[gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 23 Mar 2011 20:37:25 +0000 (UTC)
commit 728888c9d51524656ef2d68be2b44da5d08c993a
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Wed Mar 23 22:28:48 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 1899 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 739 insertions(+), 1160 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7383589..29125c2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Bulgarian translation of gnome-packagekit po-file.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Shopov <ash kambanaira org>, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaira org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
#
#
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 18:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 18:11+0300\n"
-"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 22:28+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaira org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане и деинÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3333
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане/деинÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Ð?омоÑ? за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:714
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246 ../src/gpk-dbus-task.c:1465
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399 ../src/gpk-dbus-task.c:2521
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874 ../src/gpk-update-viewer.c:1721
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1663
msgid "Install"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
msgid "Remove"
msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане"
@@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "_Свободни"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ни"
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
@@ -232,18 +231,6 @@ msgstr "_Ð?зÑ?оден код"
msgid "_System"
msgstr "_СиÑ?Ñ?емни"
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на Ñ?дÑ?оÑ?о"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? на Ñ?дÑ?оÑ?о:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?дÑ?оÑ?о:"
-
#: ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?"
@@ -261,8 +248,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "_Ð?иÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на каÑ?алог"
@@ -270,15 +257,20 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на каÑ?алог"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на каÑ?алог Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на избÑ?аниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+msgid "Software Install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Ð?Ñ?еглед на дневника за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
@@ -323,7 +315,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновлениÑ?, когаÑ?о Ñ?е ползв
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?е ползва мобилна, Ñ?иÑ?околенÑ?ова вÑ?Ñ?зка"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
@@ -335,8 +328,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на обновÑ?ванеÑ?о"
msgid "_Automatically install:"
msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане:"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?ега"
+
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "Ð?оказване на _Ñ?Ñ?анилиÑ?а за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки и Ñ?ези за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и"
@@ -390,8 +387,8 @@ msgstr "Ð?апазване на нов Ñ?еÑ?визен пакеÑ?"
msgid "Select A Package List File"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл â?? Ñ?пиÑ?Ñ?к на пакеÑ?и"
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "СÑ?здаване на Ñ?еÑ?визни пакеÑ?и"
@@ -427,10 +424,6 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел в подпиÑ?а:"
msgid "Software signature is required"
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е подпиÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? за обновÑ?ване кÑ?м PackageKit"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
msgid "Software Update"
msgstr "Ð?бновление на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
@@ -439,6 +432,14 @@ msgstr "Ð?бновление на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ан вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема кÑ?м нова веÑ?Ñ?иÑ?"
+
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -463,8 +464,8 @@ msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
#. Application column (icon, name, description)
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:219
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
msgid "Package"
msgstr "Ð?акеÑ?"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?е бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
msgid "_Install"
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
@@ -505,73 +506,8 @@ msgid ""
"correctly."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е, изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/cc-update-panel.c:70
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ð?жеÑ?аÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/cc-update-panel.c:72
-msgid "Daily"
-msgstr "Ð?жедневно"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/cc-update-panel.c:74
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ð?жеÑ?едмиÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/cc-update-panel.c:76
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икога"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/cc-update-panel.c:79
-msgid "All updates"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/cc-update-panel.c:81
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Само обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/cc-update-panel.c:83
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ð?иÑ?о"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/cc-update-panel.c:518
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на пÑ?омÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/cc-update-panel.c:592
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/cc-update-panel.c:601
-msgid "Software Source"
-msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/cc-update-panel.c:663
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а не бе полÑ?Ñ?ен"
-
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/cc-update-panel.c:770 ../src/gpk-backend-status.c:76
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?дÑ?оÑ?о не бе полÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../src/cc-update-panel.c:804
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Ð?олзваноÑ?о Ñ?дÑ?о не позволÑ?ва показване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а"
-
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:555
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -579,17 +515,17 @@ msgstr[0] "%i Ñ?айл инÑ?Ñ?алиÑ?ан оÑ? %s"
msgstr[1] "%i Ñ?айла инÑ?Ñ?алиÑ?ани оÑ? %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:959 ../src/gpk-application.c:1086
+#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
msgid "No packages"
msgstr "Ð?Ñ?ма пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:961
+#: ../src/gpk-application.c:894
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ð?икой дÑ?Ñ?г пакеÑ? не изиÑ?ква Ñ?ози"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:968
+#: ../src/gpk-application.c:901
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -597,7 +533,7 @@ msgstr[0] "%i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ? изиÑ?ква %s"
msgstr[1] "%i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а изиÑ?кваÑ? %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:973
+#: ../src/gpk-application.c:906
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -605,12 +541,12 @@ msgstr[0] "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? избÑ?оен по-долÑ? изиÑ?ква %s, за
msgstr[1] "Ð?акеÑ?иÑ?е избÑ?оени по-долÑ? изиÑ?кваÑ? %s, за да Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1088
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../src/gpk-application.c:1021
+msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Този пакеÑ? не завиÑ?и оÑ? никой дÑ?Ñ?г"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1095
+#: ../src/gpk-application.c:1028
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -618,7 +554,7 @@ msgstr[0] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?"
msgstr[1] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1100
+#: ../src/gpk-application.c:1033
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -626,27 +562,27 @@ msgstr[0] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, е необÑ?одим Ñ?
msgstr[1] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, Ñ?а необÑ?одими Ñ?ледниÑ?е пакеÑ?и."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1169
+#: ../src/gpk-application.c:1102
msgid "Invalid"
msgstr "Ð?епÑ?авилен"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1374
+#: ../src/gpk-application.c:1305
msgid "No results were found."
msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1313
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е да вÑ?ведеÑ?е имеÑ?о на пакеÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1385
+#: ../src/gpk-application.c:1316
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Ð? опаÑ?каÑ?а нÑ?ма пакеÑ?и за инÑ?Ñ?алиÑ?ане или деинÑ?Ñ?алиÑ?ане."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1321
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -655,163 +591,163 @@ msgstr ""
"Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1393
+#: ../src/gpk-application.c:1324
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е оÑ?ново Ñ? Ñ?азлиÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1596
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1674
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?авилни знаÑ?и"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1715
+#: ../src/gpk-application.c:1639
msgid "The search could not be completed"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? не може да бÑ?де допиÑ?ан"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1717
+#: ../src/gpk-application.c:1641
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1868
+#: ../src/gpk-application.c:1763
msgid "Changes not applied"
msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени"
-#: ../src/gpk-application.c:1869
+#: ../src/gpk-application.c:1764
msgid "Close _Anyway"
msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не незавиÑ?имо оÑ? Ñ?ова"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1873
+#: ../src/gpk-application.c:1768
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ?е пÑ?омени, коиÑ?о вÑ?е оÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени."
