[PolicyKit-gnome] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [PolicyKit-gnome] Updated Portuguese translation
- Date: Tue, 22 Mar 2011 00:16:17 +0000 (UTC)
commit 20c85d4c764e2ffae66d09d6af01075f57e7e207
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date: Tue Mar 22 00:19:36 2011 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 612f146..f5b2b39 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,107 +1,110 @@
# Portuguese translation of policykit-gnome.
-# Copyright © 2008 policykit-gnome.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011 policykit-gnome.
# This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
-# António Lima <amrlima gmail com>, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 00:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 21:30+0000\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
msgid "Action Identifier"
msgstr "Identificador de Acção"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "O identificador de acção a utilizar para o botão"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
msgid "Is Authorized"
msgstr "Ã? autorizado"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Se o processo é autorizado"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
msgid "Is Visible"
msgstr "Ã? visÃvel"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Se a widget é visÃvel"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
msgid "Can Obtain"
msgstr "Pode obter"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Se a autorização pode ser obtida"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
msgid "Unlock Text"
msgstr "Destrancar texto"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "O texto a apresentar ao pedir ao utilizador para destrancar."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
msgid "Click to make changes"
msgstr "Clicar para realizar alterações"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Destrancar dica"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para destrancar."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "� necessária autenticação para realizar alterações."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
msgid "Lock Text"
msgstr "Trancar texto"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Texto a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Clicar para prevenir alterações"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Trancar dica"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Para impedir mais alterações, clique no cadeado."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Trancar texto"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
@@ -109,15 +112,15 @@ msgstr ""
"Texto a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar a acção para todos os "
"utilizadores."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
msgid "Click to lock down"
msgstr "Clique para trancar"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Trancar dica"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr ""
"A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar a acção para todos "
"os utilizadores."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Para impedir que os utilizadores sem privilégios administrativos façam "
"alterações, clique no cadeado."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
@@ -141,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Texto a apresentar quando o utilizador não consegue obter autorização "
"através de autenticação."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Não autorizado para realizar alterações"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
@@ -153,27 +156,12 @@ msgstr ""
"A dica a apresentar quando o utilizador não consegue obter autorização "
"através de autenticação."
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr ""
"PolÃticas do sistema impedem alterações. Contacte o seu administrador "
"sistemas."
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Este botão está trancado para que apenas utilizadores com privilégios "
-"administrativos podem destranca-lo. Clique com o botão direito no botão para "
-"remover o bloqueio."
-
-#: ../src/main.c:128
-msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "Clique no Ãcone para retirar todos os privilégios concedidos"
-
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Seleccionar utilizador..."
@@ -183,11 +171,11 @@ msgstr "Seleccionar utilizador..."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
@@ -196,7 +184,7 @@ msgstr ""
"necessária uma autenticação como um dos utilizadores para executar esta "
"acção."
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
@@ -204,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. � "
"necessária autenticação para executar esta acção."
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
@@ -212,50 +200,64 @@ msgstr ""
"Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. � "
"necessária autenticação como super utilizador para executar esta acção."
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
#. Details
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Acção:</b></small>"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Clique para editar %s"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clique para abrir %s"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Senha para %s:"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Falha de Autenticação"
-#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit"
+#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
+msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Diálogo de autenticação foi dispensado pelo utilizador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
+#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este botão está trancado para que apenas utilizadores com privilégios "
+#~ "administrativos podem destranca-lo. Clique com o botão direito no botão "
+#~ "para remover o bloqueio."
+
+#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+#~ msgstr "Clique no Ãcone para retirar todos os privilégios concedidos"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit"
#~ msgid "Authorizations"
#~ msgstr "Autorizações"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]