� - %s (व�हिड�� डिस��)"
+#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? %s (वà¥?हिडà¥?à¤? डिसà¥?à¤?)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "त�म�ा प�र�ल�प साठविला ��ला नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:2383
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� वर�तमान प�र�ल�पात�ल बदल साठवा?"
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "न साठवल�यास, बदल न�हम� �र�ता नाह�स� ह�त�ल."
+msgstr "न साठवल�यास, बदल न�हम� �र�ता ना�ारल� �ात�ल."
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
-#: ../src/brasero-project.c:2693
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "विना साठवता ब�द �रा (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2493
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
-msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr "ब�र�स�र� �डि� प�र�ल�प न�र�प प�र�ल�प साठवा"
+#: ../src/brasero-project.c:2742
+#| msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
+msgstr "ब�रस�र� �डि� प�र�ल�पप�रमाण� प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "पाठ�य याद� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "PLS प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "M3U प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2518
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
-msgstr "XSPF प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
+#: ../src/brasero-project.c:2749
+#| msgid "Save project as a XSPF playlist"
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
+msgstr "XSPF प�ल�लिस�� प�रमाण� प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2519
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "IRIVER प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
+#: ../src/brasero-project.c:2750
+#| msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "iriver प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
msgstr "�वर स�पाद� (_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "CDs �र�ता �वर�� र�ना व �पा� �रा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
msgstr "नव�न प�र�ल�प (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
msgstr "रि�ाम� प�र�ल�प (_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "त�म�हाला नव�न प�र�ल�प निवडण�यास परवान�� द�त�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
msgstr "नव�न �डि� प�र�ल�प (_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr "स��ण� व स��िर��वर �ालविण�या���� पार�पारि� �डि� CD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "नव�न ड��ा प�र�ल�प (_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
msgstr "फ��त स��ण�ावर वा�ण�या���� व ��ठल�याह� प�र�ार�ा ड��ा समाव�श �सल�ल� CD/DVD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "नव�न व�हिड�� प�र�ल�प (_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "TV रिड�रवर वा�ण�या���� व�हिड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
+msgstr "TV रिड�र�सवर�ल वा�ण�या���� व�हिड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
-msgstr "डिस�� प�रति��त �रा (_D)..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#| msgid "Copy _Disc..."
+msgid "Copy _Discâ?¦"
+msgstr "डिस���� प�रत बनवा (_D)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
msgstr "त�म��या हार�ड डिस��वर �ि�वा �तर CD/DVD वर �डि� CD �ि�वा ड��ा CD/DVD �� 1:1 प�रत बनवा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
-msgstr "प�रतिमा बर�न �रा (_B)..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#| msgid "_Burn Image..."
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
+msgstr "प�रतिमा बर�न �रा (_B)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "�स�तित�वात�ल CD/DVD प�रतिमा डिस��वर बर�न �रा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "��डा (_O)..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "��डा (_O)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "प�र�ल�प ��डा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल निवडल� (%s)"
msgstr[1] "%d फा�ल निवडल� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल समर�थ�त �ह� (%s)"
msgstr[1] "%d फा�ल समर�थ�त �ह� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
msgstr[1] "%d फा�ल समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
msgstr[1] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
msgstr[1] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "फा�ल निवडल� नाह�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:558
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr "ब�र�स�र� - नव�न �डि� डिस�� प�र�ल�प"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? नवà¥?न à¤?डिà¤? डिसà¥?à¤? पà¥?रà¤?लà¥?प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:572
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr "ब�र�स�र� - नव�न ड��ा डिस�� प�र�ल�प"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
+#| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? नवà¥?न डà¥?à¤?ा डिसà¥?à¤? पà¥?रà¤?लà¥?प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:586
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr "ब�र�स�र� - नव�न व�हिड�� डिस�� प�र�ल�प"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
+#| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? नवà¥?न वà¥?हिडà¥?à¤? डिसà¥?à¤? पà¥?रà¤?लà¥?प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:596
-msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr "ब�र�स�र� - नव�न प�रतिमा फा�ल"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
+#| msgid "Brasero - New Image File"
+msgid "Brasero â?? New Image File"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? नवà¥?न पà¥?रतिमा फाà¤?ल"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:613
-msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� प�रत"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
+msgstr "बà¥?रसà¥?रà¥? â?? डिसà¥?à¤? पà¥?रत"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:794
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "प�र�ल�प ��डा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:896
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "नव�न (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:900
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
msgstr "��डा (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:951
