[file-roller] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Russian translation
- Date: Mon, 21 Mar 2011 20:35:59 +0000 (UTC)
commit 2abc55fff957a6a8afd069000d0374e5ea2b1704
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Mon Mar 21 23:35:43 2011 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b202ad8..a70dea8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,10 +15,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 23:35+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
#: ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5462
+#: ../src/fr-window.c:5452
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?ивов"
@@ -103,7 +103,6 @@ msgid "Create and modify an archive"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compression level"
msgstr "СÑ?епенÑ? Ñ?жаÑ?иÑ?"
@@ -148,12 +147,10 @@ msgid "Display type"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ип"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ð?е пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? более новÑ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editors"
msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?"
@@ -190,12 +187,10 @@ msgid "Name column width"
msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а имени"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? папки, Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?иве"
@@ -220,7 +215,6 @@ msgid "Use mime icons"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? знаÑ?ки mime"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
msgid "View statusbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
@@ -230,7 +224,6 @@ msgid "View the folders pane"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? деÑ?ева папок"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
msgid "View toolbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
@@ -239,7 +232,6 @@ msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size,
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й кÑ?иÑ?еÑ?ий Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки Ñ?айлов. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: name, size, type, time, path."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? папок."
@@ -300,7 +292,7 @@ msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
-#: ../src/fr-window.c:5887
+#: ../src/fr-window.c:5879
msgid "_Location:"
msgstr "_РаÑ?положение:"
@@ -422,9 +414,9 @@ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?озданиÑ? аÑ?Ñ?ива
#: ../src/dlg-package-installer.c:266
#: ../src/dlg-package-installer.c:275
#: ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145
-#: ../src/fr-window.c:6104
-#: ../src/fr-window.c:6280
+#: ../src/fr-archive.c:1178
+#: ../src/fr-window.c:6094
+#: ../src/fr-window.c:6270
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -433,13 +425,13 @@ msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й аÑ?Ñ?ив."
#: ../src/actions.c:381
-#: ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/fr-window.c:5937
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/actions.c:392
#: ../src/dlg-new.c:312
-#: ../src/fr-window.c:5283
+#: ../src/fr-window.c:5277
msgid "All archives"
msgstr "Ð?Ñ?е аÑ?Ñ?ивÑ?"
@@ -449,7 +441,7 @@ msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
#: ../src/actions.c:793
-#: ../src/fr-window.c:7130
+#: ../src/fr-window.c:7120
msgid "Last Output"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?ообÑ?ений"
@@ -550,7 +542,7 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? аÑ?Ñ?ива «%s»."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
#: ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/fr-window.c:7450
+#: ../src/fr-window.c:7435
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -562,11 +554,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/dlg-batch-add.c:189
-#: ../src/fr-window.c:7440
-#: ../src/fr-window.c:7445
-#: ../src/fr-window.c:7450
-#: ../src/fr-window.c:7486
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/fr-window.c:7471
+#: ../src/fr-window.c:7473
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
@@ -576,7 +568,7 @@ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?озданиÑ? аÑ?Ñ?ива
#: ../src/dlg-batch-add.c:232
#: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6701
+#: ../src/fr-window.c:6691
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -589,13 +581,13 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-batch-add.c:241
#: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6710
+#: ../src/fr-window.c:6700
msgid "Create _Folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? п_апкÑ?"
#: ../src/dlg-batch-add.c:260
#: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/fr-window.c:6717
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?елевÑ?Ñ? папкÑ?: %s."
@@ -616,9 +608,9 @@ msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
#: ../src/dlg-extract.c:148
#: ../src/dlg-extract.c:175
#: ../src/fr-window.c:4210
-#: ../src/fr-window.c:6731
-#: ../src/fr-window.c:6750
-#: ../src/fr-window.c:6755
+#: ../src/fr-window.c:6721
+#: ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
msgid "Extraction not performed"
msgstr "РаÑ?паковка не Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?лаÑ?Ñ?"
@@ -762,24 +754,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амме не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, какой
msgid "File format not recognized"
msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла не Ñ?аÑ?познан"
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав."
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ð?евозможно помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амого Ñ?ебÑ?."
@@ -1084,9 +1076,9 @@ msgid "Test Result"
msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ки"
#: ../src/fr-window.c:4053
-#: ../src/fr-window.c:8037
-#: ../src/fr-window.c:8064
-#: ../src/fr-window.c:8309
+#: ../src/fr-window.c:8022
+#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
@@ -1102,71 +1094,71 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив и добавиÑ?Ñ? в него в
msgid "Create _Archive"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:4706
-#: ../src/fr-window.c:5793
+#: ../src/fr-window.c:4702
+#: ../src/fr-window.c:5783
msgid "Folders"
msgstr "Ð?еÑ?ево"
-#: ../src/fr-window.c:4744
+#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4745
+#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4746
+#: ../src/fr-window.c:4742
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð?аÑ?а изменениÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4747
+#: ../src/fr-window.c:4743
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
-#: ../src/fr-window.c:4756
+#: ../src/fr-window.c:4752
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ð?мÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:5714
+#: ../src/fr-window.c:5704
msgid "Find:"
msgstr "Ð?айÑ?и:"
-#: ../src/fr-window.c:5801
+#: ../src/fr-window.c:5791
msgid "Close the folders pane"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? папок"
-#: ../src/fr-window.c:5942
-#: ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/fr-window.c:5934
+#: ../src/fr-window.c:5937
#: ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:5943
+#: ../src/fr-window.c:5935
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:6272
+#: ../src/fr-window.c:6262
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив «%s»"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7440
+#: ../src/fr-window.c:7425
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?овое имÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ое."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7430
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?акое же, как и Ñ?Ñ?аÑ?ое."
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7471
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1177,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7473
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1188,45 +1180,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7558
+#: ../src/fr-window.c:7543
msgid "Rename"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?овое имÑ? папки"
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New file name"
msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7548
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7580
-#: ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7580
-#: ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/fr-window.c:7998
+#: ../src/fr-window.c:7983
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7999
+#: ../src/fr-window.c:7984
msgid "Destination folder"
msgstr "ЦелеваÑ? папка"
-#: ../src/fr-window.c:8587
+#: ../src/fr-window.c:8585
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:8631
+#: ../src/fr-window.c:8629
msgid "Extract archive"
msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
@@ -1238,11 +1230,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:434
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?вод ко_мандной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-#: ../src/gtk-utils.c:771
+#: ../src/gtk-utils.c:753
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
@@ -1418,7 +1410,8 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?вод оÑ? поÑ?ледней вÑ?полненной командÑ?"
#: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "New..."
msgid "New..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?â?¦"
@@ -1427,7 +1420,8 @@ msgid "Create a new archive"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
#: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Open..."
msgid "Open..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
@@ -1456,7 +1450,8 @@ msgid "Reload current archive"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив"
#: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
msgid "Save As..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? какâ?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]