[gtk+/gtk-3-0] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-3-0] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 22 Mar 2011 10:07:25 +0000 (UTC)
commit 15485873869669386e72dffd928d91abf7b52753
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Mar 22 15:36:50 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po-properties/gu.po | 5149 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 2686 insertions(+), 2463 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index fab176b..1a2f29b 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of gtk+-properties.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:35+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
@@ -48,234 +48,246 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: gdk/gdkdevice.c:97
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "દ��ાવ"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+#| msgid "Cursor"
+msgid "Cursor type"
+msgstr "�ર�સર પ�ર�ાર"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+#| msgid "Secondary storage type"
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?રà«?સર પà«?રàª?ાર"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+#| msgid "Display the cell"
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "� �ર�સરન� દ��ાવ"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
msgid "Device Display"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત ડિસà«?પà«?લà«?"
+msgstr "�પ�રણ દર�શાવ"
-#: gdk/gdkdevice.c:98
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
#, fuzzy
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "��ષ સ�વ�દનશ�લ દર�શાવ�"
-#: gdk/gdkdevice.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
msgid "Device manager"
-msgstr "��લ�લ� વ�યવસ�થાપ�"
+msgstr "�પ�રણ સ��ાલ�"
-#: gdk/gdkdevice.c:113
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr ""
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
msgid "Device name"
-msgstr "વિ��� નામ"
+msgstr "�પ�રણ નામ"
-#: gdk/gdkdevice.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
msgid "Device type"
-msgstr "વળા��ન� પ�ર�ાર"
+msgstr "�પ�રણ પ�ર�ાર"
-#: gdk/gdkdevice.c:143
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
msgid "Device role in the device manager"
msgstr ""
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
msgid "Associated device"
msgstr ""
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""
-#: gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
msgid "Input source"
msgstr ""
-#: gdk/gdkdevice.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
msgid "Source type for the device"
-msgstr "��ર�ના ર�પમા� દર�શન �રવા મા��ન�� મ�ડલ"
+msgstr "�પ�રણ મા�� સ�ત�ર�ત પ�ર�ાર"
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
msgid "Input mode for the device"
-msgstr "��ર�ના ર�પમા� દર�શન �રવા મા��ન�� મ�ડલ"
+msgstr "�પ�રણ મા�� �નપ�� સ�થિતિ"
-#: gdk/gdkdevice.c:205
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "શ�� વિ���ન� પાસ� પ�ર�ાશિત �નપ�� ��"
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
#, fuzzy
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "��યા� ત� �દ�શ�ય ���ષર ન� સ�ય��િત �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��"
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
#, fuzzy
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "દસ�તાવ��મા� પાના��ન� સ���યા."
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત ડિસà«?પà«?લà«?"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
msgid "Display for the device manager"
-msgstr "��ષ દર�શાવ�"
+msgstr "�પ�રણ સ��ાલ� મા�� દ��ાવ"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
msgid "Default Display"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત ડિસà«?પà«?લà«?"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત ડિસà«?પà«?લà«?"
-#: gdk/gdkscreen.c:72
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
msgid "Font options"
msgstr "ફ�ન�� વિ�લ�પ�"
-#: gdk/gdkscreen.c:73
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "સà«?àª?à«?રà«?ન માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? વિàª?લà«?પà«?"
-#: gdk/gdkscreen.c:80
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
msgid "Font resolution"
msgstr "ફ�ન�� ર���લ�ય�શન"
-#: gdk/gdkscreen.c:81
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "સ���ર�ન પર ફ�ન�� મા��ન�� ર���લ�ય�શન"
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
msgid "Cursor"
msgstr "�ર�સર"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "�પ�રણ ID"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
msgid "Device identifier"
msgstr ""
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
+#| msgid "mode"
+msgid "Opcode"
+msgstr "Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
#, fuzzy
msgid "Event base"
msgstr "��ના�"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
msgid "Event base for XInput events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
msgid "Program name"
msgstr "�ાર�ય��રમ નામ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«?àª? નામ. àª?à«? àª? સà«?યà«?àª?િત નહિàª? હà«?ય, તà«? તà«?માàª? g_get_application_name() મà«?ળàªà«?ત થàª? àª?શà«?"
+msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«?àª? નામ. àª?à«? àª? સà«?યà«?àª?િત નહિàª? હà«?ય, તà«? તà«?માàª? g_get_application_name() મà«?ળàªà«?ત થàª? àª?શà«?"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
msgid "Program version"
msgstr "�ાર�ય��રમ �વ�ત�તિ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
msgid "The version of the program"
msgstr "�ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "Copyright string"
msgstr "��પ�રા�� શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "�ાર�ય��રમ મા�� ��પ�રા�� �ાણ�ાર�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
msgid "Comments string"
msgstr "�િપ�પણ�� શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
msgid "Comments about the program"
msgstr "�ાર�ય��રમ વિશ� �િપ�પણ��"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
msgid "License Type"
-msgstr "સ�દ�શા પ�ર�ાર"
+msgstr "લા�સન�સ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid "The license type of the program"
-msgstr "�ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� લા�સન�સ પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
msgid "Website URL"
msgstr "વ�બસા�� URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "�ાર�ય��રમન� વ�બસા�� મા�� URL ન� �ડ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Website label"
msgstr "વ�બસા�� લ�બલ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? વà«?બસાàª?àª? માàª?à«? àª?ડà«? માàª?à«?નà«?àª? લà«?બલ. àª?à«? àª? સà«?યà«?àª?િત નહિàª? હà«?ય, તà«? તà«?માàª? URL મà«?ળàªà«?ત થàª? àª?શà«?"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� વ�બસા�� મા�� URL ન� �ડ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Authors"
msgstr "લ����"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid "List of authors of the program"
msgstr "�ાર�ય��રમના લ����ન� યાદ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "Documenters"
msgstr "દસ�તાવ���ાર��"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "�ાર�ય��રમન�� દસ�તાવ����રણ �રતા લ���ન� યાદ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
msgid "Artists"
msgstr "�લા�ાર�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "�ાર�ય��રમન� �લા��તિમા� ફાળ� �પનાર લ���ન� યાદ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
msgid "Translator credits"
msgstr "�ન�વાદ� શ�ર�ય"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "�ન�વાદ��ન� શ�ર�ય. � શબ�દમાળા �ન�વાદ �ર� શ�ાય ત� ર�ત� �િહ�નિત થવ� ����"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
msgid "Logo"
msgstr "લ���"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -283,115 +295,116 @@ msgstr ""
"વિશ� બ���સ મા�� લ���. �� � સ�ય��િત નહિ� હ�ય, ત� ત�મા� "
"gtk_window_get_default_icon_list() મà«?ળàªà«?ત થશà«?"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "લ��� �િહ�ન નામ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "વિશ� બ���સ મા�� લ��� તર��� વાપરવાન�� નામવાળ�� �િહ�ન."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
msgid "Wrap license"
msgstr "લા�સન�સ લપ���"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "શ�� લા�સન�સ લ�ાણ લપ��વાન�� ��."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "પ�રવ�� બ�ધ �ર�"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "પ�રવ��મા� થતા બદલાવ� મા�� બ�ધ �રવાન� પ�ર��રિયાન�� નિર���ષણ �ર�"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "પ�રવ�� વિ���"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "પ�રવ��મા� થતા બદલાવ� મા�� વિ���ન�� નિર���ષણ �ર�"
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
msgid "A unique name for the action."
msgstr "��રિયાન�� ��લ નામ."
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Label"
msgstr "લ�બલ"
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "મ�ન� વસ�ત�� �ન� બ�ન� મા�� વપરાત�� લ�બલ �� �� � ��રિયાન� સ��રિય �ર� ��."
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
msgid "Short label"
msgstr "��બન� લ�બલ"
-#: gtk/gtkaction.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "નાન�� લ�બલ �� �� સાધનપ���� બ�ન� મા�� �પય��� થાય ��."
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
msgid "Tooltip"
msgstr "સાધન ��પ�પણ�"
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "� ��રિયા મા�� સાધન�િપ�પણ�."
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
msgid "Stock Icon"
msgstr "�થ�થાન� �ળ�"
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "� �ાર�યમા� ર���ત �રવા દરમ�યાન વિ����મા� સ���� ����ન ન� દર�શાવ�લ ��."
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon ન� દર�શાવ�લ ��"
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
msgid "Icon Name"
msgstr "�િહ�ન નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "�િહ�ન નામમાથ� �િહ�નન�� નામ"
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "�ડ�� હ�ય ત�યાર� દ�શ�યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "શ�� સાધનપ���� વસ�ત� દ�શ�યમાન થશ� ��યાર� સાધનપ���� �ડ� દિશામા� ��."
-#: gtk/gtkaction.c:349
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
msgid "Visible when overflown"
msgstr "વધà«? àªàª°àª¾àª? àª?ાય તà«?યારà«? દà«?શà«?યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:350
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -399,21 +412,21 @@ msgstr ""
"àª?à«?યારà«? સાàª?à«?àª? હà«?ય, તà«?યારà«? સાધનવસà«?તà«? પà«?રà«?àª?à«?સà«?àª? માàª?à«? àª? àª?à«?રિયા સાધનપàª?à«?àª?à«? વધારà«?àªàª°àª¾àª? àª?ાય તà«? મà«?નà«? રàª?à«? "
"થાય ��."
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
msgid "Visible when vertical"
msgstr "àª?àªà«?àª? હà«?ય તà«?યારà«? દà«?શà«?યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "àª?à«?યારà«? સાધનપàª?à«?àª?à«? àª?àªà«? દિશામાàª? હà«?ય તà«?યારà«? શà«?àª? સાધનપàª?à«?àª?à«? વસà«?તà«? દà«?શà«?યમાન થશà«?."
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
msgid "Is important"
msgstr "�ર�ર� ��"
-#: gtk/gtkaction.c:366
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -421,133 +434,133 @@ msgstr ""
"શ�� ��રિયા મહત�વન� હ�ય � �ર�ર� ��. ��યાર� સા��� હ�ય, ત�યાર� � ��રિયા મા��ન� સાધનવસ�ત� "
"પ�ર���સ�� GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ�થિતિમા� લ�ાણ બતાવ� ��."
-#: gtk/gtkaction.c:374
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
msgid "Hide if empty"
msgstr "�� �ાલ� હ�ય ત� ��પાવ�"
-#: gtk/gtkaction.c:375
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "��યાર� સા��� હ�ય, ત�યાર� � ��રિયા મા��ન� �ાલ� મ�ન� પ�ર���સ�� ��પાય�લ હ�ય ��."
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Sensitive"
msgstr "સ�વ�દનશ�લ"
-#: gtk/gtkaction.c:382
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "શ�� વિ��� દ�શ�યમાન ��."
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:959
msgid "Visible"
msgstr "દ�શ�યમાન"
-#: gtk/gtkaction.c:389
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "શ�� વિ��� દ�શ�યમાન ��."
-#: gtk/gtkaction.c:395
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
msgid "Action Group"
msgstr "�ાર�યશ�લ વિસ�તારન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkaction.c:396
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr ""
-"GtkActionGroup � GtkAction સાથ� સ��ળાય�લ ��, �થવા NULL સાથ� (��તરિ� વપરાશ મા��)."
+msgstr "GtkActionGroup � GtkAction સાથ� સ��ળાય�લ ��, �થવા NULL સાથ� (��તરિ� વપરાશ મા��)."
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
msgid "Always show image"
msgstr "હ�મ�શા �િત�ર ન� બતાવ�"
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "��યા�ત� �મ�� � હ�મ�શા બતાવ�લ હશ�"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr "��રિયા ��થ મા�� નામ."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "શ�� ��રિયા ��થ સ��રિય �ર�લ ��."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "શ�� ��રિયા ��થ દ�શ�યમાન ��."
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
msgid "Related Action"
msgstr "સ�બ�ધિત ��રિયા"
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "� સ��રિય �ર� શ�ાય ત�વ� ��રિયા ત�મા�થ� સ�ધારા�ન� મ�ળવશ� �ન� સ��રિય �રશ�"
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Action Appearance ન� વાપર�"
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "��યા�ત� સ�બ�ધિત ��રિયા� દ��ાતા ��ણધર�મ�ન� વાપર� ��"
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Value"
msgstr "�િ�મત"
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "��ઠવણન� �િ�મત"
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
msgid "Minimum Value"
msgstr "ન�ય�નતમ x"
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "સ�ત�ઠમા�� ન�ય�નતમ માન�ય રા��લ� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
msgid "Maximum Value"
msgstr "મહત�તમ લ�બા�"
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "સ�ત�ઠમા�� મહત�તમ માન�ય રા��લ� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
msgid "Step Increment"
msgstr "સ���ર�ન"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "પ�રવ�શના સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
msgid "Page Increment"
msgstr "પાના વધાર�"
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "પ�રવ�શના સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
msgid "Page Size"
msgstr "પાનાન�� માપ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "બ�નન� ફ�રબદલન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkalignment.c:123
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "�ડ� �તારબ�ધ ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -555,11 +568,11 @@ msgstr ""
"પ�રાપ�ય ���યામા� બાળન� �ડ� સ�થિતિ.0.0 ડાબ� બા��, �ન� 1.0 �મણ� બા�� �તારબ�ધ ર�ત� "
"��ઠવાય�લ� ��"
-#: gtk/gtkalignment.c:133
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
msgid "Vertical alignment"
msgstr "àª?àªà«? àª?તારબàª?ધ àª?à«?ઠવણà«?"
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -567,11 +580,11 @@ msgstr ""
"પà«?રાપà«?ય àª?àª?à«?યામાàª? બાળનà«? àª?àªà«? સà«?થિતિ.0.0 àª?પરનà«? બાàª?à«?,1.0 નà«?àª?à«?નà«? બાàª?à«? àª?તારબàª?ધ રà«?તà«? àª?à«?ઠવાયà«?લà«? "
"��"
-#: gtk/gtkalignment.c:142
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
msgid "Horizontal scale"
msgstr "�ડ� માપદ�ડ"
-#: gtk/gtkalignment.c:143
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -579,11 +592,11 @@ msgstr ""
"�� પ�રાપ�ય �ડ� ���યા બાળન� �ર�ર �રતા વધાર� હ�ય ત�, બાળ મા�� ત�ન� ���લ��પય�� થય�. 0.0 "
"��લ� �રા પણ નહિ, 1.0 ��લ� બધ�"
-#: gtk/gtkalignment.c:151
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
msgid "Vertical scale"
msgstr "àª?àªà«? માપદàª?ડ"
-#: gtk/gtkalignment.c:152
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -591,289 +604,391 @@ msgstr ""
"àª?à«? પà«?રાપà«?ય àª?àªà«? àª?àª?à«?યા બાળનà«? àª?રà«?ર àª?રતા વધારà«? હà«?ય તà«?, બાળ માàª?à«? તà«?નà«? àª?à«?àª?લà«? àª?પયà«?àª? થયà«?. 0.0 "
"��લ� �રાપણ નહિ, 1.0 ��લ� બધ�"
-#: gtk/gtkalignment.c:169
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
msgid "Top Padding"
msgstr "àª?ાલà«? àª?àª?à«?યા àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "બાળ વિ���ન� �પરન� બા�� ��ડવા મા��ન� હર�ળન� ��રમા��."
-#: gtk/gtkalignment.c:186
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
msgid "Bottom Padding"
msgstr "àª?ાલà«? àª?àª?à«?યા àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "બાળન� ન���થ� ��ડવાન� હર�ળન� સ���યા."
-#: gtk/gtkalignment.c:203
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
msgid "Left Padding"
msgstr "àª?ાલà«? àª?àª?à«?યા àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkalignment.c:204
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "બાળનà«? ડાબà«? બાàª?à«? àª?à«?ડવા માàª?à«?નà«? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમાàª?àª?."
-#: gtk/gtkalignment.c:220
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
msgid "Right Padding"
msgstr "�મણ� હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtkalignment.c:221
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "વિ���ન� ડાબ� �ન� �મણ� બા��ન� �મ�રવામા� �વત� ���યા પિ��સ�લમા�."
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714
+#| msgid "Show Heading"
+msgid "Heading"
+msgstr "મથાળ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "બાળ વિ���ન� �પરન� બા�� ��ડવા મા��ન� હર�ળન� ��રમા��."
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
+#| msgid "Font style"
+msgid "Content type"
+msgstr "સમાવિષ�� પ�ર�ાર"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The contents of the entry"
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "પ�રવ�શના સમાવિષ���"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700
+#| msgid "Filter"
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "ફા�લ પસ�દ���ાર� સ�વાદન�� શ�ર�ષ�."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
+msgid "Show default app"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "શà«?àª? àª? વિàª?à«?àª? મà«?ળàªà«?ત વિàª?à«?àª? àª?à«?"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "��યા�ત� બ�ન� પર �િત�ર�ન� બતાવ�લ હ�વા ����"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
+#| msgid "Show Tooltips"
+msgid "Show other apps"
+msgstr "બ��ા �ાર�ય��રમ� બતાવ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "શ�� વિ���ન� પાસ� પ�ર�ાશિત �નપ�� ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
+#| msgid "Show Day Names"
+msgid "Show all apps"
+msgstr "બધા �ાર�ય��રમ� બતાવ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
+msgid "Widget's default text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
msgstr "ત�રન� દિશા"
-#: gtk/gtkarrow.c:111
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "દિશા �� �� ત�ર� દર�શાવવ� ����"
-#: gtk/gtkarrow.c:119
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ત�રન� પડ�ાય�"
-#: gtk/gtkarrow.c:120
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ત�રન� ���બા�� ત�ના પડ�ાયાન� દ��ાવ"
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ત�રન�� માપન"
-#: gtk/gtkarrow.c:128
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ત�ર દ�વારા વાપરવામા� �વત� ���યાન� �થ�થ�"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1154
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "�ડ� �તારબ�ધ ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
msgstr "બાળન� X દિશામા� ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1170
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "àª?àªà«? àª?તારબàª?ધ àª?à«?ઠવણà«?"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "બાળન� Y દિશામા� ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
msgstr "��ણ�ત�તર"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "ધાર�લ� ��ણ�ત�તર �� ����ા��િત બાળ ���� હ�ય ત�.(_c)"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
msgstr "����ા��િત બાળ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "ધાર�લા ��ણ�ત�તરન� ���ઠાના બાળ સાથ� બ�ધબ�સવા મા�� મ�બ�ર �ર�"
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326
msgid "Header Padding"
msgstr "હà«?ડર àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkassistant.c:311
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "હ�ડરન� �સપાસ પિ��સ�લ�ન� સ���યા."
-#: gtk/gtkassistant.c:318
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
msgid "Content Padding"
msgstr "સમાવિષà«?àª? àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkassistant.c:319
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "સમાવિષ�� પાના�� ફરત� પિ��સ�લ�ન� સ���યા."
-#: gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
msgid "Page type"
msgstr "પાના� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkassistant.c:336
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "સહાય� પાના�ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
msgid "Page title"
msgstr "પાના� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "સહાય� પાના�ન�� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkassistant.c:370
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
msgid "Header image"
msgstr "હ�ડર �મ��"
-#: gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "સહાય� પાના� મા�� હ�ડર �મ��"
-#: gtk/gtkassistant.c:387
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
msgid "Sidebar image"
msgstr "બા��પ���� �મ��"
-#: gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "સહાય� પાના� મા�� બા��પ���� �મ��"
-#: gtk/gtkassistant.c:403
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419
msgid "Page complete"
msgstr "પાન�� સમાપ�ત"
-#: gtk/gtkassistant.c:404
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "શà«?àª? પાનાàª? પરના બધા àª?રà«?રà«? àª?à«?ષà«?તà«?રà«? àªàª°àª¾àª? àª?યà«?લ àª?à«?"
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
msgid "Minimum child width"
msgstr "બાળન� ન�ય�નત�તમ પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "પ���ન� ��દરના બ�નન� ન�ય�નત�તમ પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
msgid "Minimum child height"
msgstr "બાળન� ન�ય�નત�તમ ���ા�"
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "પ���ન� ��દરના બ�નન� ન�ય�નત�તમ ���ા�"
-#: gtk/gtkbbox.c:153
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
msgid "Child internal width padding"
msgstr "બાળનà«? àª?àª?તરિàª? પહà«?ળાàª?નà«? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યા àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkbbox.c:154
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "બ�ન� બા�� વધારવા મા��ન�� બાળના માપન�� પ�રમાણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
msgid "Child internal height padding"
msgstr "બાળનà«? àª?àª?તરિàª? àª?àª?àª?ાàª?નà«? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યા àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkbbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "�પર �ન� ન��� વધારવા મા��ના બાળના માપન�� પ�રમાણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:171
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
msgid "Layout style"
msgstr "દ��ાવન� શ�લ�"
-#: gtk/gtkbbox.c:172
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr "પà«?àª?à«?માàª? બàª?નà«?નà«? àª?à«?વà«? રà«?તà«? દà«?àª?ાડવા. શàª?à«?ય àª?િàª?મતà«? મà«?ળàªà«?ત, ફà«?લાયà«?લà«?બાàª?à«?, શરà«?àª?ત àª?નà«? àª?àª?ત àª?à«?"
-#: gtk/gtkbbox.c:180
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
msgid "Secondary"
msgstr "��ણ"
-#: gtk/gtkbbox.c:181
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "�� �ર� હ�ય ત� બાળ ��ણ ��થમા� દ��ાશ�, દા.ત. મદદ બ�ન� મા�� ય���ય ��"
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
msgid "Spacing"
msgstr "��ડ�લ� ���યા"
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
msgid "The amount of space between children"
msgstr "બાળ�� વ���� ��ડ�લ� ���યાન�� પ�રમાણ"
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
msgid "Homogeneous"
msgstr "�� � સર�ા� "
-#: gtk/gtkbox.c:238
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
msgid "Expand"
msgstr "ફ�લાવ�"
-#: gtk/gtkbox.c:255
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "શ�� પિત�ન� વિ�ાસ થાય ત�યાર� બાળન� વધારાન� ���યા મળવ� ����"
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
msgid "Fill"
msgstr "àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "શà«?àª? બાળનà«? àª?પાયà«?લà«? વધારાનà«? àª?àª?à«?યા બાળનà«? ફાળવવà«? શà«?àª? તà«?નà«? àªàª°à«? àª?ાઢવà«?"
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
msgid "Padding"
msgstr "àª?ાલà«? àª?àª?à«?યા àªàª°à«?"
-#: gtk/gtkbox.c:280
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "પ���સ�લન� ��દર, બાળ �ન� પડ�શ�ન� વ���� મ��વાન� વધારાન� ���યા"
-#: gtk/gtkbox.c:286
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
msgid "Pack type"
msgstr "પ�� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"બાળ àª? પિતà«?ના શરà«?àª?તના શà«?àª? àª?àª?તના સàª?દરà«?àªàª®àª¾àª? બàª?ધાયà«? àª?à«? àª?à«? નહિ તà«? દરà«?શાવવા માàª?à«?નà«?àª?GtkPackType"
+msgstr "બાળ àª? પિતà«?ના શરà«?àª?તના શà«?àª? àª?àª?તના સàª?દરà«?àªàª®àª¾àª? બàª?ધાયà«? àª?à«? àª?à«? નહિ તà«? દરà«?શાવવા માàª?à«?નà«?àª?GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
msgid "Position"
msgstr "સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "પિત�મા� બાળન� �ન���રમા�� "
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
msgid "Translation Domain"
msgstr "�ન�વાદ ડ�મ��ન"
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext દ�વારા વપરાત�� �ન�વાદ ડ�મ��ન"
-#: gtk/gtkbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "�� બ�ન લ�બલ વિ��� ધરાવત� હ�ય ત�, બ�નન� ��દર લ�બલ વિ���ન�� લ��ન"
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Use underline"
msgstr "ન��� લ��� �રવાન�� રા��"
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -881,149 +996,137 @@ msgstr ""
"�� સ�ય��િત હ�ય ત�, શબ�દન� ન���ન� લ��� � સ��વ� �� શ��ન� શબ�દ સ����ાસ��િન� પ�રવ�� �� મા�� "
"વાપરવ� ����"
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
msgid "Use stock"
msgstr "�થ�થાન� �પય�� �રવ�"
-#: gtk/gtkbutton.c:255
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-"�� સ�ય��િત હ�ય ત�, દર�શાવવાન� ���યા� લ�બલન� �પય�� �થ�થાન� વસ�ત�ન� પસ�દ �રવા મા�� થાય ��"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr "�� સ�ય��િત હ�ય ત�, દર�શાવવાન� ���યા� લ�બલન� �પય�� �થ�થાન� વસ�ત�ન� પસ�દ �રવા મા�� થાય ��"
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
msgid "Focus on click"
msgstr "��લિ� પર ફ��સ"
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "��યાર� મા�સ વડ� ��લિ� થાય ત�યાર� શ�� બ�ન ફ���સ મ�ળવ�"
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
msgstr "�િનાર� મ���તિ"
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
msgstr "�િનાર�મ���તન� ર�ત"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "�ડ� �તારબ�ધ ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "àª?àªà«? àª?તારબàª?ધ àª?à«?ઠવણà«?"