-#: ../src/gpk-application.c:1874
+#: ../src/gpk-application.c:1769
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2202 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2084 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Installed"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2218 ../src/gpk-application.c:2240
-#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
+#: ../src/gpk-application.c:2100 ../src/gpk-application.c:2122
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2383
+#: ../src/gpk-application.c:2261
msgid "Type"
msgstr "Ð?ид"
-#: ../src/gpk-application.c:2383
+#: ../src/gpk-application.c:2261
msgid "Collection"
msgstr "Ð?омплекÑ?"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2391
+#: ../src/gpk-application.c:2269
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2396
+#: ../src/gpk-application.c:2274
msgid "Project"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/gpk-application.c:2396
+#: ../src/gpk-application.c:2274
msgid "Homepage"
msgstr "Ð?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2410
+#: ../src/gpk-application.c:2288
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2416
+#: ../src/gpk-application.c:2294
msgid "License"
msgstr "Ð?иÑ?енз"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2425
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2443 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:2321 ../src/gpk-update-viewer.c:1734
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2446
+#: ../src/gpk-application.c:2324
msgid "Installed size"
msgstr "РазмеÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2449
+#: ../src/gpk-application.c:2327
msgid "Download size"
msgstr "РазмеÑ? пÑ?и изÑ?еглÑ?не"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2458
+#: ../src/gpk-application.c:2336
msgid "Source"
msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2607
+#: ../src/gpk-application.c:2481
msgid "Selected packages"
msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2661
+#: ../src/gpk-application.c:2534
msgid "Searching by name"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2686
+#: ../src/gpk-application.c:2558
msgid "Searching by description"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:2582
msgid "Searching by file"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2736
+#: ../src/gpk-application.c:2604
msgid "Search by name"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2747
+#: ../src/gpk-application.c:2615
msgid "Search by description"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2758
+#: ../src/gpk-application.c:2626
msgid "Search by file name"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име на Ñ?айл"
-#: ../src/gpk-application.c:2799 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2667
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?ан по Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на Ð?Ð?Ð? 2 на GNU (GNU GPL), веÑ?Ñ?иÑ? 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2800 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2668
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -823,7 +759,7 @@ msgstr ""
"какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза "
"или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/gpk-application.c:2804 ../src/gpk-check-update.c:207
+#: ../src/gpk-application.c:2672
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -834,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
-#: ../src/gpk-application.c:2808 ../src/gpk-check-update.c:211
+#: ../src/gpk-application.c:2676
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -845,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2814 ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-application.c:2682
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -854,23 +790,22 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2834 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-application.c:2702
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Уеб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на PackageKit"
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2837
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2705
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и в GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3287
+#: ../src/gpk-application.c:3131
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3310
+#: ../src/gpk-application.c:3154
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -878,224 +813,78 @@ msgstr ""
"вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?па."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3313
+#: ../src/gpk-application.c:3157
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Ð?а наÑ?ало вÑ?ведеÑ?е име на пакеÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3540
+#: ../src/gpk-application.c:3383
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3659
+#: ../src/gpk-application.c:3502
msgid "All packages"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3661
+#: ../src/gpk-application.c:3504
msgid "Show all packages"
msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3913
+#: ../src/gpk-application.c:3747
msgid "Clear current selection"
msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? избоÑ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3938
+#: ../src/gpk-application.c:3772
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?е пÑ?илагаÑ? незабавно. Този бÑ?Ñ?он пÑ?илага вÑ?иÑ?ки пÑ?омени"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3964
+#: ../src/gpk-application.c:3798
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на избÑ?аниÑ? пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:3906
msgid "Find packages"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4080
+#: ../src/gpk-application.c:3914
msgid "Cancel search"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-update-icon.c:79 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3316
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Ð?звеждане на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а и изÑ?од"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:103
+#: ../src/gpk-application.c:4070
msgid "Package installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на пакеÑ?и"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Ð?одÑ?обен изглед кÑ?м Ñ?дÑ?оÑ?о на PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:259
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#: ../src/gpk-check-update.c:279
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:370
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наÑ? е един пакеÑ?:"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?наÑ?и Ñ?а нÑ?колко пакеÑ?а:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:401
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:409
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:416 ../src/gpk-check-update.c:1308
-#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:830
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Това да не Ñ?е показва повеÑ?е"
-
-#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:478 ../src/gpk-dbus-task.c:388
-#: ../src/gpk-watch.c:607
-msgid "Show details"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:532 ../src/gpk-check-update.c:922
-#: ../src/gpk-check-update.c:944
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Ð?кона за обновÑ?ване кÑ?м GNOME PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:534 ../src/gpk-update-viewer.c:519
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "УÑ?пеÑ?но обновÑ?ване"
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
-msgid "Security update available"
-msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е обновление по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
-msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
-msgid "An important update is available for your computer:"
-msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е важно обновление за компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви:"
-msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а важни обновлениÑ? за компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви:"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:683
-msgid "Install updates"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:764
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"Ð?окаÑ?о компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е заÑ?Ñ?анва оÑ? баÑ?еÑ?ии, обновлениÑ?Ñ?а нÑ?ма да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?но."
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "Ð?бновлениÑ? не Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?е обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:804
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? обновлениÑ?"
