[gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit e1ef5af0f70f953f579868ab2a06125fef31505d
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Mar 22 19:34:26 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  859 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/zh_TW.po |  893 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 1022 insertions(+), 730 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index daf544a..c38bd61 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 09:30+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 19:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 19:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -28,6 +28,424 @@ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when battery in a device "
+"attached to the computer is getting low."
+msgstr "ç?¶é?£æ?¥å?°é??è?ºé?»è?¦ç??è£?ç½®é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
+"is getting low."
+msgstr "ç?¶ç³»çµ±é?»æ± æ?? UPS é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr "ç?¶é?»è?¦ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦é??ä½?é?µç?¤è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??æ?´æ?¹ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±ºä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?ä½ ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º falseã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??ç??é?µç?¤è??å??亮度ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤è??å??ç??亮度ç?¾å??æ¯?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr "é??ç½®æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "ä¸?次é?¸å??ç??è£?ç½® ID"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 1.0."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0.0 è?³ 1.0ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "顯示歷å?²ç´?é??ç??é ?設å??表é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "顯示ç??æ??ç??é ?設å??表é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "å?¨æ­·å?²ç´?é??è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "å?¨ç??æ??è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?¦é»?è¿?å??正確è£?ç½®ç??æ??å¾?è£?ç½®è­?å?¥ç¢¼ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "é ?設顯示ç??é ?碼索å¼?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?¦é»?è¿?å??正確é ?é?¢ç??é ?設顯示é ?碼索å¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "æ­·å?²ç´?é??å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "æ­·å?²ç´?é??å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?ºã??falseã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?ºã??falseã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?ºã??falseã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
+"between 0 and 100."
+msgstr "é??ç½®æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??ä¾?å¦?ï¼?è?¥è¨­ç?ºã??60ã??ï¼?è??å??æ??å?¨é??ç½®æ??é??ä½? 40%ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??ä¾?å¦?ï¼?è?¥è¨­ç?ºã??60ã??ï¼?è??å??æ??å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½? 40%ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?ºã??trueã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?ºã??trueã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?é?»é??ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?ºã??trueã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??空ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr "é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??æ?¯å?¦é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock-use-screensaver 設å®?ç?ºã??falseã??æ??使ç?¨ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr "é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??æ?¯å?¦é??ä¸?ç?«é?¢ã??ã??å?ªæ??å?¨ lock-use-screensaver 設å®?ç?ºã??falseã??æ??使ç?¨ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr "ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??æ?¯å?¦é??ä¸?ç?«é?¢ã??ã??å?ªæ??å?¨ lock-use-screensaver 設å®?ç?ºã??falseã??æ??使ç?¨ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??ä¸?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºæ­·å?²ç´?é??ç??è³?æ??é»?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示歷å?²ç´?é??ç??è³?æ??é»?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??ç??è³?æ??é»?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??æ??ç??è³?æ??é»?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??æ­·å?²ç´?é??è³?æ??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??å??表中ç??æ­·å?²ç´?é??è³?æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??ç??æ??è³?æ??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??å??表中ç??ç??æ??è³?æ??ã??"
+
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
 msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -266,109 +684,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
+#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:288
+#: ../src/gpm-manager.c:290
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:292
+#: ../src/gpm-manager.c:294
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:296
+#: ../src/gpm-manager.c:298
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:300
+#: ../src/gpm-manager.c:302
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:304
+#: ../src/gpm-manager.c:306
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:312
+#: ../src/gpm-manager.c:314
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:316
+#: ../src/gpm-manager.c:318
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:320
+#: ../src/gpm-manager.c:322
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:324
+#: ../src/gpm-manager.c:326
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:610
+#: ../src/gpm-manager.c:612
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?æ?«å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:616
+#: ../src/gpm-manager.c:618
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?ä¼?ç? ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
+#: ../src/gpm-manager.c:620
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:623
+#: ../src/gpm-manager.c:625
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:636
+#: ../src/gpm-manager.c:638
 msgid "Visit help page"
 msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:951
+#: ../src/gpm-manager.c:931
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:970
+#: ../src/gpm-manager.c:950
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:968
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1026
+#: ../src/gpm-manager.c:1006
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1264
+#: ../src/gpm-manager.c:1244
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1265
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -381,12 +799,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1275
+#: ../src/gpm-manager.c:1255
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -394,12 +812,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1369
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -407,186 +825,186 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1418
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "é?»æ± å·²å??滿"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1464
+#: ../src/gpm-manager.c:1444
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? %s ç??é?»æ± é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1478
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? %s ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1579
+#: ../src/gpm-manager.c:1559
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1585
+#: ../src/gpm-manager.c:1565
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "大��� <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1573
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1597 ../src/gpm-manager.c:1749
+#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1604 ../src/gpm-manager.c:1757
+#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1607
+#: ../src/gpm-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1611 ../src/gpm-manager.c:1766
+#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1618 ../src/gpm-manager.c:1776
-#: ../src/gpm-manager.c:1787
+#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1767
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1796
+#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "æ??寫æ?¿é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "æ??寫æ?¿é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1640 ../src/gpm-manager.c:1805
+#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#: ../src/gpm-manager.c:1688
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1711 ../src/gpm-manager.c:1868
+#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?ä½ ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1724
+#: ../src/gpm-manager.c:1704
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1739 ../src/gpm-manager.c:1904
+#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1723
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -594,7 +1012,7 @@ msgid ""
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -602,7 +1020,7 @@ msgid ""
 msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1760
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -610,7 +1028,7 @@ msgid ""
 msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -618,7 +1036,7 @@ msgid ""
 msgstr "PDA ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -626,7 +1044,7 @@ msgid ""
 msgstr "æ??æ©?ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1790
+#: ../src/gpm-manager.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -634,7 +1052,7 @@ msgid ""
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1799
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -642,7 +1060,7 @@ msgid ""
 msgstr "æ??寫æ?¿ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1808
+#: ../src/gpm-manager.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -650,14 +1068,14 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1876
+#: ../src/gpm-manager.c:1856
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??è?ºé?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1882
+#: ../src/gpm-manager.c:1862
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -665,34 +1083,34 @@ msgid ""
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??è?ºé?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1889
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1894
+#: ../src/gpm-manager.c:1874
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1912
+#: ../src/gpm-manager.c:1892
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??è?ºé?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1918
+#: ../src/gpm-manager.c:1898
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1923
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
@@ -1791,9 +2209,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "Inhibit Applet Factory"
 #~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
 