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
msgid "Image widget"
msgstr "�િત�ર વિ���"
-#: gtk/gtkbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "બ�ન લ�ાણન� ��ળ દ��ાડવા મા�� બાળ વિ���"
-#: gtk/gtkbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
msgid "Image position"
msgstr "�િત�ર સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "લ�ાણન� �ન�લ��ષ�ન� �િત�રન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
msgstr "àª?à«?ડાયà«?લà«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?à«?યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:461
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT બ�ન મા�� �મ�રવાન� વધારાન� ���યા"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT બ�ન� મા�� �મ�રવા વધારાન� ���યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "àª?à«?ડાયà«?લà«? મà«?ળàªà«?ત બહારનà«? àª?àª?à«?યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr "CAN_DEFAULT બ�ન મા�� વધારાન� ���યા હ�મ�શા �િનાર�ન� બહારના વિસ�તારમા� મ��વ�"
-#: gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
msgstr "બાળ X સ�થળા�તર"
-#: gtk/gtkbutton.c:482
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "બ�નન� દબાવવામા� �વ� ત�યાર� બાળન� X ન� દિશામા� ���લ� દ�ર સ�ધ� �સ�ડવ�"
-#: gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "બાળ Y સ�થળા�તર"
-#: gtk/gtkbutton.c:490
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "બ�નન� દબાવવામા� �વ� ત�યાર� બાળન� y ન� દિશામા� ���લ� દ�ર સ�ધ� �સ�ડવ�"
-#: gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
msgid "Displace focus"
msgstr "ડિસ�પ�લ� ફ��સ"
-#: gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "શ�� child_displacement_x/_y ��ણધર�મ� ફ��સ લ�બ��રસન� પણ �સર �રવા ����"
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
msgid "Inner Border"
msgstr "��દરન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkbutton.c:521
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "બ�ન બા��� �ન� બાળ વ����ન� �િનાર�."
-#: gtk/gtkbutton.c:534
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid "Image spacing"
msgstr "�િત�ર વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkbutton.c:535
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "�િત�ર �ન� લ�બલ વ����ન� ���યા પિ��સ�લ�મા�"
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "બ�ન �મ��� બતાવ�"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:550
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "��યા�ત� બ�ન� પર �િત�ર�ન� બતાવ�લ હ�વા ����"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
msgid "Year"
msgstr "વર�ષ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "The selected year"
msgstr "પસ�દ �ર�લ વર�ષ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
msgid "Month"
msgstr "મહિન�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "પસ�દ �ર�લ મહિન� (૦ �ન� ૧૧ વ����ન� સ���યા)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "Day"
msgstr "દિવસ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1031,353 +1134,477 @@ msgstr ""
"પસ�દ �ર�લ દિવસ (૧ �ન� ૩૧ વ����ન� સ���યા, �થવા વર�તમાનમા� પસ�દ થય�લ દિવસન� પસ�દ�� દ�ર �રવા "
"મા�� ૦)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
msgid "Show Heading"
msgstr "મથાળ�� બતાવ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� મથાળ�� દર�શાવાય ��"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
msgid "Show Day Names"
msgstr "દિવસ નામ� બતાવ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� દિવસ નામ� દર�શાવાય ��"
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "No Month Change"
msgstr "��� મહિન� બદલાય� નથ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� પસ�દ �ર�લ મહિન� બદલ� શ�ાત� નથ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "�ઠવાડિયા ન�બર� બતાવ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� �ઠવાડિયા ન�બર� દર�શાવાય ��"
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
msgid "Details Width"
msgstr "પહ�ળા�ન� વિ�ત�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
msgid "Details width in characters"
msgstr "���ષર�મા� વિ�ત�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
msgid "Details Height"
msgstr "���ા�ન� વિ�ત�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
msgid "Details height in rows"
msgstr "હર�ળમા� ���ા�ન� વિ�ત�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
msgid "Show Details"
msgstr "વિ�ત� ન� બતાવ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "�� TRUE હ�ય ત�, વિ�ત� બતાવ�લ ��"
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
#, fuzzy
msgid "Inner border"
msgstr "��દરન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
#, fuzzy
msgid "Inner border space"
msgstr "��દરન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
#, fuzzy
msgid "Vertical separation"
msgstr "àª?àªàª¾ વિàª?લà«?પà«?"
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
#, fuzzy
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "વિસ�તાર� ત�રન� �સપાસન� ���યા"
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
#, fuzzy
msgid "Horizontal separation"
msgstr "�ડા વિ�લ�પ�"
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
#, fuzzy
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "મ���ય સ�વાદ વિસ�તારના� ���� વ���� ���યા ��ડ�"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "���યા �� �� �ાના�� વ���� દા�લ થય�લ ��"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget responds to input"
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "શ�� વિ��� �નપ��ન� પ�રતિસાદ �પ� ��"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+#| msgid "xalign"
+msgid "Align"
+msgstr "��ઠવણ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "શ�� વસ�ત�� સ���યા સાથ� દર�શાવવ� ����"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Pixel size"
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "પિ��સ�લ માપ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Pack type"
+msgid "Pack Type"
+msgstr "પ�� પ�ર�ાર"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
+#| "the start or end of the parent"
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr "બાળ àª? પિતà«?ના શરà«?àª?તના શà«?àª? àª?àª?તના સàª?દરà«?àªàª®àª¾àª? બàª?ધાયà«? àª?à«? àª?à«? નહિ તà«? દરà«?શાવવા માàª?à«?નà«?àª?GtkPackType"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "વસ�ત� �� �� વર�તમાનમા� ��રિયાશ�લ ��"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "વસ�ત� �� �� વર�તમાનમા� ��રિયાશ�લ ��"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+#| msgid "Widget"
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "વિ���મા� ફ�રફાર �ર�"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+#, fuzzy
+#| msgid "The current page in the document"
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "દસ�તાવ��મા� વર�તમાન પાન��"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
+msgid "Area"
+msgstr "વિસ�તાર"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ન�ય�નતમ પહ�ળા�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child width"
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "બાળન� ન�ય�નત�તમ પહ�ળા�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "ન�ય�નત�તમ ���ા�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "બાળન� ન�ય�નત�તમ ���ા�"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
msgid "Accelerator key"
msgstr "પ�રવ��� ��"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "પ�રવ���ન� �� �િ�મત"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "પ�રવ��� સ�ધાર��"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "પ�રવ���ન�� સ�ધાર� માસ��"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "પ�રવ��� ����ડ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "પ�રવ���ન� હાર�ડવ�ર ����ડ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "પ�રવ��� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
msgid "The type of accelerators"
msgstr "પ�રવ���ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "mode"
msgstr "સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer મા�� બદલ� શ�ાય ત�વ� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "visible"
msgstr "દ�શ�યમાન"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "Display the cell"
msgstr "��ષ દર�શાવ�"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "��ષ સ�વ�દનશ�લ દર�શાવ�"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
msgid "The x-align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
msgid "The y-align"
msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
msgid "width"
msgstr "પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
msgid "The fixed width"
msgstr "�����સ પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
msgid "height"
msgstr "���ા�"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
msgid "The fixed height"
msgstr "�����સ ���ા�"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
msgid "Is Expander"
msgstr "વધારનાર ��"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
msgid "Row has children"
msgstr "હર�ળન� બાળ� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
msgid "Is Expanded"
msgstr "વિસ�તાર�લ�� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "હર�ળ � �� ફ�લાવનાર હર�ળ �� �ન� ત�ન� ફ�લાવ� દ�વા� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
msgid "Cell background color name"
msgstr "àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? શબà«?દમાળા તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
msgid "Cell background color"
msgstr "àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? Gdk રàª?àª? તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color"
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? Gdk રàª?àª? તરà«?àª?à«?"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
msgid "Editing"
msgstr "ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "શ�� ર�ન�ડર થય�લ �ાન�� વર�તમાનમા� સ�પાદન સ�થિતિમા� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
msgid "Cell background set"
msgstr "àª?à«?ષનà«? પાશà«?વ àªàª¾àª? સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? àª?à«?ષના પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
msgid "Model"
msgstr "મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "�મ�બ� બ���સ મા�� શ��ય �િ�મત� સમાવત�� મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
msgid "Text Column"
msgstr "લàª?ાણ સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "માàª?થà«? શબà«?દમાળા મà«?ળવવા માàª?à«? માહિતà«? સà«?રà«?તમાàª? સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
msgid "Has Entry"
msgstr "પાસ� પ�રવ�શ ��"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "�� ����� હ�ય, ત� પસ�દ થય�લન� ���યા� શબ�દમાળા� દા�લ �રવા મા�� પરવાન�� �પશ� નહિ�"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "pixbuf �બ������"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "�ા� �પવા મા��ન�� pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbufન� ફ�લાવનાર ��લ�લ� ��"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "��લ�લા ફ�લાવનાર મા�� Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf ફ�લાવનાર બ�ધ ��"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "બ�ધ �રાય�લા ફ�લાવનાર મા��ન�� Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
msgid "Stock ID"
msgstr "સ���� ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ર�ન�ડર �રવા મા�� સ���� ID ન�� સ���� �િહ�ન"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize �િ�મત �� �� ર�ન�ડર થય�લ �િહ�નન�� માપ સ�પષ�� �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Detail"
msgstr "વિ�ત"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "થ�મય�ત�રન� મ��લાય�લ� �ા� �પવા મા��ન� વિ�ત મ��લવ�"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "Follow State"
msgstr "સ�થિતિ �ન�સર�"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "શ�� ર�ન�ડર થય�લ pixbuf સ�થિતિ �ન�સાર ર�� �પાય�લ હ�વ�� ����"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Icon"
msgstr "�િહ�ન"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ����ન� �િ�મત"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
msgid "Text"
msgstr "લ�ાણ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ���� પરન�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
msgid "Pulse"
msgstr "ધબ�ાર"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1385,244 +1612,269 @@ msgstr ""
"���� પ�ર�તિ થ� ��, પર�ત� તમન� �બર નથ� �� ���લ�, �મ સ��વવા મા�� �ન� ધન �િ�મત�મા� સ�ય��િત "
"�ર�."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
msgid "Text x alignment"
msgstr "લ�ાણન� x દિશામા� �તારબ�ધ ��ઠવ�"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "�ડ� લ�ાણ ��ઠવણ, 0 (ડાબ�) થ� 1 (�મણ�). RTL દ��ાવ� મા�� �ર��ષિત."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
msgid "Text y alignment"
msgstr "લ�ાણન� y દિશામા� �તારબ�ધ ��ઠવ�"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "àª?àªà«? લàª?ાણ àª?à«?ઠવણ, 0 (àª?à«?àª?) થà«? 1 (તળિયà«?)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
msgid "Inverted"
msgstr "�લ�� �રાય�લ��"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
#, fuzzy
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "પ�ર�તિ દર�શ� પ����ન� દિશા �ન� વિ�ાસ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
msgid "Adjustment"
msgstr "બ�ધ બ�સત� �ર�"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "� વ�યવસ�થિત ��ઠવણ� �� �� સ�પ�ન બ�નન� �િ�મતન� પ�ડ� રા�� ��"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
msgid "Climb rate"
msgstr "વ�દ�ધિ દર"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "તમ� ��યાર� બ�નન� પ�ડ� રા��ય�� હ�ય ત�યાર� પ�રવ��ન� દર"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
msgid "Digits"
msgstr "���ડા"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "દશા�શ પ�� પ�રદર�શિત �રવા મા�� ���ડાન� સ���યા"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:778
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
msgid "Active"
msgstr "�ાર�યશ�લ"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "શ�� પસ�દિત ફ�ન�� શ�લ� લ�બલમા� બતાવાય ��"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
#, fuzzy
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "પ�રિન��રન�� નામ"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "GtkIconSize �િ�મત �� �� ર�ન�ડર થય�લ �િહ�નન�� માપ સ�પષ�� �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
msgstr "�ા� �પવા મા��ન�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
msgid "Markup"
msgstr "નિશાન �રવ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
msgid "Marked up text to render"
msgstr "�ા� �પવા મા�� નિશાન�ત �રાય�લ� લ��ન"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
msgid "Attributes"
msgstr "લા��ષણિ�તા�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "લ��નન� �ા� �પનાર પર �મલમા� મ��વા મા��ન� શ�લ�ન� લા��ષણિ�તા�ન� યાદ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "�� ફ�રા સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
#, fuzzy
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "બધા લ�ાણન� �� � ફ�રામા� રા�વ� �� નહિ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Background color name"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Background color as a string"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? વાàª?à«?ય તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
msgid "Background color"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? GdkColor તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA પà«?રમાણà«? પાશà«?રà«?વàªàª¾àª? રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
+#| msgid "Background color as a GdkColor"
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA પાશà«?રà«?વàªàª¾àª? રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Foreground color name"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? નામ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? વાàª?à«?ય તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
msgid "Foreground color"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? GdkColor તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#| msgid "Foreground color name"
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "RGBA પà«?રમાણà«? àª?àª?à«?રàªàª¾àª? રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA પà«?રમાણà«? àª?àª?à«?રàªàª¾àª? રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "Editable"
msgstr "બદલ� શ�ાય ત�વ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "શ�� વપરાશ�ર�તા દ�વારા લ�ાણ બદલ� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
msgid "Font"
msgstr "ફ�ન��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ફ�ન��ન� વર�ણન શબ�દમાળા તર��� દા.ત. \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ફ�ન��ન� વર�ણન પ�ન���ફ�ન��ના વર�ણનન� સ�ર�ના તર���"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Font family"
msgstr "ફ�ન��ન� �����બ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ફ�ન��ના �����બન� નામ દા.ત. સા�સ, હ�લવ����ા, �ા�મ�સ, મ�ન�સ�પ�સ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font style"
msgstr "ફ�ન�� શ�લ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Font variant"
msgstr "ફ�ન�� �લ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font weight"
msgstr "ફ�ન��ન� �ાડા�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314
msgid "Font stretch"
msgstr "ફ�ન��ન�� ����ાણ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:323
msgid "Font size"
msgstr "ફ�ન��ન�� માપ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
msgid "Font points"
msgstr "ફ�ન��ના બિ�દ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size in points"
msgstr "બિ�દ��મા� ફ�ન��ન�� માપ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font scale"
msgstr "ફ�ન��ન� માપદ�ડ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ફ�ન��ના માપદ�ડ મા��ન� પરિમાણ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
msgid "Rise"
msgstr "��વ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "àª?ધારàªà«?ત લાàª?નથà«? લàª?ાણનà«? દà«?રà«?(àª?à«? દà«?રà«? નàª?ારાતà«?મàª? હà«?ય તà«? àª?ધારàªà«?ત લાàª?નનà«? નà«?àª?à«?)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
msgid "Strikethrough"
msgstr "����� ના��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "શ�� તમારા લ�ાણન� ����� ના�વ� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
msgid "Underline"
msgstr "ન��� લ��� �ર�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "� લ��ન મા�� ન��� લ��� �રવાન� ર�ત"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Language"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1631,11 +1883,12 @@ msgstr ""
"àª? લàª?ાણ àª?à«? àªàª¾àª·àª¾àª®àª¾àª? àª?à«?, ISO ના àª?à«?ડ તરà«?àª?à«?. પà«?નà«?àª?à«? લàª?ાણનà«? àª?ાàª? àª?પતà«? વàª?તà«?તà«?નà«? àª?પયà«?àª? સàª?àª?à«?ત "
"તર��� �ર� શ�� ��. �� તમ� � પરિમાણન� સમ�� ના શ��, ત� �� નહિતમાર� ત�ન� �ર�ર નહિ પડ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
msgid "Ellipsize"
msgstr "�લ�પ�સા��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1643,29 +1896,29 @@ msgstr ""
"શબ�દમાળા �લ�પ�સા�� �રવા મા��ન�� પ�રાધાન�યવાળ�� સ�થાન, �� �ાન�� ર�ન�ડર �રનાર પાસ� પ�રત� "
"શબ�દમાળા દર�શાવવા મા�� પ�રત� ���યા નહિ� હ�ય"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
msgid "Width In Characters"
msgstr "���ષર�મા� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "લ�બલન� �ર�ર� પહ�ળા�, ���ષર�મા�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "મહત�તમ પહ�ળા� ���ષર�મા�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
#, fuzzy
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "લ�બલન� �ર�ર� મહત�તમ પહ�ળા�, ���ષર�મા�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
msgid "Wrap mode"
msgstr "લપ��વાન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1673,659 +1926,773 @@ msgstr ""
"��વ� ર�ત� શબ�દમાળાન� �ણ� લ����મા� ત�ડવ�, �� ��ષ ર�ન�ડર �રનાર પાસ� વર�તમાન શબ�દમાળા "
"દર�શાવવા મા�� પ�રત� ���યા નહિ� હ�ય"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
msgid "Wrap width"
msgstr "પહ�ળા� લપ���"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "પહ�ળા� �� �� માપમા� લ�ાણ લપ��ાય ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
msgid "Alignment"
msgstr "�તારબ�ધ ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
msgid "How to align the lines"
msgstr "લ���� ��વ� ર�ત� ��ઠવવ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
+#: ../gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Background set"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª? સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Foreground set"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?નà«? સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Editability set"
msgstr "ફ�રફાર �ર� શ�ાય ત�વ� ��ઠવણ ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "શ�� � નિશાન� લ��નમા� ફ�રફાર �રવાન� ��ષમતા પર �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Font family set"
msgstr "ફ�ન��ના �����બન� સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ના �����બન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Font style set"
msgstr "ફ�ન��ન� શ�લ� સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ન� ર�તન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Font variant set"
msgstr "ફ�ન�� �લ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ના �લન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Font weight set"
msgstr "ફ�ન��ન� �ાડા�ન� સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ન� �ાડા�ન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Font stretch set"
msgstr "ફ�ન��ન� ����� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ના ����ાણન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Font size set"
msgstr "ફ�ન��ના માપન� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ના માપન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Font scale set"
msgstr "ફ�ન��ના માપદ�ડન� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�ન��ન�� માપ ��� પ�રમાણ વડ� બદલ� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
msgid "Rise set"
msgstr "રા�� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "શ�� � નિશાન� રા��ન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Strikethrough set"
msgstr "����� ના�વાન� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "શ�� � નિશાન� ����� ના�વાના વિ�લ�પન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Underline set"
msgstr "ન���લ��� �રવાન� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "શ�� � નિશાન� ન���લ��� �રવાના વિ�લ�પન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Language set"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? àª? àªàª¾àª·àª¾àª¨à«? àª?સર àª?રà«? àª?à«? àª?à«?મા લàª?ાણનà«? àª?ાàª? àª?પાયà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
msgid "Ellipsize set"
msgstr "�લ�પ�સા�� સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "શ�� � ��� �લ�પ�સા�� સ�થિતિન� �સ �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
msgid "Align set"
msgstr "�તારબ�ધ ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "શ�� � ��� ��ઠવણ સ�થિતિન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "Toggle state"
msgstr "ફ�રબદલ સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "બ�નન� ફ�રબદલન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "Inconsistent state"
msgstr "�સ��ત સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "બ�નન� �સ��ત સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "Activatable"
msgstr "�ાર�યશ�લ �ર� શ�ાય ત�વ�"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "ફ�રબદલ� મા��ન�� બ�ન �ાર�યશ�લ �ર� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "Radio state"
msgstr "ર�ડિય� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "ફ�રબદલ� મા��ન�� બ�નન� ર�ડિય� બ�ન તર��� દ�ર�"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Indicator size"
msgstr "સ��� માપ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "��� �થવા ર�ડિય� મા��ના સ���ન�� માપ"
-#: gtk/gtkcellview.c:200
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "પાશà«?વàªàª¾àª? RGBA રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
msgid "CellView model"
msgstr "CellView મ�ડલ"
-#: gtk/gtkcellview.c:201
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
msgid "The model for cell view"
msgstr "�ાના� દ��ાવ મા��ન�� મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:268
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:269
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "સ�વ�દનશ�લ"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "શ�� વ���ષ લ���� વ���ષ દ��ાવમા� દ�રાય�લ હ�વ� ����"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "Model"
+msgid "Fit Model"
+msgstr "મ�ડ�લ"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:306
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
msgid "Indicator Size"
msgstr "સ���ન� માપ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "સ��� મા��ન� ���યા"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "��� �થવા ર�ડિય� સ���ન� �સપાસન� ���યા"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "શ�� મ�ન�ન� વસ�ત�� ��ાસાય�લ� ��"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "Inconsistent"
msgstr "�સ��ત"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "શ�� \"�સ��ત\" સ�થિતિ દર�શાવ�"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ર�ડિય� મ�ન� વસ�ત� તર��� દ�ર�"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "શ�� મ�ન�ન� વસ�ત�� ત�ન� ર�ડિય� મ�ન� વસ�ત� ��ાસાય�લ� �� �મ દ��ાય ��"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
msgid "Use alpha"
msgstr "�લ�ફા વાપર�"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
#, fuzzy
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "શ�� ર��ન� �લ�ફા �િ�મત �પવ� �� નહિ�"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
msgid "Title"
msgstr "શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ર�� પસ�દ�� સ�વાદન�� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
msgid "Current Color"
msgstr "વર�તમાન ર��"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
msgid "The selected color"
msgstr "પસ�દિત ર��"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
msgid "Current Alpha"
msgstr "વર�તમાન �લ�ફા"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "વર�તમાન �પારદર�શ�તાન�� �િ�મત (૦ ���� પારદર�શ�, ૬૫૫૩૫ ���� �પારદર�શ�)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+#| msgid "Current Color"
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "હાલન� RGBA ર��"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+#| msgid "The selected color"
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "પસ�દ થય�લ RGBA ર��"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "�પારદર�શ�તા મા��ન� નિય�ત�રણ ધરાવ� ��"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "શ�� પસ�દ �રનાર� ર�� �પારદર�શ�તાન� ��ઠવણ� મા�� પરવાન�� �પવ� ���� ��"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
msgid "Has palette"
msgstr "પ�લ�� ��"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "શ�� પ�લ��ન� �પય�� �રવ� ����"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
msgid "The current color"
msgstr "વર�તમાન ર��"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "વર�તમાન �પારદર�શ�તાન�� �િ�મત (૦ ���� પારદર�શ�, ૬૫૫૩૫ ���� �પારદર�શ�)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ પ�લ��"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+#| msgid "Current Alpha"
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "હાલન�� RGBA"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ર��ન� પસ�દ��મા� પ�લ��ન� �પય�� �રવ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+#| msgid "The current color"
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "હાલન�� RGBA ર��"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "Color Selection"
msgstr "ર�� પસ�દ��"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "સ�વાદમા� �મ�બ�ડ�ડ થય�લ ર�� પસ�દ��."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "OK Button"
msgstr "બરાબર બ�ન"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "સ�વાદન�� બરાબર બ�ન."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "Cancel Button"
msgstr "બ�ન ન� રદ �ર�"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "સ�વાદન�� રદ �ર� બ�ન."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
msgid "Help Button"
msgstr "મદદ બ�ન"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "સ�વાદન�� મદદ બ�ન."
