[gcalctool] Updated Gujarati Translations & Added LINGUAS
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Gujarati Translations & Added LINGUAS
- Date: Wed, 23 Mar 2011 07:40:05 +0000 (UTC)
commit 02b8d282d78d190242f21caad29f4b79b6c3069b
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Mar 23 13:09:25 2011 +0530
Updated Gujarati Translations & Added LINGUAS
po/gu.po | 1418 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 1151 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 15f4f27..0783df2 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,32 +1,19 @@
# translation of gu.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
-# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:19+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:09+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
@@ -75,7 +62,7 @@ msgstr "�લ�� સા�ન [K]"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../src/math-buttons.c:223
msgid "Memory"
msgstr "મ�મર�"
@@ -228,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:255
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
msgid "Compounding Term"
msgstr "સ�ય���ત સત�ર"
@@ -249,7 +236,7 @@ msgstr "બમણ� �તરત� �સાર�"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
msgid "Future Value"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«?યનà«? àª?િàª?મત"
@@ -270,7 +257,7 @@ msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "��લ ફાયદ�"
@@ -281,7 +268,7 @@ msgstr "���વણ�ન� સમય"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:273
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "સામયિ� વ�યા� દર"
@@ -292,7 +279,7 @@ msgstr "સામયિ� વ�યા� દર (_R):"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
msgid "Periodic Payment"
msgstr "સામયિ� ���વણ�"
@@ -303,7 +290,7 @@ msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:276
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
msgid "Present Value"
msgstr "વર�તમાન �િ�મત"
@@ -408,28 +395,27 @@ msgstr "���ષર (_a):"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Ch_aracter:"
msgid "Insert Character"
-msgstr "���ષર (_a):"
+msgstr "���ષર દા�લ �ર�"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:234
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
+msgstr "���ષર ��ડ દા�લ �ર�"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:249
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:252
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Right"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
@@ -443,19 +429,16 @@ msgstr "x"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
-#| msgid "_16 bit"
msgid "16-bit"
msgstr "16-બ��"
#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
-#| msgid "_32 bit"
msgid "32-bit"
msgstr "32-બ��"
#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "_64 bit"
msgid "64-bit"
msgstr "64-બ��"
@@ -470,7 +453,7 @@ msgid "Number _Format:"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
msgid "Preferences"
msgstr "પસ�દ���"
@@ -490,9 +473,8 @@ msgstr "પા�ળના� શ�ન�ય� દ��ાડ�"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:17
-#| msgid "Word size"
msgid "Word _size:"
-msgstr "શબ�દ માપ (_s)"
+msgstr "શબ�દ માપ (_s):"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:19
@@ -501,7 +483,7 @@ msgstr ""
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:522
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
msgid "Calculator"
msgstr "��લ���ય�લ��ર"
@@ -513,22 +495,10 @@ msgstr "�ાણિત��, વ����ાનિ� �થવા �ર
msgid "Accuracy value"
msgstr "�����સ �િ�મત"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
msgid "Button mode"
msgstr "બ�ન સ�થિતિ"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -563,36 +533,12 @@ msgstr "હàª?ારનà«? વિàªàª¾àª?àª? દà«?àª?ાડà«?"
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "પા�ળના� શ�ન�ય� દ��ાડ�"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Tangent [w]"
msgid "Target units"
msgstr "��ન��ન�� [W]"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -615,21 +561,249 @@ msgstr "પ�ર�ણસ���યા �ધાર"
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "બ��વા�� ��રિયા�મા� વપરાય�લ શબ�દ�ન�� માપ. ય���ય �િ�મત� 16, 32 �ન� 64 ��."
