[gnome-settings-daemon] Updated Gujarati Translations



commit 33e30185704a81a31940808c9b402af2d8b29d05
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Mar 23 15:58:51 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 1678 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 984 insertions(+), 694 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2fd6aab..5eafee7 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,304 +1,402 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.master.gu.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
-# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2006, 2007, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# translation of gu.po to Gujarati
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:29+0530\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:58+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME સ�ય��ન� ડ��મન"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "��યાર� �ા�પ �રતા હ�ય ત�યાર� ��પ�ડન� નિષ���રિય �ર�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "�ડા સ���ર�લ���ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "��પ�ડ સાથ� મા�સ ��લિ��ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "��પ�ડ સ��રિય �ર�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "��પ�ડ સ���ર�લ પદ�દતિન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"��પ�ડ સ���ર�લ પદ�દતિન� પસ�દ �ર�. �ધારભ�ત �િ�મત� ��: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, "
+"2 - two-finger scrolling"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "સ�લભતા"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"��યાર� �ા�પ �રતા હ�ય ત�યાર� ��પ�ડ સાથ� ��સ�મિ� ર�ત� �થડાવાથ� �� તમન� સમસ�યા હ�ય ત� � "
+"TRUE ન� સ�ય��િત �ર�."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"સ���ર�લ પદ�દતિ સાથ� પસ�દ થય�લ સર�� પદ�દતિ દ�દારા �ડ� ર�ત� સ���ર�લ��� ન� પરવાન�� �પવા મા�� "
+"� TRUE ન� સ�ય��િત �ર� (_m)."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "��પ�ડ પર ��પ��� દ�દારા મા�સ ��લિ��ન� મ��લવાન�� સ��ષમ �રવા મા�� � TRUE ન� સ�ય��િત �ર�."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "��પ�ડ પર ��પ��� દ�દારા મા�સ ��લિ��ન� મ��લવાન�� સ��ષમ �રવા મા�� � TRUE ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "મ���ત ��ાવાર� થ�ર�શ�લ�ડન�� સ��ન �ર� ��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Free space no notify threshold"
+msgid "Free space notify threshold"
 msgstr "મ���ત ���યા થ�ર�શ�લ�ડન�� સ��ન �રત� નથ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
 msgstr "પ�નરાવર�તિત ��તવણ�� મા�� ન�ય�નત�તમ સ��ન સમય�ાળ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "�વ�ણવા મા�� મા�ન�� પાથ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"��� ડિસ�� ���યાન� પ�રાર�ભિ� ��તવણ� મા�� ��ાવાર� મ���ત ���યા થ�ર�શ�લ�ડ. �� "
-"��ાવાર� મ���ત ���યા � ન���ના� �ન� ��ડશ� ત�, ��તવણ� બતાવ�લ હશ�"
+"��� ડિસ�� ���યાન� પ�રાર�ભિ� ��તવણ� મા�� ��ાવાર� મ���ત ���યા થ�ર�શ�લ�ડ. �� ��ાવાર� મ���ત "
+"���યા � ન���ના� �ન� ��ડશ� ત�, ��તવણ� બતાવ�લ હશ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr "��યાર� ���યા પર ��ાન� �લાવતા હ�ય ત�યાર� �વ�ણવા મા�� મા�ન�� પાથ�ન� યાદ�ન� સ�પષ�� �ર�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr ""
-"મિનિ��મા� સમયન� સ�પષ�� �ર�. �વા� મા�� �ન��ામ� ��તવણ�� � સમય�ાળા �રતા "
-"વધાર� વાર�વાર દ��ાશ� નહિ�."
+"મિનિ��મા� સમયન� સ�પષ�� �ર�. �વા� મા�� �ન��ામ� ��તવણ�� � સમય�ાળા �રતા વધાર� વાર�વાર "
+"દ��ાશ� નહિ�."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"warning will be shown."