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "The model for the combo box"
msgstr "�મ�બ� બ���સ મા�� મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "�ાળ�મા� વસ�ત�� ��ઠવવા મા�� લપ��વાન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
msgid "Row span column"
msgstr "હર�ળ વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "હરà«?ળ વિસà«?તારàª? àª?િàª?મતà«? સમાવતà«? TreeModel સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
msgid "Column span column"
msgstr "સ�ત�ઠવ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "સà«?તàª?ઠવિસà«?તારતà«? àª?િàª?મતà«? સમાવતà«? TreeModel સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Active item"
msgstr "��રિયાશ�લ વસ�ત�"
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "The item which is currently active"
msgstr "વસ�ત� �� �� વર�તમાનમા� ��રિયાશ�લ ��"
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "મ�ન��મા� ��ર�ડ�ફ �મ�ર�"
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "શ�� ડ�ર�પડા�ન પાસ� ��યર�ફ મ�ન� વસ�ત�� હ�વ� ����"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
msgid "Has Frame"
msgstr "���ઠ� ધરાવ� ��"
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "શà«?àª? હà«?ડરà«?નà«? àª?સપાસ સà«?તàª?àªàª¨à«? ફરà«?થà«? àª?à«?રમબધ àª?રà«? શàª?ાય àª?à«?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "શ�� �મ�બ� બ���સ ફ��સ મ�ળવ� �� ��યાર� ત� મા�સ સાથ� ��લિ� થાય ��"
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "શ�ર�ષ� �� �� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� દ�રારા દર�શાવવામા� �વશ� ��યાર� પ�પ�પ � બ�ધ હ�ય"
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
msgid "Popup shown"
msgstr "પ�પ�પ બતાવાય�લ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "શ�� �મ�બ�ન�� ડ�ર�પડા�ન બતાવાય�લ ��"
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "બ�ન સ�વ�દનશ�લ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "��યાર� મ�ડ�લ �ાલ� હ�ય ત�યાર� શ�� ન����વત�� બ�ન સ�વ�દનશ�લ હ�ય"
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "શà«?àª? હà«?ડરà«?નà«? àª?સપાસ સà«?તàª?àªàª¨à«? ફરà«?થà«? àª?à«?રમબધ àª?રà«? શàª?ાય àª?à«?"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Column"
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "લàª?ાણ સà«?તàª?àª"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+#| msgid "Columns"
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID સà«?તàª?àª"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+#| msgid "Active"
+msgid "Active id"
+msgstr "સ��રિય id"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "�િહ�ન નામમાથ� �િહ�નન�� નામ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed Width"
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "�����સ પહ�ળા�"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
msgid "Appears as list"
msgstr "યાદ� તર��� દ��ાય ��"
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "શ�� ડ�ર�પડા�ન� મ�ન��ન� ���યા� યાદ�� તર��� દ��ાવા ����"
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
msgid "Arrow Size"
msgstr "ત�ર માપ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "�મ�બ� બ���સમા� ત�રન�� ન�ય�નતમ માપ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:986
+#, fuzzy
+#| msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "ત�ર દ�વારા વાપરવામા� �વત� ���યાન� �થ�થ�"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
+#: ../gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Shadow type"
msgstr "પડ�ાયાન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "�મ�બ� બ���સન� ફરત� �યા પ�ર�ારન� પડ�ાય� દ�રવ�"
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
msgid "Resize mode"
msgstr "માપબદલવા મા��ન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "સ�પષ�� �ર� �� માપ બદલવા મા��ના બનાવ� �� ર�ત� સ��ાલિત થાય ��"
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
msgid "Border width"
msgstr "�િનાર�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "સમાવનારના બાળન� બહાર �ાલ� �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
msgid "Child"
msgstr "બાળ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "સમાવનારમા� �� નવા બાળન� �મ�રવા મા�� �પય�� �ર� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
msgid "Content area border"
msgstr "સમાવિષ�� વિસ�તારન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "મ���ય સ�વાદ વિસ�તારન� �સપાસ �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
msgid "Content area spacing"
msgstr "સમાવિષ�� વિસ�તાર વ���� ���યા ��ડ�"
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "મ���ય સ�વાદ વિસ�તારના� ���� વ���� ���યા ��ડ�"
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
msgid "Button spacing"
msgstr "બ�ન વ���� ��ડ�લ� ���યા"
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "બ�ન� વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
msgid "Action area border"
msgstr "�ાર�યશ�લ વિસ�તારન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "સàª?વાદના નà«?àª?લા àªàª¾àª?માàª? બàª?નનà«? àª?સપાસ àª?િનારà«?નà«? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:726
msgid "Text Buffer"
msgstr "લ�ાણ બફર"
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "લ�ાણ બફર �બ������ �� �� �ર��ર ર�ત� ન��ધણ� લ�ાણ મા� સ���રહ થાય ��"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
msgid "Cursor Position"
msgstr "�ર�સરન�� સ�થાન"
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "શબ�દ�મા� લ�ાણ �મ�રવા મા��ના �ર�સરન� વર�તમાન સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
msgid "Selection Bound"
msgstr "પસ�દ �રવા મા��ન� સ�મા"
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "શબ�દ�મા� ત�ન� પસ�દ �રત� વ�ત� �ર�સરન� વિર�ધ�ધ દિશાન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "શ�� સમાવિષ�� પ�રવ�શ�ન� બદલ� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
msgid "Maximum length"
msgstr "મહત�તમ લ�બા�"
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "� પ�રવ�શ મા�� મહત�તમ શબ�દ�ન� સ���યા. શ�ન�ય �� મહત�તમ ના હ�ય"
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
msgid "Visibility"
msgstr "દ�શ�યમાનતા"
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE વિ�લ�પ મ�ળ લ�ાણ (પાસવર�ડ સ�થિતિ) ન� બદલ� \"�દ�શ�ય ���ષર�\" દર�શાવ� ��"
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkentry.c:780
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE વિ�લ�પ પ�રવ�શમા�થ� બહારન� �ઠાવ �ાઢ� ના��� ��"
-#: gtk/gtkentry.c:697
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "લ�ાણ �ન� ���ઠા� વ����ન� �િનાર�. ��તર-�િનાર� શ�લ� પર ફર�થ� લ�� ��"
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
msgid "Invisible character"
msgstr "�દ�શ�ય ���ષર"
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"��યાર� પ�રવ�શના સમાવિષ���ન� સ�તાડ� ત�યાર� વાપરવા મા��ના ���ષર (\"પાસવર�ડ સ�થિતિ\" મા�)"
+msgstr "��યાર� પ�રવ�શના સમાવિષ���ન� સ�તાડ� ત�યાર� વાપરવા મા��ના ���ષર (\"પાસવર�ડ સ�થિતિ\" મા�)"
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
msgid "Activates default"
msgstr "મà«?ળàªà«?તનà«? àª?ારà«?યશà«?લ àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"શà«?àª? Enter બàª?ન દબાવà«?àª? તà«?યારà«? મà«?ળàªà«?ત વિàª?à«?àª? (àª?à«?મ àª?à«? àª?àª? સàª?વાદમાàª? મà«?ળàªà«?ત બàª?ન) નà«? àª?ારà«?યશà«?લ àª?રવà«?àª?"
+msgstr "શà«?àª? Enter બàª?ન દબાવà«?àª? તà«?યારà«? મà«?ળàªà«?ત વિàª?à«?àª? (àª?à«?મ àª?à«? àª?àª? સàª?વાદમાàª? મà«?ળàªà«?ત બàª?ન) નà«? àª?ારà«?યશà«?લ àª?રવà«?àª?"
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
msgid "Width in chars"
msgstr "���ષર�મા� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "� પ�રવ�શ વ�ત� ���લા ���ષર�ન� સ���યા મા�� ���યા ��ડવામા� �વ�"
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
msgid "Scroll offset"
msgstr "�સ�ડવા મા��ન� �ફસ��"
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "� પ�રવ�શના ���લા પિ��સ�લ સ���ર�નન� ડાબ� બા�� �સ�ડાય ��"
-#: gtk/gtkentry.c:740
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
msgid "The contents of the entry"
msgstr "પ�રવ�શના સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
+#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
msgid "X align"
msgstr "X align"
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "�ડ� ��ઠવણ�, ૦ (ડાબ�) થ� ૧ (�મણ�). RTL દ��ાવ� મા�� �ર��ષિત ��."
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
msgid "Truncate multiline"
msgstr "મલ���લા�ન �વ�ણ�"
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "શ�� �� લ���મા� મલ���લા�ન ����ાડવાન�� �વ�ણવ�� ��."
-#: gtk/gtkentry.c:789
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "પ�રવ�શ ફરત� �યા પ�ર�ારન� પડ�ાય� દ�રવ� ��યાર� has-frame સ�ય��િત હ�ય"
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
msgid "Overwrite mode"
msgstr "માપબદલવા મા��ન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkentry.c:805
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "��યા� ત� દા�લ થય�લ લ�ાણ વર�તમાન સમાવિષ��� પર ફર�થ� લ�� ��"
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
msgid "Text length"
msgstr "લ�ાણન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "પ�રવ�શ મા� હાલના� લ�ાણન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkentry.c:835
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
msgid "Invisible character set"
-msgstr "�દ�શ�ય ���ષર"
+msgstr "�દ�શ�ય ���ષર સ�ય��ન"
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "��યા� ત� �દ�શ�ય ���ષર ન� સ�ય��િત �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��"
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:945
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock ��તવણ�"
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "��યા� ત� પાસવર�ડ પ�રવ�શ� � ��તવણ� ન� બતાવશ� ��યાર� Caps Lock � �ાલ� હ�ય"
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
msgid "Progress Fraction"
msgstr "પà«?રàª?તિ àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "��રિયા �� �� પત� �� હ�ય ત�ન� વર�તમાન ��શ"
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "પ�ર�તિ ધબ�ાર સ�ય��ન"
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2333,263 +2700,247 @@ msgstr ""
"gtk_entry_progress_pulse() ના દર�� ��લ મા�� પ�ડાતા બ�લ��ન� પ�ર�તિ �સ�ડવા મા�� ��લ "
"પ�રવ�શ પહ�ળા�ન� ��શ"
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "પ�રાથમિ� Pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "પ�રવ�શ મા�� પ�રાથમિ� pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "��ણ pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "પ�રવ�શ મા�� ��ણ pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Primary stock ID"
msgstr "પ�રાથમિ� સ���� ID"
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન મા�� સ���� ID"
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "��ણ સ���� ID"
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "માધ�યમિ� ����ન મા�� સ���� ID"
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon name"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન નામ"
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન મા�� ����ન નામ"
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:1070
msgid "Secondary icon name"
msgstr "��ણ ����ન નામ"
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "માધ�યમિ� ����ન મા�� ����ન નામ"
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
msgid "Primary GIcon"
msgstr "પ�રાથમિ� GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન મા�� GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "��ણ GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "માધ�યમિ� ����ન મા�� GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1115
msgid "Primary storage type"
msgstr "પ�રાથમિ� સ���રહ પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "પ�રાથમિ� �િહ�ન મા�� વપરાત� ર���ત"
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
msgid "Secondary storage type"
msgstr "��ણ સ���રહ પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "��ણ �િહ�ન મા�� વપરાત� ર���ત"
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1153
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન ન� સ��રિય �ર�લ ��"
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "��યા� ત� પ�રાથમિ� ����ન � સ��રિય હ�ય"
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "��ણ ����ન સ��રિય થય�લ ��"
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "��યા� ત� ��ણ ����ન � સ��રિય થય�લ હ�ય ત�"
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન સ�વ�દનશ�લ"
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "��યા�ત� પ�રાથમિ� ����ન સ�વ�દનશ�લ ��"
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "��ણ ����ન સ�વ�દનશ�લ"
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "��યા� ત� ��ણ ����ન � સ�વ�દનશ�લ ��"
-#: gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન સાધનમદદ લ�ાણ"
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "પ�રાથમિ� ����ન પર સાધનમદદના� સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1253
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "��ણ ����ન સાધનમદદ લ�ાણ"
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "��ણ ����ન પર સાધનમદદના� સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1272
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "પ�રાથમિ� �િહ�ન ��લ��પ માર���પ"
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1291
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "��ણ �િહ�ન સાધન મદદ માર���પ"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
msgid "IM module"
msgstr "IM મ�ડ�ય�લ"
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "��ય� IM મ�ડ�ય�લ ન� વાપરવ� ����"
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1326
msgid "Icon Prelight"
msgstr "�િહ�ન પ�ર�વપ�ર�ાશ"
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "શ�� સ��રિય �ર� શ�ાય ત�વા �િહ�ન�ન�� પ�ર�વપ�ર�ાશન થવ�� ���� ��યાર� ત�ના પર મા�સ �વ�"
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1340
msgid "Progress Border"
msgstr "પ�ર�તિ �િનાર�"
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ���� ફરત�ન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkentry.c:1833
msgid "Border between text and frame."
msgstr "લ�ાણ �ન� ���ઠા� વ����ન� �િનાર�."
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ફ��સ �રવા પર પસ�દ �ર�"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "શ�� ફ��સ થયા હ�ય ત�યાર� પ�રવ�શન� સમાવિષ�� માહિત�ન� પસ�દ �રવ�"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "પાસવર�ડ સ���ત સમયસમાપ�તિ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "��પા પ�રવ�શ�મા� ���લા સમય સ�ધ� ��લ�લ� દા�લ થય�લ ���ષર બતાવવ�"
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "બફરના� સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "બફરમા� હાલના� લ�ાણન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
msgid "Completion Model"
msgstr "પ�ર�ણતા મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
msgid "The model to find matches in"
msgstr "સર�ામણ�� શ�ધવા મા�� મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "ન�ય�નતમ �� લ�બા�"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "સર�ામણ�� મા�� ��વા મા�� શ�ધ ��ન� ન�ય�નતમ લ�બા�"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Text column"
msgstr "લàª?ાણ સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "શબà«?દમાળાàª? સમાવતા સà«?તàª?àªàª¨à«?àª? મà«?ડà«?લ."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
msgid "Inline completion"
msgstr "વા��યમા� પ�ર�ણતા"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "શ�� સામાન�ય પ�ર�વ� �પ��પ દા�લ થવ� ����"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
msgid "Popup completion"
msgstr "પ�પ�પ પ�ર�ણતા"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "શ�� પ�પ�પ વિન�ડ�મા� પ�ર�ણતા બતાવવ� ����"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
msgid "Popup set width"
msgstr "પ�પ�પ સ�� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� પ�પ�પ વિન�ડ� પાસ� પ�રવ�શ તર��� સર��� માપ હશ�"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
msgid "Popup single match"
msgstr "પ�પ�પ �� ��ડણ�"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� પ�પ�પ વિન�ડ� �� ��ડણ� મા�� દ�શ�યમાન થશ�."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
msgid "Inline selection"
msgstr "લ���મા� પસ�દ��"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
msgid "Your description here"
msgstr "તમાર�� વર�ણન ��હિ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
msgid "Visible Window"
msgstr "દ�શ�યમાન વિન�ડ�"
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2597,165 +2948,166 @@ msgstr ""
"શ�� ��ના બ���સ દ�શ�યમાન ��, ��મ �દ�શ�ય તર��� વિર�ધ થય�લ �� �ન� માત�ર ��ના� પ�ડવા મા�� વપરાય "
"��."
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
msgid "Above child"
msgstr "�પરન� બાળ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr "શ�� ��નાબ���સન� ��ના-પ�ડત� વિન�ડ� � બાળ વિ���ન� �પર હ�ય ��મ ન��� દર�શાવ�ય�� ��."
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
msgid "Expanded"
msgstr "વિસ�ત�ત"
-#: gtk/gtkexpander.c:202
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "શ�� વિસ�તાર� બાળ વિ��� ર�વ�લ �રવા મા�� ��લવામા� �વ�લ ��"
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "���ઠાના લ�બલન�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
msgid "Use markup"
msgstr "માર���પ વાપર�"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "લ�બલન�� લ�ાણ XML માર���પન� સમાવ�શ �ર� ��. Pango-Parse_markup() ���"
-#: gtk/gtkexpander.c:234
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "લ�બલ �ન� બાળન� વ���� મ��વાન� ���યા"
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
msgid "Label widget"
msgstr "લ�બલ વિ���"
-#: gtk/gtkexpander.c:244
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "���ઠાના સામાન�ય લ�બલન� ���યા� વિ��� દર�શાવ�"
-#: gtk/gtkexpander.c:251
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
#, fuzzy
msgid "Label fill"
msgstr "àª?à«?બનà«? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtkexpander.c:252
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
#, fuzzy
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
msgid "Expander Size"
msgstr "વિસ�તાર�ન�� માપ"
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "વિસ�તાર� ત�રન�� માપ"
-#: gtk/gtkexpander.c:268
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "વિસ�તાર� ત�રન� �સપાસન� ���યા"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
msgid "Dialog"
msgstr "સ�વાદ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "વાપરવા મા�� ફા�લ પસ�દ���ાર� સ�વાદ."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ફા�લ પસ�દ���ાર� સ�વાદન�� શ�ર�ષ�."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "બ�ન વિ���ન� �ર�ર� પહ�ળા�, ���ષર�મા�."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
msgid "Action"
msgstr "��રિયા"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "પ�ર��રિયાન� પ�ર�ાર �� �� ફા�લ પસ�દ���ાર� �ર� રહ�ય�� ��"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "�ાળ�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "�� ફા�લ� દર�શાવાય�લ �� ત� પસ�દ �રવા મા�� વર�તમાન �ાળ�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "Local Only"
msgstr "માત�ર સ�થાનિ�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "શ�� પસ�દિત ફા�લ� સ�થાનિ� ફા�લ સ�ધ� � મર�યાદિત હ�વ� ����: URL"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid "Preview widget"
msgstr "વિ���ન�� પ�ર�વદર�શન"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ પ�ર�વદર�શન મા�� �ાર�ય��રમન� પ�ર� પાડવામા� �વ�લ વિ���."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "પ�ર�વદર�શન વિ��� સ��રિય"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "શ�� �ાર�ય��રમન� વ�વિધ�યપ�ર�ણ પ�ર�વદર�શન� બતાવવા મા�� વિ��� પ�ર� પાડવ� ����."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Use Preview Label"
msgstr "પ�ર�વદર�શન લ�બલ વાપર�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "શ�� પ�ર�વદર�શનવાળ�ન�� નામ સાથ� સ���� લ�બલ દર�શાવવાન�� ��."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Extra widget"
msgstr "વધારાન�� વિ���"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "વધારાના વિ�લ�પ� મા�� �ાર�ય��રમન� વિ��� પ�ર�� પાડવામા� �વ�લ ��."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "�� �રતા� વધાર� પસ�દ �ર�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "શ�� �� �રતા� વધાર� ફા�લન� પસ�દ �રવા મા��ન� પરવાન�� �પવ�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
msgid "Show Hidden"
msgstr "��પ� બતાવ�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "શ�� ��પ� ફા�લ� �ન� ફ�લ�ડર� દર�શાવવા ����"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "�પર ફર�થ� લ�વામા� �ાતર�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2763,12 +3115,12 @@ msgstr ""
"શ�� ફા�લ પસ�દ���ાર� � સ���રહ� સ�થિતિમા� �� �ર�ર� હ�ય ત�યાર� �પર ફર�થ� લ�વા મા��ન� "
"�ાતર�વાળ� સ�વાદ દર�શાવશ�."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
#, fuzzy
msgid "Allow folder creation"
msgstr "ફ�લ�ડર� પસ�દ�� ન� પરવાન�� �પ�"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2776,414 +3128,496 @@ msgstr ""
"��યા�ત� ફા�લ પસ�દ���ાર� ��લ�લ� સ�થિતિમા� નથ� ત� નવા ફ�લ�ડર�ન� બનાવવા મા�� વપરાશ�ર�તાન� "
"મા��ણ� �રશ�."
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
msgid "X position"
msgstr "X સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
msgid "X position of child widget"
msgstr "બાળ વિ��� મા��ન� X સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
msgid "Y position"
msgstr "Y સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
msgid "Y position of child widget"
msgstr "બાળ વિ��� મા��ન� Y સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ફ�ન�� પસ�દ�� સ�વાદન�� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Font name"
msgstr "ફ�ન�� નામ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
msgid "The name of the selected font"
msgstr "પસ�દિત ફ�ન��ન�� નામ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
msgid "Sans 12"
msgstr "સાન�સ ૧૨"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
msgid "Use font in label"
msgstr "લ�બલમા� ફ�ન�� વાપર�"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "શ�� પસ�દિત ફ�ન��મા� લ�બલ દ�રવામા� �વવ�� ����"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
msgid "Use size in label"
msgstr "લ�બલમા� માપ વાપર�"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "શ�� લ�બલ પસ�દિત ફ�ન�� માપ સાથ� દ�રવામા� �વ� ��"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
msgid "Show style"
msgstr "શ�લ� બતાવ�"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "શ�� પસ�દિત ફ�ન�� શ�લ� લ�બલમા� બતાવાય ��"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
msgid "Show size"
msgstr "માપ બતાવ�"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "શ�� પસ�દિત ફ�ન�� માપ લ�બલમા� બતાવાય ��"
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "The string that represents this font"
msgstr "શબ�દમાળા �� �� � ફ�ન��ન� ર�� �ર� ��"
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Preview text"
msgstr "લ�ાણન�� પ�ર�વદર�શન"
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "પસ�દ �ર�લા ફ�ન��ન� ર�� �રવા મા�� દર�શાવવાન�� લ��ન"
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:134
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "���ઠાના લ�બલન�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:141
msgid "Label xalign"
msgstr "લ�બલ xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:142
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "લ�બલન� �ડ� દિશામા� �તારબ�ધ ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:150
msgid "Label yalign"
msgstr "લ�બલ yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:151
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "લà«?બલનà«? àª?àªà«? દિશામાàª? àª?તારબàª?ધ àª?à«?ઠવણà«?"
-#: gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtkframe.c:159
msgid "Frame shadow"
msgstr "���ઠાન� પડ�ાય�"
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:160
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "���ઠાન� �િનાર�ન� દ��ાવ"
-#: gtk/gtkframe.c:166
+#: ../gtk/gtkframe.c:169
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "���ઠાના સામાન�ય લ�બલન� ���યા� દર�શાવવાન�� વિ���"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "સમાવનારન� �સપાસના પડ�ાયાન� દ��ાવ"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "હર�ળ વ���� ���યા"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Handle position"
-msgstr "હ�ન�ડલન� સ�થિતિ"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "બ� સળ�� હર�ળ�ન� વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "બાળ વિ���ન� સ�બધિત હ�ન�ડલન� સ�થિતિ"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr "સ�ત�ઠવ���� ���યા"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Snap edge"
-msgstr "સ�ન�પ �ડ��"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "બà«? સળàª?àª? સà«?તàª?àªà«? વàª?à«?àª?à«?નà«? àª?àª?à«?યા"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr "હ�ન�ડલબ���સન� બા�� �� હ�ન�ડલબ���સમા� સ���રહ �રવા મા�� સ���રહબિ�દ� સાથ� હારબ�ધ �રા� ��"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "�� � સર�ા� "
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "સ�ન�પ �ડ�� સ�ય��િત ��"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1292
+#, fuzzy
+#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "�� TRUE હ�ય, ત� ��ષ��� �ાના��ન� સર�� પહ�ળા�/���ા� હ�ય ��"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-"શ�� સ�ન�પ_�ડ�� ના ��ણધર�મ�મા�થ� �િ�મત મ�ળવ�લ� �� પ�� હ�ન�ડલન� સ�થિતિમા�થ� તારવ�લ� �િ�મત વાપરવ�"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "�� � સર�ા� "
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "�� TRUE હ�ય, ત� ��ષ��� �ાના��ન� સર�� પહ�ળા�/���ા� હ�ય ��"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr "ડાબ�થ� ��ડાય�લ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "બાળનà«? ડાબà«? બાàª?à«? àª?à«?ડવા માàª?à«?નà«? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમાàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr "�પરથ� ��ડાય�લ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
+#, fuzzy
+#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "બાળ વિ���ન� �પરન� બા�� ��ડવા મા��ન� હર�ળન� ��રમા��"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+msgid "Width"
+msgstr "પહ�ળા�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of columns in the table"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "àª?à«?બલમાàª? સà«?તàª?àªà«?નà«? સàª?àª?à«?યા"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "���ા�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1327
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of rows in the table"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "��ષ���મા� હર�ળ�ન� સ���યા"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "સમાવનારન� �સપાસના પડ�ાયાન� દ��ાવ"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
+msgid "Handle position"
+msgstr "હ�ન�ડલન� સ�થિતિ"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "બાળ વિ���ન� સ�બધિત હ�ન�ડલન� સ�થિતિ"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
+msgid "Snap edge"
+msgstr "સ�ન�પ �ડ��"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr "હ�ન�ડલબ���સન� બા�� �� હ�ન�ડલબ���સમા� સ���રહ �રવા મા�� સ���રહબિ�દ� સાથ� હારબ�ધ �રા� ��"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "સ�ન�પ �ડ�� સ�ય��િત ��"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr "શ�� સ�ન�પ_�ડ�� ના ��ણધર�મ�મા�થ� �િ�મત મ�ળવ�લ� �� પ�� હ�ન�ડલન� સ�થિતિમા�થ� તારવ�લ� �િ�મત વાપરવ�"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid "Child Detached"
msgstr "બાળ ન� �લ� પાડ�લ ��"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr "બ�લિયન �િ�મત � સ��વ� �� �� ��યા�ત� બાળ ન�� હ�ન�ડલ બ���સ � ��ડાય�લ �થવા �લ� �� �� નહિ�."