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "फा�ल प�रणाल� तपासा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:974
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "म�ळशब�द�ा वापर �र�न फा�ल� श�धा"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:994
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "पà¥?लà¥?लिसà¥?à¤? व तà¥?याà¤?à¤?à¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? पà¥?रदरà¥?शित à¤?रा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
msgstr "�डि� प�र�ल�प (_o)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "पार�पार�� �डि� CD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
msgstr "ड��ा प�र�ल�प (_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "ड��ा CD/DVD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प (_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "व�हिड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
msgstr "डिस�� प�रत (_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "CD/DVD �� 1:1 प�रत बनवा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
msgstr "प�रतिमा बर�न �रा (_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "श�व��� विना साठवल�ल� प�र�ल�प (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
+#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr "बर�न न ��ल�ल� व न साठवल�ल� श�व��� प�र�ल�प दा�ल �रा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "�लि�ड�ल वापरल�ल� प�र�ल�प �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनवा:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "�लि�ड�ल प�र�ल�प:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
msgid "Check _Again"
msgstr "प�न�हा तपासा (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "फा�ल ��ा��रता तपासण� प�र�ण �ार�यान�व�त �रण� �श��य."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
-msgid "The file integrity was performed successfully."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
msgstr "फा�ल ��ा��रता तपासण� यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
-msgstr "डिस��वर सद�ष�त फा�ल �ढळल� नाह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
+#| msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
+msgstr "डिस��वर सद�ष�त फा�ल�स� �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "�ालिल फा�ल� सद�ष�त न�र�प �ढळल�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
msgid "Corrupted Files"
msgstr "सद�ष�त फा�ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
-msgstr "md5 फा�ल डा�नल�ड �रत �ह�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
+#| msgid "Downloading md5 file"
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr "MD5 फा�ल डा�नल�ड �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" व�ध URI नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
-msgstr "md5 फा�ल प�रविष�� ��ल� ��ल� नाह�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
+#| msgid "No md5 file was given."
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr "MD5 फा�ल प�रविष�� ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr "डिस�� तपासण�या�र�ता md5 फा�ल वापरा (_m)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
+#| msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
+msgstr "डिस�� तपासण�या�र�ता MD5 फा�ल वापरा (_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "डिस���� ���सम साठविणार� बाह�र�ल .md5 फा�ल वापरा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
-msgstr "md5 फा�ल ��डा"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
+#| msgid "Open a md5 file"
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr "MD5 फा�ल ��डा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
msgstr "तपासा (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
msgid "Disc Checking"
msgstr "डिस�� तपासा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "��दा�� ��ार: %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
msgid "Size Estimation"
msgstr "��दा�� ��ार"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "��ारा�ा ��दा� प�र�ण ह��पर�य�त ��पया था�बा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "ह� �ार�य प�र�ण �रण�यासाठ� सर�व फा�ल�� विश�ल�षण व�हायला हव�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "�ार�य �ार�यान�व�त �र� श�ल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
+#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "डिस�� समर�थ�त नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
msgid "The drive is empty"
msgstr "ड�रा�व रि�ाम� �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
msgid "Select a disc"
msgstr "डिस�� निवडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
msgid "Progress"
msgstr "प�र�त�"
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "निश��ित ��ल�ल� प�र�ल�प ��डा"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid "PROJECT"
-msgstr "प�र�ल�प"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "निश��ित प�ल�लिस�� यास �डि� प�र�ल�प न�र�प ��डा"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "प�ल�लिस��"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�डि� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "ड��ा प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "डिस���� प�रत बनवा"
-
-#: ../src/main.c:95
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "साधन �र�ता मार��"
-
-#: ../src/main.c:98
-msgid "Cover to use"
-msgstr "वापरण�या���� �वर"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "�वर �र�ता मार��"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr "बर�न �रण�या���� प�रतिमा फा�ल�� Uri (स�वय�श�ध)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "प�ल�लिस�� �र�ता मार��"
-
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "प�र�ल�प निवड पान प�रदर�शित �रण�या�र�ता brasero ला �बरनरित�या विन�त� �रा"
-
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "रि�ाम� डिस�� स�वाद ��डा"
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "रि�ाम� डिस�� स�वाद ��डा"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI à¤?à¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रा"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
-msgstr ""
-"निश��ित ��ल�ल� प�र�ल�प बर�न �रा व न�तर �ाढ�ण �ा�ा.\n"
-"या पर�याय�ा वापर सहसा �तर �न�प�रय��सह ����रता वापरण� �र�ता ��ला �ात�."