 msgstr ""
-"GB મા� સ���યાન� સ�પષ�� �ર�. �� મ���ત ���યાન� સ���યા � �ના� �રતા વધાર� હ�ય ત�, ��તવણ� બતાવ�લ હશ� "
-"નહિ�"
+"GB મા� સ���યાન� સ�પષ�� �ર�. �� મ���ત ���યાન� સ���યા � �ના� �રતા વધાર� હ�ય ત�, ��તવણ� બતાવ�લ "
+"હશ� નહિ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr "��ાવાર�ન� સ�પષ�� �ર� �� �� મ���ત ડિસ�� ���યા �ન��ામ� ��તવણ� �દા �રતા પહ�લા� ���લ હ�વ� ����"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "�ન��ામ� મ���ત ��ાવાર� થ�ર�શ�લ�ડન� સ��ન �ર� ��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "��� ન� પરવાન�� �પ�લ ��"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� બા�ધ� રહ�યા ���."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� બા�ધ� રહ�યા ���."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "સિસ��મ વ�લ�ય�મન� મ��� �રવા મા�� ��ડાણ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "�પ����લ ડિસ�� ન� �ાઢવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "સિસ��મ વ�લ�ય�મન� મ��� �રવા મા�� ��ડાણ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "સિસ��મ વ�લ�ય�મન� મ��� �રવા મા�� ��ડાણ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "��લ���ય�લ��રન� શર� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "�મ��લ ��લા�ન�� ન� શર� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "મદદ બ�રા��ર ન� શર� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "મ�ડિયા પ�લ�યર ન� શર� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "શ�ધ સાધન ન� શર� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "વ�બ બ�રા��ર ન� શર��ત �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "સ���ર�ન ન� તાળ� મારવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "બહાર ન��ળવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "સિસ��મ વ�લ�ય�મ ન� ન��� રા�વા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "સિસ��મ વ�લ�ય�મન� મ���� રા�વા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "�રના� ફ�લ�ડરન� ��લવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "પ�લ�બ�� ન� ���ાવવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "સિસ��મ વ�લ�ય�મન� મ��� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "�નસ���ર�ન �િબ�ર�ડન� ���લ �રવા મા�� ��ડાણ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� બા�ધ� રહ�યા ���."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "��ળના ��ર�� ન� ��ડ� દ�વા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "પહ�લા�ના ��ર�� ન� ��ડ� દ�વા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "પ�લ�બ�� (�થવા ���લ વ�ાડ�/���ાવ�) ન� શર� �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "સ���ર�ન વા��� ન� ���લ �રવા મા�� ��ડાણ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "પ�લ�બ�� ન� બ�ધ �રવા મા�� ��ડાણ."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "��મ�પય��રન� ���ાવવા મા�� ��ડાણ."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� બા�ધ� રહ�યા ���."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Eject"
 msgstr "બહાર �ાઢ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Home folder"
 msgstr "�ર ફ�લ�ડર"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
+#| "in the list. This is useful for lockdown."
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
+"in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"�� �ાલ�-નહિ� હ�ય, ત� ��બા�ન�ડ���� �વ�ણવામા� �વશ� ��યા� સ�ધ� ત�મન� GConf ડિર����ર� "
+"યાદ�મા� નહિ� હ�ય. � તાળ�� મારવા મા�� �પય��� ��."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "��લ���ય�લ��રન� શર��ત �ર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch email client"
 msgstr "�મ��લ ��લા�ન��ન� શર��ત �ર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "મદદ બ�રા��ર લાવ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch media player"
 msgstr "મ�ડિયા પ�લ�યર ન� શર��ત �ર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "વ�બ બ�રા��ર લાવ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Lock screen"
 msgstr "સ���ર�નન� તાળ� માર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Log out"