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529
msgid "Selection mode"
msgstr "પસ�દ�� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
msgid "The selection mode"
msgstr "પસ�દ�� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "àª?િહà«?ન pixbuf àª?માàª?થà«? મà«?ળવવા માàª?à«? વપરાયà«?લ નમà«?ના સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "àª?માàª?થà«? લàª?ાણ મà«?ળવવા માàª?à«? વપરાયà«?લ નમà«?ના સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Markup column"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨à«? નિશાન àª?રà«?"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "àª?à«? પà«?નà«?àª?à«? મારà«?àª?àª?પ વાપરà«? રહà«?યા હà«?ય તà«? લàª?ાણ મà«?ળવવા માàª?à«? વપરાતà«?àª? નમà«?ના સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Icon View Model"
msgstr "�િહ�ન દ��ાવ મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "The model for the icon view"
msgstr "�િહ�ન દ��ાવ મા��ન�� મ�ડ�લ"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Number of columns"
msgstr "સà«?તàª?àªà«?નà«? સàª?àª?à«?યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Number of columns to display"
msgstr "દરà«?શાવવા માàª?à«?ના સà«?તàª?àªà«?નà«? સàª?àª?à«?યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Width for each item"
msgstr "દર�� વસ�ત� મા�� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The width used for each item"
msgstr "દર�� વસ�ત� મા�� વપરાત� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "���યા �� �� વસ�ત�ના �ાના�� વ���� દા�લ થાય ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Row Spacing"
msgstr "હર�ળ વ���� ���યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "���યા �� �� હર�ળ �ાળ�� વ���� દા�લ થય�લ ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Column Spacing"
msgstr "સ�ત�ઠવ���� ���યા"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "àª?àª?à«?યા àª?à«? àª?à«? àª?ાળà«? સà«?તàª?àªà«? વàª?à«?àª?à«? દાàª?લ થયà«?લ àª?à«?"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
msgid "Margin"
msgstr "હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "���યા �� �� �િહ�ન દ��ાવન� બા��� વ���� દા�લ થય�લ ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
#, fuzzy
msgid "Item Orientation"
msgstr "દિશા"
-#: gtk/gtkiconview.c:731
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "��વ� ર�ત� દર�� વસ�ત�ન�� લ�ાણ �ન� �િહ�ન ��બ��ાન� �ન�લ��ષ�ન� ��ઠવાય ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
msgid "Reorderable"
msgstr "ફર�થ� ��ઠવ� શ�ાય ત�વ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "View is reorderable"
msgstr "ફર�થ� ��ઠવ� શ�ાય � ર�ત� ���"
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Tooltip Column"
msgstr "સાધનમદદ સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "વસà«?તà«?àª?માàª?થà«? સાધનમદદ લàª?ાણà«? સમાવતà«? મà«?ડà«?લમાàª?નà«? સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Item Padding"
msgstr "વસ�ત� પ�ડિ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "�િહ�ન દ�શ�ય વસ�ત��ન� �સપાસ પ�ડિ��"
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "પસ�દ�� બ���સ ર��"
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "પસ�દ�� બ���સન� ર��"
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "પસ�દ�� બ���સ �લ�ફા"
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "પસ�દ�� બ���સન� �પારદર�શ�તા"
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Filename"
msgstr "ફા�લ નામ"
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Filename to load and display"
msgstr "લાવવા �ન� દર�શાવવા મા��ન�� ફા�લન�� નામ"
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "સ���� �મ�� મા�� દર�શાવવાન�� સ���� ID"
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
msgid "Icon set"
msgstr "�િહ�ન સમ�હ"
-#: gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
msgid "Icon set to display"
msgstr "દર�શાવવા મા��ન� �િહ�ન સમ�હ"
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
msgid "Icon size"
msgstr "�િહ�નન�� માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "સ���� �િહ�ન મા�� વાપરવાન�� સ����ા��ય માપ, �િહ�ન સમ�હ �થવા નામવાળ�� �િહ�ન"
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
msgid "Pixel size"
msgstr "પિ��સ�લ માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:278
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "નામવાળા �િહ�ન મા�� વાપરવાન�� પિ��સ�લ માપ"
-#: gtk/gtkimage.c:286
+#: ../gtk/gtkimage.c:295
msgid "Animation"
msgstr "�ન�મ�શન"
-#: gtk/gtkimage.c:287
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
msgid "Storage type"
msgstr "સ���રહન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "�િત�રન� માહિત� મા�� વપરાત� ર���ત"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Use alpha"
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "�લ�ફા વાપર�"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "શ�� પરિસ�થિતિ �િહ�ન � દ�શ�યમાન �� �� નહિ�"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "મ�ન�ના લ��ાણ પ�� દ��ાત�� બાળ વિ���"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "��યા�ત� સ���� મ�ન� વસ�ત� ન� બનાવવા મા�� લ�બલ લ�ાણ ન� વાપર�"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Accel Group"
msgstr "���સ�લ ��થ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "સ���� પ�રવ�� ��� મા�� વપરાત� ���સ�લ ��થ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "મ�ન� �મ��� બતાવ�"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "શ�� �મ��� મ�ન��મા� બતાવવ� ����"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
msgid "Message Type"
msgstr "સ�દ�શા પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
msgid "The type of message"
msgstr "સ�દ�શાન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:427
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "સમાવિષ�� વિસ�તારન� �સપાસ �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:444
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "વિસ�તારના� ���� વ���� ���યા ��ડ� રહ�યા ��"
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:476
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "��રિયા વિસ�તાર �સપાસ �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Screen"
msgstr "સ���ર�ન"
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "સ���રિન �� ��યા� વિન�ડ� દ��ાડવામા� �વશ�"
-#: gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
msgid "The text of the label"
msgstr "લ�બલન�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "લ�બલના લ�ાણ પર �મલમા� મ��વા મા��ન� શ�લ�ના ��ણધર�મ�ન� યાદ�"
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
msgid "Justification"
msgstr "સમર�થન"
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3192,57 +3626,57 @@ msgstr ""
"લ�બલના લ�ાણમા� ��બ��ા સાથ� સ��ળાય�લ� લ����ન� ��ઠવણ�. � લ�બલન� ફાળવણ�ન� ��દરન� �ન� "
"��ઠવણ�ન� �સર �રત�� નથ�. �ના મા�� GtkMisc::xalign ���"
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
msgid "Pattern"
msgstr "àªàª¾àª¤"
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "શબ�દમાળા સાથ� ���ષર�ન� ન��� લ��� (_) �રવા મા��ના લ�ાણમા�ના ���ષર�ન� �ન�ર�પ સ�થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:595
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
msgid "Line wrap"
msgstr "લ��� લપ���"
-#: gtk/gtklabel.c:596
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "�� સ�ય��િત હ�ય ત�, લ�ાણ બહ�� મ���� થ� �ાય ત� લ����ન� લપ��� દ�"
-#: gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
msgid "Line wrap mode"
msgstr "લ��� લપ��� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "�� લપ��� સ�ય��િત હ�ય, ત� ત� ��વ� ર�ત� લ��� લપ��વાન�� થાય ત� નિય�ત�રિત �ર� ��"
-#: gtk/gtklabel.c:619
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
msgid "Selectable"
msgstr "પસ�દ �ર� શ�ાય ત�વ��"
-#: gtk/gtklabel.c:620
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "શ�� લ�બલન�� લ�ાણ મા�સથ� પસ�દ �ર� શ�ાય"
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
msgid "Mnemonic key"
msgstr "સ����ાસ��િ ��"
-#: gtk/gtklabel.c:627
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "� લ�બલ મા�� સ����ાસ��� પ�રવ��� ��"
-#: gtk/gtklabel.c:635
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "સ����ાસ��� વિ���"
-#: gtk/gtklabel.c:636
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "��યાર� લ�બલન� સ����ાસ��� �� દબાવવામા� �વ� ત�યાર� �ાર�યશ�લ �રવામા� �વત� વિ���"
-#: gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3250,502 +3684,430 @@ msgstr ""
"શબ�દમાળા �લ�પ�સા�� �રવા મા��ન� પ�રાધાન�યવાળ� ���યા, �� લ�બલ પાસ� પ�રત� ��� શબ�દમાળા "
"દર�શાવવા મા�� પ�રત� ���યા નહિ� હ�ય"
-#: gtk/gtklabel.c:723
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
msgid "Single Line Mode"
msgstr "�� લ��� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtklabel.c:724
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "શ�� લ�બલ �� લ��� સ�થિતિમા� ��"
-#: gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
msgid "Angle"
msgstr "��ણ"
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "��ણ �� �� માપ� લ�બલ ફરશ�"
-#: gtk/gtklabel.c:764
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "લ�બલન� �ર�ર� મહત�તમ પહ�ળા�, ���ષર�મા�"
-#: gtk/gtklabel.c:782
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
msgid "Track visited links"
msgstr "મ�લા�ાત લ�વાય�લ �ડ��ન� ��ર�� �ર�"
-#: gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "��યા�ત� મ�લા�ાત થય�લ �ડ�� ��ર�� થય�લ હ�વ� ����"
-#: gtk/gtklabel.c:904
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr ""
-"શ�� પસ�દ �ર� શ�ાય ત�વા લ�બલના સમાવિષ���ન� ��યાર� ત�� ફ��સ થય�લ હ�ય ત�યાર� પસ�દ �રવા �� નહિ�"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "�ડ� ��ઠવણ�"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "�ડ� સ�થિતિ મા�� GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "àª?àªà«? àª?à«?ઠવણà«?"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "àª?àªà«? સà«?થિતિ માàª?à«? GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Width"
-msgstr "પહ�ળા�"
-
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
msgid "The width of the layout"
msgstr "દ��ાવન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtklayout.c:650
-msgid "Height"
-msgstr "���ા�"
-
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
msgid "The height of the layout"
msgstr "દ��ાવન� ���ા�"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "� બ�ન મા� URI બા�ન�ડ"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
msgid "Visited"
msgstr "મ�લા�ાત થય�લ ��"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "��યા� ત� � �ડ�ન� મ�લા�ાત �ર� દ�વામા� �વ� ��."
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
msgid "Pack direction"
msgstr "પ�� દિશા"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "મ�ન�પ����ન� પ�� દિશા"
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
msgid "Child Pack direction"
msgstr "બાળ પ�� દિશા"
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "મ�ન�પ����ન� બાળ પ�� દિશા"
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "મ�ન�બાર ન� �સપાસ �ઠાવ(bevel) ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Internal padding"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àª?àª?à«?યાàª?નà«? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "મ�ન�બાર પડ�ાયા �ન� મ�ન�ન� વસ�ત��ન� �િનાર� વ���� રહ�લ� ���યા"
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ન��� �વત� મ�ન� દ��ાય ત� પહ�લાન� વિલ�બ"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "મ�ન�બારન� �પમ�ન� દ��ાય ત� પહ�લાન� વિલ�બ"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "વર�તમાનમા� પસ�દ �ર�લ� મ�ન� વસ�ત�"
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "મ�ન� મા�� ���સ�લ ��થ � પ�રવ���� ન� પ�ડ� રહ�ય� ��"
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
msgid "Accel Path"
msgstr "���સ�લ પાથ"
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "��સ�લ પાથ � બાળ વસ�ત��ના� ���સ�લ પાથ� ન� બા�ધવા સ�લઠર�ત� વપરાય�લ હતા"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
msgid "Attach Widget"
msgstr "��ડાય�લ� વિ���"
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "શ�� મ�ન�ન� વિ��� ��ડાય�લ ��"
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "��યાર� � મ�ન� બ�ધ �રવામા� �વ� ત�યાર� વિન�ડ� મ�ન��ર દ�વારા � શ�ર�ષ� દર�શાવવામા� �વ� ��"
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "��યાર� � મ�ન� બ�ધ �રવામા� �વ� ત�યાર� વિન�ડ� મ�ન��ર દ�વારા � શ�ર�ષ� દર�શાવવામા� �વ� ��"
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
msgid "Monitor"
msgstr "મ�નિ�ર"
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "મ�ન� ન�� મ�નિ�ર ન�� પ�પ�પ �ાલ� હશ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
msgid "Vertical Padding"
msgstr "àª?àªà«? દિશામાàª? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યાàª? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "વિ���ન� �પર �ન� ન��� બા��ન� �મ�રવામા� �વત� ���યા પિ��સ�લમા�"
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "���લ માપ ન� �ર��ષિત �ર�"
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "બ�લિયન �� �� સ��વ� �� �� ��યા�ત� મ�ન� ���લ� �ન� �િહ�ન� મા�� �ર��ષિત રા�� ��"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "àª?ડà«? દિશામાàª? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યાàª? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "મ�ન�ન� ડાબ� �ન� �મણ� બા��� વધારાન� ���યા"
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
msgid "Vertical Offset"
msgstr "àª?àªà«? માપદàª?ડ"
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "àª?à«?યારà«? મà«?નà«? àª? àª?પમà«?નà«? હà«?ય, તà«? તà«?નà«? àª? પિàª?à«?સà«?લà«?નà«? સàª?àª?à«?યાનà«? àª?ફસà«?àª? àª?àªà«? રà«?તà«? àª?à«?ઠવà«?"
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "�ડ� માપદ�ડ"
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "��યાર� મ�ન� � �પમ�ન� હ�ય, ત� ત�ન� � પિ��સ�લ�ન� સ���યાન� �ફસ�� �ડ� ર�ત� ��ઠવ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:674
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
msgid "Double Arrows"
msgstr "દ�વિ ત�ર�"
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "��યાર� સર�ાવ� રહ�યા હ�ય, ત�યાર� હ�મ�શા બ�ન� ત�ર� બતાવ�."
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749
msgid "Arrow Placement"
msgstr "ત�રન� નિય���તિ"
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "સ��વ� �� �� ��યા� સ���ર�લ ત�ર� સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758
msgid "Left Attach"
msgstr "ડાબ�થ� ��ડાય�લ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "બાળનà«? ડાબà«? બાàª?à«? àª?à«?ડવા માàª?à«?નà«? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમાàª?àª?"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
msgid "Right Attach"
msgstr "�મણ�થ� ��ડાય�લ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "બાળનà«? ડાબà«? બાàª?à«? àª?à«?ડવા માàª?à«?નà«? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમાàª?àª?"
-#: gtk/gtkmenu.c:713
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774
msgid "Top Attach"
msgstr "�પરથ� ��ડાય�લ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "બાળન� ન���થ� ��ડવાન� હર�ળન� સ���યા"
-#: gtk/gtkmenu.c:721
+#: ../gtk/gtkmenu.c:782
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ન���થ� ��ડાય�લ�"
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "બાળન� ન���થ� ��ડવાન� હર�ળન� સ���યા"
-#: gtk/gtkmenu.c:736
+#: ../gtk/gtkmenu.c:797
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "સર� ત�રના માપન� ન��� �રવા મા��ન� ��શત� ��ળ"
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "પ�રવ���� બદલ� શ�� ��"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "શ�� મ�ન�ન� વસ�ત� �પર �� દબાવવાથ� મ�ન�ન� પ�રવ��� બદલ� શ�ાય ��"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "�પમ�ન� �વ� ત� પહ�લાન� વિલ�બ"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "�પમ�ન� �વતા� પહ�લા ન�ય�નતમ સમય �� ��યા� સ�ધ� નિર�દ�શ� મ�ન� પર રહ�વ� ����"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "�પમ�ન� ��પાવતા પહ�લાન� વિલ�બ"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr "��યાર� નિર�દ�શ� �પમ�ન� તરફ �ત� હ�ય ત�યાર� ત�ન� ��પાવતા પહ�લાન� વિલ�બ"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
msgid "Right Justified"
msgstr "�મણ�થ� ��ઠવાય�લ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "શ�� મ�ન� વસ�ત� મ�ન� પ����ન� �મણ� બા��� ��ઠવાય�લ દ��ાશ� �� નહિ� ત� સ�ય���ત �ર� ��"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
msgid "Submenu"
msgstr "�પમ�ન�"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "મ�ન� વસ�ત� સાથ� ��ડાય�લ �પમ�ન�, �થવા NULL �� ત�ન� પાસ� ��� નહિ� હ�ય"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "મ�ન� વસ�ત�ના� પ�રવ��� પાથ ન� સ�ય��િત �ર�"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
msgid "The text for the child label"
msgstr "બાળ લ�બલ મા�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "ત�ર દ�વારા વાપરવામા� �વત� ���યાન� �થ�થ�, ફ�ન�� માપન� મ�ન� વસ�ત�ન� સ�બ�ધિત"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
msgid "Width in Characters"
msgstr "���ષર�મા� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "���ષર�મા� મ�ન� વસ�ત�ન� ન�ય�નત�તમ ����િત પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
msgid "Take Focus"
msgstr "ફ��સ �ર�"
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "બ�લિયન �� �� ન���� �ર� �� �� શ�� મ�ન� ��બ�ર�ડ ����ાણ� મ�ળવ� ��"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
msgid "Menu"
msgstr "મ�ન�"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ન��� �વત� મ�ન�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "Image/label border"
msgstr "�િત�ર/લ�બલન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "સ�દ�શાના સ�વાદમા� લ�બલ �ન� �િત�રન� �િનાર�ન� �સપાસન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
msgid "Message Buttons"
msgstr "સ�દ�શના બ�ન�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "સ�દ�શા સ�વાદમા� બતાવ�લા બ�ન�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "સ�દ�શા સ�વાદન�� પ�રાથમિ� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
msgid "Use Markup"
msgstr "માર���પ વાપર�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "શ�ર�ષ�ન�� પ�રાથમિ� લ�ાણ પ�ન��� માર���પન� સમાવ�શ �ર� ��."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
msgid "Secondary Text"
msgstr "��ણ લ�ાણ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "સ�દ�શા સ�વાદન�� ��ણ લ�ાણ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "��ણમા� માર���પ વાપર�"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "��ણ લ�ાણ પ�ન��� માર���પ સમાવ� ��."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
msgid "Image"
msgstr "�િત�ર"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
msgid "The image"
msgstr "�િત�ર"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
#, fuzzy
msgid "Message area"
msgstr "સ�દ�શા પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:91
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
msgid "Y align"
msgstr "Yન� દિશામા�"
-#: gtk/gtkmisc.c:92
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "àª?àªà«? દિશામાàª?, ૦ (àª?પર) થà«? ૧(નà«?àª?à«?)"
-#: gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X pad"
msgstr "X પ�ડ"
-#: gtk/gtkmisc.c:102
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "વિ���ન� ડાબ� �ન� �મણ� બા��ન� �મ�રવામા� �વત� ���યા પિ��સ�લમા�"
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y pad"
msgstr "Y પ�ડ"
-#: gtk/gtkmisc.c:112
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "વિ���ન� �પર �ન� ન��� બા��ન� �મ�રવામા� �વત� ���યા પિ��સ�લમા�"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
msgid "Parent"
msgstr "પિત�"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "The parent window"
msgstr "પિત� વિન�ડ�"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
msgid "Is Showing"
msgstr "બતાવ� રહ�યા ��"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "શ�� �પણ� સ�વાદ ન� બતાવ� રહ�યા ��"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "સ���રિન �� ��યા� વિન�ડ� દ��ાડવામા� �વશ�."
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685
msgid "Page"
msgstr "પાન��"
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
msgid "The index of the current page"
msgstr "વર�તમાન પાનાન� �ન���રમા��"
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
msgid "Tab Position"
msgstr "��બન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:605
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "ન��બ��ન� �� બા��� ��બ� રા�� ��"
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Show Tabs"
msgstr "��બ� બતાવ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "શ�� ��બ�ન� બતાવવ� ���� �� નહિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Show Border"
msgstr "�િનાર� બતાવ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "શ�� �િનાર�ન� બતાવવ� ���� �� નહિ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Scrollable"
msgstr "સર�પ����"
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, સર� ત�ર� �મ�રાય �� �� ત�યા� �ણ� ��બ� બ�ધબ�સત� હ�ય"
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Enable Popup"
msgstr "પ�પ-�પ સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtknotebook.c:634
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3753,324 +4115,373 @@ msgstr ""
"�� �ર� હ�ય ત�, ન��બ��મા� મા�સન� �મણ� બા��ન�� બ�ન દબાવવાથ� મ�ન� ��લશ� ��ન� �પય�� તમ� પાના "
"�પર �વા મા�� �ર� શ�� ��"
-#: gtk/gtknotebook.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Group Name"
-msgstr "��થ ID"
+msgstr "��થ નામ"
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739
#, fuzzy
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "����� �ન� મ��� ��બ� મા��ના ��થ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
msgid "Tab label"
msgstr "��બન� લ�બલ"
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "બાળના ��બ લ�બલ પર દર�શાવાય� શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtknotebook.c:663
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
msgid "Menu label"
msgstr "મ�ન�ન�� લ�બલ"
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "બાળના મ�ન� પ�રવ�શમા� પ�રદર�શિત �રાય�લ� શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Tab expand"
msgstr "��બ વિસ�તરણ"
-#: gtk/gtknotebook.c:678
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "શ�� બાળન� ��બન� વિસ�તારવ� �� નહિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Tab fill"
msgstr "àª?à«?બનà«? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtknotebook.c:685
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "શà«?àª? બાળનà«? àª?à«?બ ફાળવà«?લà«? àª?àª?à«?યાનà«? àªàª°àªµà«? àª?à«?àª?àª? àª?à«? નહિ"
-#: gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "��બ પ��ન� પ�ર�ાર"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Tab reorderable"
msgstr "��બ પ�ન���ઠવ� શ�ાય ત�વ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "શ�� ��બ � વપરાશ�ર�તા ��રિયા દ�વારા પ�ન���ઠવ� શ�ાય �� નહિ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
msgid "Tab detachable"
msgstr "��બ ��ડાણ ત�ડ� શ�ાય ત�વ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:706
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "શ�� ��બન�� ��ડાણ ત�ડ� શ�ાય"
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "પા�ા ફરવાન�� ��ણ સ���પર"
-#: gtk/gtknotebook.c:722
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "�સ�ડવાન� પ����ના બ��ા ��ડા પર પા�ા �વવા મા��ન�� �� બ��� બ�ન દર�શાવ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "��ળ �વાન�� ��ણ સ���પર"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "�સ�ડવાન� પ����ના બ��ા ��ડા પર ��ળ �વા મા��ન� બ��� બ�ન દર�શાવ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Backward stepper"
msgstr "પા�ા ફરવાન�� સ���પર"
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "પાàª?ા àª?વવા માàª?à«?નà«?àª? મà«?ળàªà«?ત તà«?રનà«?àª? બàª?ન દરà«?શાવà«?"