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
-
 #~ msgid "Battery critical low action"
 #~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
@@ -1817,33 +2232,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "Hibernate button action"
 #~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
-
 #~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 #~ msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
 
@@ -1870,17 +2258,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??"
 #~ "é??ã??"
 
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
 #~ "when on AC power."
@@ -1891,108 +2268,21 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "when on battery power."
 #~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½"
-#~ "解決ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
-#~ "falseã??"
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
-
 #~ msgid "Laptop lid close action on battery"
 #~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
 #~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
 #~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
-
 #~ msgid "Method used to blank screen on AC"
 #~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
 #~ msgid "Method used to blank screen on battery"
 #~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
-
 #~ msgid "Power button action"
 #~ msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
 
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
 #~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 #~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
@@ -2028,9 +2318,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
 #~ "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 #~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -2125,16 +2412,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "inactive before the display goes to sleep."
 #~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
 #~ msgid "The brightness of the screen when idle"
 #~ msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
 
@@ -2147,79 +2424,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "The default configuration version."
 #~ msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
 
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
 #~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -2247,19 +2451,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "UPS low power action"
 #~ msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
 
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
-#~ "空ã??"
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 #~ msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
@@ -2269,54 +2460,9 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "and connect on resume."
 #~ msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
-#~ "æ?°è§£é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
-#~ "æ?°è§£é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
-#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
-#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
-#~ "â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
 #~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 #~ msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?"
-#~ "é??ä¸?ã??"
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
-
 #~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 #~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
 
@@ -2326,15 +2472,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 #~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
 
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
-
 #~ msgid "Closes the program"
 #~ msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
 
@@ -2635,9 +2772,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
 #~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
 #~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
 #~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
 