-
-#: ../src/gpk-check-update.c:810
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на обновÑ?ванеÑ?о"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
-#, c-format
-msgid "There is %d update available"
-msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е %d обновление"
-msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а %d обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
-msgid "Update available"
-msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:946
-msgid "Update available (on battery)"
-msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление (заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии)"
-
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1295
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "Ð?алиÑ?ни Ñ?а обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1305 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
-msgid "More information"
-msgstr "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:370
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Това пÑ?иложение Ñ?абоÑ?и Ñ? пÑ?ава на админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:373
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана Ñ? пÑ?аваÑ?а на админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:376
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?е за Ñ?пÑ?авление на пакеÑ?и Ñ?а Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елни Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:378
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1104,18 +893,18 @@ msgstr ""
"избÑ?гва заÑ?ади Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:384
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване незавиÑ?имо оÑ? Ñ?ова"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Сега"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1123,7 +912,7 @@ msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?нди"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1131,7 +920,7 @@ msgstr[0] "%i минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "%i минÑ?Ñ?и"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1142,71 +931,70 @@ msgstr[1] "%i Ñ?аÑ?а"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s и %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "минÑ?Ñ?и"
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:535
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:553
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:580
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:586
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s и %s"
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:590
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
msgid "Failed to install software"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Ð?иÑ?о едно пÑ?иложение не бе избÑ?ано за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
msgid "Error details"
msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1215,100 +1003,117 @@ msgstr ""
"докладвайÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на гÑ?еÑ?ки на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr ""
"УÑ?лÑ?гаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на пакеÑ?и â?? â??packagekitdâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
msgid "The query is not valid."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на заÑ?вка."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "The file is not valid."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен Ñ?айл."
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Show details"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
msgid "Failed to install package"
msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Installing packages"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ФайлÑ?Ñ? не бе инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
msgstr[1] "ФайловеÑ?е не бÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози Ñ?айл?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?айлове?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на локален Ñ?айл"
msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на локални Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и в никое оÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+msgid "More information"
+msgstr "Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The package is already installed"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+msgstr[1] "Ð?акеÑ?иÑ?е веÑ?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ð?Ñ?ма ниÑ?о за пÑ?авене"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ен оÑ?говоÑ?"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?:"
msgstr[1] "Ð?еобÑ?одими Ñ?а допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и и инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?ози пакеÑ? Ñ?ега?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?ези пакеÑ?и Ñ?ега?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1316,49 +1121,49 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?"
msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
msgid "Searching for packages"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
msgid "Failed to find package"
msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в никой пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? %s веÑ?е е оÑ?игÑ?Ñ?ил Ñ?ози Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?ледниÑ? Ñ?айл:"
msgstr[1] "Ð?зиÑ?кваÑ? Ñ?е Ñ?ледниÑ?е Ñ?айлове:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?ози пакеÑ? Ñ?ега?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ези пакеÑ?и Ñ?ега?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1366,7 +1171,7 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
@@ -1374,27 +1179,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searching for file"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Ð?еобÑ?одима е Ñ?леднаÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка:"
msgstr[1] "Ð?еобÑ?одими Ñ?а Ñ?ледниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да ги поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1402,7 +1207,7 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за д
msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за декодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1410,7 +1215,7 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за к
msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за кодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1418,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?
msgstr[1] "%s изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1427,86 +1232,86 @@ msgstr[1] ""
"Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за декодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за кодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за кодиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "Search"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авка"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а не бе оÑ?кÑ?иÑ?а в никое наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?леднаÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка"
msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ? Ñ?ега?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези пакеÑ?и Ñ?ега?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
msgid "Searching for plugins"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?иÑ?Ñ?авка: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и пакеÑ?и пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?и необÑ?одимиÑ?е компоненÑ?и"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
msgid "Failed to find software"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? не е намеÑ?ен"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Ð?Ñ?ма нови пÑ?иложениÑ?, коиÑ?о да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ози вид Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?ози вид Ñ?айлове Ñ?е изиÑ?ква допÑ?лниÑ?елна пÑ?огÑ?ама:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е пÑ?огÑ?ама за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?ози вид Ñ?айлове Ñ?ега?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1514,55 +1319,55 @@ msgstr[0] "%s изиÑ?ква нов вид по mime"
msgstr[1] "%s изиÑ?ква нови видове по mime"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква нов вид по mime"
msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама изиÑ?ква нови видове по mime"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?огÑ?ами за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за език не може да бÑ?де анализиÑ?ан"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
msgid "Language code not matched"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ? за език не Ñ?Ñ?впада"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Ð?е бе оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
msgstr[1] "Ð?е бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ð?а Ñ?ози докÑ?менÑ? не могаÑ? да Ñ?е оÑ?кÑ?иÑ?Ñ? нови, подÑ?одÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Ð?а Ñ?азглежданеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл е необÑ?одим допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
msgstr[1] "Ð?а Ñ?азглежданеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл Ñ?а необÑ?одими допÑ?лниÑ?елни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ? Ñ?ега?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?одÑ?Ñ? пакеÑ?и Ñ?ега?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1570,43 +1375,43 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
msgstr[1] "%s иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
msgstr[1] "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ð?е е нeобÑ?одимо да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?е?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о Ñ?а оÑ?белÑ?зани за инÑ?Ñ?алиÑ?ане:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? не бе деинÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ? дÑ?айвеÑ?"
@@ -1614,31 +1419,31 @@ msgstr[1] "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?ледниÑ?е дÑ?айвеÑ?и"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Removing packages"
msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози Ñ?айл не бе оÑ?кÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "СледниÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?е бÑ?де деинÑ?Ñ?алиÑ?ан:"
msgstr[1] "СледниÑ?е Ñ?айлове Ñ?е бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?айлÑ?Ñ? да бÑ?де деинÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ?ега?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ñ?айловеÑ?е да бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?ега?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1646,52 +1451,246 @@ msgstr[0] "%s иÑ?ка да деинÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
msgstr[1] "%s иÑ?ка да деинÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?анилиÑ?e?"
msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?анилиÑ?а?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
msgid "Install catalogs"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:118
+#: ../src/gpk-desktop.c:117
msgid "Applications"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
+msgctxt "Main menu"
msgid "System"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емни инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
msgid "Administration"
msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:73
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
msgid "many packages"
msgstr "много пакеÑ?и"
-#: ../src/gpk-dialog.c:242
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айлове"
+#. add a checkbutton for deps screen
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Това да не Ñ?е показва повеÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а не можа да бÑ?де обновена"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "УÑ?пеÑ?но обновÑ?ване"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr ""
+"Ð?еобÑ?одимиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? за обновÑ?ване на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема веÑ?е изÑ?еглен."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о Ñ?Ñ?е гоÑ?ови, Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а, за да пÑ?одÑ?лжиÑ?е обновÑ?ванеÑ?о."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr "Ð?Ñ?еди да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е, запазеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?и Ñ?абоÑ?а."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+msgid "Restart Now"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а не бе полÑ?Ñ?ен"
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "Ð?Ñ?ма нови веÑ?Ñ?ии на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а (%d оÑ? обÑ?о %d)"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
+msgstr ""
+"Ð?омоÑ?никÑ?Ñ? Ñ?е ви пÑ?еведе пÑ?ез пÑ?оÑ?еÑ?а на обновÑ?ване на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а ви "
+"Ñ?иÑ?Ñ?ема до нова веÑ?Ñ?иÑ?."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? може да оÑ?неме нÑ?колко Ñ?аÑ?а в завиÑ?имоÑ?Ñ? оÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на вÑ?Ñ?зкаÑ?а "
+"ви Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? и избÑ?аниÑ?е опÑ?ии."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr ""
+"Ще можеÑ?е да използваÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а докаÑ?о помоÑ?никÑ?Ñ? изÑ?еглÑ? пакеÑ?иÑ?е "
+"необÑ?одими за обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о изÑ?еглÑ?неÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и, Ñ?е ви бÑ?де напомнено да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а "
+"Ñ?и, за да завÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а на обновÑ?ване."
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "_Ð?алиÑ?ни веÑ?Ñ?ии на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема:"
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е желанаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?Ñ? за обновÑ?ване има Ñ?Ñ?и Ñ?ежима на Ñ?абоÑ?а:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+msgid ""
+"The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а опÑ?иÑ? изиÑ?ква изÑ?еглÑ?неÑ?о на допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
+msgstr ""
+"Ð?е избиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, ако мÑ?ежаÑ?а Ñ?е бÑ?де недоÑ?Ñ?Ñ?пна по вÑ?еме на "
+"обновÑ?ванеÑ?о."
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е желаниÑ?е опÑ?ии за изÑ?еглÑ?не"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+msgid ""
+"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?Ñ? за обновÑ?ване на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ледниÑ?е "
+"дейÑ?Ñ?виÑ?:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "Ð?оиÑ?кване на оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел Ñ? необÑ?одимиÑ?е пÑ?ивилегии"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+msgid "Download installer images"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?Ñ?алаÑ?ионни пакеÑ?и"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+msgid "Download packages"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на пакеÑ?и"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка и Ñ?еÑ?Ñ?ване на обновÑ?ванеÑ?о"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr "След завÑ?Ñ?Ñ?ване на обновÑ?ванеÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?илаганеâ?? за наÑ?ало."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждване"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Ð?Ñ?илагане на пÑ?омениÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема не може да бÑ?де обновена"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа обновÑ?ване на опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за обновÑ?ване на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ена."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ? на демона."
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за обновÑ?ване на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
#: ../src/gpk-enum.c:275
msgid "CD"
@@ -1897,7 +1896,7 @@ msgid "No space is left on the disk"
msgstr "СвободноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на диÑ?ка Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
msgid "A media change is required"
msgstr "Ð?еобÑ?одима е Ñ?мÑ?на на ноÑ?иÑ?елÑ?"
@@ -2810,7 +2809,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Ð?алиÑ?но"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
@@ -2898,7 +2897,7 @@ msgstr "Ð?екомпÑ?еÑ?иÑ?ан"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен вид Ñ?олÑ?"
@@ -3047,464 +3046,411 @@ msgstr "СимÑ?лиÑ?ане на деинÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о"
msgid "Simulating the update"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на обновÑ?ванеÑ?о"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Got dependencies"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Got update detail"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена подÑ?обна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновÑ?ванеÑ?о"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Got details"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена подÑ?обна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Got requires"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени изиÑ?кваниÑ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got updates"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени обновлениÑ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Searched for package details"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Searched for file"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Searched groups"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в гÑ?Ñ?пиÑ?е"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Searched for package name"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в именаÑ?а на пакеÑ?иÑ?е"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Removed packages"
msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ани пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Installed packages"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Installed local files"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани локални Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Ð?бновен кеÑ? Ñ? пакеÑ?иÑ?е"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Updated packages"
msgstr "Ð?бновени пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Updated system"
msgstr "Ð?бновена Ñ?иÑ?Ñ?ема"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Canceled"
msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Rolled back"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане назад"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Enabled repository"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Set repository data"
msgstr "Ð?адаване на данни за Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Resolved"
msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ление"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got file list"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Got what provides"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?и пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Installed signature"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ан подпиÑ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Got package lists"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Ð?Ñ?иеÑ? лиÑ?енз"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ð?зÑ?еглени пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got categories"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени каÑ?егоÑ?ии"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Got old transactions"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на инÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Simulated the install"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Simulated the remove"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на деинÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Simulated the update"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на обновÑ?ване"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "Ð?бновена Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Accessibility"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Accessories"
msgstr "Ð?омоÑ?ни пÑ?огÑ?ами"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "Education"
msgstr "Ð?бÑ?азование"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Games"
msgstr "Ð?гÑ?и"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Graphics"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Internet"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Office"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Other"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Programming"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Multimedia"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?имедиÑ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емни инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "KDE desktop"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "XFCE desktop"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?еда XFCE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "Other desktops"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги гÑ?аÑ?иÑ?ни Ñ?Ñ?еди"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "Publishing"
msgstr "Ð?здаÑ?елÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "Servers"
msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Admin tools"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Legacy"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ели пÑ?огÑ?ами"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Localization"
msgstr "Ð?окализиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Virtualization"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Security"
msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Power management"
msgstr "УпÑ?авление на заÑ?Ñ?анванеÑ?о"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Communication"
msgstr "Ð?омÑ?никаÑ?ии"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Network"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Maps"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Software sources"
msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?а"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Science"
msgstr "Ð?аÑ?ка"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Documentation"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Electronics"
msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оника"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Package collections"
msgstr "Ð?абоÑ?и оÑ? пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Vendor"
msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?ел"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Newest packages"
msgstr "Ð?ай-нови пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Unknown group"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?Ñ?па"
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:272
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, за да може Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да пÑ?оÑ?абоÑ?и пÑ?авилно."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
-#: ../src/gpk-firmware.c:337
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ан бе допÑ?лниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:284
-msgid "Restart now"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:307
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да извадиÑ?е и повÑ?оÑ?но да Ñ?ложиÑ?е Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?а, за да пÑ?оÑ?абоÑ?и пÑ?авилно."
