[gnome-session] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 23 Mar 2011 09:29:59 +0000 (UTC)
commit d93093c72b143ef8130c939c5940847214599396
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date: Wed Mar 23 11:29:49 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4e3c665..e2226d2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Pavel Cholakov <pavel linux zonebg com>, 2001.
# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
# Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Ð?лизане в GNOME"
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -216,24 +217,24 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?зникна пÑ?облем Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки.\n"
"(%s Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %d)"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ð?конаÑ?а â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?епознаÑ?а"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "A program is still running:"
msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и пÑ?огÑ?амаÑ?а:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?е:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -241,115 +242,146 @@ msgstr ""
"Ð?зÑ?акване на пÑ?огÑ?амиÑ?е да завÑ?Ñ?Ñ?аÑ?. Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о им може да доведе до "
"загÑ?ба на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "СпиÑ?ане вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?каз"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нда."
msgstr[1] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нда."
msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?Ñ?е влезли каÑ?о â??%sâ??."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
msgid "_Switch User"
msgstr "_СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
msgid "_Log Out"
msgstr "_Ð?зÑ?од"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "S_uspend"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?пиване"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
msgid "_Restart"
msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
msgid "_Shut Down"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на _компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1273
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Ð?, не! Ð?еÑ?о Ñ?е обÑ?Ñ?ка."
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occured and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зникна пÑ?облем и Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а не може да Ñ?е Ñ?пÑ?ави.\n"
+"Ð?злезÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "Ð?зÑ?од Ñ? код %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?ен оÑ? Ñ?игнала %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "СпÑ?Ñ?н оÑ? Ñ?игнала %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3 не Ñ?е заÑ?еди"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1274
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
"\n"
-"This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
-"full GNOME 3 experience"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
msgstr ""
"Ð?а жалоÑ?Ñ? GNOME 3 не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?е заÑ?еди. СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?а <i>Ñ?езеÑ?вниÑ?Ñ? Ñ?ежим</i>.\n"
"\n"
-"Ð?ай-веÑ?оÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?ина е, Ñ?е гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а ви каÑ?Ñ?а не покÑ?ива изиÑ?кваниÑ?Ñ?а на "
-"GNOME 3"
+"Ð?ай-веÑ?оÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?ина е, Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви (гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а каÑ?Ñ?а и/или дÑ?айвеÑ?Ñ?Ñ?) "
+"не покÑ?ива изиÑ?кваниÑ?Ñ?а на GNOME 3."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1276
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373 ../gnome-session/gsm-manager.c:2097
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
msgid "Not responding"
msgstr "Ð?е оÑ?говаÑ?Ñ?"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Тази пÑ?огÑ?ама блокиÑ?а излизанеÑ?о."
@@ -367,7 +399,7 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на гнездо на ICE за Ñ?лÑ?Ñ?ане: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
@@ -394,47 +426,26 @@ msgstr "Ð?а не Ñ?е заÑ?еждаÑ? пÑ?огÑ?ами, зададени оÑ?
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "â?? Ñ?пÑ?авление на Ñ?еÑ?ииÑ?е на GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Log out"
msgstr "Ð?зÑ?од"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки блокиÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?огÑ?ами"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "Ð?оказване на диалога за изÑ?од"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "Ð?оказване на диалога за изклÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "Ð?а Ñ?е ползваÑ? диалогови кÑ?Ñ?ии за гÑ?еÑ?киÑ?е"
-
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Ð?адаване на име на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "Убиване на Ñ?еÑ?иÑ?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки блокиÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?огÑ?ами"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Ð?ез поÑ?вÑ?Ñ?ждаване"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е изгÑ?ади вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана Ñ? пÑ?оÑ?ивоÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?и опÑ?ии"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]