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
msgid "Forward stepper"
msgstr "��ળ �વા મા��ન�� સ���પર"
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "àª?àª?ળ àª?વા માàª?à«?નà«?àª? મà«?ળàªà«?ત તà«?રનà«?àª? બàª?ન દરà«?શાવà«?"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866
msgid "Tab overlap"
msgstr "��બ �વરલ�પ"
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "��બ �વરલ�પ વિસ�તારન�� માપ"
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882
msgid "Tab curvature"
msgstr "��બ વણા��"
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "��બ વળા��ન�� માપ"
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899
msgid "Arrow spacing"
msgstr "ત�રન� વ���� ���યા ��ડ�"
-#: gtk/gtknotebook.c:816
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "�સ�ડવાના� ત�ર વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon set"
+msgid "Icon's count"
+msgstr "�િહ�ન સમ�હ"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "The index of the current page"
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "વર�તમાન પાનાન� �ન���રમા��"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon's label"
+msgstr "�િહ�નન�� લ�બલ"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "બાળના ��બના લ�બલ �પર દ��ાત� શબ�દમાળા"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Font style set"
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "ફ�ન��ન� શ�લ� સ�ય��િત ��"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background icon"
+msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background icon name"
+msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? નામ"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon name to use for the printer"
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "પ�રિન��ર મા�� વાપરવાન�� �િહ�ન નામ"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
msgid "Orientation"
msgstr "દિશા"
-#: gtk/gtkorientable.c:64
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "દિશા થય�લ ન� દિશા"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "પિàª?à«?સà«?લમાàª? તàª?à«?તà«? àª?à«?વા વિàªàª¾àª?àª?નà«? સà«?થિતિ (૦ àª?àª?લà«? સà«?ધા ડાબà«?/àª?પર)"
-#: gtk/gtkpaned.c:280
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
msgid "Position Set"
msgstr "સ�થિતિ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtkpaned.c:281
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "�� સ�થિતિ ��ણધર�મન� �પય��ન� �રવાન� હ�ય ત� �ર�"
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
msgid "Handle Size"
msgstr "હ�ન�ડલ માપ"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
msgid "Width of handle"
msgstr "હ�ન�ડલન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
msgid "Minimal Position"
msgstr "ન�ય�નતમ સ�થાન"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"સ�થાન\" ��ણધર�મ મા�� નાનામા� નાન� શ��ય �િ�મત"
-#: gtk/gtkpaned.c:322
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
msgid "Maximal Position"
msgstr "મહત�તમ સ�થાન"
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"સ�થાન\" ��ણધર�મ મા�� મ��ામા� મ��� શ��ય �િ�મત"
-#: gtk/gtkpaned.c:340
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
msgid "Resize"
msgstr "માપ બદલ�"
-#: gtk/gtkpaned.c:341
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� બાળ પ�નવાળા વિ���� સાથ� વિસ�ત�ત થાય �� �ન� સ����િત થાય ��"
-#: gtk/gtkpaned.c:356
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
msgid "Shrink"
msgstr "સ�����"
-#: gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� બાળ ત�ન� �ર�� �રતા� નાન�� બનાવ� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
msgid "Embedded"
msgstr "�ડિત"
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:202
#, fuzzy
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "શ�� પ�લ� �ડિત �� �� નહિ�"
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:216
msgid "Socket Window"
msgstr "સ���� વિન�ડ�"
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "પ�લ�ના� સ����ન� વિન�ડ�મા� પલ�� �ડિત ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Name of the printer"
msgstr "પ�રિન��રન�� નામ"
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
msgid "Backend"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
msgid "Backend for the printer"
msgstr "પà«?રિનà«?àª?ર માàª?à«? પાશà«?વ àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
msgid "Is Virtual"
msgstr "વર���ય��લ ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE �� � વાસ�તવિ� હાર�ડવ�ર પ�રિન��રન� ર�� �ર�"
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF સ�વ��ાર� ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE �� � પ�રિન��ર PDF સ�વ��ાર� શ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript સ�વ��ાર� ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE �� � પ�રિન��ર PostScript સ�વ��ાર� શ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:160
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
msgid "State Message"
msgstr "પરિસ�થિતિ સ�દ�શ�"
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "પ�રિન��રન� વર�તમાન સ�થિતિ �પત� શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
msgid "Location"
msgstr "સ�થાન"
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
msgid "The location of the printer"
msgstr "પ�રિન��રન�� સ�થાન"
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "પ�રિન��ર મા�� વાપરવાન�� �િહ�ન નામ"
-#: gtk/gtkprinter.c:181
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
msgid "Job Count"
msgstr "��બ �ણતર�"
-#: gtk/gtkprinter.c:182
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "પ�રિન��રમા� �તાર થય�લ ��બન� સ���યા"
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
msgid "Paused Printer"
msgstr "���ાવ�લ પ�રિન��ર"
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE �� � પ�રિન��ર ����લ હ�ય ત�"
-#: gtk/gtkprinter.c:214
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "�ાર�ય� ન� સ�વ��ાર� રહ�ય� ��"
-#: gtk/gtkprinter.c:215
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE �� � પ�રિન��ર � નવા �ાર�ય ન� સ�વ��ાર� રહ�ય� હ�ય ત�"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
msgid "Source option"
msgstr "સ�ર�ત વિ�લ�પ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption � વિ���ન� બ�� �ર� રહ�ય�� ��"
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
msgid "Title of the print job"
msgstr "�ાપન ��રિયાન�� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
msgid "Printer"
msgstr "પ�રિન��ર"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "��રિયાન� �ાપવા મા��ન�� પ�રિન��ર"
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
msgid "Settings"
msgstr "સ�ય��ન�"
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
msgid "Printer settings"
msgstr "પ�રિન��ર સ�ય��ન�"
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
msgid "Page Setup"
msgstr "પાના� સ�ય��ન"
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
msgid "Track Print Status"
msgstr "�ાપન પરિસ�થિતિ ��ર�� �ર�"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4078,57 +4489,57 @@ msgstr ""
"TRUE �� �ાપન ��રિયા પરિસ�થિતિ-બદલાય�લ સ���ત�ન� �ાપન માહિત� પ�રિન��ર �થવા પ�રિન�� "
"સર�વરન� મ��લા� �યા પ�� મ��લવાન�� �ાલ� રા�શ�."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
msgid "Default Page Setup"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત પાનાàª? સà«?યà«?àª?ન"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? વપરાય àª?à«?"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
msgid "Print Settings"
msgstr "�ાપન સ�ય��ન�"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings � સ�વાદન� �ર�ઠ�રવા મા�� વપરાય ��"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
msgid "Job Name"
msgstr "��રિયા નામ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "�ાપન ��રિયા �ળ�વા મા�� વપરાત� શબ�દમાળા."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
msgid "Number of Pages"
msgstr "પાના��ન� સ���યા"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "દસ�તાવ��મા� પાના��ન� સ���યા."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
msgid "Current Page"
msgstr "વર�તમાન પાન��"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
msgid "The current page in the document"
msgstr "દસ�તાવ��મા� વર�તમાન પાન��"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
msgid "Use full page"
msgstr "���� પાન�� વાપર�"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr "TRUE àª?à«? સàª?દરà«?àªàª¨à«?àª? મà«?ળ પાનાàª?ના àª?à«?ણà«? હà«?વà«?àª? àª?à«?àª?àª? àª?નà«? àª?િતà«?રવાળા વિસà«?તારના àª?à«?ણà«? નહિàª?"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4136,153 +4547,152 @@ msgstr ""
"�� TRUE હ�ય ત� �ાપન માહિત� પ�રિન��ર �થવા પ�રિન�� સર�વરન� મ��લા� �ાય પ�� �ાપન "
"પ�ર��રિયા �ાપન ��રિયા પરિસ�થિતિ પર �હ�વાલ �પવા મા�� �ાલ� રહ�શ�."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
msgid "Unit"
msgstr "��મ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "àª?àª?મ àª?à«? àª?à«?માàª? àª?àª?તરà«? સàª?દરà«?àªàª®àª¾àª? માપà«? શàª?ાય àª?à«?"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
msgid "Show Dialog"
msgstr "સ�વાદ બતાવ�"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE �� �ાપત� વ�ત� પ�ર�તિ સ�વાદ બતાવાય�લ હ�ય."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
msgid "Allow Async"
msgstr "�સ�મ�ળન� પરવાન�� �પ�"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "�� �ાપન પ�ર��રિયા �સ�મ�ળ ર�ત� �ાલશ� ત� TRUE."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
msgid "Export filename"
msgstr "નિ�ાસ ફા�લનામ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
msgid "Status"
msgstr "પરિસ�થિતિ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
msgid "The status of the print operation"
msgstr "�ાપન પ�ર��રિયાન� પરિસ�થિતિ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
msgid "Status String"
msgstr "પરિસ�થિતિ શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "પરિસ�થિતિન�� માનવ�ય-વા��ન�ય વર�ણન"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
msgid "Custom tab label"
msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ ��બ લ�બલ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ વિ����ન� સમાવત� ��બ મા��ન�� લ�બલ."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
msgid "Support Selection"
msgstr "�ધાર પસ�દ��"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE �� �ાપવાન� ��રિયયા � પસ�દ��ન� �ાપવા મા�� �ધાર �પશ�."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
msgid "Has Selection"
msgstr "પસ�દ�� ��"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
#, fuzzy
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE �� પસ�દ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� ત�."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "�મ�બ�ડ પાના� સ�ય��ન"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "TRUE �� પાના� સ�ય��ન ��મ�બ� � GtkPrintDialog મા� �મ�બ�ડ�ડ થય�લ હ�ય ત�"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "�ાપવા મા�� પાના��ન� સ���યા"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "પાના��ન� સ���યા �� �� �પાશ�."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "વાપરવા મા��ન�� GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
msgid "Selected Printer"
msgstr "પસ�દ �ર�લ પ�રિન��ર"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter �� �� પસ�દ થય�લ ��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "પ�સ�તિ�ા ��ષમતા�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમ સàª?àªàª¾àª³à«? શàª?à«? àª?à«? તà«?નà«? àª?à«?ષમતા ધરાવà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "��યા�ત� સ�વાદ પસ�દ��ન� �ધાર �પ� ��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "��યા�ત� �ાર�ય��રમ પાસ� પસ�દ�� ��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "TRUE �� પાન�� સ�ય��ન ��મ�બ� � GtkPrintUnixDialog મા� �મ�બ�ડ�ડ થય�લ ��"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid "Fraction"
msgstr "àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "પà«?રા થàª? àª?યà«?લ àª?ામનà«? àª?à«?àª?લà«?àª? àªàª¾àª? àª?à«? પà«?રà«? થયà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "Pulse Step"
msgstr "��પન પ�લ��"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "àª?àª?પનનà«? સà«?થિતિમાàª? àª?àª?ળતા àª?ાનાનà«? àª?સà«?ડવા માàª?à«?નà«? àª?à«?લ પà«?રàª?તિનà«? àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "પ�ર�તિ દર�શ� પ����મા� દર�શાવવા મા��ન�� લ�ાણ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
msgid "Show text"
msgstr "લ�ાણ બતાવ�"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "શ�� પ�ર�તિ લ�ાણ તર��� બતાવ�લ ��."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4290,65 +4700,65 @@ msgstr ""
"શબ�દમાળા પ�ર�ાશિત �રવા મા��ન�� પ�રાધાન�યવાળ�� સ�થળ, �� પ�ર�તિદર�રશ� પ���� પાસ� વર�તમાન "
"શબ�દમાળા દર�શાવવા મા�� પ�રત� ���યા નહિ� હ�ય, ���પણ હિસાબ�."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
#, fuzzy
msgid "X spacing"
msgstr "XSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ����ન� પહ�ળા�ન� વધારાન� ���યા લા�� પાડવામા� �વ�લ ��."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
#, fuzzy
msgid "Y spacing"
msgstr "YSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ����ન� ���ા�ન� વધારાન� ���યા લા�� પાડવામા� �વ�લ ��."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "ન�ય�નત�તમ �ડ� પ����ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ���� ન� ન�ય�નત�તમ �ડ� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "ન�ય�નત�તમ �ડ� પ����ન� ���ા�"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ����ન� ન�ય�નત�તમ �ડ� ���ા�"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
#, fuzzy
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "નà«?યà«?નતà«?તમ àª?àªà«? પàª?à«?àª?à«?નà«? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "પà«?રàª?તિદરà«?શàª? પàª?à«?àª?à«? નà«? નà«?યà«?નતà«?તમ àª?àªà«? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
#, fuzzy
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "નà«?યà«?નતà«?તમ àª?àªà«? પàª?à«?àª?à«?નà«? àª?àª?àª?ાàª?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "પà«?રàª?તિદરà«?શàª? પàª?à«?àª?à«?નà«? નà«?યà«?નતà«?તમ àª?àªà«? àª?àª?àª?ાàª?"
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
msgid "The value"
msgstr "�િ�મત"
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4356,401 +4766,408 @@ msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() દ�વારા મળ�લ� �િ�મત ��યાર� � ��રિયા � ત�ના ��થન� "
"વર�તમાન ��રિયા હ�ય ��."
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "��થ"
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ર�ડિય� ��રિયા �� ��ના ��થન� � ��રિયા �ન�સર� ��."
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
msgid "The current value"
msgstr "વર�તમાન �િ�મત"
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "àª?à«?થના વરà«?તમાનમાàª? સàª?à«?રિય સàªà«?યનà«? àª?િàª?મત àª?à«?ણધરà«?મ àª?à«? àª?à«?માàª? àª? àª?à«?રિયા àª?નà«?લàª?à«?ષà«? àª?à«?."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ર�ડિય� બ�ન �� ��ન�� ��થ � વિ���ન� �ન�સર� ��."
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ર�ડિય� મ�ન� વસ�ત� �� ��ન�� ��થમા� � વિ��� �ન�લ��ષ� ��."
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "ર�ડિય� સાધન બ�ન �� ��ન�� ��થ � બ�નન� �ન�સર� ��."
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Update policy"
-msgstr "સ�ધારા પ�લિસ�"
-
-#: gtk/gtkrange.c:411
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "સ���ર�ન પર વિસ�તારન� ��વ� ર�ત� બદલવ�"
-
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment �� �� � વિસ�તારન� વસ�ત�ન� વર�તમાન �િ�મત ધરાવ� ��"
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "વિસ�તારન� �િ�મત વધારવા મા�� દિશાના સર�પ����ન� �લ�� ફ�રવ�"
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "ન��� ��ડ� સ�વ�દનશ�લતા"
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "��ડ� મા�� સ�વ�દનશ�લતા પ�લિસ� �� �� સ�ત�લનન� ન��� બા��� નિર�દ�શ �ર� ��"
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "�પરન� ��ડ� સ�વ�દનશ�લતા"
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "��ડાણ મા�� સ�વ�દનશ�લતા પ�લિસ� �� �� સ�ત�લનન� �પરન� બા��ન� નિર�દ�શ �ર� ��"
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
msgid "Show Fill Level"
msgstr "àªàª°àªµàª¾àª¨àª¾àª? સà«?તરà«? બતાવà«?"
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "શà«?àª? àªàª°àªµàª¾àª¨à«?àª? સà«?તર સà«?àª?àª? àª?à«?રાફિàª?à«?સ દરà«?શાવવà«?àª? àª?à«? નહિàª?."
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "àªàª°àªµàª¾àª¨àª¾àª? સà«?તરà«? બાàª?ધà«?"
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "શà«?àª? àªàª°àªµàª¾àª¨àª¾ સà«?તરà«?નà«? àª?પરનà«? àª?િનારà«? બàª?ધિત àª?રવà«?."
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
msgid "Fill Level"
msgstr "àªàª°àªµàª¾àª¨àª¾àª? સà«?તર"
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
msgid "The fill level."
msgstr "àªàª°àªµàª¾àª¨à«?àª? સà«?તર."
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Digits"
+msgid "Round Digits"
+msgstr "���ડા"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of pages in the document."
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "દસ�તાવ��મા� પાના��ન� સ���યા."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:813
msgid "Slider Width"
msgstr "સર�પ����ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "�સાડવાન� પ���� �� સ���લ થમ�બન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
msgid "Trough Border"
msgstr "�ર�તન� �િનાર�"
-#: gtk/gtkrange.c:513
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "બહારના �ર�તના બ�વ�લ �ન� થમ�બ/સ���પર વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Stepper Size"
msgstr "સ���પરન� માપ"
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "��ડા પર સ���પ બ�ન ન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "સ���પરન� ���યા"
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:550
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "સ���પ બ�ન �ન� થમ�બ વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ત�રન�� X દિશામા� સ�થળા�તર"
-#: gtk/gtkrange.c:545
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "��યાર� બ�ન દબાવવામા� �વ� ત�યાર� ત�રન� x દિશામા� ���લ� દ�ર લ� �વ�"
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ત�રન� Y દિશામા� સ�થળા�તર"
-#: gtk/gtkrange.c:553
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "��યાર� બ�ન દબાવવામા� �વ� ત�યાર� ત�રન� Y દિશામા� ���લ� દ�ર લ� �વ� "
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough પ�લા�� ન���"
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "શ�� વિસ�તારન� સ�પ�ર�ણ લ�બા� મા�� દ�રવ�� �� ��ળ �વનારા�ન� �ન� ���યા ��ડવા મા�� દ�રવ��"
-#: gtk/gtkrange.c:585
+#: ../gtk/gtkrange.c:596
msgid "Arrow scaling"
msgstr "ત�રન�� માપન"
-#: gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "સર� બ�ન માપન� સ�બ�ધિત ત�ર ����વાન��"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
msgid "Show Numbers"
msgstr "ન�બર� બતાવ�"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "શ�� વસ�ત�� સ���યા સાથ� દર�શાવવ� ����"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "��લ�લ� વ�યવસ�થાપ�"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "વાપરવા મા��ન� RecentManager �બ������"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "�ાન�� બતાવ�"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "શ�� �ાન�� વસ�ત�� દર�શાવવ� ����"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "સાધનમદદ� બતાવ�"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "શ�� ત�યા� વસ�ત� પર સાધનમદદ હ�વ� ����"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "�િહ�ન� બતાવ�"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "શ�� ત�યા� વસ�ત�ન� ન��� �િહ�ન હ�વ�� ����"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "મળ�યન�� નહિ� બતાવ�"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "શ�� �પલબ�ધ નહિ� �વા સ�ર�ત�ન� નિર�દ�શ �રત� વસ�ત�� દર�શાવવ� ����"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "શ�� �ણ� વસ�ત��ન� પસ�દ થય�લ પરવાન�� �પવ� ����"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "માત�ર સ�થાનિ�"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "શ�� પસ�દ �ર�લ સ�ર�ત� માત�ર સ�થાનિ� ફા�લ પ�રતા � મર�યાદિત હ�વા ����: URIs"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
msgid "Limit"
msgstr "મર�યાદા"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "દર�શાવવા મા��ન� મહત�તમ સ���યાન� વસ�ત��"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "��રમમા� ��ઠવવાન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "દર�શાવાય�લ વસ�ત��ન� ��રમમા� ��ઠવવાન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "�યા સ�ર�ત� દર�શાવાય�લ �� ત� પસ�દ �રવા મા��ન�� વર�તમાન �ાળ�"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "યાદ� સ���રહવા �ન� વા��વા મા�� વાપરવા મા��ન� ફા�લન� ��� પાથ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "��લ�લ� વપરાય�લ સ�ર�ત� યાદ�ન�� માપ"
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "ન���ન��"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "માપપ����ન� ન���ન� હદ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "�પરન�"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "માપપ����ન� �પરન� હદ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "માપપ���� �પર નિશાન�ન� સ�થાન"
-
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "મહત�તમ માપ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "માપપ���� ન� મહત�તમ માપ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:184
-msgid "Metric"
-msgstr "મ���રિ�"
-
-#: gtk/gtkruler.c:185
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "માપપ���� મા�� વપરાય�લ મ���રિ�"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
msgid "The value of the scale"
msgstr "માપદ�ડન� �િ�મત"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
msgid "The icon size"
msgstr "�િહ�ન માપ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment �� �� � માપદ�ડ બ�ન �બ������ન� વર�તમાન �િ�મત સમાવ� ��"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
msgid "Icons"
msgstr "�િહ�ન�"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
msgid "List of icon names"
msgstr "�િહ�ન નામ�ન� યાદ�"
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "દશા�શ સ�થળ�ન� સ���યા �� ��� �િ�મતમા� દર�શાવાય�લ ��"
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:262
msgid "Draw Value"
msgstr "�િ�મત દ�ર�"
-#: gtk/gtkscale.c:255
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "શ�� વર�તમાન �િ�મત સર�પ����ન� બા��ન� શબ�દમાળા તર��� દર�શાવાય� ��"
-#: gtk/gtkscale.c:262
+#: ../gtk/gtkscale.c:270
msgid "Value Position"
msgstr "�િ�મતન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "� સ�થાન �� ��યા� વર�તમાન �િ�મત દર�શાવાય� ��"
-#: gtk/gtkscale.c:270
+#: ../gtk/gtkscale.c:278
msgid "Slider Length"
msgstr "સર�પ����ન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "માપપ����ન� સર�પ����ન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:287
msgid "Value spacing"
msgstr "�િ�મતન� વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkscale.c:280
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "લ�ાણન� �િ�મત �ન� સર�પ����/�ર�તના વિસ�તાર વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "�ડ� ��ઠવણ�"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "àª?àªà«? àª?à«?ઠવણà«?"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "�ડ� �સ�ડવાન� પ����ન� ન�તિ"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "àª?àªà«? àª?સà«?ડવાનà«? પàª?à«?àª?à«?નà«? નà«?તિ"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "સર�પ����ન� ન�ય�નતમ લ�બા�"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "�સ�ડવાન� પ����ન� સર�પ����ન� ન�ય�નતમ લ�બા�"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Fixed slider size"
msgstr "સર�પ����ન�� �����સ માપ"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "સર�પ����ન�� માપ બદલ� નહિ, ત�ન� ફ��ત ન�ય�નતમ લ�બા� પર સ�થિર રા��"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "�સ�ડવાન� પ����ના બ��ા ��ડા પર પા�ા �વવા મા��ન�� �� બ��� બ�ન દર�શાવ�"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "બ���� ��ળ ધપાવ� ત�ર બ�ન સર�પ����ના વિર�દ�ધ ��ત પર દર�શાવ�"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "�ડ� વ�યવસ�થિત ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "�ડ� સ�થિતિ મા�� GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "àª?àªà«? વà«?યવસà«?થિત àª?à«?ઠવણà«?"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "àª?àªà«? સà«?થિતિ માàª?à«? GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "�ડ� �સ�ડવાન� પ����ન� ન�તિ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "�ડ� �સ�ડવાન� પ���� ��યાર� દર�શાવવામા� �વ� ��"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "àª?àªà«? àª?સà«?ડવાનà«? પàª?à«?àª?à«?નà«? નà«?તિ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "àª?àªà«? àª?સà«?ડવાનà«? પàª?à«?àª?à«?નà«? àª?à«?યારà«? દરà«?શાવવામાàª? àª?વà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
msgid "Window Placement"
msgstr "વિન�ડ�ન� ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4758,11 +5175,11 @@ msgstr ""
"સર�પ�����ન� સ�બ�ધિત સમાવિષ��� ��યા� સ�થિત થય�લ ��. � ��ણધર�મ માત�ર ત�યાર� � �સરમા� �વ� �� �� "
"\"window-placement-set\" � TRUE �ર�� તર��� સ�ય��િત થય�લ હ�ય."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
msgid "Window Placement Set"
msgstr "વિન�ડ�ન� ��ઠવણ� સમ�હ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4770,55 +5187,63 @@ msgstr ""
"શ�� \"વિન�ડ�-��ઠવણ�\" � સર�પ�����ન� �ન�લ��ષ�ન� સમાવિષ���ન�� સ�થાન ન���� �રવા મા�� વપરાવ�� "
"����."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
msgid "Shadow Type"
msgstr "પડ�ાયાન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "સમાવિષ�� વસ�ત�ન� �સપાસ �ઠાવન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "bevel મા� સર�પ�����"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "સર�ાવાય�લ વિન�ડ�ન� bevel મા� સર�પ����� મ���"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "�સ�ડવાન� પ���� વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "�સ�ડવાન� પ���� �ન� �સ�ડાય�લ� વિન�ડ� વ���� પિ��સ�લન� સ���યા"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "સર�ાવાય�લ વિન�ડ� ��ઠવણ�"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum Width"
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "ન�ય�નતમ પહ�ળા�"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
-"સર�પ�����ન� �ન�લ��ષ�ન� સર�ાવાય�લ વિન�ડ�ના સમાવિષ��� ��યા� સ�થિત થય�લ હશ�, �� સર�ાવાય�લ "
-"વિન�ડ�ન� પ�તાન� ��ઠવણ� દ�વારા નહિ� ફર�થ� લ�ાય�લ હ�ય."
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "બાળન� ન�ય�નત�તમ ���ા�"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
+msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
msgid "Draw"
msgstr "દ�ર�"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "શà«?àª? વિàªàª¾àª?àª? દà«?રાયà«?લ àª?à«?, àª?થવા àª?ાલà«? àª? àª?à«?"
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:318
msgid "Double Click Time"
msgstr "બમણા ��લિ� મા��ન� સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:319
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4826,11 +5251,11 @@ msgstr ""
"બમણા ��લિ� તર��� �ણાવા મા�� �રાય�લા બ� ��લિ� વ���� પરવાન�� �પવાન� મહત�તમ સમય"
"(મિલ�સ��ન�ડમા�)"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:326
msgid "Double Click Distance"
msgstr "બમણા ��લિ� મા��ન�� ��તર"
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:327
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4838,183 +5263,185 @@ msgstr ""
"બમણા ��લિ� તર��� �ણાવા મા�� �રાય�લા બ� ��લિ� વ���� પરવાન�� �પવાન� મહત�તમ સમય"
"(મિલ�સ��ન�ડમા�)"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:343
msgid "Cursor Blink"
msgstr "�ર�સરન�� �બ�વ�"
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "શ�� �ર�સરન� �બ�ત� �રવ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:351
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "�ર�સરન� �બ�વાન� સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "�ર�સરન� �બ��વાના ���રન� લ�બા�, મિલ�સ��ન�ડમા�"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "�ર�સરન� �બ��વાન� સમયસમાપ�તિ �ાળ�"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "�ર�સર �બ��વાન�� બ�ધ �ર� પ��ન� સમય, સ��ન�ડ�મા�"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
msgid "Split Cursor"
msgstr "àª?રà«?સર વિàªàª¾àª?ન"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "શ�� ડાબ�થ� �મણ� �ન� �મણ�થ� ડાબ� લ�ાણન� મિશ�રણ મા�� બ� �ર�સરન� પ�રદર�શિત �રવ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
msgid "Theme Name"
msgstr "થ�મન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Name of theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of theme RC file to load"
+msgid "Name of theme to load"
msgstr "RC ફા�લન� લાવવા મા��ના થ�મન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "�િહ�ન થ�મન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "વાપરવા મા��ન �િહ�ન થ�મન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ફ�લબ�� �િહ�ન થ�મ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "મા� ફ�લબ�� �રવા મા��ન� �િહ�ન થ�મન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
msgid "Key Theme Name"
msgstr "મ���ય થ�મન� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of key theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgid "Name of key theme to load"
msgstr "લાવવા મા��ન� મ���ય થ�મન� RC ફા�લન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "મ�ન�ન� પ����ન� પ�રવ��"
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "મ�ન�ન� પ����ન� �ાર�યશ�લ �રવા મા�� ફાળવાય�લ� ��"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:432
msgid "Drag threshold"
msgstr "થ�ર�શ�લ�ડ �સ�ડ�"
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "�સ�ડતા પહ�લા �ર�સર �સ� શ�� ત��લા પિ��સ�લન� સ���યા"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
msgid "Font Name"
msgstr "ફ�ન��ન�� નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
msgid "Name of default font to use"
msgstr "àª?પયà«?àª?માàª? લà«?વાના મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª?નà«?àª? નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Icon Sizes"
msgstr "�િહ�ન માપ�"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "�િહ�ન માપ�ન� યાદ� (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK મ�ડ�ય�લ�"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "વર�તમાનમા� સ��રિય GTK મ�ડ�ય�લ�ન� યાદ�"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft �ન����લ�યાસ"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "શà«?àª? Xft ફà«?નà«?àª?નà«? àª?નà«?àª?à«?àª?લિàª?àª? àª?રવા àª?à«?; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મà«?ળàªà«?ત"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:492
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft હિ�����"
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "શà«?àª? Xft ફà«?નà«?àª? હિàª?àª? àª?રવા àª?à«?; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મà«?ળàªà«?ત"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:502
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft હિ�� શ�લ�"
-#: gtk/gtksettings.c:411
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr ""
-"હિ�����ન� ���લ� ડિ��ર� વાપરવ�; hintnone, hintslight, hintmedium, �થવા hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
+msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "હિ�����ન� ���લ� ડિ��ર� વાપરવ�; hintnone, hintslight, hintmedium, �થવા hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:512
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "subpixel �ન����લિ�����ન� પ�ર�ાર; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft માàª?à«? રà«?àª?à«?લà«?યà«?શન, 1024 * dots/inch માàª?. મà«?ળàªà«?ત àª?િàª?મત માàª?à«? -૧ વાપરà«?"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
msgid "Cursor theme name"
msgstr "�ર�સર થ�મ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "વાપરવા માàª?à«?નà«? àª?રà«?સર થà«?મનà«?àª? નામ, àª?થવા મà«?ળàªà«?ત થà«?મ વાપરવા માàª?à«? NULL"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
msgid "Cursor theme size"
msgstr "�ર�સર થ�મ માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "àª?રà«?સરà«? માàª?à«? વાપરવાનà«?àª? માપ, àª?થવા મà«?ળàªà«?ત માપ વાપરવા માàª?à«? ૦"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
msgid "Alternative button order"
msgstr "વ��લ�પિ� બ�ન ��રમ"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "શ�� સ�વાદમા�ના બ�ન�� વ��લ�પિ� બ�ન ��રમ વાપરવ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "વ��લ�પિ� સ��� દિશા ��રમમા� �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5022,634 +5449,704 @@ msgstr ""
"શà«?àª? સà«?àª?àª?à«?નà«? યાદà«?માàª? àª?à«?રમમાàª? àª?à«?ઠવવાનà«? દિશા àª?નà«? વà«?àª?à«?ષ દરà«?શà«?માàª? તà«? મà«?ળàªà«?તનà«? સરàª?ામણà«?માàª? àª?લàª?ાવà«? "
"દ�વાય�લ �� (�� ��યા� ન��� ��લ� �� �ડત� ��રમ)"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'�નપ�� પદ�ધતિ�' મ�ન� બતાવ�"
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "શ�� પ�રવ�શ�ના સ�દર�ઠમ�ન�� �ન� લ�ાણ દ�શ�ય�� �નપ�� પદ�ધતિ બદલવા મા�� ત� �પવ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'ય�નિ��ડ નિય�ત�રણ ���ષર દા�લ �ર�' મ�ન� બતાવ�"
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
-msgstr ""
-"શ�� પ�રવ�શ�ના સ�દર�ઠમ�ન�� �ન� લ�ાણ દ�શ�ય�� નિય�ત�રણ ���ષર� દા�લ �રવા મા�� ત� �પવ� ����"
+msgstr "શ�� પ�રવ�શ�ના સ�દર�ઠમ�ન�� �ન� લ�ાણ દ�શ�ય�� નિય�ત�રણ ���ષર� દા�લ �રવા મા�� ત� �પવ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:596
msgid "Start timeout"
msgstr "શર��ત સમયસમાપ�તિ"
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "સમયસમાપ�તિ� મા�� શર��તન� �િ�મત, ��યાર� બ�ન દબાય�લ હ�ય"
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:606
msgid "Repeat timeout"
msgstr "સમયસમાપ�તિ પ�નરાવર�તન"
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "સમયસમાપ�તિ� મા�� પ�નરાવર�તન �િ�મત, ��યાર� બ�ન દબાય�લ હ�ય"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
msgid "Expand timeout"
msgstr "સમયસમાપ�તિ વિસ�તાર�"
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "સમયસમાપ�તિ� મા�� �િ�મત વિસ�તાર�, ��યાર� વિ��� � નવ� વિસ�તાર વિસ�ત�ત �ર� રહ�ય� હ�ય"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
msgid "Color scheme"
msgstr "ર�� પદ�ધતિ"
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "થ�મ�મા� વાપરવા મા��ના નામવાળા ર���ન� ત�ત�"
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
msgid "Enable Animations"
msgstr "�ન�મ�શન� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "શ�� ��લ���-પ�રમાણ� �ન�મ�શન� સ��રિય �રવા ��."