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:334
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е наÑ?Ñ?Ñ?оен и може да го ползваÑ?е."
-
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:606
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ? за пÑ?авилнаÑ?а Ñ?абоÑ?а на Ñ?ози Ñ?аÑ?дÑ?еÑ? в "
-"компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:620
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:625
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:628
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
-#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
-msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "Ð?а поддÑ?Ñ?жкаÑ?а Ñ?ози Ñ?аÑ?дÑ?еÑ? Ñ?а необÑ?одими допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:187
-msgid "New hardware attached"
-msgstr "Ð?обавен е нов Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
-msgid "Install package"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?"
-
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
msgid "Icon"
msgstr "Ð?кона"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коиÑ?о могаÑ? да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ози вид Ñ?айлове"
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+msgid "Install package"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?"
+
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Този пакеÑ? не е подпиÑ?ан оÑ? довеÑ?ен доÑ?Ñ?авÑ?ик."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:145
+#: ../src/gpk-task.c:143
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"Ð?е обновÑ?вайÑ?е Ñ?ози пакеÑ?, ако не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни, Ñ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е безопаÑ?но."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"Ð?Ñ?едни пÑ?огÑ?ами могаÑ? да навÑ?едÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви или да пÑ?иÑ?инÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ги "
"пÑ?облеми."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:149
+#: ../src/gpk-task.c:147
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "<b>СигÑ?Ñ?ни</b> ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да обновиÑ?е Ñ?ози пакеÑ??"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:153
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr ""
"Ð?е инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ози пакеÑ?, ако не Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни, Ñ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е безопаÑ?но."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:159
+#: ../src/gpk-task.c:157
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "<b>СигÑ?Ñ?ни</b> ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ??"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:354
+#: ../src/gpk-task.c:352
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3513,47 +3459,47 @@ msgstr ""
"пÑ?одÑ?лжиÑ?е."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
msgid "Continue"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:400
+#: ../src/gpk-task.c:397
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:405
+#: ../src/gpk-task.c:402
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? деинÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-task.c:406
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? обновени"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? пÑ?еинÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? вÑ?Ñ?наÑ?и кÑ?м пÑ?едиÑ?на веÑ?Ñ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "СледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? обÑ?абоÑ?ени"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:480
+#: ../src/gpk-task.c:476
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Ð?еобÑ?одимо е допÑ?лниÑ?елно поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
+#: ../src/gpk-task.c:482
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3561,7 +3507,7 @@ msgstr[0] "Ð?а да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози пакеÑ?, оÑ?е паке
msgstr[1] "Ð?а да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?eзи пакеÑ?и, оÑ?е пакеÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:487
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3571,7 +3517,7 @@ msgstr[1] ""
"Ð?а да деинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези пакеÑ?и, оÑ?е пакеÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3579,167 +3525,157 @@ msgstr[0] "Ð?а да обновиÑ?е Ñ?ози пакеÑ?, оÑ?е пакеÑ?и
msgstr[1] "Ð?а да обновиÑ?е Ñ?ези пакеÑ?и, оÑ?е пакеÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be modified."
+"To install these files, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Ð?а да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози Ñ?айл, оÑ?е пакеÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?."
msgstr[1] ""
"Ð?а да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?айлове, оÑ?е пакеÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr ""
"Ð?а да извÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?Ñ?а, оÑ?е пакеÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:592
+#: ../src/gpk-task.c:582
msgid "_Force install"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане _вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:596
+#: ../src/gpk-task.c:586
msgid "Force installing package"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?а вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:495
msgid "Run new application?"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на ново пÑ?иложение?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:498
msgid "_Run"
msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
-#. app-id
-#. xid
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о не може да бÑ?де пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
msgid "Catalog installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на каÑ?алози"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на каÑ?алог"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е имеÑ?о на Ñ?айла, койÑ?о иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The action could not be completed"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де завÑ?Ñ?Ñ?ено"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на заÑ?вка. Ð?овеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е налиÑ?на в подÑ?обниÑ? доклад."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
msgstr "Файлове за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? PackageKit"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на локални Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?, койÑ?о пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? необÑ?одим Ñ?айл"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е имеÑ?о на Ñ?айл за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
msgid "Mime types to install"
msgstr "Ð?идове MIME, коиÑ?о да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на видове MIME"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
msgid "Mime type installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на видове MIME"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на пÑ?огÑ?ама, коÑ?Ñ?о оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ози вид Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е кой вид mime да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
msgid "Packages to install"
msgstr "Ð?акеÑ?, койÑ?о да бÑ?де инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ?и по име"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на пакеÑ? по име"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е пакеÑ? за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
msgid "Local files to install"
msgstr "Ð?окални Ñ?айлове, коиÑ?о да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
msgid "Single File Installer"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ? на оÑ?делни Ñ?айлове"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е Ñ?айл за инÑ?Ñ?алиÑ?ане"
@@ -3778,44 +3714,113 @@ msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
msgid "Update Icon"
msgstr "Ð?кона пÑ?и обновÑ?ване"
+#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:507
+msgid "Bash - Command Not Found"
+msgstr "Bash â?? командаÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
+
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:693
+#: ../src/gpk-log.c:821
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:696
+#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?одиÑ?елÑ? на Ñ?ози модален пÑ?озоÑ?еÑ?"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:720
+#: ../src/gpk-log.c:848
msgid "Log viewer"
msgstr "Разглеждане на жÑ?Ñ?нала"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ?о вÑ?еме: %s"
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:62
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ð?жеÑ?аÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:64
+msgid "Daily"
+msgstr "Ð?жедневно"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:66
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ð?жеÑ?едмиÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:68
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икога"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:71
+msgid "All updates"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:73
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Само обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:75
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ð?иÑ?о"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на пÑ?омÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-prefs.c:584
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-prefs.c:593
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-prefs.c:655
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а не бе полÑ?Ñ?ен"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3068
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?дÑ?оÑ?о не бе полÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/gpk-prefs.c:797
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Ð?олзваноÑ?о Ñ?дÑ?о не позволÑ?ва показване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а"
+
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:263
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Ð?е може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? пакеÑ? Ñ? име â??%sâ??"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:275
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Ð?е могаÑ? да бÑ?даÑ? оÑ?кÑ?иÑ?и пакеÑ?и Ñ? пÑ?авилни имена"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:339
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани пакеÑ?и не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:358
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан: %s"
@@ -3823,95 +3828,81 @@ msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
-#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Create error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:408
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "СеÑ?визниÑ?Ñ? пакеÑ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и не може да бÑ?де копиÑ?ан"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:555
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
msgid "No package name selected"
msgstr "Ð?е е избÑ?ано име на пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:577
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
msgid "Refresh error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обновÑ?ване"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де обновен"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "ЦелевиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? пакеÑ?и не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+msgid "Package array files"
+msgstr "Файлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и на пакеÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Файлове за Ñ?еÑ?визен пакеÑ?"