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "PATH"
-msgstr "मार��"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "म���य �िड���� XID"
+#: ../src/main.c:85
+#| msgid "[URI] [URI] ..."
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "प�र�ल�प रि�ाम� �ह�"
+#: ../src/main.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "सर�व �पलब�ध पर�याय पहाण�या�र�ता ��पया \"%s --help\" �ा�प �रा\n"
-#: ../src/main.c:306
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�सहत�व �द�श �ळ पर�याय वापरल�."
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "ड��ा वा�ण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/main.c:307
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� पर�याय प�रविष�� ��ला �ा� श�त�"
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "ड��ा लिह�ण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../src/main.c:453
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "�डि�पास�न .cue फा�ल�स� निर�माण �रत�"
-#: ../src/main.c:465
-#, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "सर�व �पलब�ध पर�याय पहाण�या�र�ता ��पया %s --help �ा�प �रा\n"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
+#| msgid "Cdrdao burning suite"
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "cdrdao बर�नि�� स��"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
msgstr "�डि� ��र�� प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
msgid "Copying data track"
msgstr "ड��ा ��र�� प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "��र�� %02i विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "cdrdao �� �व�त�त� libbrasero द�वार� समर�थ�त नाह� �स� �ढळल�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "त�म��या�ड� ह� ड�रा�व वापरण�या�र�ता �वश�य� परवान�� नाह�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "CDs �� प�रत बनविण�यास व बर�न �रण�यास cdrdao वापरा"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� (cdrdao प�स�ति�ा पहा) �ार�यान�व�त �रा"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
msgid "Converting toc file"
msgstr "toc फा�ल र�पा�तर�त �रत �ह�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue .toc फा�लला .cue फा�ल �स� र�पा�तर�त �रत�"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "��पि��, बर�ण�स� व रि�ाम�या CDs"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
+#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� (cdrdao प�स�ति�ा पहा) स�र� �रा"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
+#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "श�व��� सत�र �यात �रण� �पयश� ठरल�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
msgid "An image could not be created"
msgstr "प�रतिमा बनविण� श��य नाह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "genisoimage �� ह� �व�त�त� समर�थ�त नाह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "�ाहि� फा�ल�� फा�लनाव �व�ध �ह�त"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "�परि��त ���षर �न���ड���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "साधनवर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "फा�ल निवड पास�न प�रतिमा बनविण�या�र�ता genisoimage वापरा"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
+#| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "फा�ल न�वडपास�न डिस�� प�रतिमा निर�माण �रत�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
+#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
@@ -4089,165 +4265,154 @@ msgstr ""
"प�रतिमा साठवण�यासाठ� न�वडल�ल�या ठि�ाणावर �तिर���त रि�ाम� �ा�ा डिस�� प�रतिमासाठ� "
"�पलब�ध नाह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "डिस�� प�रतिमा बनविण�या�र�ता readom �ा वापर �रा"
-
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
-msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr "डिस��वर लिह�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+#| msgid "Use readcd to create disc images"
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "��ठल�याहि डिस�� त� डिस�� प�रतिमा�� प�रत निर�माण �रत�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
+#, c-format
+#| msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "डिस��वर लिहत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
+#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr "या व��ान� डिस��वर लिह�ल�यास प�रणाल� ��प हळ� ह�� ह�त�. �िमान व�� वापर�न पहा"
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "��र�� %s लिह�त �ह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
msgid "Formatting disc"
msgstr "डिस�� स�वर�प�त �रा"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "cue श�� लिहित �ह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "र���र�ड �रण�याप�र�व� डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश�य� �ह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "CDs व DVDs बर�न �रण�या�र�ता wodim वापरा"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
