[gnome-power-manager/gnome-3-0] Updated Norwegian bokmål translation



commit d6d361b6e557f3864ce85ea5a91ee60829527eae
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Mar 22 10:57:18 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  128 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 07d6502..99ed160 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 10:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -195,18 +195,16 @@ msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Prosent ladet:"
+msgstr "Handling for prosent blir utført"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "Prosent som betraktes som kritisk"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Percentage considered low"
-msgstr "Prosent ladet:"
+msgstr "Prosent som betraktes som lav"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
@@ -226,7 +224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgstr "ID for sist valgte enhet"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
@@ -769,29 +767,29 @@ msgid "Visit help page"
 msgstr "Besøk hjelpsiden"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:931
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Vis om DPMS er aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:1007
+#: ../src/gpm-manager.c:950
 msgid "On battery power"
 msgstr "På batteristrøm"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1025
+#: ../src/gpm-manager.c:968
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Lokket på den bærbare er lukket"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1063
+#: ../src/gpm-manager.c:1006
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informasjon om strøm"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
+#: ../src/gpm-manager.c:1244
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Batteriet kan være tilbakekalt"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1302
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -805,12 +803,12 @@ msgstr ""
 "For mer informasjon se nettsted for tilbakekalling av batterier."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
+#: ../src/gpm-manager.c:1255
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "GÃ¥ til nettside for tilbakekalling"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
@@ -818,12 +816,12 @@ msgstr "Ikke vis dette igjen"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Batteriet kan være ødelagt"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -833,189 +831,189 @@ msgstr ""
 "gammelt eller ødelagt."
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Batteriet er ladet"
 msgstr[1] "Batteriene er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1501
+#: ../src/gpm-manager.c:1444
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Batteriet lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
+#: ../src/gpm-manager.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s batterikraft gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s UPS-kraft gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
 msgid "Battery low"
 msgstr "Batterikapasiteten er lav"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
+#: ../src/gpm-manager.c:1559
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Batteri på bærbar datamaskin har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1565
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Omtrent <b>%s</b> gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1573
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Du har omtrent <b>%s</b> batteritid igjen på UPS-strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
+#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batteri i mus har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Den trådløse musen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
+#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1644
+#: ../src/gpm-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Det trådløse tastaturet har lav strømstyrke (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batteriet på PDAen har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1651
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDAen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
-#: ../src/gpm-manager.c:1824
+#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1767
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batteri på mobiltelefon har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1658
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mobiltelefonen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Batteri på mediespiller har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mediespilleren har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
+#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Batteri på tablet har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablet har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Tilkoblet datamaskin har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tilkoblet datamaskin har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
+#: ../src/gpm-manager.c:1688
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
+#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1757
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Sett inn strømkabelen for å unngå å tape data."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1761
+#: ../src/gpm-manager.c:1704
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Datamaskinen vil gå i hvilemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Datamaskinen vil gå i dvalemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Datamaskinen vil slås av meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
+#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1780
+#: ../src/gpm-manager.c:1723
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "strømtilførsel for datamaskinen for å unngå å tape data."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1797
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1806
+#: ../src/gpm-manager.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1816
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1827
+#: ../src/gpm-manager.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1075,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "Ã¥ fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1836
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1085,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1845
+#: ../src/gpm-manager.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1095,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1913
+#: ../src/gpm-manager.c:1856
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1104,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "batteriet er tomt."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1919
+#: ../src/gpm-manager.c:1862
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1115,21 +1113,21 @@ msgstr ""
 "hvilemodus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1926
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å gå i dvale."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1931
+#: ../src/gpm-manager.c:1874
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å skru seg av."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1949
+#: ../src/gpm-manager.c:1892
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -1138,14 +1136,14 @@ msgstr ""
 "er tom."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1955
+#: ../src/gpm-manager.c:1898
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å gå i dvalemodus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]