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "��સ���ર�ન સ�થિતિ સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "��યાર� TRUE હ�ય, ત�યાર� � સ���ર�ન પર ��� �તિ સ��ન ��ના� હ�ત� નથ�"
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "સાધનમદદ સમયસમાપ�તિ �ાળ�"
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:700
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "સાધનમદદ બતાવાય ત� પહ�લા� સમયસમાપ�ત"
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:725
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "સાધનમદદ શ�ધ સમયસમાપ�તિ �ાળ�"
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:726
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "સાધનમદદ બતાવાય ત� પહ�લા� સમયસમાપ�તિ ��યાર� શ�ધ સ�થિતિ સ��રિય �રવામા� �વ�"
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:747
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "સાધનમદદ શ�ધ સ�થિતિ સમયસમાપ�તિ"
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "સમયસમાપ�તિ �ાળ� �� ��ના પ�� શ�ધ સ�થિતિ નિષ���રિય થ� �ાય"
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:767
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav �ર�સર માત�ર"
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:768
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
-"��યાર� TRUE હ�ય, ત�યાર� ત�યા� માત�ર �ર�સર ��� � વિ���� શ�ધવા મા�� �પલબ�ધ હ�વ� ����"
+msgstr "��યાર� TRUE હ�ય, ત�યાર� ત�યા� માત�ર �ર�સર ��� � વિ���� શ�ધવા મા�� �પલબ�ધ હ�વ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav ફરત� લપ���"
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:786
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "શ�� ��બ�ર�ડ-શ�ધ વિ���� ફરત� લપ��વ��"
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:806
msgid "Error Bell"
msgstr "àªà«?લ àª?àª?àª?ડà«?"
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "àª?à«?યારà«? TRUE હà«?ય, તà«?યારà«? àª?à«?બà«?રà«?ડ શà«?ધ àª?નà«? àª?નà«?ય àªà«?લà«? બà«?પનà«?àª? àª?ારણ બનશà«?"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:824
msgid "Color Hash"
msgstr "ર�� હ�શ"
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:825
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ર�� પદ�ધતિન� હ�શ ��ષ��� ર���ત."
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:833
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત ફાàª?લ પસàª?દàª?à«?àª?ારàª? પાશà«?વ àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? વાપરવા માàª?à«?ના GtkFileChooser પાશà«?વàªàª¾àª?નà«?àª? નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:851
msgid "Default print backend"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?ાપન પાશà«?વ àªàª¾àª?"
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? વાપરવા માàª?à«?ના GtkPrintBackend પાશà«?વ àªàª¾àª?à«?નà«? યાદà«?"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "àª?à«?યારà«? àª?ાપન પà«?રà«?વદરà«?શન દરà«?શાવà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àª?લાવવાનà«? મà«?ળàªà«?ત àª?દà«?શ"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "��યાર� �ાપન પ�ર�વદર�શન દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �લાવવાન� �દ�શ"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:892
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "સા���તિ� �િહ�ન� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "શ�� લ�બલ�ન� સા���તિ� �િહ�ન� હ�વા ����"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:909
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "પ�રવ���� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:910
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "શ�� મ�ન� વસ�ત��ન� પ�રવ���� હ�વા ����"
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:927
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "��લ�લ� ફા�લ� મર�યાદા"
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:928
msgid "Number of recently used files"
msgstr "��લ�લ� વપરાય�લ ફા�લ�ન� સ���યા"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:946
msgid "Default IM module"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત IM મà«?ડà«?યà«?લ"
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:947
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા àª?à«?યà«?àª? IM મà«?ડà«?યà«?લ વપરાયà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?"
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:965
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "તા��તરન� ફા�લ� ન� મહત�તમ ��મર"
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:966
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "તા��તરન� વપરાય�લ ફા�લ� ન� મહત�તમ ��મર, દિવસ�મા�"
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig ર�પર��ા��ન �ા�મસ���મ�પ"
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "હાલના� fontconfig ર�પર��ા��ન ન�� �ા�મસ���મ�પ"
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "સા�ન�ડ થ�મ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:999
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG સા�ન�ડ થ�મ નામ"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "�ડિબલ �નપ�� ફિડબ��"
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "��યા�ત� વપરાશ�ર�તાના� �નપ��ના� ફિડબ�� તર��� ��ના �વા�� ન� વ�ાડશ� �� નહિ�"
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "��ના સા�ન�ડ� ન� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:1044
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "��યા�ત� ���પણ ર�ત� ��ના �વા�� ન� વ�ાડ� �� નહિ�"
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:1059
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "સાધનમદદ� ન� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:1060
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "વિ���� પર ��યા�ત� સાધનમદદ� ન� બતાવ�લ હ�વ� ����"
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
msgid "Toolbar style"
msgstr "સાધન દર�શાવવાન� શ�લ�"
-#: gtk/gtksettings.c:983
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: ../gtk/gtksettings.c:1074
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "શà«?àª? મà«?ળàªà«?ત સાધન દરà«?શàª? પàª?à«?àª?à«?માàª? ફàª?à«?ત લàª?ાણ, લàª?ાણ àª?નà«? àª?િહà«?નà«?, ફàª?à«?ત àª?િહà«?નà«? વàª?à«?રà«? હà«?ય àª?à«?."
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:1088
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "સાધન દર�શ� પ����ના �િહ�નન�� માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "મà«?ળàªà«?ત સાધન દરà«?શàª? પàª?à«?àª?à«?માàª? àª?િહà«?નà«?નàª?à«? માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1106
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "સા���તિ� �િહ�ન� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132
#, fuzzy
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "દ�ર� શ�ાય ત�વ� �ાર�ય��રમ"
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1133
#, fuzzy
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "��યા�ત� �ાર�ય��રમ પાસ� પસ�દ�� ��"
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
-msgid "Mode"
-msgstr "સ�થિતિ"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr "દિશા� �� ��મા� માપ ��થ ત�ના ��� વિ����ના �ર�� થય�લ માપ�ન� �સર �ર� ��"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1148
+msgid "Show button images"
+msgstr "બ�ન �મ��� બતાવ�"
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "��પ� હ�ય �ન� �વ�ણ�"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1149
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "��યા�ત� બ�ન� પર �િત�ર�ન� બતાવ�લ હ�વા ����"
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-"�� TRUE હ�ય, ત� મ�પ થયા વિનાના વિ���� �વ�ણાય �� ��યાર� ��થન�� માપ ન���� �ર� રહ�યા હ�ય"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ફ��સ �રવા પર પસ�દ �ર�"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "વ�દ�ધિન� દર"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "શ�� ફ��સ થયા હ�ય ત�યાર� પ�રવ�શન� સમાવિષ�� માહિત�ન� પસ�દ �રવ�"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "સ�ન�પથ� ����સ"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "પાસવર�ડ સ���ત સમયસમાપ�તિ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr "શà«?àª? àªà«?લવાળà«? àª?િàª?મતà«? તà«?નà«? àª?ાતà«?àª? સà«?પà«?ન બàª?નના નàª?à«?àª?નાàª? વધારામાàª? બદલાàª? àª?ાય àª?à«?"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1176
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "��પા પ�રવ�શ�મા� ���લા સમય સ�ધ� ��લ�લ� દા�લ થય�લ ���ષર બતાવવ�"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
-msgid "Numeric"
-msgstr "���ડા��ય"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
+msgid "Show menu images"
+msgstr "મ�ન� �મ��� બતાવ�"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtksettings.c:1186
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "શ�� �મ��� મ�ન��મા� બતાવવ� ����"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "ન��� �વત� મ�ન� દ��ાય ત� પહ�લાન� વિલ�બ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "મ�ન�બારન� �પમ�ન� દ��ાય ત� પહ�લાન� વિલ�બ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1212
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "સર�ાવાય�લ વિન�ડ� ��ઠવણ�"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1213
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"સર�પ�����ન� �ન�લ��ષ�ન� સર�ાવાય�લ વિન�ડ�ના સમાવિષ��� ��યા� સ�થિત થય�લ હશ�, �� સર�ાવાય�લ "
+"વિન�ડ�ન� પ�તાન� ��ઠવણ� દ�વારા નહિ� ફર�થ� લ�ાય�લ હ�ય."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1222
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "પ�રવ���� બદલ� શ�� ��"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1223
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "શ�� મ�ન�ન� વસ�ત� �પર �� દબાવવાથ� મ�ન�ન� પ�રવ��� બદલ� શ�ાય ��"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "�પમ�ન� �વ� ત� પહ�લાન� વિલ�બ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1232
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "�પમ�ન� �વતા� પહ�લા ન�ય�નતમ સમય �� ��યા� સ�ધ� નિર�દ�શ� મ�ન� પર રહ�વ� ����"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1241
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "�પમ�ન� ��પાવતા પહ�લાન� વિલ�બ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "��યાર� નિર�દ�શ� �પમ�ન� તરફ �ત� હ�ય ત�યાર� ત�ન� ��પાવતા પહ�લાન� વિલ�બ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "શ�� પસ�દ �ર� શ�ાય ત�વા લ�બલના સમાવિષ���ન� ��યાર� ત�� ફ��સ થય�લ હ�ય ત�યાર� પસ�દ �રવા �� નહિ�"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
+msgid "Custom palette"
+msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ પ�લ��"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "ર��ન� પસ�દ��મા� પ�લ��ન� �પય�� �રવ�"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1269
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM ફર�થ� ફ�રફાર �રવાન� ર�ત"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "��વ� ર�ત� �નપ�� પદ�દતિ પિડ�� શબ�દમાળા ન� દ�રાય"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM સ�થિતિન� પ�ર�ાર"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "�નપ�� પધ�ધતિન� સ�થિતિ દર�શાવત� પ���� ��વ� ર�ત� દ�રવ�"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+msgid "Mode"
+msgstr "સ�થિતિ"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr "દિશા� �� ��મા� માપ ��થ ત�ના ��� વિ����ના �ર�� થય�લ માપ�ન� �સર �ર� ��"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "��પ� હ�ય �ન� �વ�ણ�"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr "�� TRUE હ�ય, ત� મ�પ થયા વિનાના વિ���� �વ�ણાય �� ��યાર� ��થન�� માપ ન���� �ર� રહ�યા હ�ય"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
+msgid "Climb Rate"
+msgstr "વ�દ�ધિન� દર"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "સ�ન�પથ� ����સ"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr "શà«?àª? àªà«?લવાળà«? àª?િàª?મતà«? તà«?નà«? àª?ાતà«?àª? સà«?પà«?ન બàª?નના નàª?à«?àª?નાàª? વધારામાàª? બદલાàª? àª?ાય àª?à«?"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
+msgid "Numeric"
+msgstr "���ડા��ય"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "શ�� બિન-���ડા��ય શબ�દ�ન� �વ�ણવા"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Wrap"
msgstr "લપ���"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "શ�� સ�પ�ન બ�ન� ત�ન� મર�યાદા� પહ���� �ાય ત�યાર� લપ��ા� �વ� ����"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Update Policy"
msgstr "ન�તિ બદલ�"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "શ�� સ�પ�ન બ�નન� હ�મ�શા બદલવ�� �ા��� �� પ�� ��યાર� �િ�મત સા�� હ�ય ત�યાર� બદલવ�"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "વર�તમાન �િ�મતન� વા��� ��, �થવા નવ� �િ�મત પર સ�ય���ત �ર� ��"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "સમાવિષ�� વસ�ત�ન� �સપાસ �ઠાવન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkspinner.c:132
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "��યા� ત� પ�રાથમિ� ����ન � સ��રિય હ�ય"
-#: gtk/gtkspinner.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "પાના��ન� સ���યા"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:147
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Animation duration"
-msgstr "�ન�મ�શન"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:163
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "પાસ� માપબદલવાન� ��ર�પ ��"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "શ�� � વિ��� ���ાસ�તરમા� પ�ર�ાશિત વિ��� ��"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "સ�થિતિ દર�શ� પ����ના લ��નન� ���બા��ના �ઠાવન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The size of the icon"
msgstr "�િહ�નન�� માપ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "સ���ર�ન �� ��યા� � પરિસ�થિતિ �િહ�ન દર�શાવવામા� �વશ�"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "શ�� પરિસ�થિતિ �િહ�ન � દ�શ�યમાન �� �� નહિ�"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "શ�� પરિસ�થિતિ �િહ�ન �ડિત �� �� નહિ�"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "��ર�ન� દિશા"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1067
msgid "Has tooltip"
msgstr "ન� સાધનમદદ ��"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "��યા� ત� � ��ર� ����ન પાસ� સાધનમદદ હ�ય"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1088
msgid "Tooltip Text"
msgstr "સાધનમદદ લ�ાણ"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:1110
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "� વિ��� મા�� સાધનમદદના સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1109
msgid "Tooltip markup"
msgstr "સાધનમદદ �િહ�ન"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "� ��ર� ����ન મા�� સાધનમદદના સમાવિષ���"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "� ��ર� �િહ�નન�� શિર�ષ�"
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Direction"
+msgstr "દિશા"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
+msgid "Text direction"
+msgstr "લ�ાણન� દિશા"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "��યા�ત� વિ��� � બમણ� બફર થય�લ �� �� નહિ�"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:814
+#, fuzzy
+#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "સ�ત�ઠમા�� ન�ય�નતમ માન�ય રા��લ� પહ�ળા�"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
msgid "Rows"
msgstr "હર�ળ�"
-#: gtk/gtktable.c:149
+#: ../gtk/gtktable.c:158
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "��ષ���મા� હર�ળ�ન� સ���યા"
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:166
msgid "Columns"
msgstr "સà«?તàª?àªà«?"
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: ../gtk/gtktable.c:167
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "àª?à«?બલમાàª? સà«?તàª?àªà«?નà«? સàª?àª?à«?યા"
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "Row spacing"
-msgstr "હર�ળ વ���� ���યા"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "બ� સળ�� હર�ળ�ન� વ����ન� ���યા"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "Column spacing"
-msgstr "સ�ત�ઠવ���� ���યા"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "બà«? સળàª?àª? સà«?તàª?àªà«? વàª?à«?àª?à«?નà«? àª?àª?à«?યા"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: ../gtk/gtktable.c:194
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "�� TRUE હ�ય, ત� ��ષ��� �ાના��ન� સર�� પહ�ળા�/���ા� હ�ય ��"
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Left attachment"
-msgstr "ડાબ�થ� ��ડાય�લ�"
-
-#: gtk/gtktable.c:199
+#: ../gtk/gtktable.c:208
msgid "Right attachment"
msgstr "�મણ�થ� ��ડાય�લ�"
-#: gtk/gtktable.c:200
+#: ../gtk/gtktable.c:209
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "બાળ વિàª?à«?àª?નà«? àª?મણà«? બાàª?à«? àª?à«?ડવા માàª?à«?નà«? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?રમાàª?àª?"
-#: gtk/gtktable.c:206
-msgid "Top attachment"
-msgstr "�પરથ� ��ડાય�લ�"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
+#: ../gtk/gtktable.c:216
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "બાળ વિ���ન� �પરન� બા�� ��ડવા મા��ન� હર�ળન� ��રમા��"
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:222
msgid "Bottom attachment"
msgstr "ન���થ� ��ડાય�લ�"
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:229
msgid "Horizontal options"
msgstr "�ડા વિ�લ�પ�"
-#: gtk/gtktable.c:221
+#: ../gtk/gtktable.c:230
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "બાળન�� �ડ� વર�તન સ�પષ�� �રતા વિ�લ�પ�"
-#: gtk/gtktable.c:227
+#: ../gtk/gtktable.c:236
msgid "Vertical options"
msgstr "àª?àªàª¾ વિàª?લà«?પà«?"
-#: gtk/gtktable.c:228
+#: ../gtk/gtktable.c:237
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "બાળનà«?àª? àª?àªà«? વરà«?તન સà«?પષà«?àª? àª?રતા વિàª?લà«?પà«?"
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:243
msgid "Horizontal padding"
msgstr "àª?ડà«? દિશામાàª? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યાàª? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtktable.c:244
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "બાળ �ન� ત�ના ડાબા �ન� �મણા પડ�શ�ન� વ���� મ��વાન� વધારાન� ���યા, પ���સ�લમા�"
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:250
msgid "Vertical padding"
msgstr "àª?àªà«? દિશામાàª? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યાàª? àªàª°àªµà«?"
-#: gtk/gtktable.c:242
+#: ../gtk/gtktable.c:251
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "બાળ �ન� ત�ના �પર �ન� ન���ના પાડ�શ��ન� વ���� મ��વાન� વધારાન� ���યા, પ���સ�લમા�"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
msgid "Tag Table"
msgstr "નિશાન��ન� ��ઠ�"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
msgid "Text Tag Table"
msgstr "લ�ાણન� નિશાન��ન� ��ઠ�"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "બફરન�� વર�તમાન લ�ાણ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
msgid "Has selection"
msgstr "ન� પસ�દ�� ��"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "શ�� બફરન� �મ�� લ�ાણ વર�તમાનમા� પસ�દ �ર�લ �� �� નહિ�"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
msgid "Cursor position"
msgstr "�ર�સરન�� સ�થાન"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
+msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "દા�લ �ર� �િહ�નન�� સ�થાન (બફરન� શર��તથ� �ફસ��)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
msgid "Copy target list"
msgstr "લ��ષ�ય યાદ�ન� ન�લ �ર�"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "લ��ષ�ય�ન� યાદ� �� ��ન� � બફર ��લિપબ�ર�ડ ન�લ �રવા �ન� DND સ�ર�ત મા�� વાપર� ��"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
msgid "Paste target list"
msgstr "લ��ષ�ય યાદ� ����ાડ�"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr "��લિપબ�ર�ડ ����ાડવા �ન� DND લ��ષ�ય મા�� લ��ષ�ય�ન� યાદ� �� ��ન� � બફર �ધાર �પ� ��"
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "�િહ�ન નામ"
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "ડાબ�� ��ર�ત�વા�ર�ષણ"
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "શ�� �િહ�નન� ડાબ�� ��ર�ત�વા�ર�ષણ હ�ય ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
msgid "Tag name"
msgstr "નિશાન�ન� નામ"
-#: gtk/gtktexttag.c:169
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-"લ�ાણન� નિશાન��ન� �લ�લ�� �રત� વ�ત� �પય��મા� લ�વાય�લ નામ, �નામ� નિશાન� મા�� NULL વાપર�"
+msgstr "લ�ાણન� નિશાન��ન� �લ�લ�� �રત� વ�ત� �પય��મા� લ�વાય�લ નામ, �નામ� નિશાન� મા�� NULL વાપર�"
-#: gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? GdkColor તરà«?àª?à«? (સàª?àªàªµàª¿àª¤ રà«?તà«? ફાળવà«?યા વàª?રનà«?)"
-#: gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background full height"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? પà«?રà«?પà«?રà«? àª?àª?àª?ાàª?"
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"શà«?àª? પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? પà«?રà«?પà«?રà«? લà«?àª?à«?નà«? રàª?àª?થà«? àªàª°à«? દà«? àª?à«? àª?à«? ફàª?à«?ત નિશાનà«?ત àª?રà«?લાàª?àª?à«?ષરà«?નà«? àª?àª?àª?ાàª? સà«?ધà«? àª?"
+msgstr "શà«?àª? પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? પà«?રà«?પà«?રà«? લà«?àª?à«?નà«? રàª?àª?થà«? àªàª°à«? દà«? àª?à«? àª?à«? ફàª?à«?ત નિશાનà«?ત àª?રà«?લાàª?àª?à«?ષરà«?નà«? àª?àª?àª?ાàª? સà«?ધà«? àª?"
-#: gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "àª?àª?à«?ર રàª?àª? GdkColor તરà«?àª?à«? (સàª?àªàªµàª¿àª¤ રà«?તà«? ફાળવà«?યા વàª?રનà«?)"
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "લ�ાણન� દિશા"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "લ�ાણન� દિશા દા.ત. �મણ�થ� ડાબ� �� ડાબ�થ� �મણ�"
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "ફ�ન��ન� ર�ત પ�ન��� શ�લ� તર���, દા.ત. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "ફ�ન�� �લ પ�ન��� �લ તર���, દા.ત PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:304
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5657,15 +6154,15 @@ msgstr ""
"ફ�ન��ન� �ાડા� પ�ર�ણા�� તર���, PangoWeight મા� પહ�લ�થ� ન���� �રાય�લ� �િ�મત ���. દા.ત "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "ફ�ન��ન�� ���ાણ પ�ન��� ����ાણ તર���, દા.ત PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: ../gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "ફ�ન��ન�� માપ પ�ન���ના ��મમા�"
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:334
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5675,11 +6172,11 @@ msgstr ""
"બદલાવ� વ��ર� મા�� �ન�ર�પ ��. ત�થ� ત�ન� �પય�� સ��વાય� ��. પ�ન���� પહ�લ�થ� માપદ�ડ ન���� �ર�લા "
"��. ��વ� �� PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ડાબ�, �મણ� �� મધ�યન� ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5687,369 +6184,373 @@ msgstr ""
"àª? લàª?ાણ àª?à«? àªàª¾àª·àª¾àª®àª¾àª? àª?à«?, ISO ના àª?à«?ડ તરà«?àª?à«?. પà«?નà«?àª?à«? લàª?ાણનà«? àª?ાàª? àª?પતà«? વàª?તà«?તà«?નà«? àª?પયà«?àª? સàª?àª?à«?ત "
"તર��� �ર� શ�� ��. �� તમ� � પરિમાણન� સમ�� ના શ��, ત� �� નહિતમાર� ત�ન� �ર�ર નહિ પડ�."
-#: gtk/gtktexttag.c:362
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380
msgid "Left margin"
msgstr "ડાબ� બા��ન� હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ડાબ� બા��ના હા�સ�ય�ન� પિ��સ�લમા� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
msgid "Right margin"
msgstr "�મણ� બા��ન� હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "�મણ� બા��ના હા�સ�ય�ન� પિ��સ�લમા� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
msgid "Indent"
msgstr "હા�સ�ય�થ� ��તર"
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "હા�સ�ય�થ� ફ�રાન�� ��તર ��, પિ��સ�લમા�"
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr ""
-"પ�ન��� ��મ�મા� �ધારર��ા �પરના લ�ાણન� �ફસ�� (�� �ન�નત� �ણ હ�ય ત� �ધારર��ાન� ન���)"
+msgstr "પ�ન��� ��મ�મા� �ધારર��ા �પરના લ�ાણન� �ફસ�� (�� �ન�નત� �ણ હ�ય ત� �ધારર��ાન� ન���)"
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:422
msgid "Pixels above lines"
msgstr "લ���ન� �પરના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ફ�રાન� �પર �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432
msgid "Pixels below lines"
msgstr "લ���ન� ન���ના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ફ�રાન� ન���ન� �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "લપà«?àª?ાયà«?લા àªàª¾àª?નà«? àª?àª?દરના પિàª?à«?સà«?લ"
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ફ�રામા� લપ��ાય�લ� લ����ન� વ����ન� �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "શ�� ��યાર�પણ લ���� લપ��વ� નહિ, શબ�દ�ન� �િનાર�� �� ���ષર�ન� �િનાર�� પણ નહિ"
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
msgid "Tabs"
msgstr "��બ"
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "� લ�ાણ મા��ના �સ��મ ��બ"
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Invisible"
msgstr "�દ�શ�ય"
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "શ�� લ�ાણ ��પ� ��."
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "ફàª?રાના પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«?àª? નામ"
-#: gtk/gtktexttag.c:496
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "ફàª?રાનà«? પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? શબà«?દમાળા તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Paragraph background color"
msgstr "ફàª?રાના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ફàª?રાના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª? (સàª?àªàªµàª¿àª¤ àª?à«? ફાળવà«?લ નહિàª? હà«?ય તà«?) GdkColor તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "હા�સિયા સ���રહ�"
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "શ�� ડાબા �ન� �મણા હા�સિયા� સ���રહ �ર� ��."
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Background full height set"
msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? પà«?રà«? પà«?રà«? àª?àª?àª?ાàª? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?à«?"