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Word size"
+msgstr "શબ�દ માપ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Units to convert the current calculation into"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "�સ���ર�લિયન ડ�લર"
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Word size"
-msgstr "શબ�દ માપ"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "બ�ર�ન�� ડ�લર"
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "�ન�ડિ�ન ડ�લર"
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "હ������� ડ�લર"
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "àªàª¾àª°àª¤à«?ય રà«?પિયà«?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "પા�િસ�તાન� ર�પિય�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "સિ��ાપ�ર ડ�લર"
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T ડ�લર (TTD)"
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "US ડ�લર"
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Venezuelan BolÃvar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gcalctool.c:77
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " %s - Perform mathematical calculations"
@@ -641,7 +815,7 @@ msgstr ""
" %s - �ાણિત�� �ણતર��ન� �લાવ�"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:94
+#: ../src/gcalctool.c:85
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -657,7 +831,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk GTK+ વિ�લ�પ� બતાવ�"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:105
+#: ../src/gcalctool.c:96
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -681,373 +855,353 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings બધ� ��તવણ�� ફ��લ બનાવ�"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gcalctool.c:110
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Application Options:\n"
#| " -u, --unittest Perform unittests\n"
#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgid ""
"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
"�ાર�ય��રમ વિ�લ�પ�:\n"
-" -u, --unittest unittests �લાવ�\n"
" -s, --solve <equation> �પ�લ સમ��રણન� ���લ�"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:154
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "દલ�લ --solve � સમ��રણન� ���લવા મા�� �ર�ર ��"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:178
+#: ../src/gcalctool.c:164
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "����ાત દલ�લ '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:95
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:106
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:98
#| msgid "Euler's Number (e)"
msgid "Eulerâ??s Number"
-msgstr "Euler ન� ન�બર (e)"
+msgstr "Euler ન� ન�બર"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.c:109
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.c:112
msgid "Add [+]"
msgstr "�મ�ર� [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.c:115
msgid "Subtract [-]"
msgstr "બાદ �ર� [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.c:118
msgid "Multiply [*]"
msgstr "��ણ� [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.c:121
msgid "Divide [/]"
msgstr "àªàª¾àª?à«? [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.c:124
#, fuzzy
#| msgid "Modulus Division [M]"
msgid "Modulus divide"
msgstr "મ�ડ�ય�લસ ડિવિ�ન [M]"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:135
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:127
#| msgid "Edit Functions"
msgid "Additional Functions"
-msgstr "વિધ�ય�મા� ફ�રફાર �ર�"
+msgstr "વધારાના� વિધ�ય�"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.c:130
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Square [ ]"
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "વર�� [ ]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.c:136
msgid "Percentage [%]"
msgstr "��ા [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.c:139
msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Absolute value [u]"
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "માના�� મ�લ�ય [u]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.c:145
msgid "Complex argument"
-msgstr ""
+msgstr "�ઠ�ન દલ�લ"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.c:148
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.c:151
msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "ર�� [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Square root [s]"
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "વર��મ�ળ [s]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "લ���ણ�"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:168
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:160
#| msgid "Natural logarithm [n]"
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "પ�રા��તિ� લ���ણ� [n]"
+msgstr "પ�રા��તિ� લ���ણ�"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:163
#| msgid "Sine [k]"
msgid "Sine"
-msgstr "સા�ન [k]"
+msgstr "સા�ન "
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:166
#| msgid "Cosine [j]"
msgid "Cosine"
-msgstr "��સા�ન [j]"
+msgstr "��સા�ન"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:169
#| msgid "Tangent [w]"
msgid "Tangent"
-msgstr "��ન��ન�� [W]"
+msgstr "��ન��ન��"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:180
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:172
#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "હા�પરબ�લિ� સા�ન [k]"
+msgstr "હા�પરબ�લિ� સા�ન"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:183
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:175
#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "હા�પરબ�લિ� ��સા�ન [j]"
+msgstr "હા�પરબ�લિ� ��સા�ન"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:186
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:178
#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "હાયપરબ�લિ� ��ન��ન�� [w]"
+msgstr "હાયપરબ�લિ� ��ન��ન��"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:181
#| msgid "Inverse Sine [K]"
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "�લ�� સા�ન [K]"
+msgstr "�લ��� [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Boolean AND"