+#| msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "CDs व DVDs बर�न, रि�ाम� व र�पण �रत�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा (wodim प�स�ति�ा पहा)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� (wodim प�स�ति�ा पहा) स�र� �रा"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "�िमान ड�रा�व बफर फिल�ल प�रमाण (% ��तर��त) (wodim प�स�ति�ा पहा):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "CDs व DVDs बर�न �रण�या�र�ता cdrecord वापरा"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "CDs, DVDs व BDs बर�ण�स�, रि�ाम� व र�पण �रत�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा (cdrecord प�स�ति�ा पहा)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� स�र� �रा (cdrecord प�स�ति�ा पहा)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
#, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+#| msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr "�िमान ड�रा�व बफर फिल�ल प�रमाण (%% ��तर��त) (cdrecord प�स�ति�ा पहा):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "mkisofs �� ह� �व�त�त� समर�थ�त नाह�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "फा�ल निवड पास�न प�रतिमा बनविण�या�र�ता mkisofs वापरा"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "डिस�� प�रतिमा बनविण�या�र�ता readcd वापरा"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "�न��र�प�� ��ल�ल� DVD: ��पया libdvdcss �व�त�त� 1.2.x प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
#, c-format
msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
msgstr ""
-"Libdvdcss �व�त�त� %s समर�थ�त नाह�.\n"
-"��पया libdvdcss �व�त�त� 1.2.x प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Libdvdcss य���यरित�या दा�ल �रण� श��य नाह�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "ड��ा लिह�ण� श��य नाह� (%s)"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
-#, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "व�हिड�� DVD वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल� (%s)"
+"����रिप�शन�र�ता �ि प�राप�त �रत�व�ळ� त�र���. या प�र�ार��या �ड�ण� �ाल�ल प��� ��ा पद�धत�द�वार� स�डवण� श��य �ह�: "
+"�र�मिनमध�य� य���य CD/DVD प�ल��र �र�ता \"regionset %s\" सह DVD रि�न ��ड स�� �रा �ि�वा "
+"\"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" �द�श �ालवा"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD �ि� प�राप�त �रत �ह�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
+#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "व�हिड�� DVD ��डण� �श��य"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "व�हिड�� DVD (%s) वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
-msgstr "व�हिड�� DVD प�रति��त �रत �ह�"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
+msgstr "व�हिड�� DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "css �न��र�प�� ��ल�ल� व�हिड�� DVDs वा�ण�यास Dvdcss परवान�� द�त�"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "CSS ����रिप���ड व�हिड�� DVDs ला डिस�� प�रतिम�वर प�रत बनवत�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-र�पण रि�ाम� व र�पण DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "प�न�ल��न���� DVDs व BDs रि�ाम� व र�पण �रत�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs DVDs बर�न �रत�"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "DVDs व BDs बर�ण व रि�ाम� �रत�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
msgid "Allow DAO use"
msgstr "DAO वापरण� स�व��ारा"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
-msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr "Libburn ��र�� बनवण� श��य नाह�"
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
+#, c-format
+#| msgid "Libburn track could not be created"
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr "libburn ��र�� निर�माण �रण� �श��य"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ��डण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW) बर�न �रत�"
-
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr "Libburn लायब�रर� प�रार�ठ�रण� श��य नाह�"
+#, c-format
+#| msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr "libburn ला�ब�रर� स�र� �रण� �श��य"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
+#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ड�रा�व पत�ता प�राप�त �रण� �श��य"
@@ -4256,77 +4421,67 @@ msgstr "ड�रा�व पत�ता प�राप�त �रण�
msgid "Writing track %02i"
msgstr "��र�� %02i लिहित �ह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
-msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr "Libisofs प�रार�ठ�रण� �श��य."