 msgstr "બહાર ન��ળ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Next track"
 msgstr "��ળના ��ર��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Pause playback"
 msgstr "પ�લ�બ�� ન� ���ાવ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "વ�ાડ� (�થવા વ�ાડ�/���ાવ�)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Previous track"
 msgstr "પહ�લા�ના ��ર��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Search"
 msgstr "શ�ધ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Stop playback"
 msgstr "વ�ાડવાન�� ���ાવ�"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "સસ�પ�ન�ડ"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle screen reader"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "���લ સ���ર�ન વા���"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "વિસ�તાર� બદલ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "���લ �નસ���ર�ન ��બ�ર�ડ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "���લ સ���ર�ન વા���"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume down"
 msgstr "�વા�ન�� પ�રમાણ ન���"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Volume mute"
 msgstr "�વા� બ�ધ �ર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "�વા�ન�� પ�રમાણન� સ���પ"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "�વા�ના ��ાન� ��મ �વા�ન�� પ�રમાણન� સ���પ."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Volume up"
 msgstr "�વા� વધાર�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "શ�� ડિસ�પ�લ� સ�બ�ધિત વસ�ત�� સાથ� સ��ન �િહ�ન પ�નલમા� દર�શાવવ�� ����."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "�ાહ�રાત વિસ�તારમા� દર�શાવ� ન� બતાવ�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "�ન����લિ�����"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
 msgstr "હિ�����"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "RGBA order"
 msgstr "RGBA ��રમ"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -309,13 +407,7 @@ msgstr ""
 "\" મા� સ�ય���ત થય�લ હ�ય. શ��ય �િ�મત�: ડાબ� બા��� લાલ મા�� \"rgb\" (��દમ સામાન�ય), "
 "ડાબ� બા��� ભ�રા મા�� \"bgr\", ��� પર લાલ મા�� \"vrgb\", તળિય� લાલ મા�� \"vbgr\"."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ફ�ન�� માપ�ન� પિ��સ�લ માપ�મા� ફ�રવવા મા�� વાપરવામા� �વત�� ર���લ�ય�શન, ��� પ�રતિ ડ��મા�."
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
@@ -325,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "���પણ �ન����લ������ નહિ� હ�ય ત� મા�� \"���નહિ�\", પ�રમાણભ�ત ��ર�સ���લ �ન����લિ����� મા�� "
 "\"��ર�સ���લ\", �ન� �પપિ��સ�લ �ન����લિ����� મા�� \"rgba\" (માત�ર LCD સ���ર�ન �)."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
@@ -335,332 +427,13 @@ msgstr ""
 "હ������ નહિ� હ�ય ત� મા�� \"���નહિ�\", મ�ળભ�ત મા�� \"����\", મધ�યમ મા�� \"મધ�યમ\", મહત�તમ "
 "હ������ મા�� \"પ�ર�ણ\" (���ષર સ�વર�પ�ના ભ��ાણન�� �ારણ સર��� શ�શ�)."
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "��� ન� પરવાન�� �પ�લ ��"
-
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"�� �ાલ�-નહિ� હ�ય, ત� ��બા�ન�ડ���� �વ�ણવામા� �વશ� ��યા� સ�ધ� ત�મન� GConf ડિર����ર� "
-"યાદ�મા� નહિ� હ�ય. � તાળ�� મારવા મા�� �પય��� ��."
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "��યાર� �ા�પ �રતા હ�ય ત�યાર� ��પ�ડન� નિષ���રિય �ર�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "�ડા સ���ર�લ���ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "��પ�ડ સાથ� મા�સ ��લિ��ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "��પ�ડ સ���ર�લ પદ�દતિન� પસ�દ �ર�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"��પ�ડ સ���ર�લ પદ�દતિન� પસ�દ �ર�. �ધારભ�ત �િ�મત� ��: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"��યાર� �ા�પ �રતા હ�ય ત�યાર� ��પ�ડ સાથ� ��સ�મિ� ર�ત� �થડાવાથ� �� તમન� સમસ�યા હ�ય ત� � TRUE "
-"ન� સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"સ���ર�લ પદ�દતિ સાથ� પસ�દ થય�લ સર�� પદ�દતિ દ�દારા �ડ� ર�ત� સ���ર�લ��� ન� પરવાન�� �પવા મા�� � TRUE "
-"ન� સ�ય��િત �ર� (_m)."