msgstr "બ�લિયન AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:195
+#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Boolean OR"
msgstr "બ�લિયન OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:198
+#: ../src/math-buttons.c:190
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean NOT"
msgstr "બ�લિયન NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1036
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
#| msgid "Integer portion"
msgid "Integer Component"
msgstr "પà«?રà«?ણાàª?àª? àªàª¾àª?"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1038
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
#| msgid "Fractional portion"
msgid "Fractional Component"
msgstr "àª?પà«?રà«?ણાàª?àª? àªàª¾àª?"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Real Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.c:205
msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:208
#, fuzzy
#| msgid "1's complement [z]"
msgid "Ones' Complement"
msgstr "1's complement [z]"
-#. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:219
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:211
#, fuzzy
#| msgid "1's complement [z]"
msgid "Two's Complement"
msgstr "1's complement [z]"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../src/math-buttons.c:214
#, fuzzy
#| msgid "Trunc"
msgid "Truncate"
msgstr "Trunc"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:225
+#: ../src/math-buttons.c:217
#, fuzzy
#| msgid "Start group of calculations [(]"
msgid "Start Group [(]"
msgstr "�ણતર��ન�� ��થ શર� �ર� [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:228
+#: ../src/math-buttons.c:220
msgid "End Group [)]"
msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:237
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:229
#| msgid "Calculate result"
msgid "Calculate Result"
msgstr "પરિણામ �ણ�"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:240
+#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:243
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:235
#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "પ�રદર�શિત �િ�મત દ�ર �ર� [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:246
+#: ../src/math-buttons.c:238
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:250
#| msgid "Double-Declining Depreciation"
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "બમણ� �તરત� �સાર�"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:264
+#: ../src/math-buttons.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Financial"
msgid "Financial Term"
msgstr "�ર�થિ�"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:267
+#: ../src/math-buttons.c:259
#, fuzzy
#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Sum-Of-The-Years'-Digits �સાર�"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:270
+#: ../src/math-buttons.c:262
#, fuzzy
#| msgid "Straight-Line Depreciation"
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "સ�ધ� ર��ામા� �તરત�"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:660
-#| msgid "_Bin"
+#: ../src/math-buttons.c:652
msgid "Binary"
msgstr "બા�નર�"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:656
#| msgid "_Oct"
msgid "Octal"
-msgstr "�ષ��ા��� (_O)"
+msgstr "�ષ��ા���"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:668
+#: ../src/math-buttons.c:660
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "દશા�શ"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:672
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:664
#| msgid "Hexadecimal digit A [a]"
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "૧૬ �ધારવાળ� સ���યા A �� [a]"
+msgstr "હ����ાડ�સિમલ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:946 ../src/math-buttons.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#, c-format
#| msgid "_1 place"
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_૧ ���યા"
-msgstr[1] "_૧ ���યા"
+msgstr[0] "_%d ���યા"
+msgstr[1] "_%d ���યા�"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:950 ../src/math-buttons.c:994
+#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1055,166 +1209,160 @@ msgstr[0] "%d સ�થાન"
msgstr[1] "%d સ�થાન�"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:1032
#| msgid "Rand"
msgid "Round"
-msgstr "Rand"
+msgstr "��ળ"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1042
+#: ../src/math-buttons.c:1034
msgid "Floor"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1044
+#: ../src/math-buttons.c:1036
msgid "Ceiling"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1046
+#: ../src/math-buttons.c:1038
msgid "Sign"
msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:351
+#: ../src/math-converter.c:354
msgid " in "
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:461
+#: ../src/math-equation.c:453
msgid "No undo history"
msgstr "��� રદ �રવાન� �તિહાસ નથ�"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:486
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:478
#| msgid "No undo history"
msgid "No redo history"
msgstr "��� રદ �રવાન� �તિહાસ નથ�"
-#: ../src/math-equation.c:875
+#: ../src/math-equation.c:867
msgid "No sane value to store"
msgstr "સ���રહવા મા�� ��� �િ�મત નથ�"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1140
+#: ../src/math-equation.c:1132
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "àª?àªàª°àª¾àª¯à«?. મà«?àª?ામાàª? મà«?àª?ા શબà«?દ માપનà«? પà«?રયતà«?ન àª?રà«?"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/math-equation.c:1137
+#, c-format
#| msgid "Unknown variable"
msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "����ાત �લ"
+msgstr "����ાત �લ '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1150
+#: ../src/math-equation.c:1142
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "વિધ�ય '%s' વ�યા��યાયિત થય�લ નથ�"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1147
#| msgid "Unknown function"
msgid "Unknown conversion"
-msgstr "����ાત વિધ�ય"
+msgstr "����ાત પરિવર�તન"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1164
+#: ../src/math-equation.c:1156
msgid "Malformed expression"