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "��ड बनविण� श��य नाह�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
+#, c-format
+#| msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr "libisofs प�रार�ठ�रण� �श��य."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
+#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "वा�न पर�याय बनविण� श��य नाह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "��ड बनविण� श��य नाह�"
-
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता म���य ��� ��र� ��तर��त �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
+#| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� libisofs न� त�र��� �ळवल�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� (%x) Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
+#| msgid ""
+#| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "डिरà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?रà¥? \"%s\" (%x) मधà¥?यà¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? समाविषà¥?à¤? à¤?रतà¥?वà¥?ळà¥? libisofs नà¥? तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?ळवलà¥?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता फा�ल समाव�श �रत�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
+#| msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता फा�ल समाव�श �रत�व�ळ� libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs फा�ल पास�न डिस�� प�रतिमा बनवित�"
-
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
msgstr "���सम फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` स�थान�यरित�या प�रति��त �रत �ह�"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
msgid "File Downloader"
msgstr "फा�ल डा�नल�डर"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr "स�थान�यरित�या साठविल�ल� फा�ल बर�न �रण�या�र�ता परवान�� द�त�"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "��र�� न�र�मला�� �रत �ह�"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "न�र�मला�� �रा"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr "��र�� ��तर��त समान स���त स�तर निश��ित �रण�यास परवान�� द�त�"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#| msgid "Allows to burn files not stored locally"
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
+msgstr "स�थान�यरित�या न साठवल�ल�या फा�ल�स� बर�न �रण�या�र�ता परवान�� द�त�"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -4335,75 +4490,100 @@ msgstr "��र�� ��तर��त समान स���त स
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
+#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr " प�ल��न प�ड ��ळविण�यास �श��य"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��र�� न�र�मला�� �रत �ह�"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "न�र�मला���शन"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+#| msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr "��र�� ��तर��त समान स���त स�तर निश��ित �रण�यास परवान�� द�त�"
+
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "फा�ल (%s) प�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
+#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "�ालावध� प�राप�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "\"%s\" विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" या�स ��रान�स��ड �रत �ह�"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr "Transcode �ाण�या��� फा�ल� CDs वर बर�न �रण�या���� स�वर�पात र�पा�तर�त �रत�"
-
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "प�र�वद�ष�य"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr "��ठल�याहि �ाण�याला �डि� CDs �र�ता य���य स�वर�पात र�पा�तर�त �रत�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रायà¤?à¥??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?à¥?लà¥?यास, नवà¥?न à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार 6 सà¥?à¤?à¤?द पà¥?à¤?à¥?षा लहान à¤?सà¥?ल व पà¥?ड à¤?à¥?लà¥?लà¥? à¤?सà¥?ल."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
msgid "_Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
msgid "The track wasn't split."
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?लà¥? à¤?à¥?लà¥? नाहà¥?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
msgid "No silence could be detected"
msgstr "विराम �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+#| msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
msgstr "विराम श�धत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "याम�ळ� सर�व मा��ल परिणाम �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?पà¥?à¤?प विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?à¥?रिया à¤?ालà¥? ठà¥?वायà¤?à¥??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Don't split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रà¥? नà¤?ा (_D)"
@@ -4411,151 +4591,156 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रà¥? नà¤?ा (_D)"
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "त�म�हाला न���� स�ला�स प�र�वद�ष�य रि�ाम� �राय��?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Re_move All"
msgstr "सर�व �ाढ�ण �ा�ा (_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
msgid "Split Track"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
msgid "M_ethod:"