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "��પ�ડ પર ��પ��� દ�દારા મા�સ ��લિ��ન� મ��લવાન�� સ��ષમ �રવા મા�� � TRUE ન� સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME સ�ય��ન� ડ��મન"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� બા�ધ� રહ�યા ���."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "�નસ���ર�ન �િબ�ર�ડન� ���લ �રવા મા�� ��ડાણ."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "સ���ર�ન વા��� ન� ���લ �રવા મા�� ��ડાણ."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "બા�ન�સ ���"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "વિસ�તાર �ાલ� �� બ�ધ �રવા મા�� વાપરવાન� �દ�શ."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "સ���ર�ન-પરન�� ��બ�ર�ડ �ાલ� �� બ�ધ �રવા મા�� વાપરવાન� �દ�શ."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "સ���ર�ન વા��� �ાલ� �� બ�ધ �રવા મા�� વાપરવાન� �દ�શ."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "સ�લભતા ��બ�ર�ડના� પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "પાશ�વ ભા� પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "��લિપબ�ર�ડ પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ફ�ન�� પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "�ર�ામ પ�લ��ન સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "keybindings પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "�િબ�ર�ડ પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "મ�ડિયા ��� પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "મા�સ પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "સા�ન�ડ પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "લ�વાન� ���ણ� પ�લ��ન સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings પ�લ��ન ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "મા�સ ���"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "�નસ���ર�ન ��બ�ર�ડ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "સ���ર�ન વિસ�તાર"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "સ���ર�ન વા���"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "�ર�ામ પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�, હા�ર ફા�લ ��શ �ા��વા મા��."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "��લિપબ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રામા� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ડ�સ����પ પાશ�વભા� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� "
-"સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ફ�ન�� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "��બ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "મા�સ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"મલ���મ�ડિયા �� સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત "
-"�ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ધ�વનિ નમ�ના ��શ�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"સ�લભતા ��બ�ર�ડ સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ના પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� "
-"સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "��બા�ન�ડ����ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "લ�વાન� ���ણ�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb સ�ય��ન�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsettings ન� વ�યવસ�થા �રવા મા��ન�� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ધ�મ� ���"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "સ����� ���"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "વિસ�તાર� બદલવા મા�� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "સ���ર�ન-પરન�� ��બ�ર�ડ બદલવા મા��ન� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "સ���ર�નવા��� ���લ મા�� ��બ�ર�ડ ����ાણ�ન�� નામ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"� વિસ�તાર� બદલવા મા��ના ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��. � નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ પસ�દ��� સ�વાદમા� "
-"બતાવવામા� �વશ�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"� સ���ર�ન-પરન�� ��બ�ર�ડ બદલવા મા��ના ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��. � નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ પસ�દ��� "
-"સ�વાદમા� બતાવવામા� �વશ�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"� સ���ર�નવા��� ���લ મા��ન� ��બ�ર�ડ ����ાણન�� નામ ��.� નામ ��બ�ર�ડ ����ાણ� પસ�દ��� સ�વાદમા� "
-"બતાવવામા� �વશ�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "વિસ�તાર� બદલ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "���લ �નસ���ર�ન ��બ�ર�ડ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "���લ સ���ર�ન વા���"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શ�� બા�ન�સ ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �રવામા� �વશ�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શ�� મા�સ ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �રવામા� �વશ�."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "શ�� �ન-સ���ર�ન ��બ�ર�ડ �ાલ���."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "શ�� સ���ર�ન વિસ�તાર� �ાલ� ��."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "શ�� સ���ર�ન વા��� �ાલ� ��."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શ�� ધ�મ� ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �ર�લ ��."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "શ�� સ����� ��� ��બ�ર�ડ સ�લભતા લ��ષણ �ાલ� �રવામા� �વ�લ ��."