@@ -2651,11 +2785,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
 #~ "between 0 and 100."
 #~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fb2e543..d7543d7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.5\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 09:30+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 10:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 19:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 13:28+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -28,6 +28,458 @@ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when battery in a device "
+"attached to the computer is getting low."
+msgstr "ç?¶é?£æ?¥å?°é??è?ºé?»è?¦ç??è£?ç½®é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
+"is getting low."
+msgstr "ç?¶ç³»çµ±é?»æ± æ?? UPS é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr "ç?¶é?»è?¦ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦é??ä½?é?µç?¤è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±º"
+"ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
+"falseã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??ç??é?µç?¤è??å??亮度ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤è??å??ç??亮度ç?¾å??æ¯?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr "é??ç½®æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??亮度"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "ä¸?次é?¸å??ç??è£?ç½® ID"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 1.0."
+msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0.0 è?³ 1.0ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "顯示歷å?²ç´?é??ç??é ?設å??表é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "顯示ç??æ??ç??é ?設å??表é¡?å??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "å?¨æ­·å?²ç´?é??è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "å?¨ç??æ??è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?¦é»?è¿?å??正確è£?ç½®ç??æ??å¾?è£?ç½®è­?å?¥ç¢¼ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "é ?設顯示ç??é ?碼索å¼?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?¦é»?è¿?å??正確é ?é?¢ç??é ?設顯示é ?碼索å¼?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "æ­·å?²ç´?é??å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "æ­·å?²ç´?é??å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?º"
+"ã??falseã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?º"
+"ã??falseã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?º"
+"ã??falseã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
+"between 0 and 100."
+msgstr ""
+"é??ç½®æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??ä¾?å¦?ï¼?è?¥è¨­ç?ºã??60ã??ï¼?è??å??æ??å?¨é??ç½®æ??é??ä½? 40%ã??å?¯ç?¨"
+"ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?é?µç?¤è??å??ç??ç?¾å??æ¯?ã??ä¾?å¦?ï¼?è?¥è¨­ç?ºã??60ã??ï¼?è??å??æ??å?¨ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?"
+"æ??é??ä½? 40%ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?º"
+"ã??trueã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?º"
+"ã??trueã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?é?»é??ã??å?ªæ??å?¨ use-time-for-policy 設å®?ç?º"
+"ã??trueã??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
+"空ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
+"é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
+"é??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??æ?¯å?¦é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock-use-screensaver 設å®?ç?º"
+"ã??falseã??æ??使ç?¨ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??æ?¯å?¦é??ä¸?ç?«é?¢ã??ã??å?ªæ??å?¨ lock-use-screensaver 設å®?ç?º"
+"ã??falseã??æ??使ç?¨ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+"ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??æ?¯å?¦é??ä¸?ç?«é?¢ã??ã??å?ªæ??å?¨ lock-use-screensaver 設å®?ç?ºã??falseã??æ??使"
+"ç?¨ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??"
+"ä¸?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºæ­·å?²ç´?é??ç??è³?æ??é»?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示歷å?²ç´?é??ç??è³?æ??é»?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??ç??è³?æ??é»?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??æ??ç??è³?æ??é»?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??æ­·å?²ç´?é??è³?æ??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??å??表中ç??æ­·å?²ç´?é??è³?æ??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??ç??æ??è³?æ??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??å??表中ç??ç??æ??è³?æ??ã??"
+
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
 msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -266,109 +718,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
+#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:288
+#: ../src/gpm-manager.c:290
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:292
+#: ../src/gpm-manager.c:294
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:296
+#: ../src/gpm-manager.c:298
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:300
+#: ../src/gpm-manager.c:302
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:304
+#: ../src/gpm-manager.c:306
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:312
+#: ../src/gpm-manager.c:314
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:316
+#: ../src/gpm-manager.c:318
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:320
+#: ../src/gpm-manager.c:322
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:324
+#: ../src/gpm-manager.c:326
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:610
+#: ../src/gpm-manager.c:612
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?æ?«å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:616
+#: ../src/gpm-manager.c:618
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?ä¼?ç? ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
+#: ../src/gpm-manager.c:620
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:623
+#: ../src/gpm-manager.c:625
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:636
+#: ../src/gpm-manager.c:638
 msgid "Visit help page"
 msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:951
+#: ../src/gpm-manager.c:931
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:970
+#: ../src/gpm-manager.c:950
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:968
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1026
+#: ../src/gpm-manager.c:1006
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1264
+#: ../src/gpm-manager.c:1244
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1265
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -381,12 +833,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1275
+#: ../src/gpm-manager.c:1255
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -394,12 +846,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1369
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -407,186 +859,186 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1418
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "é?»æ± å·²å??滿"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1464
+#: ../src/gpm-manager.c:1444
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? %s ç??é?»æ± é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1478
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? %s ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1579
+#: ../src/gpm-manager.c:1559
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1585
+#: ../src/gpm-manager.c:1565
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "大��� <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1573
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1597 ../src/gpm-manager.c:1749
+#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1604 ../src/gpm-manager.c:1757
+#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1607
+#: ../src/gpm-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1611 ../src/gpm-manager.c:1766
+#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1618 ../src/gpm-manager.c:1776
-#: ../src/gpm-manager.c:1787
+#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1767
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1796
+#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "æ??寫æ?¿é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "æ??寫æ?¿é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1640 ../src/gpm-manager.c:1805
+#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#: ../src/gpm-manager.c:1688
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1711 ../src/gpm-manager.c:1868
+#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?æ?¨ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1724
+#: ../src/gpm-manager.c:1704
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1739 ../src/gpm-manager.c:1904
+#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1723
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -596,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -604,7 +1056,7 @@ msgid ""
 msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1760
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -612,7 +1064,7 @@ msgid ""
 msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -620,7 +1072,7 @@ msgid ""
 msgstr "PDA ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -628,7 +1080,7 @@ msgid ""
 msgstr "æ??æ©?ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1790
+#: ../src/gpm-manager.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -636,7 +1088,7 @@ msgid ""
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1799
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -644,7 +1096,7 @@ msgid ""
 msgstr "æ??寫æ?¿ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1808
+#: ../src/gpm-manager.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -652,14 +1104,14 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1876
+#: ../src/gpm-manager.c:1856
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??è?ºé?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1882
+#: ../src/gpm-manager.c:1862
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -669,21 +1121,21 @@ msgstr ""
 "é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1889
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1894
+#: ../src/gpm-manager.c:1874
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1912
+#: ../src/gpm-manager.c:1892
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -691,13 +1143,13 @@ msgstr ""
 "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??è?ºé?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1918
+#: ../src/gpm-manager.c:1898
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1923
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??è?ºé?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
@@ -1796,9 +2248,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "Inhibit Applet Factory"
 #~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
 