msgstr "पद�धत (_e):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता वापरणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? पदà¥?धत"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Split track manually"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? सà¥?वयà¤?रितà¥?या विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "ठराविà¤? लाà¤?बà¥?सह à¤?à¥?रà¥?à¤?ला à¤?नà¥?à¤? à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?ला निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?लà¥?लà¥?या à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track for each silence"
msgstr "पà¥?रतà¥?यà¥?à¤? विराम à¤?रà¥?ता à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "_Slice"
msgstr "स�ला�स (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
msgid "Add a splitting point"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? बिनà¥?दà¥? समावà¥?श à¤?रा"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
msgid "Split this track every"
msgstr "हà¥? à¤?à¥?रà¥?à¤? à¤?ालिल नà¥?रà¥?प विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
msgid "seconds"
msgstr "स���द"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
msgid "Split this track in"
msgstr "या à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥?"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
msgid "parts"
msgstr "à¤à¤¾à¤?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
msgid "Slicing Method"
msgstr "स�ला�स पद�धत"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
msgid "Start"
msgstr "स�र�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
msgid "End"
msgstr "समाप�त"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
msgid "Mer_ge"
msgstr "��त�र �रा (_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "निवडल�ल�या स�ला�सला प�ढ��या निवडल�ल�याश� ��त�र �रा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "निवडल�ल� स�ला�स �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "स�ला�स प�र�वद�ष�य प�सा"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "बनविल�ल� स�ला�स�� याद� (_L):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
msgid "Slices Preview"
msgstr "स�ला�स प�र�वद�ष�य"
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
msgid "Hours"
msgstr "तास"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
msgid "Minutes"
msgstr "मिन���"
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
msgid "Seconds"
msgstr "स���द"
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "फ�र�म (1 स���द = 75 फ�र�म)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr "Cdrkit बर�न स���ल"
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr "cdrkit बर�नि�� स��"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr "Libburnia बर�न स���ल"
+#| msgid "Libburnia burning suite"
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr "libburnia बर�नि�� स��"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr "Growisofs बर�न स���ल"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao बर�न स���ल"
+#| msgid "Growisofs burning suite"
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr "growisofs बर�नि�� स��"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr "Cdrtools बर�न स���ल"
+#| msgid "Cdrtools burning suite"
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr "cdrtools बर�नि�� स��"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� बाह�र �ाढण� श��य नाह�"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
msgid "_Eject"
msgstr "बाह�र �ाढा (_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
msgid "Eject Disc"
msgstr "डिस�� बाह�र �ाढा"
@@ -4577,138 +4762,141 @@ msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "�ाळल�ल� फा�ल याद� दा�वा (%d फा�ल) (_f)"
msgstr[1] "�ाळल�ल� फा�ल याद� दा�वा (%d फा�ल) (_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
msgstr "�ाळण� पर�याय"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr "प�र�ववत �रण�या���� फा�ल निवडा व \"Restore\" ब�णावर ��लि� �रा"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
msgid "Type"
msgstr "प�र�ार"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
msgid "_Restore"
msgstr "प�र�ववत �रा (_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
msgid "Restore the selected files"
msgstr "निवडल�ल�या फा�ल प�र�ववत �रा"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "पर�याय (_O)..."
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#| msgid "Options"
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "पर�याय (_O)�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "फा�ल �ाळण�या�र�ता पर�याय निश��ित �रा"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "लपविल�ल�या फा�ल� �ाळा (_h)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "सिम�ब�लि� लि���स� बदलवा (_p)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "��ड�त सिम�ब�ल�� लि���स� �ाळा (_b)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
msgid "Filtering options"
msgstr "�ाळण� पर�याय"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "फा�ल \"%s\" ��डण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ���सम बनवत �ह�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
+#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "डिस��वर ���सम फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
msgid "Checking file integrity"
msgstr "फा�ल ��ा��रता तपासत �ह�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "फा�ल \"%s\" ��डण� श��य नाह�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
+#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "डिस�� वर�ल �ाहि� फा�ल� सद�ष�त �ाल� �सतिल"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
msgid "File Checksum"