-
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ડિબ���� ��ડન� સ��રિય �ર�"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ડ��મન બન� નહિ�"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "GConf પ�ર�વ� �� ��મા�થ� પ�લ��ન સ�ય��ન� લાવવાના ��"
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "થ�ડા સમય પ�� બહાર ન��ળ� (ડિબ���� મા��)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -670,23 +443,23 @@ msgstr "સ�લભતા �િબ�ર�ડ"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "સ�લભતા �િબ�ર�ડ પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "મદદ દર�શાવવામા� ભ�લ હત�: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � ધ�મ� ���ન� સ��રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � ધ�મ� ���ન� નિષ���રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -694,62 +467,62 @@ msgstr ""
 "તમાર� ફ��ત ૮ સ��ન�ડ� સ�ધ� Shift �� દબાવ� રા�વ� પડશ�. � ધ�મ� ��ના લ��ષણ� મા��ન� ����ાણ "
 "��, �� �� તમારા ��બ�ર�ડન� �ામ �રવામા� �સર �રશ�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't activate"
 msgstr "સ��રિય �રશ� નહિ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �રશ� નહિ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Activate"
 msgstr "સ��રિય �ર�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �ર�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "સ��રિય �રશ� નહિ� (_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �રશ� નહિ� (_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Activate"
 msgstr "સ��રિય �ર� (_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "નિષ���રિય �ર� (_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "��ન� ��તવણ� બતાવ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � સ����� ���ન� સ��રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "શ�� તમ� � સ����� ���ન� નિષ���રિય �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -757,8 +530,8 @@ msgstr ""
 "તમાર� ફ��ત ૫ સ��ન�ડ� સ�ધ� Shift �� દબાવ� રા�વ� પડશ�. � ધ�મ� ��ના લ��ષણ� મા��ન� ����ાણ "
 "��, �� �� તમારા ��બ�ર�ડન� �ામ �રવામા� �સર �રશ�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -767,11 +540,11 @@ msgstr ""
 "તમાર� ફ��ત �� સાથ� બ� ��� દબાવ� રા�વ� પડશ� �થવા ૫ વ�ત Shift �� હર�ળમા� દબાવ� રા�વ� "
 "પડશ�. � ધ�મ� ��ના લ��ષણ� મા��ન� ����ાણ ��, �� �� તમારા ��બ�ર�ડન� �ામ �રવામા� �સર �રશ�."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "સ����� ���ન� ��તવણ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "સાર�વત�રિ� વપરાશ પસ�દ���"
@@ -808,6 +581,145 @@ msgstr "�મા� ન�લ� �� દબાણ (બા�ન�સ ��
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "�� સમય� �� �� �વ�� ��બ�ર�ડ ����ાણ દબાવ� (_P) (સ����� ���)"
 
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "સ�લભતા સ�ય��ન�"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "સ�લભતા સ�ય��ન પ�લ��ન"
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Automount"
+msgstr "���મા�ન��"
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Font plugin"
+msgid "Automounter plugin"
+msgstr "���મા�ન��ર પ�લ��ન"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s ન� મા�ન�� �રવામા� �સમર�થ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr "%s મા�� ફ�લ�ડરન� ��લવામા� �સમર�થ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "��� નથ� �ર� રહ�યા"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ફ�લ�ડર ��લ�"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "%p ન� બહાર �ાઢવાન�� �સમર�થ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr "%p ન� �નમા�ન�� �રવામા� �સમર�થ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "તમ� ફ��ત �ડિય� CD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "તમ� ફ��ત �ડિય� DVD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "તમ� ફ��ત વિડિ� DVD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "તમ� ફ��ત વિડિ� CD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "તમ� ફ��ત મ���ય વિડિ� CD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "તમ� ફ��ત �ાલ� CD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "તમ� ફ��ત �ાલ� DVD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "તમ� ફ��ત �ાલ� બ�લ�-ર� ડિસ�� દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "તમ� ફ��ત �ાલ� HD DVD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "તમ� ફ��ત ફ��� CD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "તમ� ફ��ત �િત�ર CD દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "તમ� ફ��ત ડિ�િ�લ ફ��ા� સાથ� માધ�યમન� દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "તમ� ફ��ત ડિ�િ�લ �ડિય� પ�લ�યર દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "તમ� ફ��ત માધ�યમન� દા�લ �ર�લ ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "પસ�દ �ર� ��યા� �ાર�ય��રમન� શર� �રવ� ��."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "� ��રિયાન� હ�મ�શા �લાવ� (_A)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#| msgid "Eject"
+msgid "_Eject"
+msgstr "બહાર �ાઢ� (_E)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+msgid "_Unmount"
+msgstr "�નમા�ન�� (_U)"
+
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "પાશ�વ ભા�"
@@ -832,38 +744,72 @@ msgstr "ન�લ�"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ન�લ� પ�લ��ન"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas)  #-#-#-#-#
-# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:238