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? àª?àª?àª?ાàª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Justification set"
msgstr "ન� સાપ���ષ� વિ�લ�પ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "શ�� � નિશાન� ફ�રાન� સાપ���ષ ��ઠવણ�ન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Left margin set"
msgstr "ડાબ� બા��ન� હા�સ�ય� સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "શ�� ડાબ� બા��ના હા�સ�ય�ન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Indent set"
msgstr "હા�સ�ય�થ� ��તર સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "શ�� પ�� � નિશાન� હા�સ�ય�થ� ર�ાય�લા ��તરન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "લ����ન� �પરના પિ��સ�લ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "શ�� � નિશાન� લ����ન� �પર રહ�લા પિ��સ�લન� સ���યાન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "લ�����ન� ન���ના પિ��સ�લ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "લપà«?àª?ાયà«?લા àªàª¾àª?નà«? àª?àª?દર àª?વà«?લા પિàª?à«?સà«?લ સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "શ�� � નિશાન� લપ�યાય�લ� લ����ન� વ���� રહ�લા પિ��સ�લન� સ���યાન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Right margin set"
msgstr "�મણ� બા��ના� હા�સ�ય�ન� સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "શ�� � નિશાન� �મણ� બા��ના હા�સ�ય�ન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Wrap mode set"
msgstr "લ��� લપ��વાન� સ�થિતિ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "શ�� � નિશાન� લ��� લપ��વાન� સ�થિતિ ન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Tabs set"
msgstr "��બ સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "શ�� � નિશાન� ��બન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Invisible set"
msgstr "�દ�શ�ય સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:655
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "શ�� � નિશાન� લ�ાણના દ��ાવન� �સર �ર� ��"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Paragraph background set"
msgstr "ફàª?રાનà«? પાશà«?વ àªàª¾àª? સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:659
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "શà«?àª? àª? àª?à«?àª? ફàª?રાના પાશà«?વ àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "લ����ન� �પરના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "લ��ા�ન� ન���ના પિ�સ�લ"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "લપà«?àª?ાયà«?લા àªàª¾àª?નà«? àª?àª?દરના પિàª?à«?સà«?લ"
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
msgid "Wrap Mode"
msgstr "લપ��વાન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
msgid "Left Margin"
msgstr "ડાબ� હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
msgid "Right Margin"
msgstr "�મણ� હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
msgid "Cursor Visible"
msgstr "�ર�સર દ�શ�યમાન ��"
-#: gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "�� દા�લ �રવા મા��ન� �ર�સર બતાવ�લ� હ�ય ત�"
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
msgid "Buffer"
msgstr "બફર"
-#: gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "બફર �� �� દર�શાવાય ��"
-#: gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "શ�� દા�લ થય�લ લ�ાણ વર�તમાન સમાવિષ��� પર ફર�થ� લ�� ��"
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
msgid "Accepts tab"
msgstr "��બ સ�વ��ાર� ��"
-#: gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "શ�� ��બ ��બ ���ષર� દા�લ થાય ત�મા� પરિણમશ�"
-#: gtk/gtktextview.c:786
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
msgid "Error underline color"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
-#: gtk/gtktextview.c:787
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ર�� �� ��નાથ� દા�લ �રવા મા��ન�� �ર�સર દ�રાય ��"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme Name"
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "થ�મન�� નામ"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "ફ�રબદલ� મા��ન�� બ�નન� ર�ડિય� બ�ન તર��� દ�ર�"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "શ�� � ��રિયા મા��ના પ�ર���સ�� ર�ડિય� ��રિયા પ�ર���સ��ન� ��મ દ��ાય ��"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
#, fuzzy
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "શ�� બદલ� ��રિયા સ��રિય હ�વ� ���� �� નહિ�"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
#, fuzzy
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "શ�� ફ�રબદલ� મા��ન�� બ�ન દબાવવ�� ���� �� નહિ�"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "શ�� ફ�રબદલ� મા��ન�� બ�ન \"વ����ન�\" સ�થિતિમા� ��"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "Draw Indicator"
msgstr "સ��� દ�ર�"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "શà«?àª? બàª?નનà«? ફà«?રબદલà«? માàª?à«?નà«? àªàª¾àª? પà«?રદરà«?શિત àª?રાયà«?લà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
msgid "Toolbar Style"
msgstr "સાધનપ����ન� શ�લ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "સાધનપ����ન� ��વ� ર�ત� દ�રવ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
msgid "Show Arrow"
msgstr "ત�ર બતાવ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "શ�� ત�ર બતાવવ�� ���� �� સાધનપ���� બ�ધબ�સ� નહિ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "� સાધનપ����મા�ના �િહ�ન�ન�� માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
msgid "Icon size set"
msgstr "�િહ�ન માપ સમ�હ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "શ�� �િહ�ન-માપ ��ણધર�મ સ�ય��િત થય�લ ��t"
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "શ�� પિત�ન� વિ�ાસ થાય ત�યાર� બાળન� વધારાન� ���યા મળવ� ����"
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Spacer size"
msgstr "���યા ��ડનારન�� માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Size of spacers"
msgstr "���યા ��ડનારન�� માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "સાધન દર�શ� પ����ના �ા�યા �ન� બ�ન�ન� �િનાર� વ����ન� ���યા"
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
msgid "Maximum child expand"
msgstr "મહત�તમ બાળ વિસ�તાર"
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "���યાન� મહત�તમ �થ�થ� �� �� વિસ�તાર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત�ન� �પવામા� �વશ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Space style"
msgstr "���યા ��ડવાન� શ�લ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "શà«?àª? àª?àª?à«?યા àª?à«?ડનાર àª?àªà«? લà«?àª?à«?àª? ના àª?à«?વà«? àª?à«? àª?à«? પàª?à«? àª?લà«? àª?àª?à«?યા àª?à«?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
msgid "Button relief"
msgstr "બ�ન ��ડ�"
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "સાધન દર�શ� પ����ન� �ાર�બા��ના �ઠાવ ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "સાધન દર�શ� પ����ન� �ાર�બા��ના �ઠાવ ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Text to show in the item."
msgstr "��ષ���મા� હર�ળન� સ���યા."
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6057,43 +6558,43 @@ msgstr ""
"�� સ�ય��િત હ�ય ત�, શબ�દન� ન���ન� લ��� � સ��વ� �� શ��ન� શબ�દ સ����ાસ��િન� પ�રવ�� �� મા�� "
"વાપરવ� ����"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "��બ લ�બલના ���બા��ન� �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
msgid "Stock Id"
msgstr "�થ�થાન� �ળ�"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "બાળના ��બના લ�બલ �પર દ��ાત� શબ�દમાળા"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon name"
msgstr "�િહ�ન નામ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "વસ�ત� પર દર�શાવાય�લ થ�મવાળા �િહ�નન�� નામ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Icon widget"
msgstr "�િહ�ન વિ���"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "દર�શાવવા મા�� �િહ�ન સ�ય��િત ��"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
msgid "Icon spacing"
msgstr "�િહ�ન વ���� ���યા"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "�િહ�ન �ન� લ�બલ વ����ન� ���યા પિ��સ�લ�મા�"
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6101,605 +6602,622 @@ msgstr ""
"શ�� સાધનપ���� વસ�ત� � મહત�વન� તર��� સમ�ાય�લ ��. ��યાર� સા��� હ�ય, ત� સાધનપ���� બ�ન� "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ�થિતિમા� બતાવ�"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "પરિસ�થિતિન�� માનવ�ય-વા��ન�ય વર�ણન"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "���ઠાના સામાન�ય લ�બલન� ���યા� દર�શાવવાન�� વિ���"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "શ�� વિસ�તાર� બાળ વિ��� ર�વ�લ �રવા મા�� ��લવામા� �વ�લ ��"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "�લ�પ�સા��"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "હ�ડર �મ��"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "સ�ત�ઠહ�ડર મા��ના બ�ન બતાવ�"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "હà«?ડર àªàª°à«?"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "વિસ�તાર� ત�રન� �સપાસન� ���યા"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "શ�� પિત�ન� વિ�ાસ થાય ત�યાર� બાળન� વધારાન� ���યા મળવ� ����"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "શ�� વસ�ત�� સ���યા સાથ� દર�શાવવ� ����"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "માપપ���� �પર નિશાન�ન� સ�થાન"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "� સાધનપ����મા�ના �િહ�ન�ન�� માપ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "સાધન દર�શ� પ����ન� �ાર�બા��ના �ઠાવ ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "શ�� વસ�ત�� સ���યા સાથ� દર�શાવવ� ����"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "શ�� પિત�ન� વિ�ાસ થાય ત�યાર� બાળન� વધારાન� ���યા મળવ� ����"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
#, fuzzy
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? વાàª?à«?ય તરà«?àª?à«?"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
msgid "Error color"
-msgstr "�ર�સર ન� ર��"
+msgstr "àªà«?લનà«? રàª?àª?"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
msgid "Warning color"
-msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? રàª?àª?"
+msgstr "��તવણ� ર��"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
msgid "Success color"
-msgstr "�ર�સર ન� ર��"
+msgstr "સફળતા ર��"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
#, fuzzy
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "શ�� ત�યા� વસ�ત�ન� ન��� �િહ�ન હ�વ�� ����"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+#| msgid "TreeView Model"
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeMenu મ�ડલ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "��ર�ના ર�પમા� દર�શન �રવા મા��ન�� મ�ડલ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+#| msgid "Tearoff Title"
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Tearoff"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "શ�� �િહ�નન� ડાબ�� ��ર�ત�વા�ર�ષણ હ�ય ��"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap width"
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "પહ�ળા� લપ���"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "�ાળ�મા� વસ�ત�� ��ઠવવા મા�� લપ��વાન� પહ�ળા�"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort મ�ડલ"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "��રમમા� ��ઠવવા મા�� TreeModelSort મ�ડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView મ�ડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
msgid "The model for the tree view"
msgstr "��ર�ના ર�પમા� દર�શન �રવા મા��ન�� મ�ડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "વિ��� મા�� વ�યવસ�થિત �ડ� ��ઠવણ�"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "વિàª?à«?àª? માàª?à«? વà«?યવસà«?થિત àª?àªà«? àª?à«?ઠવણà«?"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
msgid "Headers Visible"
msgstr "હ�ડર� દ�શ�યમાન ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "સ�ત�ઠહ�ડર મા��ના બ�ન બતાવ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
msgid "Headers Clickable"
msgstr "હ�ડર� ��લિ� �ર� શ�ાય ત�વા ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "સ�ત�ઠહ�ડર ��લિ�ન� ��ના સામ� પ�રતિ��ર�યા �પ� ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
msgid "Expander Column"
msgstr "વિસà«?તારàª?નà«? સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "વિસà«?તારàª? સà«?તàª?ઠમાàª?à«? àª?àª? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?ઠવણ àª?રà«?"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Rules Hint"
msgstr "નિયમ� મા��ના સ���ત"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "હર�ળન� ��પ���� ર��મા� દર�શાવવા મા�� થ�મય�ત�રમા� સ���તન� ��ઠવણ� �ર�"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Enable Search"
msgstr "શ�ધવાન�� સ��રિય બનાવ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "àª? દà«?àª?ાવ વપરાશàª?રà«?તાનà«? સà«?તàª?àªàª®àª¾àª? પારસà«?પરિàª? રà«?તà«? શà«?ધવાનà«? પરવાનàª?à«? àª?પà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
msgid "Search Column"
msgstr "સà«?તàª?àªàª®àª¾àª? શà«?ધà«?"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "àª?રસપરસ શà«?ધ દરમà«?યાન મારફતà«? શà«?ધવા માàª?à«? મà«?ડà«?લ સà«?તàª?àª"
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "�����સ ���ા�"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView ન� બધ� હર�ળ�ન� ���ા� સર�� �� �મ ધાર�ન� �ડપ� બનાવ� ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
msgid "Hover Selection"
msgstr "�પરથ� પસ�દ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "શ�� પસ�દ �રનાર� ર�� �પારદર�શ�તાન� ��ઠવણ� મા�� પરવાન�� �પવ� ���� ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
msgid "Hover Expand"
msgstr "�પરથ� વિસ�તાર�"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "શ�� હર�ળ� ��યાર� નિર�દ�શ� ત�મના �પર �સ� ત�યાર� વિસ�ત�ત થવ� ����/સ����ાવ� ����"
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
msgid "Show Expanders"
msgstr "વિસ�તાર�� બતાવ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
msgid "View has expanders"
msgstr "દ�શ�યન� વિસ�તાર�� ��"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
msgid "Level Indentation"
msgstr "સ�તર ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "દર�� સ�તર મા�� વધારાન� ��ઠવણ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
msgid "Rubber Banding"
msgstr "રબર બ�ન�ડ���"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "શ�� �ણ� વસ�ત��ન� પસ�દ�� મા�સ નિર�દ�શ� �����ન� પસ�દ �રવા મા�� સ��રિય �રવ�� ����"
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "�ાળ� લ���� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "શ�� �ાળ� લ���� વ���ષ દ�શ�યમા� દ�રાય�લ હ�વ� ����"
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "વ���ષ લ���� સ��રિય �ર�"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "શ�� વ���ષ લ���� વ���ષ દ��ાવમા� દ�રાય�લ હ�વ� ����"
-#: gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "હરà«?ળà«? માàª?à«? સાધનમદદ લàª?ાણà«? સમાવતà«? સà«?તàª?àªàª®àª¾àª?નà«?àª? મà«?ડà«?લ"
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "àª?àªàª¾ વિàªàª¾àª?àª?નà«? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "àª?à«?ષનà«? વàª?à«?àª?à«?નà«? àª?àªà«? àª?àª?à«?યા. બà«?àª?à«? સàª?àª?à«?યામાàª? હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?"
-#: gtk/gtktreeview.c:794
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "àª?ડા વિàªàª¾àª?àª?નà«? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "àª?à«?ષનà«? વàª?à«?àª?à«?નà«? àª?àªà«? àª?àª?à«?યા. બà«?àª?à«? સàª?àª?à«?યામાàª? હà«?વà«? àª?à«?àª?àª? àª?à«?ષ"
-#: gtk/gtktreeview.c:803
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
msgid "Allow Rules"
msgstr "નિયમ�ન� પરવાન�� �પ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "�� પ�� �� ર��ન� હર�ળન� દ�રવાન� પરવાન��"
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
msgid "Indent Expanders"
msgstr "વિસ�તાર�� વ���� ��તર લાવ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "વિસ�તાર�� વ���� ��તર લાવ�"
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
msgid "Even Row Color"
msgstr "બ��� હ�ય ત�વ� હર�ળન� ર��"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "બ��� હ�ય ત�વ� �ડ� હર�ળ મા�� �પય��મા� લ�વાત� ર��"
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Odd Row Color"
msgstr "��� હ�ય ત�વ� હર�ળન� ર�� "
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "��� હ�ય ત�વ� �ડ� હર�ળ મા�� �પય��મા� લ�વાત� ર�� "
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
msgid "Grid line width"
msgstr "�ાળ� લ��� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "વ���ષ દ��ાવ �ાળ� લ����ન� પહ�ળા�, પિ��સ�લ�મા�"
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
msgid "Tree line width"
msgstr "વ���ષ લ��� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "વ���ષ દ��ાવ લ����ન� પહ�ળા�, પિ��સ�લ�મા�"
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
msgid "Grid line pattern"
msgstr "àª?ાળà«? લà«?àª?à«? àªàª¾àª¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "વà«?àª?à«?ષ દà«?àª?ાવ àª?ાળà«? લà«?àª?à«?àª? દà«?રવા માàª?à«? વપરાતà«? ડà«?શ àªàª¾àª¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
msgid "Tree line pattern"
msgstr "વà«?àª?à«?ષ લà«?àª?à«? àªàª¾àª¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "વà«?àª?à«?ષ દà«?àª?ાવ લà«?àª?à«?àª? દà«?રવા માàª?à«? વપરાતà«? ડà«?શ àªàª¾àª¤"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Whether to display the column"
msgstr "શà«?àª? સà«?તàª?àªàª¨à«? દરà«?શાવવà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Resizable"
msgstr "માપ બદલ� શ�ાય ત�વ�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨àª¾ માપનà«? વપરાશàª?રà«?તા બદલà«? શàª?à«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Current width of the column"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨à«? વરà«?તમાન પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "���યા �� �� �ાના�� વ���� દા�લ થય�લ ��"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Sizing"
msgstr "માપ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨à«? માપ બદલà«? શàª?ાય તà«?વà«? સà«?થિતિ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Fixed Width"
msgstr "�����સ પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?àª?à«?àª?à«?સ વરà«?તમાન પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "ન�ય�નતમ પહ�ળા�"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "સ�ત�ઠમા�� ન�ય�નતમ માન�ય રા��લ� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Maximum Width"
msgstr "મહત�તમ પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "સ�ત�ઠમા�� મહત�તમ માન�ય રા��લ� પહ�ળા�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "સ�ત�ઠહ�ડરમા� દર�શાવવાન�� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "સà«?તàª?àªà«? વિàª?à«?àª?નà«? ફાળવà«?લ વધારાનà«? પહà«?ળાàª?નà«? વહà«?àª?àª?વાનà«?àª? મà«?ળવà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
msgid "Clickable"
msgstr "��લિ� �ર� શ�ાય ત�વ�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "��યા� ત� હ�ડરન� ��લિ� �ર� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
msgid "Widget"
msgstr "વિ���"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨àª¾ હà«?ડરના બàª?નમાàª? સà«?તàª?àªàª¨àª¾ શà«?રà«?ષàª?નà«? àª?àª?à«?યાàª? વિàª?à«?àª? મà«?àª?વાનà«?àª? àª?à«?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨àª¾ હà«?ડરના લàª?ાણ àª?à«? વિàª?à«?àª?નà«? X દિશામાàª? àª?તારબàª?ધ àª?à«?ઠવણà«?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "શà«?àª? હà«?ડરà«?નà«? àª?સપાસ સà«?તàª?àªàª¨à«? ફરà«?થà«? àª?à«?રમબધ àª?રà«? શàª?ાય àª?à«?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
msgid "Sort indicator"
msgstr "��રમબધ �રવા મા��ન�� સ���"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "શ�� ��રમબધ �રવા મા��ના સ���ન� બતાવ� �� નહિ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
msgid "Sort order"
msgstr "��રમબધ �રવા મા��ન� ��રમ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "��રમબધ �રવા મા��ના સ��� દ�વારા ��રમબધ �રવા મા��ન� દર�શાવવાન� દિશાન�"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
msgid "Sort column ID"
msgstr "������ સ�ત�ઠID"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "લà«?àª?à«?àª?લ àª?à«?àª?àª?ા સà«?તàª?ઠID àª?à«? àª? સà«?તàª?àªàª¨à«? àª?à«?àª?àª?à«? àª?રà«? àª?à«? àª?à«?યારà«? àª?à«?àª?àª?à«? àª?રવા માàª?à«? પસàª?દ àª?રà«?લ àª?à«?"
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "શ�� મ�ન�ન� વસ�ત�� ��ાસાય�લ� ��"
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
msgid "Merged UI definition"
msgstr "àªà«?ળવà«?લ UI વà«?યાàª?à«?યા"
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML વાàª?à«?ય àª?à«? àª?à«? àªà«?ળવà«?લ UI નà«?àª? વરà«?ણન àª?રà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "Gtk ��ઠવણ� �� વ�ય�પ�ર�� મા��ન� �ડ� સ�થિતિન� �િ�મત ન���� �ર� ��"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "Gtk àª?à«?ઠવણà«? àª?à«? વà«?યà«?પà«?રà«?àª? માàª?à«?નà«? àª?àªà«? સà«?થિતિનà«? àª?િàª?મત નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«?"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "વ�ય�પ�ર��ન� �સપાસ �ાયા પ��� ��વ� ર�ત� દ�રા� �� ત� ન���� �ર� ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:714
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?ના રàª?àª?નà«? વાàª?à«?ય તરà«?àª?à«?"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the cursor should blink"
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "શ�� �ર�સરન� �બ�ત� �રવ� ����"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:926
msgid "Widget name"
msgstr "વિ��� નામ"
-#: gtk/gtkwidget.c:715
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
msgid "The name of the widget"
msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkwidget.c:721
+#: ../gtk/gtkwidget.c:933
msgid "Parent widget"
msgstr "પિત� વિ���"
-#: gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkwidget.c:934
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "� વિ���ન�� પિત� વિ���. � �� સમાવનાર વિ��� હ�વ� ����"
-#: gtk/gtkwidget.c:729
+#: ../gtk/gtkwidget.c:941
msgid "Width request"
msgstr "પહ�ળા� મા��ન� વિન�ત�"
-#: gtk/gtkwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkwidget.c:942
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr ""
-"વિ���ન� પહ�ળ� �રવાન� વિન�ત�ન� દબાવ� દ�, �થવા ત� �� ��દરત� વિન�ત� હ�ય ત� -૧વાપરવ� �ા���"
+msgstr "વિ���ન� પહ�ળ� �રવાન� વિન�ત�ન� દબાવ� દ�, �થવા ત� �� ��દરત� વિન�ત� હ�ય ત� -૧વાપરવ� �ા���"
-#: gtk/gtkwidget.c:738
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
msgid "Height request"
msgstr "���ા� મા��ન� વિન�ત�"
-#: gtk/gtkwidget.c:739
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-msgstr ""
-"વિ���ન� ���� �રવાન� વિન�ત�ન� દબાવ� દ�, �થવા ત� �� � ��દરત� વિન�ત� હ�ય ત� -૧વાપરવ� �ા���"
+msgstr "વિ���ન� ���� �રવાન� વિન�ત�ન� દબાવ� દ�, �થવા ત� �� � ��દરત� વિન�ત� હ�ય ત� -૧વાપરવ� �ા���"
-#: gtk/gtkwidget.c:748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:960
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "શ�� વિ��� દ�શ�યમાન ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:967
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "શ�� વિ��� �નપ��ન� પ�રતિસાદ �પ� ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:973
msgid "Application paintable"
msgstr "દ�ર� શ�ાય ત�વ� �ાર�ય��રમ"
-#: gtk/gtkwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "શ�� �ાર�ય��રમ વિ���ન� �પર સ�ધ� દ�રશ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:980
msgid "Can focus"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� શ�ાય ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:769
+#: ../gtk/gtkwidget.c:981
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "શ�� વિ��� પ�ર�ાશિત �નપ��ન� સ�વ��ાર �રશ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:987
msgid "Has focus"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર�લ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:988
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "શ�� વિ���ન� પાસ� પ�ર�ાશિત �નપ�� ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
msgid "Is focus"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર�લ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkwidget.c:995
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "શ�� � વિ��� ���ાસ�તરમા� પ�ર�ાશિત વિ��� ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:789
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
msgid "Can default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?રà«? શàª?ાય àª?à«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:790
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "શà«?àª? àª? વિàª?à«?àª? મà«?ળàªà«?ત વિàª?à«?àª? હà«?àª? શàª?à«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:796
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
msgid "Has default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?રà«?લà«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:797
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "શà«?àª? àª? વિàª?à«?àª? મà«?ળàªà«?ત વિàª?à«?àª? àª?à«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:803
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
msgid "Receives default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત મà«?ળવà«? àª?à«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:804
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "àª?à«? àª?રà«? હà«?ય તà«?, વિàª?à«?àª? àª?à«?યારà«? પà«?રàª?ાશિત થયà«?લà«? હશà«? તà«?યારà«? મà«?ળàªà«?ત àª?ારà«?ય મà«?ળવશà«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:810
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
msgid "Composite child"
msgstr "સ�ય���ત બાળ પ�ર��રિયા"
-#: gtk/gtkwidget.c:811
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "શà«?àª? àª? વિàª?à«?àª? સàª?યà«?àª?à«?ત વિàª?à«?àª?નà«?ા àªàª¾àª? àª?à«?"
