[gnome-session] Updated Bulgarian translation



commit d93093c72b143ef8130c939c5940847214599396
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Wed Mar 23 11:29:49 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4e3c665..e2226d2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Pavel Cholakov <pavel linux zonebg com>, 2001.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
 # Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 # Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Ð?лизане в GNOME"
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -216,24 +217,24 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зникна пÑ?облем Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки.\n"
 "(%s Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %d)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ð?конаÑ?а â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и пÑ?огÑ?амаÑ?а:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?е:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -241,115 +242,146 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?акване на пÑ?огÑ?амиÑ?е да завÑ?Ñ?Ñ?аÑ?. Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о им може да доведе до "
 "загÑ?ба на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "СпиÑ?ане вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?Ñ?е влезли каÑ?о â??%sâ??."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Ð?зÑ?од"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
 msgid "_Restart"
 msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на _компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1273
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "Ð?, не! Ð?еÑ?о Ñ?е обÑ?Ñ?ка."
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occured and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зникна пÑ?облем и Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а не може да Ñ?е Ñ?пÑ?ави.\n"
+"Ð?злезÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "Ð?зÑ?од Ñ? код %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?ен оÑ? Ñ?игнала %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "СпÑ?Ñ?н оÑ? Ñ?игнала %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 не Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1274
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
 "\n"
-"This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
-"full GNOME 3 experience"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 msgstr ""
 "Ð?а жалоÑ?Ñ? GNOME 3 не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?е заÑ?еди. СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?а <i>Ñ?езеÑ?вниÑ?Ñ? Ñ?ежим</i>.\n"
 "\n"
-"Ð?ай-веÑ?оÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?ина е, Ñ?е гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а ви каÑ?Ñ?а не покÑ?ива изиÑ?кваниÑ?Ñ?а на "
-"GNOME 3"
+"Ð?ай-веÑ?оÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?ина е, Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви (гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а каÑ?Ñ?а и/или дÑ?айвеÑ?Ñ?Ñ?) "
+"не покÑ?ива изиÑ?кваниÑ?Ñ?а на GNOME 3."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1276
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373 ../gnome-session/gsm-manager.c:2097
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ð?е оÑ?говаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Тази пÑ?огÑ?ама блокиÑ?а излизанеÑ?о."
 
@@ -367,7 +399,7 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на гнездо на ICE за Ñ?лÑ?Ñ?ане: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr ""
@@ -394,47 +426,26 @@ msgstr "Ð?а не Ñ?е заÑ?еждаÑ? пÑ?огÑ?ами, зададени оÑ?
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "â?? Ñ?пÑ?авление на Ñ?еÑ?ииÑ?е на GNOME"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
 msgstr "Ð?зÑ?од"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки блокиÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?огÑ?ами"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "Ð?оказване на диалога за изÑ?од"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "Ð?оказване на диалога за изклÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "Ð?а Ñ?е ползваÑ? диалогови кÑ?Ñ?ии за гÑ?еÑ?киÑ?е"
-
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Ð?адаване на име на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а  Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "Убиване на Ñ?еÑ?иÑ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки блокиÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "Ð?ез поÑ?вÑ?Ñ?ждаване"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е изгÑ?ади вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана Ñ? пÑ?оÑ?ивоÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?и опÑ?ии"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]