msgstr "વિ�િત�ર સમ��રણ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1296
+#: ../src/math-equation.c:1288
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1363
+#: ../src/math-equation.c:1355
#, fuzzy
#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise shift �રવલા મા�� ��� sane �િ�મત નથ�"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1392
+#: ../src/math-equation.c:1384
msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "દર�શાવ�લ �િ�મત પ�ર�ણા�� નથ�"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1815
+#: ../src/math-equation.c:1807
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:244
-#| msgid "_Cost:"
+#: ../src/math-preferences.c:236
msgid "_Close"
msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254
-#| msgid "De_grees"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "��શ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
#| msgid "_Radians"
msgid "Radians"
-msgstr "ર�ડિયન (_R)"
+msgstr "ર�ડિયન"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:262
-#| msgid "Gr_adians"
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "ઢાળ"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã?10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "�પમ�ળ�"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:268
#, fuzzy
#| msgid "_Fix"
msgid "Fixed"
msgstr "�����સ (_F)"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã?10^3
-#: ../src/math-preferences.c:280
+#: ../src/math-preferences.c:272
msgid "Scientific"
msgstr "વ����ાનિ�"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:284
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Engineering"
msgstr "���િન�યર���"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:295
+#: ../src/math-preferences.c:287
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:171
+#: ../src/math-window.c:163
msgid "Unable to open help file"
msgstr "મદદ ફા�લ ન� ��લવામા� �સમર�થ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:203
+#: ../src/math-window.c:195
msgid "translator-credits"
-msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
+msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:206
+#: ../src/math-window.c:198
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1245,159 +1393,895 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:215
msgid "Gcalctool"
msgstr "��ન�મ ��લ���ય�લ��ર"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:227
-#| msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+#: ../src/math-window.c:219
msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:231
+#: ../src/math-window.c:223
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "�ર�થિ� �ન� વ����ાનિ� સ�થિતિ� સાથ�ન� ��લ���ય�લ��ર."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:349
msgid "_Calculator"
msgstr "��લ���ય�લ��ર (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:359
-#| msgid "Mode"
+#: ../src/math-window.c:351
msgid "_Mode"
msgstr "સ�થિતિ (_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:353
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:355
msgid "_Basic"
msgstr "àª?ધારàªà«?ત (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:357
msgid "_Advanced"
msgstr "�દ�યતન (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:359
msgid "_Financial"
msgstr "�ર�થિ� (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:361
msgid "_Programming"
msgstr "પ�ર���રામ��� (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:363
msgid "_Contents"
msgstr "વિષયસ��� (_C)"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:122
+#: ../src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:135
+#: ../src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:148
+#: ../src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:163
+#: ../src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:194
+#: ../src/mp-binary.c:187
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:149
+#: ../src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:300
+#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:645 ../src/mp.c:677 ../src/mp.c:1611
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1282 ../src/mp.c:1319
+#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1684 ../src/mp.c:1999
+#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1709
+#: ../src/mp.c:1708
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1794
+#: ../src/mp.c:1793
msgid "Root must be non-zero"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1812
+#: ../src/mp.c:1811
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1818
+#: ../src/mp.c:1817
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1939
+#: ../src/mp.c:1938
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1959
+#: ../src/mp.c:1958
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:592
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:616
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+#| msgid "Degrees"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s ��શ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "��શ,��શ,deg"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gradians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "ઢાળ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "ર�ડિ�ન,ર�ડિ�ન,rad"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gradians"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "ઢાળ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr "પાર�સ��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+#| msgid "%d place"
+#| msgid_plural "%d places"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "પાર�સ��,પાર�સ��,pc"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr "પ�ર�ાશ વર�ષ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "પ�ર�ાશવર�ષ,પ�ર�ાશવર�ષ, ly"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nm"
