[ekiga] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Mon, 21 Mar 2011 15:34:36 +0000 (UTC)
commit c7b4668ef2262b88880f1ca138386deffbd0a200
Author: liu zhen <liuzhen1191 gmail com>
Date: Mon Mar 21 15:34:25 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6abc83a..857e535 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Simplified Chinese translation for ekiga.
-# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog linux org hk>, 2001.
-# Chung-Yen Chang <candyz linux org tw>, 2002-2003.
+# Chung-Yen Chang <candyz linux org tw>, 2002, 2003.
# llc <lilicheng 163 net>, 2003.
# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2004, 2006.
# jan2xue <75jan 163 com>, 2004. �延潮
@@ -9,24 +9,25 @@
# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
# Ray Wang <wanglei1123 at gmail dot com>, 2009.
# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
+# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-2-26\n"
+"Project-Id-Version: ekiga master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 09:06+0800\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 23:32+0800\n"
+"Last-Translator: liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4712
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4714
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4756
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4758
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Ekiga 软��"
@@ -86,7 +87,6 @@ msgid "Calls history"
msgstr "é??è¯?è®°å½?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Change the panel section of the main window"
msgstr "æ?´æ?¹ä¸»çª?å?£é?¢æ?¿å?ºå??å??容"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "å??é?? DTMF"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "ç¦?ç?¨è§?é¢?硬件å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3964
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??影设å¤?ä¸ç??å?¾å??"
@@ -364,9 +364,9 @@ msgid ""
"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
msgstr ""
-"è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?0 (代表â??å?符串â??)ï¼?1 (代表â??é??声â??)ï¼?"
-"2 (代表 RFC2833)ï¼?3 (代表 Q.931)ï¼?é»?认æ?¯â??å?符串â??ã??é??æ?©â??å?符串â??ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?ç?¨"
-"æ??å?è??天ã??"
+"è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?0 (代表â??å?符串â??)ï¼?1 (代表â??é??声â??)ï¼?2 "
+"(代表 RFC2833)ï¼?3 (代表 Q.931)ï¼?é»?认æ?¯â??å?符串â??ã??é??æ?©â??å?符串â??ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?ç?¨æ??å?"
+"è??天ã??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "Show offline contacts"
msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "Show the call panel"
msgstr "�示����"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "_Find"
msgstr "��(_F)"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
msgid "Neighbours"
msgstr "��"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "æ?ªå?½å??"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3555
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "��"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3317
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3359
msgid "Transfer"
msgstr "ä¼ é??"
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "已�����"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
-#, fuzzy
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
"leave empty if you do not have one"
msgstr ""
-"认è¯?è¿?ç¨?ç??ç?¨æ?·å??ï¼?å¦?æ??æ¤ç?¨æ?·å??ä¸?æ?¨ä½¿ç?¨ç??ä¸?æ?¯å??ä¸?个ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??使ç?¨ï¼?请ç??空ã??"
+"éª?è¯?è¿?ç¨?ä¸ä½¿ç?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?å¦?æ??æ¤ç?¨æ?·å??ä¸?æ?¨ä½¿ç?¨ç??ä¸?æ?¯å??ä¸?个ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??ç?¨æ?·å??ï¼?"
+"请ç??空ã??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
@@ -1094,10 +1094,9 @@ msgstr "���"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
-msgstr "å¸?æ?·æ³¨å??è?ªå?¨é??è¯?å??ç??æ?¶é?´ï¼?以ç§?为å??ä½?ã??"
+msgstr "å? ç§?é??å??å°?è?ªå?¨é??æ?°æ³¨å??å¸?å?·ã??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "å?¼å?«å¼?常ä¸æ?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1885
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?主æ?º"
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å±?ä¸?æ?¥å??"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè?? %s"
@@ -1551,7 +1550,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "å?°å??ç°¿"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3503
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
msgid "Address _Book"
msgstr "å?°å??ç°¿(_B)"
@@ -1780,12 +1779,10 @@ msgid "Please edit the following fields"
msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å?段"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-#, fuzzy
msgid "Book _Name:"
msgstr "ç°¿å??(_N)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-#, fuzzy
msgid "Book name, as shown in your dialog box"
msgstr "è??å??ï¼?å¦?æ?¨ç??对è¯?æ¡?ä¸æ??示"
@@ -1971,6 +1968,10 @@ msgstr "æ·»å? ä¸?个 jabber/XMPP å¸?æ?·(_A)"
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "请填å??ä¸?å??å?段ï¼?"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "å? å?¥ä¸?个讨论å°?ç»?"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?ç??éª?è¯?"
@@ -2162,11 +2163,11 @@ msgstr "ç?¶æ??"
msgid "Accounts"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
msgid "_Accounts"
msgstr "��(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3648
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
@@ -2263,7 +2264,6 @@ msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç?? PIN ç ?ï¼?"
#: ../src/gui/assistant.cpp:706
-#, fuzzy
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
"To enable this, you need to do two things:\n"
@@ -2324,8 +2324,8 @@ msgstr ""
"è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸å??ç?¬"
"æ?¹å??设置ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3382
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3386 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
#: ../src/gui/preferences.cpp:738
msgid "Audio Devices"
msgstr "��设�"
@@ -2499,60 +2499,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open help file."