msgstr "फा�ल ���सम"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr "डिस�� वर�ल फा�ल ��ा��रता तपासण�यास परवान�� द�त�"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
+#| msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "डिस��वर�ल फा�ल ��ा��रता तपासत�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "वापरण�या���� ह�श��� �ल���रिदम:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "ड��ा वा�ण� श��य नाह� (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
msgid "Creating image checksum"
msgstr "प�रतिमा ���सम� बनवत �ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
msgstr "प�रतिमा ���सम�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr "बर�न ��ल�यावर न�हम� ड��ा ��ा��रता तपासण�या�र�ता परवान�� द�त�"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
+#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
+msgstr "बर�न ��ल�यान�तर डिस�� ��ा��रता तपासत�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<वर�तमान म�ल�य �पवा>"
@@ -4716,64 +4904,70 @@ msgstr "<वर�तमान म�ल�य �पवा>"
msgid "Remove silences"
msgstr "विराम �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
msgid "Song titles"
msgstr "�ाण�या�� शिर�ष�"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
msgstr "��ा� �ाण� विषय� माहित�"
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:320
msgid "Insert text"
msgstr "पाठà¥?य à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "Delete text"
msgstr "पाठ�य नष�� �रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:287
+#: ../src/brasero-rename.c:322
msgid "Substitute text"
msgstr "पाठ�य बदलवा"
-#: ../src/brasero-rename.c:288
+#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "र�ना प�रमाण� फा�ल��� ��रमा��न �रा"
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "स�रवात�ला ��रमा�� ��रमवार� समाविष�� �रा"
+
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:303
+#: ../src/brasero-rename.c:339
msgid "Insert"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:317
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+#| msgid "at the begining"
+msgid "at the beginning"
msgstr "स�रवात�ला"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:321
+#: ../src/brasero-rename.c:357
msgid "at the end"
msgstr "समाप�त�स"
-#: ../src/brasero-rename.c:332
-msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "प�रत�य�� �व�ह��� नष�� �रा"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+#| msgid "Delete every occurence of"
+msgid "Delete every occurrence of"
+msgstr "प�रत�य�� ��ना नष�� �रा"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:362
+#: ../src/brasero-rename.c:398
msgid "with"
msgstr "यासह"
-#: ../src/brasero-rename.c:376
+#: ../src/brasero-rename.c:412
msgid "Rename to"
msgstr "यान�र�प प�न�हनामा��न �रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:385
+#: ../src/brasero-rename.c:421
msgid "{number}"
msgstr "{��रमा��}"
@@ -4782,8 +4976,9 @@ msgid "Open the selected video"
msgstr "निवडल�ल� व�हिड�� ��डा"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "वà¥?हिडà¥?à¤? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
+#| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "व�हिड�� माहित� स�पाद�त �रा (स�रवात, समाप�त�, ल���, �त�यादि)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4793,53 +4988,42 @@ msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल� व�हि
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "त�म�हाला डिर�����र� ��तर��त व�हिड�� फा�ल श�धाय��?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "डिर�����र��� व�हिड�� डिस�� वर समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
msgstr "डिर�����र� श�धा (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प �र�ता \"%s\" �ड� य���य प�र�ार नाह�."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr "à¤?à¥?पया फà¤?à¥?त वà¥?हिडà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?सलà¥?लà¥?या फाà¤?लà¤? समावà¥?श à¤?रा"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
+#| msgid "Please only add files with video contents"
+msgid "Please only add files with video content"
+msgstr "à¤?à¥?पया फà¤?à¥?त वà¥?हिडà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? समाविषà¥?à¤?à¥?त फाà¤?लà¥?सà¥? समावà¥?श à¤?रा"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
msgid "Creating file layout"
msgstr "फा�ल मा�डण� बनवत �ह�"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "व�हिड�� DVDs बनवाय�� �सल�यास dvdauthor �ा वापर �रा"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr "व�हिड�� DVDs �र�ता य���य डिस�� प�रतिमा निर�माण �रत�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "व�हिड�� फा�लला MPEG2 न�र�प र�पा�तर�त �रत �ह�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr "Vob ��ठल�याह� व�हिड�� फा�लला व�हिड�� DVDs �र�ता य���य स�वर�प प�रमाण� र�पा�तर�त �रत�"
-
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "SVCDs बनविण�या�र�ता vcdimager या�ा वापर �रा"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "ब�र�स�र� डिस�� ��पियर"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "CDs व DVDs प�रति��त �रा"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
+msgstr "��ठल�याहि व�हिड�� फा�लला व�हिड�� DVDs �र�ता य���य स�वर�पात र�पा�तर�त �रत�"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "डिस�� प�रति��त�र�ता"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "SVCDs �र�ता य���य डिस�� प�रतिमा निर�माण �रत�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]