+
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а â??arrayâ?? (Ñ?пиÑ?Ñ?к), "
"â??updatesâ?? (обновÑ?ваниÑ?) и â??packageâ?? (пакеÑ?и)"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:725
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Ð?обавÑ?не на имеÑ?о на пакеÑ?а кÑ?м полеÑ?о за Ñ?екÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:728
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Ð?адаване на имеÑ?о на Ñ?айла Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ?е пакеÑ?и"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:731
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а изÑ?одна папка"
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:800
-msgid "Package array files"
-msgstr "Файлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и на пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:807
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Файлове за Ñ?еÑ?визен пакеÑ?"
-
-#: ../src/gpk-update-icon.c:77
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Ð?зÑ?од Ñ?лед кÑ?аÑ?ко забавÑ?не"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97 ../src/gpk-update-icon.c:99
-msgid "Update Applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? за обновÑ?ване"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:112
-msgid "Update applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? за обновÑ?ване"
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:186
msgid "Failed to process request."
msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а не бе обÑ?абоÑ?ена."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3920,12 +3911,12 @@ msgstr ""
"пÑ?иложени."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216 ../src/gpk-update-viewer.c:222
msgid "Restart Computer"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -3934,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"заÑ?иÑ?ени."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3943,12 +3934,12 @@ msgstr ""
"бÑ?даÑ? пÑ?иложени."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228 ../src/gpk-update-viewer.c:234
msgid "Log Out"
msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -3957,59 +3948,49 @@ msgstr ""
"бÑ?деÑ?е заÑ?иÑ?ени."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:287
msgid "Could not restart"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:355
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Ð?Ñ?кои обновлениÑ? не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:424 ../src/gpk-update-viewer.c:435
msgid "Could not update packages"
msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? обновени"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Ð?зглед за обновлениÑ? кÑ?м GNOME PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но обновÑ?ване"
-
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:524
msgid "Updates installed"
msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки обновлениÑ? Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?Ñ?пеÑ?но."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е обновлениÑ? Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?Ñ?пеÑ?но."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:984
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? обновлениÑ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1217
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "СкÑ?ипÑ?Ñ?Ñ? за обновÑ?ване не можа да бÑ?де изпÑ?лнен"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4024,38 +4005,38 @@ msgstr[1] ""
"е Ñ?кÑ?по."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ð? моменÑ?а нÑ?ма обновлениÑ?"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
msgid "No updates are available"
msgstr "Ð?Ñ?ма обновлениÑ?"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1414
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?вÑ?Ñ?заноÑ?Ñ? кÑ?м мÑ?ежа."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновление"
msgstr[1] "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "All software is up to date"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами Ñ?а Ñ? поÑ?ледни веÑ?Ñ?ии"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Ð?Ñ?ма обновлениÑ? за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви в моменÑ?а."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4063,7 +4044,7 @@ msgstr[0] "Ð?алиÑ?но е %i обновление"
msgstr[1] "Ð?алиÑ?ни Ñ?а %i обновлениÑ?"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4071,7 +4052,7 @@ msgstr[0] "Ð?збÑ?ано е %i обновление"
msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %i обновлениÑ?"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1491
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4079,27 +4060,27 @@ msgstr[0] "Ð?збÑ?ано е %i обновление (%s)"
msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %i обновлениÑ? (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
msgid "Software"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
msgid "Status"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Това обновление попÑ?авÑ? гÑ?еÑ?ки и дÑ?Ñ?ги некÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?облеми."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Това обновление е важно, заÑ?оÑ?о попÑ?авÑ? кÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?облеми."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4107,24 +4088,24 @@ msgstr ""
"Ñ?ози пакеÑ?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1925
msgid "This update is blocked."
msgstr "Това обновление е блокиÑ?ано."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Това Ñ?ведомление е пÑ?бликÑ?вано на %s и поÑ?ледно е обновено на %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Това Ñ?ведомление е пÑ?бликÑ?вано на %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4134,7 +4115,7 @@ msgstr[1] ""
"Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?ова обновление поÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1974
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4149,7 +4130,7 @@ msgstr[1] ""
"Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1982
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4162,14 +4143,14 @@ msgstr[1] ""
"Ñ?ледниÑ?е адÑ?еÑ?и:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4177,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"След Ñ?ова обновÑ?ване Ñ?е е необÑ?одимо да излезеÑ?е и да влезеÑ?е в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4186,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"пÑ?едназнаÑ?ено за обÑ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4195,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"докладваÑ?е пÑ?облемиÑ?е или гÑ?еÑ?киÑ?е, коиÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? пÑ?и ползванеÑ?о мÑ?."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4204,69 +4185,69 @@ msgstr ""
"налиÑ?на дÑ?Ñ?га инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
msgid "Loading..."
msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
msgid "Could not get update details"
msgstr "Ð?одÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за обновлениеÑ?о не бе полÑ?Ñ?ена"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111
msgid "Could not get package details"
msgstr "Ð?одÑ?обнаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пакеÑ?а не бе полÑ?Ñ?ена"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
msgid "No results were returned."