+msgstr "nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr "મા�લ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "મા�લ,મા�લ,mi"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr "�િલ�મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "�િલ�મ��ર,�િલ�મ��ર,km,kms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr "��બલ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "��બલ,��બલ,cb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr "ફ�ધમ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "ફ�ધમ,ફ�ધમ,ftm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr "મ��ર�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "મ��ર,મ��ર,m"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr "યાર�ડ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "યાર�ડ,યાર�ડ,yd"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr "ફ��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "ફ��,ફ��,ft"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inches"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "���, ���, in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "સ�ન���મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "સ�ન���મ��ર, સ�ન���મ��ર�, cm,cms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "મિલિમ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "મિલિમ��ર,મિલિમ��ર,mm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr "મા���ર�મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "મા���ર�મ��ર,મા���ર�મ��ર,um"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr "ન�ન�મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers"
+msgstr "ન�ન�મ��ર,ન�ન�મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr "હ����ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "હ����ર,હ����ર,ha"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr "��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+#| msgid "%d place"
+#| msgid_plural "%d places"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "��ર,��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#| msgid "Square [ ]"
+msgid "Square Meter"
+msgstr "��રસ મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#| msgid "Square [ ]"
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr "��રસ સ�ન���મ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr "��લન"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "��લન,��લન,gal"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr "લ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "લ��ર,લ��ર,લ��ર,લ��ર,L"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr "��વ�ર��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "��વ�ર��,��વ�ર��,qt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr "પા�ન��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "પા�ન��,પા�ન��,pt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr "મિલિલ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "મિલિલ��ર,મિલિલ��ર,મિલિલ��ર,મિલિલ��ર,mL,cm³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitre"
+msgstr "મા���ર�લ��ર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr "�ન"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "�ન,�ન"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr "�િલ���રામ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "�િલ���રામ,�િલ���રામ,�િલ���રામ,�િલ���રામ,kg,kgs"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#| msgid "Rand"
+msgid "Pounds"
+msgstr "પા�ન�ડ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "પા�ન�ડ,પા�ન�ડ,lb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr "��ન�સ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "��ન�સ,��ન�સ,oz"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#| msgid "Gradians"
+msgid "Grams"
+msgstr "��રામ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "��રામ,��રામ,��રામ,��રામ,g"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr "વર�ષ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s વર�ષ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "વર�ષ, વર�ષ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr "દિવસ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s દિવસ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "દિવસ,દિવસ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr "�લા�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s �લા�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "�લા�, �લા�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr "મિનિ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s મિનિ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "મિનિ�,મિનિ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr "સ���ડ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "સ���ડ,સ���ડ,s"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "મિલિસ���ડ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "મિલિસ���ડ,મિલિસ���ડ,ms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr "મા���ર�સ���ડ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us"
+msgstr "મા���ર�સ���ડ,મા���ર�સ���ડ,us"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celcius"
+msgstr "સ�લ�સ��સ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?C"
+msgstr "%sË?C"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,Ë?C"
+msgstr "degC,Ë?C"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr "ફ�રન�હા��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?F"
+msgstr "%sË?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,Ë?F"
+msgstr "degF,Ë?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr "��લ�વિન"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?K"
+msgstr "%sË?K"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degK,Ë?K"
+msgstr "degK,Ë?K"
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?R"
+msgstr "%sË?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,Ë?R"
+msgstr "degR,Ë?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr "��ણ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr "લ�બા�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr "વિસ�તાર"
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr "�દ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr "વ�ન"
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr "સમય�ાળ�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr "�ષ�ણતામાન"
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr "�લણ"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]