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
-
 #~ msgid "Battery critical low action"
 #~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
 
@@ -1822,33 +2271,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "Hibernate button action"
 #~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
-
 #~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 #~ msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
 
@@ -1875,17 +2297,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??"
 #~ "é??ã??"
 
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
 #~ "when on AC power."
@@ -1896,108 +2307,21 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "when on battery power."
 #~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½"
-#~ "解決ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
-#~ "falseã??"
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
-
 #~ msgid "Laptop lid close action on battery"
 #~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
 #~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
 #~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
 
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
-
 #~ msgid "Method used to blank screen on AC"
 #~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
 #~ msgid "Method used to blank screen on battery"
 #~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
 
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
-
 #~ msgid "Power button action"
 #~ msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
 
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
 #~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 #~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
 
@@ -2033,9 +2357,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
 #~ "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
 
-#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 #~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -2130,16 +2451,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "inactive before the display goes to sleep."
 #~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
 #~ msgid "The brightness of the screen when idle"
 #~ msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
 
@@ -2152,79 +2463,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "The default configuration version."
 #~ msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
 
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
 #~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -2252,19 +2490,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "UPS low power action"
 #~ msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
 
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
-#~ "空ã??"
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 #~ msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
@@ -2274,54 +2499,9 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ "and connect on resume."
 #~ msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
-#~ "æ?°è§£é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
-#~ "æ?°è§£é??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
-#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
-#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
-#~ "â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
 #~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 #~ msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?"
-#~ "é??ä¸?ã??"
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
-
 #~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 #~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
 
@@ -2331,15 +2511,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 #~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
 
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
-
 #~ msgid "Closes the program"
 #~ msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
 
@@ -2640,9 +2811,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
 #~ msgstr "å?¨ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
 
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
-
 #~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
 #~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é?µç?¤äº®åº¦"
 
@@ -2656,11 +2824,6 @@ msgstr "é?»è?¦å·²å??滿"
 #~ msgstr "å½±é?¿äº®åº¦ç??å??æ??測å?¨æ?¸é??ã??"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "使ç?¨ AC é?»æº?æ??é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
 #~ "between 0 and 100."
 #~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?µç?¤ç??亮度ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?º 0 å?° 100ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]