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
msgid "Select all"
msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
msgid "Unselect all"
msgstr "Ð?аÑ?ане на избоÑ?а"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
msgid "Select security updates"
msgstr "Ð?збиÑ?ане на обновлениÑ?Ñ?а по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ане на Ñ?ози пакеÑ?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
msgid "Could not get updates"
msgstr "Ð?бновлениÑ?Ñ?а не бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2717
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за обновлениÑ?â?¦"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3003
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а не бе полÑ?Ñ?ен"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3033
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ð?алиÑ?но е обновление на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а кÑ?м веÑ?Ñ?иÑ? â??%sâ??"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3280
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4275,429 +4256,27 @@ msgstr ""
"важни Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обновÑ?ваниÑ?"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "След изпÑ?лнение на заÑ?вкаÑ?а пÑ?огÑ?амаÑ?а да не Ñ?е Ñ?пиÑ?а"
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "СеÑ?ийна Ñ?Ñ?лÑ?га за DBus на PackageKit"
-#: ../src/gpk-watch.c:112
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:598
-msgid "Package Manager"
-msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:701
-msgid "Log out"
-msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: restart the computer
-#: ../src/gpk-watch.c:706
-msgid "Restart"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:811
-msgid "Packages have been removed"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? е деинÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:814
-msgid "Packages have been installed"
-msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:817
-msgid "System has been updated"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а е обновена"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:824
-msgid "Task completed"
-msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
-
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
+#: ../src/gpk-debug.c:131
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Ð?звеждане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки за вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове"
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки в Ñ?ледниÑ?е модÑ?ли"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки в Ñ?ледниÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки вÑ?в Ñ?айл"
-
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Debugging Options"
msgstr "Ð?пÑ?ии за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "Ð?звеждане на опÑ?ииÑ?е за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-#~ msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?иложениÑ?Ñ?а да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на кодек"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-#~ msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?иложениÑ?Ñ?а да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-#~ msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?иложениÑ?Ñ?а да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на вид mime"
-
-#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на допÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на допÑ?лниÑ?елни дÑ?айвеÑ?и за "
-#~ "Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?и"
-
-#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и копиÑ?ане на Ñ?айлове в пÑ?блиÑ?но доÑ?Ñ?Ñ?пна папка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#~ "installing from a FUSE mount"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? дали Ñ?айлове да бÑ?даÑ? копиÑ?ани в обÑ?одоÑ?Ñ?Ñ?пна "
-#~ "папка, когаÑ?о Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а оÑ? ноÑ?иÑ?ел монÑ?иÑ?ан Ñ? FUSE"
-
-#~ msgid "Automatically update these types of updates"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?акива обновлениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
-#~ "\"security\", or \"none\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на опÑ?еделени обновлениÑ?. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а "
-#~ "â??allâ?? (вÑ?иÑ?ки), â??securityâ?? (по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а), â??noneâ?? (никакви)."
-
-#~ msgid "Devices that should be ignored"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коиÑ?о да бÑ?даÑ? пÑ?еÑ?каÑ?ани"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
-#~ "'*' and '?' characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?еÑ?каÑ?аÑ?. Ð?збÑ?оени Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??. Ð?менаÑ?а "
-#~ "могаÑ? да вклÑ?Ñ?ваÑ? знаÑ?иÑ?е â??*â?? и â???â??."
-
-#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?и Ñ?Ñ?ез имеÑ?о на пакеÑ?а в gpk-application"
-
-#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
-#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез имеÑ?о на пакеÑ?а в gpk-application"
-
-#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
-#~ msgstr "Файлове Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?, коиÑ?о да не Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
-#~ "These can include '*' and '?' characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файлове Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?еÑ?, коиÑ?о да не Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?збÑ?оени Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??. "
-#~ "Ð?менаÑ?а могаÑ? да вклÑ?Ñ?ваÑ? знаÑ?иÑ?е â??*â?? и â???â??."
-
-#~ msgid "GTK+ module for font installation"
-#~ msgstr "Ð?одÑ?л на GTK+ за инÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Get the update list when the session starts"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? обновлениÑ? в наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. "
-#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
-#~ "startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? обновлениÑ? в наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а, доÑ?и Ñ?ова да не "
-#~ "е запланÑ?вано. Това Ñ?е оÑ?игÑ?Ñ?и пÑ?авилни и пÑ?еÑ?ни данни в облаÑ?Ñ?Ñ?а за "
-#~ "Ñ?ведомÑ?ване пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
-
-#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
-#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновлениÑ?Ñ?а на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а в Ñ?екÑ?нди."
-
-#~ msgid "How often to check for updates"
-#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновлениÑ?"
-
-#~ msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?овеÑ?ка за обновлениÑ? в Ñ?екÑ?нди."
-
-#~ msgid "How often to refresh the package cache"
-#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на опÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е"
-
-#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-#~ msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на опÑ?еÑ?нÑ?ване на кеÑ?а Ñ? пакеÑ?иÑ?е в Ñ?екÑ?нди"
-
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ане на обновлениÑ?Ñ?а пÑ?и заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии"
-
-#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режими на взаимодейÑ?Ñ?вие, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ?. Те имаÑ? пÑ?евеÑ? над "
-#~ "поиÑ?каниÑ?е оÑ? клиенÑ?а."
-
-#~ msgid "Interaction modes to use by default"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?ежими на взаимодейÑ?Ñ?вие"
-
-#~ msgid "Messages that should be ignored"
-#~ msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ?, коиÑ?о да бÑ?даÑ? пÑ?еÑ?каÑ?ани"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
-#~ "'*' and '?' characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "СÑ?обÑ?ениÑ?, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?еÑ?каÑ?аÑ?. Ð?збÑ?оени Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??. Ð?менаÑ?а "
-#~ "могаÑ? да вклÑ?Ñ?ваÑ? знаÑ?иÑ?е â??*â?? и â???â??."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?еди извÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на голÑ?мо обновÑ?ване пÑ?ез "
-#~ "мобилна, Ñ?иÑ?околенÑ?ова вÑ?Ñ?зка"
-
-#~ msgid "Notify the user for completed updates"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на обновÑ?ване"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на обновÑ?ване и необÑ?одимоÑ?Ñ? оÑ? "
-#~ "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
-
-#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и неÑ?Ñ?пеÑ?но обновÑ?ване"
-
-#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на обновлениÑ? на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на обновлениÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кане на авÑ?омаÑ?иÑ?но обновÑ?ване пÑ?и "
-#~ "заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
-#~ "running on battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кане на авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на "
-#~ "обновÑ?ване пÑ?и заÑ?Ñ?анване оÑ? баÑ?еÑ?ии"
-
-#~ msgid "Notify the user when the update was started"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и наÑ?ало на обновÑ?ване"
-
-#~ msgid "Notify the user when there are errors"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на гÑ?еÑ?ки"
-
-#~ msgid "Notify the user when there are messages"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на "
-#~ "пакеÑ?и"
-
-#~ msgid "Notify the user when updates are available"
-#~ msgstr "УведомÑ?ване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?и налиÑ?ие на обновлениÑ?"