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-font-picker.c:184 libgnomeui/gnome-font-picker.c:979
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ફ�ન��"
-
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ફ�ન�� પ�લ��ન"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "� ફા�લસિસ��મ મા�� ���પણ ��તવણ�� ફર�થ� બતાવશ� નહિ�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "ન��� ડિસ�� ���યા"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "���પણ ��તવણ�� ફર�થ� બતાવશ� નહિ�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr "વ�લ�ય�મ \"%s\" પાસ� ફ��ત %s ડિસ�� ���યા રહ�લ� ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "વ�લ�ય�મ \"%s\" પાસ� ફ��ત %s ડિસ�� ���યા રહ�લ� ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "ન��� ડિસ�� ���યા"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr "� �મ�પ�ય��ર પાસ� ફ��ત %s ડિસ�� ���યા રહ�લ� ��."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "� �મ�પ�ય��ર પાસ� ફ��ત %s ડિસ�� ���યા રહ�લ� ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examine"
+msgstr "તપાસ �ર�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "��રાપ��� ન� �ાલ� �ર�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+msgid "Ignore"
+msgstr "�વ�ણ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "� ફા�લસિસ��મ મા�� ���પણ ��તવણ�� ફર�થ� બતાવશ� નહિ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "���પણ ��તવણ�� ફર�થ� બતાવશ� નહિ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -871,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "��રાપ���ન� �ાલ� �રત� વ�ત�, બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �થવા ફા�લ�, �થવા બ��ા ડિસ�� �થવા "
 "પાર���શનમા� ફા�લ�ન� �સ�ડત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
@@ -879,76 +825,25 @@ msgstr ""
 "બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �ન� ફા�લ�ન� દ�ર �રત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��, �થવા "
 "બ��� ડિસ�� �થવા પાર���શનમા� ફા�લ�ન� �સ�ડ� રહ�યા ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"��રાપ���ન� �ાલ� �રત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��, બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �ન� ફા�લ�ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��, "
-"�થવા બહારન� ડિસ�� મા� ફા�લ�ન� �સ�ડ� રહ�યા ��."
+"��રાપ���ન� �ાલ� �રત� વ�ત� તમ� ડિસ�� ���યાન� �ાલ� �ર� શ�� ��, બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �ન� "
+"ફા�લ�ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��, �થવા બહારન� ડિસ�� મા� ફા�લ�ન� �સ�ડ� રહ�યા ��."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr "બિન�પય��� પ�ર��રિયા� �થવા ફા�લ�ન� દ�ર �રત� વ�ત� ડિસ�� ���યાન� મ���ત �ર� શ�� ��."
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "ન��� ડિસ�� ���યા"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "��રાપ��� ન� �ાલ� �ર�"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "તપાસ �ર�..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "�વ�ણ�"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%lu ન�� વસ�ત� %lu ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>દ�ર �ર� રહ�યા ��: %s</i>"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "��રાપ���ન� �ાલ� �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "��રાપ���ન� �ાલ� �રવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
-msgid "From: "
-msgstr "મા�થ�: "
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "શ�� ��રાપ��� મા�થ� બધ� વસ�ત��ન� �ાલ� �ર� ��?"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"�� તમ� ��રાપ���ન� �ાલ� �રવા મા�� પસ�દ �ર� ત�, ત�મા� બધ� વસ�ત��ન� �ાયમ મા�� ��માવવ� પડશ�. "
-"મહ�રબાન� �ર�ન� ન��ધ� �� �� તમ� ત��ન� �લ� ર�ત� પણ �ાઢ� શ�� ��."
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "��રાપ���ન� �ાલ� �ર� (_E)"
-
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
 msgid "Key binding (%s) is invalid"
@@ -984,33 +879,33 @@ msgstr "��બ�ર�ડ"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "��બ�ર�ડ પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "�પ�લબ�ધ ફા�લ� (_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ફા�લ� લાવ�"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "શ�� તમ� modmap ફા�લ� લાવવા ����� ��?"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"There can be various reasons for that.\n"
+"\n"
+"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "� સ�દ�શ� ફર�થ� બતાવશ� નહિ� (_D)"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
+msgid "_Layouts"
+msgstr "લ���� (_L)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "લાવ� (_L)"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "�િબ�ર�ડ પસ�દ��� (_P)"
 
-# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "લવા� �ય�લ ફા�લ� (_L):"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr "હાલન�� લ���� બતાવ� (_C)"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1018,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "મ�ળભ�ત �ર�મિનલ મ�ળવ� શ��યા નહિ�. �ાતર� �ર� �� તમાર� મ�ળભ�ત �ર�મિનલ �દ�શ સ�ય��િત �� �ન� "
 "માન�ય �ાર�ય��રમન� નિર�દ�શ �ર� ��."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1027,23 +922,15 @@ msgstr ""
 "�દ�શ �લાવ� શ��યા નહિ�: %s\n"
 "�ાતર� �ર� �� � માન�ય �દ�શ ��."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"મશ�નન� બ�ધ થવા દ�વાય� નહિ.\n"
-"��ાસ� �� મશ�ન ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત થય� ��."