@@ -6712,159 +7230,210 @@ msgstr "શ�� � વિ��� સ�ય���ત વિ���ન
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-#
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
-#: gtk/gtkwidget.c:817
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1029
msgid "Style"
msgstr "શ�લ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:818
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "વિ���ન� શ�લ� �� �� ત� ��વ�� દ��ાશ� ત�ના વિશ�ન� માહિત� ધરાવ� ��(ર�� વ��ર�)"
-#: gtk/gtkwidget.c:824
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1036
msgid "Events"
msgstr "��ના�"
-#: gtk/gtkwidget.c:825
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "સ�તાડવાન� � ��નાન� �� �� ન���� �રશ� �� � વિ��� ��યા પ�ર�ારન� Gdk ��ના મ�ળવશ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "��નાન�� વિસ�તરણ"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "માસ�� �� �� ન���� �રશ� �� � વિ���ન� �યા વિસ�તરણ વાળ� ��ના મળશ�"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
msgid "No show all"
msgstr "બધ�� બતાવ� નહિ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:841
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "શ�� gtk_widget_show_all() � � વિ���ન� �સર �રવ�� ���� નહિ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:864
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "શ�� � વિ���ન� સાધનમદદ ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:920
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
msgid "Window"
msgstr "વિન�ડ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:921
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "�� ત� સા�� � ર�� �ર�લ હ�ય ત� વિ���ન� વિન�ડ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1139
msgid "Double Buffered"
msgstr "બમણ�� બફર થય�લ ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:936
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "��યા�ત� વિ��� � બમણ� બફર થય�લ �� �� નહિ�"
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1171
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:986
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
#, fuzzy
msgid "Margin on Left"
msgstr "હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
msgid "Margin on Right"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
#, fuzzy
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "ફ�રાન� �પર �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
#, fuzzy
msgid "Margin on Top"
msgstr "હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
#, fuzzy
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "ફ�રાન� �પર �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "Margin on Bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
#, fuzzy
msgid "All Margins"
msgstr "હા�સ�ય�"
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "àª?ડà«? દિશામાàª? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યાàª? àªàª°àªµà«?"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "શ�� બધા બાળ�� સર�ા માપના હ�વા ����"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "�ડ� �તારબ�ધ ��ઠવણ�"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "��યા�ત� સ�બ�ધિત ��રિયા� દ��ાતા ��ણધર�મ�ન� વાપર� ��"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "àª?àªà«? દિશામાàª? àª?ાલà«? àª?àª?à«?યાàª? àªàª°àªµà«?"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "શ�� વિ��� દ�શ�યમાન ��"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "àª?àªà«? àª?તારબàª?ધ àª?à«?ઠવણà«?"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "��યા�ત� સ�બ�ધિત ��રિયા� દ��ાતા ��ણધર�મ�ન� વાપર� ��"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
+#, fuzzy
+#| msgid "Expand timeout"
+msgid "Expand Both"
+msgstr "સમયસમાપ�તિ વિસ�તાર�"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1366
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "શ�� વિ���ન� પાસ� પ�ર�ાશિત �નપ�� ��"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
msgid "Interior Focus"
msgstr "��તર�� પ�ર�ાશન"
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "શ�� પ�ર�ાશન મા��ના સ���ન� વિ���ન� ��દર દ��ાડવ� ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
msgid "Focus linewidth"
msgstr "લ���ન� પહ�ળા�ન� પ�ર�ાશિત �ર�"
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3011
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "પ�ર�ાશન સ��� લ���ન�, પહ�ળા�, પિ��સ�લમા�"
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3017
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "લà«?àª?à«?નà«? તà«?àª?àª? àªàª¾àª¤àª¨à«? પà«?રàª?ાશિત àª?રà«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "પà«?રàª?ાશન સà«?àª?àª?નà«? દà«?રવા માàª?à«? તà«?àª?àª? àªàª¾àª¤àª¨à«? àª?પયà«?àª? થાય àª?à«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
msgid "Focus padding"
msgstr "પ�રાય�લ� �ાલ� ���યાન� પ�ર�ાશિત �ર�"
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "પ�ર�ાશિત સ��� �ન� વિ��� પ���ન� વ����ન�,પહ�ળા�,પિ��સ�લમા�"
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
msgid "Cursor color"
msgstr "�ર�સર ન� ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ર�� �� ��નાથ� દા�લ �રવા મા��ન�� �ર�સર દ�રાય ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "�ર�સરન� ��ણ ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6872,44 +7441,44 @@ msgstr ""
"��યાર� મિશ�રિત �મણ�થ�-ડાબ� �� ડાબ�થ�-�મણ� લ�ાણન�� ફ�રફાર �રતા હ��� ત�યાર�દા�લ �રવા મા��ના "
"��ણ �ર�સરન� દ�રવા મા��ન� ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "�ર�સર લ��� મા��ન� ધાર�લ� ��ણ�ત�તર"
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3042
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ધાર�લ� ��ણ�ત�તર �� ��નાથ� દા�લ �રવા મા��ન� �ર�સર દ�રાય ��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
#, fuzzy
msgid "Window dragging"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "નહિ� મ�લા�ાત લ�વાય�લ �ડ�ન� ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "નહિ� મ�લા�ાત લ�વાય�લ �ડ��ન� ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3076
msgid "Visited Link Color"
msgstr "મ�લા�ાત લ�વાય�લ �ડ�ન� ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
msgid "Color of visited links"
msgstr "મ�લા�ાત લ�વાય�લ �ડ��ન� ર��"
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3091
msgid "Wide Separators"
msgstr "મà«?àª?ા વિàªàª¾àª?àª?à«?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6917,81 +7486,81 @@ msgstr ""
"શà«?àª? વિàªàª¾àª?àª?à«? પાસà«? રà«?પરà«?àª?ાàª?àª?ન àª?રà«? શàª?ાય તà«?વà«? પહà«?ળાàª? àª?à«? àª?નà«? તà«? લà«?àª?à«?નà«? àª?àª?à«?યાàª? બà«?àª?à«?સથà«? દà«?રાવà«? "
"����"
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3106
msgid "Separator Width"
msgstr "વિàªàª¾àª?àª? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "àª?à«? મà«?àª?ા-વિàªàª¾àª?àª?à«? àª? TRUE હà«?ય તà«? વિàªàª¾àª?àª?à«?નà«? પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3121
msgid "Separator Height"
msgstr "વિàªàª¾àª?àª? àª?àª?àª?ાàª?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "àª?à«? \"મà«?àª?ા-વિàªàª¾àª?àª?à«?\" àª? TRUE હà«?ય તà«? વિàªàª¾àª?àª?à«?નà«? àª?àª?àª?ાàª?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3136
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "�ડ� સર�ાવવાન� ત�રન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "�ડ� સર�ાવવાન� ત�ર�ન� લ�બા�"
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "àª?àªà«? સરàª?ાવવાનà«? તà«?રનà«? લàª?બાàª?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3152
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "àª?àªà«? સરàª?ાવવાનà«? તà«?રà«?નà«? લàª?બાàª?"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Window Type"
msgstr "વિન�ડ� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The type of the window"
msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Window Title"
msgstr "વિન�ડ� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
msgid "The title of the window"
msgstr "વિન�ડ�ન�� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Window Role"
msgstr "વિન�ડ� શ�ર�ષ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "��યાર� સત�રન� પ�ન�સ���રહ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વારવા મા��ન� વિન�ડ�ન� �નન�ય �ળ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Startup ID"
msgstr "શર��ત ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:635
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "શર��ત-સ��� દ�વારા વપરાત� વિનાડ� મા�� �નન�ય શર��ત સ���"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, વપરાશ�ર�તા વિન�ડ�ન�� માપ બદલ� શ�� ��"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Modal"
msgstr "���"
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6999,78 +7568,77 @@ msgstr ""
"�� �ર� હ�ય ત�, વિન�ડ� નમ�નાર�પ� ��. (��યાર� � હ�ય ત�યાર� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� �પય�� �ર� "
"શ�ાય નહિ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Window Position"
msgstr "વિન�ડ�ન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
msgid "The initial position of the window"
msgstr "વિન�ડ�ન� શર��તન� સ�થિતિ"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Default Width"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "વિનà«?ડà«?નà«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?, àª?નà«? àª?પયà«?àª? વિનà«?ડà«?નà«? શરà«?àª?તમાàª? દરà«?શાવતà«? વàª?તà«? àª?રવામાàª? àª?વશà«?"
-#: gtk/gtkwindow.c:644
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
msgid "Default Height"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?"
-#: gtk/gtkwindow.c:645
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "વિનà«?ડà«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?, àª?નà«? àª?પà«?યà«?àª? વિનà«?ડà«?નà«? શરà«?àª?તમાàª? દરà«?શાવતà«? વàª?તà«? àª?રવામાàª? àª?વશà«?"
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "પિત�ન� સાથ� નાશ �ર�"
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "શ�� પિત�ન� નાશ �રવામા� �વ� ત�યાર� � વિન�ડ�ન� નાશ �રવ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
msgid "Icon for this window"
msgstr "� વિન�ડ� મા��ન� �િહ�ન"
-#: gtk/gtkwindow.c:669
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "સ����ાસ��િ ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:670
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "શ�� ����સ�તર � �પણ�� વર�તમાન �ાર�યશ�લ વિન�ડ� ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:686
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "� વિન�ડ� મા��ન� �િહ�ન"
-#: gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:734
msgid "Is Active"
msgstr "��રિયાશ�લ ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "શ�� ����સ�તર � �પણ�� વર�તમાન �ાર�યશ�લ વિન�ડ� ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "����સ�તર પ�ર�ાશિત ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:743
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "શ�� �નપ��ન�� પ�ર�ાશન � Gtk વિન�ડ�મા� ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
msgid "Type hint"
msgstr "પ�ર�ાર વિશ� સ���ત"
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7078,470 +7646,125 @@ msgstr ""
"ડ�સ����પના વાતાવરણન� � વિન�ડ� �યા પ�ર�ારન� �� �ન� ત�ન� સાથ� �� ર�ત� વર�તન �રવ�� મા��ન� "
"મદદ મા��ન� સ���ત."
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Skip taskbar"
msgstr "�ાર�ય દર�શ� પ���� ��ડ� દ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "�ર� �� વિન�ડ� �ાર�ય દર�શ� પ����મા� ન હ�વ� ����."
-#: gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
msgid "Skip pager"
msgstr "પ��ર ��ડ� દ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����."
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
msgid "Urgent"
msgstr "તાત��ાલિ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:776
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "�� વિન�ડ� વપરાશ�ર�તાના ધ�યાનમા� લ�વાવ�� ���� ત� �ર��."
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Accept focus"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર�લ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����."
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
msgid "Focus on map"
msgstr "����સ�તર પ�ર�ાશિત ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����."
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
msgid "Decorated"
msgstr "શણ�ારાય�લ"
-#: gtk/gtkwindow.c:788
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����"
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
msgid "Deletable"
msgstr "�ાઢ� શ�ાય ત�વ��"
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "શ�� વિન�ડ� ���ઠા�ન� બ�ધ �ર� બ�ન હ�વ�� ����"
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Resize grip"
+msgstr "પાસ� માપબદલવાન� ��ર�પ ��"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "શ�� વિન�ડ� ���ઠા�ન� બ�ધ �ર� બ�ન હ�વ�� ����"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action group is visible."
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "શ�� ��રિયા ��થ દ�શ�યમાન ��."
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Gravity"
msgstr "��ર�ત�વા�ર�ષણ"
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાર"
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: ../gtk/gtkwindow.c:905
msgid "Transient for Window"
msgstr "વિન�ડ� મા�� પારદર�શ�"
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "સ�વાદન� પારદર�શ� પિત�"
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
msgid "Opacity for Window"
msgstr "વિન�ડ� મા�� �પારદર�શ�તા"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "વિન�ડ�ન� �પારદર�શ�તા, ૦ થ� ૧ સ�ધ�"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ફર�થ� ફ�રફાર �રવાન� ર�ત"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "��વ� ર�ત� �નપ�� પદ�દતિ પિડ�� શબ�દમાળા ન� દ�રાય"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM સ�થિતિન� પ�ર�ાર"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "�નપ�� પધ�ધતિન� સ�થિતિ દર�શાવત� પ���� ��વ� ર�ત� દ�રવ�"
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "લ�પ"
-
-#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-#~ msgstr "��યા�ત� �નિમ�શન લ�પ હ�વ� ���� ��યાર� ત� ��તમા� પહ���� ��"
-
-#~ msgid "Number of Channels"
-#~ msgstr "��નલ�ન� સ���યા"
-
-#~ msgid "The number of samples per pixel"
-#~ msgstr "પિ��સ�લ પ�રતિ નમ�ના�ન� સ���યા"
-
-#~ msgid "Colorspace"
-#~ msgstr "ર�����યા"
-
-#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-#~ msgstr "ર�����યા �� ��મા� નમ�ના� �ન��રપ�ર�� થય�લ ��"
-
-#~ msgid "Has Alpha"
-#~ msgstr "પાસ� �લ�ફા ��"
-
-#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#~ msgstr "શ�� pixbuf પાસ� �લ�ફા ��નલ ��"
-
-#~ msgid "Bits per Sample"
-#~ msgstr "નમ�ના પ�રતિ બા���"
-
-#~ msgid "The number of bits per sample"
-#~ msgstr "નમ�ના પ�રતિ બા���ન� સ���યા"
-
-#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf ના સà«?તàª?àªà«?નà«? સàª?àª?à«?યા"
-
-#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf ન� હર�ળ�ન� સ���યા"
-
-#~ msgid "Rowstride"
-#~ msgstr "Rowstride"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
-#~ "row"
-#~ msgstr "�સ�ડવાન� પ���� �ન� �સ�ડાય�લ� વિન�ડ� વ���� પિ��સ�લન� સ���યા"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "પિ��સ�લ�"
-
-#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf ન� પિ��સ�લ માહિત�ન� નિર�દ�શ�"
-
-#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
-#~ msgstr "ર�ન�ડર �રનાર મા�� GdkScreen"
-
-#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-#~ msgstr "સ�ત�લન �� �� સ�પ�નબ�નન� �િ�મત સા�વ� ��."
-
-#~ msgid "Has separator"
-#~ msgstr "વિàªàª¾àª?àª? àª?à«?"
-
-#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-#~ msgstr "સàª?વાદમાàª? તà«?ના બàª?નનà«? àª?પર àª?àª? વિàªàª¾àª?àª? પàª?à«?àª?à«? àª?à«?"
-
-#~ msgid "Invisible char set"
-#~ msgstr "�દ�શ�ય ���ષર સ�ય��િત ��"
-
-#~ msgid "State Hint"
-#~ msgstr "પરિસ�થિતિ �શાર�"
-
-#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-#~ msgstr ""
-#~ "àª?à«?યારà«? àª?ાàª?યડà«? àª?થવા પાશà«?રà«?વ àªàª¾àª? નà«? દà«?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àª?à«?યાàª?તà«? યà«?àª?à«?ય સà«?થિતિ નà«? પસાર "
-#~ "�રવ� �� નહિ�"
-
-#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
-#~ msgstr "GdkFont �� �� વર�તમાનમા� પસ�દ �ર�લ ��"
-
-#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#~ msgstr "ન�ાર�લ ��ણધર�મ, ત�ન� ���યા� shadow_type વાપર�"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Pixmap"
-
-#~ msgid "A GdkPixmap to display"
-#~ msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkPixmap"
-
-#~ msgid "A GdkImage to display"
-#~ msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkImage"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "સ�તાડવ�"
-
-#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#~ msgstr "GdkImage �થવા Gdkpixmap ન� સાથ� વાપરવાન� સ�તાડવા મા��ન� બ��મ�પ"
-
-#~ msgid "Use separator"
-#~ msgstr "વિàªàª¾àª?àª? àª?à«?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
-#~ "buttons"
-#~ msgstr "શà«?àª? સàª?દà«?શા સàª?વાદના લàª?ાણ àª?નà«? બàª?નà«? વàª?à«?àª?à«? વિàªàª¾àª?àª? મà«?àª?વà«?àª?"
-
-#~ msgid "Activity mode"
-#~ msgstr "�ાર�યશ�લ સ�થિતિ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
-#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
-#~ "take."
-#~ msgstr ""
-#~ "�� TRUE હ�ય, ત� GtkProgress � સ��રિયતા સ�થિતિમા� હ�ય ��, �ન� �ર�થ � થાય �� ત� "
-#~ "���� થ� રહ�ય�� �� ત�ન� સ���ત �પ� ��, પર�ત� ��રિયાન�� �ણ��બધ�� સમાપ�ત થય�લ નથ�. � ત�યાર� વપરાય �� "
-#~ "��યાર� તમ� ���� �ર� રહ�યા હ�ય પર�ત� �ાણતા નહિ� હ�ય �� ત� ���લ� સમય લ�શ�."
-
-#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-#~ msgstr "����વા દરમ�યાન સર�ાવનાર ACTIVE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
-#~ "shadow IN while they are dragged"
-#~ msgstr ""
-#~ "� વિ�લ�પન� TRUE તર��� સ�ય��િત �ર�ન�, સર�નાર ACTIVE તર��� દ�રવામા� �વશ� �ન� પડ�ાયા "
-#~ "IN સાથ� ��યાર� ત��ન� ����વામા� �વ�"
-
-#~ msgid "Trough Side Details"
-#~ msgstr "Trough બા�� વિ�ત�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
-#~ "drawn with different details"
-#~ msgstr ""
-#~ "àª?à«?યારà«? TRUE હà«?ય, તà«?યારà«? trough ના બà«? બાàª?à«?àª? પરના સરàª?પàª?à«?àª?à«?ના àªàª¾àª?à«? àª?લàª? વિàª?તà«? સાથà«? "
-#~ "દ�રવામા� �વ� ��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
-#~ "()"
-#~ msgstr "gtk_recent_manager_get_items() દ�વારા મળ�લ વસ�ત��ન� મહત�તમ સ���યા"
-
-#~ msgid "Blinking"
-#~ msgstr "�બ��� રહ�ય�� ��"
-
-#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-#~ msgstr "શ�� પરિસ�થિતિ �િહ�ન � �બ��� રહ�ય�� �� �� નહિ�"
-
-#~ msgid "Background stipple mask"
-#~ msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?માàª? રહà«? àª?યà«?લા બિàª?દà«?નà«? સàª?તાડà«? દà«?"
-
-#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-#~ msgstr "લàª?ાણના પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«? દà«?રતà«? વàª?તà«? સàª?તાડવા માàª?à«? àª?પયà«?àª?માàª? લà«?વાતà«? બà«?àª?મà«?પ"
-
-#~ msgid "Foreground stipple mask"
-#~ msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?નà«? બિàª?દà«?નà«? સàª?તાડà«? દà«?"
-
-#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-#~ msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?ળના દà«?રતà«? વàª?તà«? સàª?તાડવા માàª?à«? àª?પયà«?àª?માàª? લà«?વામાàª? àª?વતà«? નàª?à«?શà«?"
-
-#~ msgid "Background stipple set"
-#~ msgstr "પાશà«?વ àªàª¾àª?માàª? રહà«?લા બિàª?દà«?àª? સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-#~ msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? પાશà«?વ àªàª¾àª?ના બિàª?દà«?àª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-
-#~ msgid "Foreground stipple set"
-#~ msgstr "àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?માàª? રહà«?લા બિàª?દà«?àª? સà«?યà«?àª?િત àª?à«?"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-#~ msgstr "શà«?àª? àª? નિશાનà«? àª?àª?à«?ર àªàª¾àª?ના બિàª?દà«?àª?નà«? àª?સર àª?રà«? àª?à«?"
-
-#~ msgid "Row Ending details"
-#~ msgstr "હર�ળના ��તન� વિ�ત�"
-
-#~ msgid "Enable extended row background theming"
-#~ msgstr "વિસà«?તà«?ત àª?ાàª?ા પાશà«?વ àªàª¾àª?નà«?àª? થà«?મવાળà«?àª? સàª?à«?રિય àª?રà«?"
-
-#~ msgid "Draw Border"
-#~ msgstr "�િનાર� દ�ર�"
-
-#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#~ msgstr "દ�રવા મા��ના વિ���ન� સ��પણ�ન� બાહરના વિસ�તાર�ન�� માપ"
-
-#~ msgid "Allow Shrink"
-#~ msgstr "સ����ન થવા દ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
-#~ "the time a bad idea"
-#~ msgstr ""
-#~ "�� �ર� હ�ય ત�, વિન�ડ�ન�� ��ા� ન�ય�નતમ માપ નથ�. �ન� �રા તર��� સ�ય��િત �રવાન� ય���તિ "
-#~ "૯૯% સમય ���� ��"
-
-#~ msgid "Allow Grow"
-#~ msgstr "વિ�સવા દ�"
-
-#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-#~ msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, વપરાશ�ર�તા વિન�ડ�ના માપન� ન�ય�નતમ માપ �રતા� વધાર� શ�� ��"
-
-#~ msgid "Enable arrow keys"
-#~ msgstr "ત�રવાળ� ��ન� સ��રિય �ર�"
-
-#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-#~ msgstr "શ�� ત�રવાળ� �� વસ�ત��ન� મ�ન�મા� ફર� ��"
-
-#~ msgid "Always enable arrows"
-#~ msgstr "હ�મ�શા ત�રવાળ� ��ન� સ��રિય રા��"
-
-#~ msgid "Obsolete property, ignored"
-#~ msgstr "��ના ��ણધર�મ�, �વ�ણાય�લ ��"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ"
-
-#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-#~ msgstr "શ�� વસ�ત��ન� મ�ન�ન� સર�ામણ� લ�ાણ સ�વ�દનશ�લ ��"
-
-#~ msgid "Allow empty"
-#~ msgstr "�ાલ� રા�વા મા��ન� પરવાન�� �પ�"
-
-#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-#~ msgstr "શ�� � ���યામા� �ાલ� �િ�મત દા�લ �ર� શ�ાય"
-
-#~ msgid "Value in list"
-#~ msgstr "યાદ�મા� �િ�મત"
-
-#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-#~ msgstr "શ�� પ�રવ�શ �રાત� �િ�મત� મ�ન�મા� પહ�લ�થ� � હ�વ� ����"
-
-#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-#~ msgstr "શ�� � વળા�� ર���ય, સ�પ�લા�ન �ન��રપ�લ���ડ, �થવા ફ�ર�-ફ�ર�મ ��"
-
-#~ msgid "Minimum X"
-#~ msgstr "ન�ય�નતમ X"
-
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "X મા�� ન�ય�નતમ શ��ય �િ�મત"
-
-#~ msgid "Maximum X"
-#~ msgstr "મહત�તમ X"
-
-#~ msgid "Maximum possible X value"
-#~ msgstr "X મા�� મહત�તમ શ��ય �િ�મત"
-
-#~ msgid "Minimum Y"
-#~ msgstr "ન�ય�નતમ Y"
-
-#~ msgid "Minimum possible value for Y"
-#~ msgstr "Y મા�� ન�ય�નતમ શ��ય �િ�મત"
-
-#~ msgid "Maximum Y"
-#~ msgstr "મહત�તમ Y"
-
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "Y મા�� મહત�તમ શ��ય �િ�મત"
-
-#~ msgid "File System Backend"
-#~ msgstr "ફા�લસિસ��મ બ���ન�ડ"
-
-#~ msgid "Name of file system backend to use"
-#~ msgstr "વાપરવા મા�� ફા�લ સિસ��મ બ���ન�ડન�� નામ"
-
-#~ msgid "The currently selected filename"
-#~ msgstr "વર�તમાનમા� પસ�દ �ર�લ� ફા�લન�� નામ"
-
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "ફા�લ પ�ર��રિયા� બતાવ�"
-
-#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-#~ msgstr "શà«?àª? ફાàª?લનà«? બનાવવા માàª?à«?/સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾ માàª?à«?ના બàª?ન દરà«?શાવવા àª?à«?àª?àª?"
-
-#~ msgid "Tab Border"
-#~ msgstr "��બન� �િનાર�"
-
-#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
-#~ msgstr "��બ લ�બલના ���બા��ન� �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-
-#~ msgid "Horizontal Tab Border"
-#~ msgstr "�ડ� ��બ �િનાર�"
-
-#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-#~ msgstr "��બ લ�બલન� �ડ� �િનાર�ન� પહ�ળા�"
-
-#~ msgid "Vertical Tab Border"
-#~ msgstr "àª?àªà«? àª?à«?બ àª?િનારà«?"
-
-#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-#~ msgstr "àª?à«?બ લà«?બલનà«? àª?àªà«? àª?િનારà«?નà«? પહà«?ળાàª?"
-
-#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#~ msgstr "શ�� બધા � ��બન�� માપ ��સર��� હ�વ�� ����"
-
-#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-#~ msgstr "����� �ન� મ��� ��બ� મા�� ��થ ID"
-
-#~ msgid "User Data"
-#~ msgstr "વપરાશ�ર�તા માહિત�"
-
-#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
-#~ msgstr "�નામિ� વપરાશ�ર�તા માહિત� નિર�દ�શ�"
-
-#~ msgid "The menu of options"
-#~ msgstr "વિ�લ�પ�ન�� મ�ન�"
-
-#~ msgid "Size of dropdown indicator"
-#~ msgstr "ન���-��લતા સ���ન�� માપ"
-
-#~ msgid "Spacing around indicator"
-#~ msgstr "સ���ન� �સપાસન� ���યા"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-#~ msgstr "શ�� પ�ર�વદર�શન વિ���� ત�ના મા�� ફાળવાય�લ� બધ� ���યા લ� લ�વ� ����"
-
-#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#~ msgstr "પ�ર�તિ દર�શ� પ���� સાથ� સ��ળાય�લ GtkAdjustment (�વ�ણાય�લ)"
-
-#~ msgid "Bar style"
-#~ msgstr "પ���� ન� શ�લ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#~ msgstr "પ����ન� દ�શ�યમાન શ�લ� ��ાવાર�ન� સ�થિતિમા� સ�પષ�� �ર� (�વ�ણાય�લ)"
-
-#~ msgid "Activity Step"
-#~ msgstr "�ાર�યન� દિશામા� પ�લા"
-
-#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#~ msgstr "�ાર�યશ�લ સ�થિતિમા� દર�� વારાન� �પય��મા� લ�વામા� �વત� વધાર� (�વ�ણાય�લ)"
-
-#~ msgid "Activity Blocks"
-#~ msgstr "�ાર�ય મા��ના �ાના"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
-#~ "mode (Deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ાર�યશ�લ સ�થિતિમા� પ�ર�તિ દર�શ� પ���� વિસ�તારમા� બ�ધ બ�સાડ� શ�ાત� �ાના�ન� સ���યા "
-#~ "(�વ�ણાય�લ)"
-
-#~ msgid "Discrete Blocks"
-#~ msgstr "�લ� �લ� �ાના"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
-#~ "discrete style)"
-#~ msgstr ""
-#~ "પ�ર�તિ દર�શ� પ����મા� �લ� �લ� �ાનાન� સ���યા (��યાર� �લ� શ�લ�મા� બતાવાય� હ�ય ત�યાર�)"
-
-#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-#~ msgstr "લ�ાણના વિ��� મા�� �ડ� દિશામા� �રવાન� વ�યવસ�થિત ��ઠવણ�"
-
-#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-#~ msgstr "લàª?ાણના વિàª?à«?àª? માàª?à«? àª?àªà«? દિશામાàª? àª?રવાનà«? વà«?યવસà«?થિત àª?à«?ઠવણà«?"
-
-#~ msgid "Line Wrap"
-#~ msgstr "લ����ન� વ���ાળવ�"
-
-#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#~ msgstr "શ�� લ���� વિ���ન� �િનાર� ��ળ વ���ાળ�લ� ��"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr ""
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "શબ�દ�ન� વ���ાળ�"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "પાસ� માપબદલવાન� ��ર�પ ��"
-#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-#~ msgstr "શ�� વિ���ન� �િનાર� ��ળ શબ�દ�ન� વ���ાળ�લ ��"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#| msgid "Application paintable"
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "સાધન �િપ�પણ�"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#| msgid "The initial position of the window"
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "વિન�ડ� મા�� GtkApplication"
-#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-#~ msgstr "શ�� સાધનપ���� સાધન�િપ�પણ� સ��રિય હ�વ� ���� �� નહિ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]