-
-#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
-#~ msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо пакеÑ?иÑ?е за конкÑ?еÑ?наÑ?а аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#~ "lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо пакеÑ?иÑ?е за аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?впадаÑ?а Ñ? Ñ?ази на "
-#~ "маÑ?инаÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-#~ msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-#~ "updates that are still available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пÑ?иложениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е без вÑ?е оÑ?е "
-#~ "налиÑ?ниÑ?е, но Ñ?Ñ?аÑ?и обновлениÑ?."
-
-#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
-#~ msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е обновлениÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о да бÑ?даÑ? пÑ?еÑ?каÑ?ани, когаÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ? Ñ?еÑ?ийни заÑ?вки кÑ?м D-"
-#~ "BUS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-#~ "separated by commas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?еÑ?каÑ?аÑ?, когаÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ? Ñ?еÑ?ийни заÑ?вки кÑ?м D-"
-#~ "BUS, Ñ? Ñ?азделиÑ?ел â??,â??."
-
-#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-#~ msgstr "Ð?изÑ?ално пÑ?идвижване кÑ?м пакеÑ?иÑ?е пÑ?и изÑ?еглÑ?неÑ?о им"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?изÑ?ално пÑ?идвижване кÑ?м пакеÑ?иÑ?е пÑ?и изÑ?еглÑ?неÑ?о им или инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о им."
-
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?анилиÑ?а на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в изгледа за обновлениÑ?"
-
-#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-#~ msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?иâ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#~ "most backends and is not generally required by end users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?иâ??. Ð?а попÑ?лванеÑ?о мÑ? повеÑ?еÑ?о пакеÑ?ни "
-#~ "Ñ?дÑ?а изиÑ?кваÑ? Ñ?вÑ?Ñ?де много вÑ?еме, а повеÑ?еÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?ели Ñ?Ñ?дко изиÑ?кваÑ? "
-#~ "Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Show the category group menu"
-#~ msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о за каÑ?егоÑ?ииÑ?е гÑ?Ñ?пи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#~ "distribution, but takes longer to populate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о за каÑ?егоÑ?ииÑ?е и гÑ?Ñ?пи. То е по-пÑ?лно и Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ва "
-#~ "по-добÑ?е на диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, но изиÑ?ква повеÑ?е вÑ?еме"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
-#~ "application is still running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказване на иконаÑ?а за напÑ?едÑ?ка на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?Ñ?а, докаÑ?о пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о "
-#~ "пÑ?иложение вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и."
-
-#~ msgid "Show transactions that have the original application running"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказване на Ñ?Ñ?анзакÑ?ииÑ?е, докаÑ?о пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о пÑ?иложение вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ой Ñ?екÑ?нди Ñ?лед Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а, Ñ?лед коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?и за "
-#~ "обновлениÑ?"
-
-#~ msgid "The search mode used by default"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?ежим на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#~ "\"file\""
-#~ msgstr ""
-#~ "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?ежим за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а â??nameâ?? (по име), "
-#~ "â??detailsâ?? (по допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?), или â??fileâ?? (по Ñ?айл)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-#~ msgstr "Този клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ? дали пÑ?иложениÑ?Ñ?а да могаÑ? да изиÑ?кваÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#~ msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-#~ msgstr "Ð?зползване на безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа по WiFI за пÑ?овеÑ?ка за обновлениÑ?"
-
-#~ msgid "Use WiFi connections"
-#~ msgstr "Ð?зползване на безжиÑ?ниÑ?е вÑ?Ñ?зки"
-
-#~ msgid "Use mobile broadband connections"
-#~ msgstr "Ð?зползване на мобилни, Ñ?иÑ?околенÑ?ови вÑ?Ñ?зки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зползване на мобилни, Ñ?иÑ?околенÑ?ови вÑ?Ñ?зки каÑ?о GSM и CDMA за пÑ?овеÑ?ки "
-#~ "за обновлениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-#~ "options by default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и показване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?ийна заÑ?вка по DBus, "
-#~ "авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е ползваÑ? Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-#~ "turned on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и показване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?ийна заÑ?вка по DBus, да "
-#~ "Ñ?е пÑ?иложаÑ? Ñ?Ñ?Ñ? задÑ?лжиÑ?елно пÑ?едимÑ?Ñ?во Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#~ msgid "Enable or disable software sources"
-#~ msgstr "УпÑ?авление на Ñ?Ñ?анилиÑ?аÑ?а"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елни Ñ?Ñ?анилиÑ?а, коиÑ?о може да ви заинÑ?Ñ?игÑ?ваÑ?"
-
-#~ msgid "Failed to show url"
-#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де показан"
-
-#~ msgid "Software Source Viewer"
-#~ msgstr "Разглеждане на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о"
-
-#~ msgid "Software source viewer"
-#~ msgstr "Разглеждане на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о"
-
-#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
-#~ msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-#~ msgstr[0] "Ð?онеже Ñ?ледниÑ?Ñ? пакеÑ? е обновен: %s."
-#~ msgstr[1] "Ð?онеже Ñ?ледниÑ?е пакеÑ?и Ñ?а обновени: %s."
-
-#~ msgid "This is because %i package has been updated."
-#~ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-#~ msgstr[0] "Ð?онеже %i пакеÑ? е обновен."
-#~ msgstr[1] "Ð?онеже %i пакеÑ?а Ñ?а обновени."
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#~ msgid "_Restart computer"
-#~ msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "_Hide this icon"
-#~ msgstr "_СкÑ?иване на Ñ?ази икона"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]