-
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091
 msgid "Disabled"
 msgstr "નિષ���રિય થય�લ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1052,14 +939,14 @@ msgstr[1] "%u ���પ���"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u �નપ��"
 msgstr[1] "%u �નપ���"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406
 msgid "System Sounds"
 msgstr "સિસ��મ સા�ન�ડ"
 
@@ -1071,17 +958,22 @@ msgstr "મ�ડિયા ���"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "મ�ડિયા �� પલ���ન"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:864
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "મા�સ પ�રાપ�ય લા��ષણિ�તા�ન� સ��રિય �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "મા�સ સ�લભતા મા�� mousetweaks તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ હ�ય �મ �ર�ર� ��."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "મા�સન� પસ�દ���"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Universal Access Preferences"
+msgid "Universal Access"
+msgstr "સાર�વત�રિ� વપરાશ પસ�દ���"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Mouse"
@@ -1091,13 +983,220 @@ msgstr "મા�સ"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "મા�સ પ�લ��ન"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "લ�વાન� બ�ર��"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "�ાપન-સ��ના�"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "લ�વાન� બ�ર�� પ�લ��ન"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "�ાપન-સ��ના� પ�લ��ન"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
+msgid "Toner low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
+msgid "Toner empty"
+msgstr "��નર �ાલ�"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
+msgid "Not connected?"
+msgstr "શ�� ��ડાય�લ નથ�?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
+msgid "Cover open"
+msgstr ""
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "પ�રિન��ર ર�પર��ા��ન ભ�લ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
+msgid "Door open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
+msgid "Marker supply low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
+msgid "Paper low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "પ�રિન��ર �ફલા�ન"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
+msgid "Printer error"
+msgstr "પ�રિન��ર ભ�લ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "�વર પ�રિન��ર '%s' પર ��લ�લ� ��."
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "પ�રિન��ર '%s' પર દરવા�� ��લ�લ� ��."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "પ�રિન��ર '%s' હાલમા� �ફલા�ન ��."
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "ત�યા� પ�રિન��ર '%s' પર સમસ�યા ��."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
+msgid "Printer added"
+msgstr "પ�રિન��ર �મ�રાય�લ"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
+msgid "Printer removed"
+msgstr "પ�રિન��ર દ�ર થય�લ"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "�ાપન બ�ધ થય�લ ��"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "%s પર \"%s\""
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "�ાપનન� રદ �ર�લ ��"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "�ાપન �ાઢ� ના���લ ��"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+msgid "Printing completed"
+msgstr "�ાપન સમાપ�ત થય�લ ��"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing"
+msgstr "�ાપ� રહ�યા ��"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "નવા પ�રિન��રન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+msgid "Please wait..."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ���..."
+
+#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
+#. * driver was found
+#.
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "��રહા�ર પ�રિન��ર ડ�રા�વર"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s મા�� પ�રિન��ર ડ�રા�વર નથ�."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "� પ�રિન��ર મા�� ડ�રા�વર નથ�."
 
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
@@ -1107,112 +1206,303 @@ msgstr "સ���ર�ન માપ �ન� ફ�રવણ� સ�ય
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "મ�ન��ર ર�પર��ા��ન બદલ� શ��યા નહિ�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "દર�શાવના� ર�પર��ા��નન� ફર�થ� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "બ���પ મા�થ� દર�શાવ�ના� ર�પર��ા��નન� ફર�થ� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "દર�શાવ ત�ના પહ�લા�ના ર�પર��ા��નમા� %d સ��ન�ડમા� પ�ન�સ�ય���ત થ� �શ�"
 msgstr[1] "દર�શાવ ત�ના પહ�લા�ના ર�પર��ા��નમા� %d સ��ન�ડ�મા� પ�ન�સ�ય���ત થ� �શ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "શ�� � દર�શાવ બરાબર લા�� ��?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "પહ�લાના� ર�પર��ા��નન� ફર� સ���રહ� (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "� ર�પર��ા��નન� રા�� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "દર�શાવ� મા�� પસ�દ થય�લ ર�પર��ા��ન ન� લા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "સ���ર�નન� �ાણ�ાર� ન� ફર�થ� તા�� �ર� શ�ા� નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "મ�ન��ર ર�પર��ા��નન� �મ� ત� ર�ત� બદલવાન� પ�રયાસ �ર� રહ�યા ���."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "મ�ન��ર ર�પર��ા��ન બદલ� શ��યા નહિ�"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "મ�નિ�ર� મા�� સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન ન� લા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>ફ�રવવાન�� �ધારભ�ત નથ�</i>"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X સ�ય��ન� ન� સ��ાલિત �ર�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "મ�નિ�ર ર�પર��ા��નન� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Settings"
+msgstr "X સ�ય��ન�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
-msgid "Normal"
-msgstr "સામાન�ય"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
+msgid "Module Path"
+msgstr "મ�ડ�ય�લ પાથ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
-msgid "Left"
-msgstr "ડાબ��"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "સ�માર���ાર�ડ PKCS #11 ડ�રા�વરન� પાથ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
-msgid "Right"
-msgstr "�મણ��"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
-msgid "Upside Down"
-msgstr "�પરથ� ન���"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS સ�ર��ષા સિસ��મન� શર� �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "દર�શાવ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "�ન�ર�પ સ�માર���ાર�ડ ડ�રા�વર શ�ધા� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "દર�શાવ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા��િત �ર�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "સ�માર���ાર�ડ ડ�રા�વર '%s' ન� લાવ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "મ�નિ�ર� મા�� સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન ન� લા�� �ર� શ�ાય� નહિ�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� મ���ય ડિર����ર� ન���� �ર� શ�ા� નહિ�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X સ�ત�ર�ત ડ��ાબ�� ન� સ��ાલિત �ર�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
+msgid "Slot ID"
+msgstr "સ�લ�� ID"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X સ�ત�ર�ત ડ��ાબ��"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "����ન�ફ �� %s ન� પ�ર�ાર %s પ�રમાણ� ��ઠવવામા� �વ� પર�ત� �ન� ����િત પ�ર�ાર %s હત�\n"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow keys"
+msgid "Slot Series"
+msgstr "ધ�મ� ���"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X સ�ય��ન� ન� સ��ાલિત �ર�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X સ�ય��ન�"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Module"
+msgstr "મ�ડ�ય�લ"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+#| msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "સિસ��મ સમય �ન� તાર�� સ�ય��ન�ન� બદલ�"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "સ�ધારા"
+msgstr[1] "સ�ધારા�"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "મહત�વના� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા �પલબ�ધ ��"
+msgstr[1] "મહત�વના� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+msgid "Install updates"
+msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� �પલબ�ધ ��."
+msgstr[1] "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલબ�ધ ��."
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "���પણ ર�ત� સ�ધારા� સ�થાપિત �ર�"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "No restart is required."
+msgstr "પ�ન:શર� �રવ� �ર�ર� નથ�."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+msgid "A restart is required."
+msgstr "પ�ન:શર� �રવ� �ર�ર� ��."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "તમાર� બહાર ન��ળવ� �ન� પા�ા પ�રવ�શવાન� �ર�ર ��."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "સ�ર��ષિત રહ�વા મા�� તમાર� બહાર ન��ળવ� �ન� પા�ા પ�રવ�શવાન� �ર�ર ��."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "સ�ર��ષિત રહ�વા મા�� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "હવ� �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+msgid "Updates"
+msgstr "સ�ધારા�"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�ન� વાપરવાન�� �સમર�થ"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+msgid "Try again"
+msgstr "ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "વધારાના� સ�ફ��વ�ર સ�થાપિત થય�લ ��"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "તમાર� હાર�ડવ�ર સ�ય��િત �ર� દ�વામા� �વ�ય� �� �ન� ત� હવ� વાપરવા મા�� ત�યાર ��."
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર �ર�ર�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "�પ�રણ� �વ�ણ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]