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??件ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:731
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
msgid "Presence"
msgstr "å?¨çº¿ç?¶æ??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
msgid "Addressbook"
msgstr "å?°å??ç°¿"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:802
+#: ../src/gui/main_window.cpp:833
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:953
+#: ../src/gui/main_window.cpp:987
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:999
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1033
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "已� %s ��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1035 ../src/gui/main_window.cpp:3884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1069 ../src/gui/main_window.cpp:3928
msgid "Standby"
msgstr "å¾?æ?º"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1094
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1134
msgid "Call on hold"
msgstr "å?¼å?«ç?å¾?ä¸"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1105
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
msgid "Call retrieved"
msgstr "��已��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1120
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "æ?¥è?ª %s ç??æ?ªæ?¥æ?¥ç?µ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1257
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
msgid "Error"
msgstr "é??误"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºé??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "å?¨è¿?个é??è¯?ä¸æ²¡æ??è§?é¢?å°?å?¨æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?æ?¾ç¤º"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?"
"å?ºã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1343
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1383
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2569,27 +2569,27 @@ msgstr ""
"ç´ ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1456
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "已添å? é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1468
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "已移�����设� %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "访é?®è§?é¢?设å¤? %s æ?¶å?ºé??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1488
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1528
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "å?¨é??è¯?ä¸ä¸?个移å?¨ç??æ ?å¿?å°?è¢«ä¼ è¾?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1532
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2599,15 +2599,15 @@ msgstr ""
"æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?"
"æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1536
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "æ¤è§?é¢?驱å?¨ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??æ??é??ç??è§?é¢?æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1540
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??é??ç??é??é??ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2617,43 +2617,43 @@ msgstr ""
"æ?¨ç??驱å?¨ç¨?åº?ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ?? Ekiga æ?¯æ??ç??ä»»ä½?é¢?è?²æ ¼å¼?ã??\n"
"请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??æ ¸é©±å?¨ç¨?åº?æ??档以确å®?æ??æ?¯æ??ç??è°?è?²æ?¿ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1548
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "设置帧é??ç??é??误ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1552
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "设置帧大å°?é??误ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1517 ../src/gui/main_window.cpp:1620
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1739
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1557 ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1779
msgid "Unknown error."
msgstr "æ?ªç?¥é??误"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "已添å? é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1585
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1625
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "已移�����设� %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1642
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1607
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1647
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "ä»?ä¼ é??é??é?³"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1651
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
"å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1655
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2673,26 +2673,26 @@ msgstr ""
"é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
"ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1724
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "已添å? é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1702
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "已移�����设� %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1763
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºè®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1726
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1766
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "ä¸?æ?æ?¾æ?¥ç?µå£°é?³"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1730
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
"å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1774
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2712,351 +2712,351 @@ msgstr ""
"é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
"ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1923
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1963
msgid "Video Settings"
msgstr "��设置"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1950
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1990
msgid "Adjust brightness"
msgstr "��亮度"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1971
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "���平衡"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1992
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2032
msgid "Adjust color"
msgstr "����"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2013
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2053
msgid "Adjust contrast"
msgstr "��对�度"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2057
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2097
msgid "Audio Settings"
msgstr "��设置"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2737
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2777
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "����(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2750 ../src/gui/main_window.cpp:3511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3553
msgid "H_old Call"
msgstr "ç¨?å??(_O)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2782 ../src/gui/main_window.cpp:3523
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2822 ../src/gui/main_window.cpp:3565
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ??å??é?³é¢?(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2784 ../src/gui/main_window.cpp:3528
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2824 ../src/gui/main_window.cpp:3570
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ??å??è§?é¢?(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2786
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2826
msgid "Resume _Audio"
msgstr "����(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2788
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
msgid "Resume _Video"
msgstr "����(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3014 ../src/gui/main_window.cpp:3177
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3054 ../src/gui/main_window.cpp:3219
msgid "Reject"
msgstr "æ??ç»?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3016 ../src/gui/main_window.cpp:3176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3218
msgid "Accept"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3062
msgid "Incoming call from"
msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè??"
# src/main_window.cpp:854 src/main_window.cpp:879
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3040 ../src/gui/main_window.cpp:3157
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3080 ../src/gui/main_window.cpp:3199
msgid "Remote URI:"
msgstr "�� URI�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/main_window.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3092 ../src/gui/main_window.cpp:3201
msgid "Remote Application:"
msgstr "�������"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3065 ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3105 ../src/gui/main_window.cpp:3203
msgid "Account ID:"
msgstr "�� ID�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "æ?¥è?ª %s ç??å?¼å?«"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??è¯?æ?¶é?¿ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3316
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3358
msgid "Transfer call to:"
msgstr "���转移��"
# src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3368
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
msgid "No"
msgstr "�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3370
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "��������设��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "��������设��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "æ?¢æµ?å?°æ?°ç??æ?¯é??设å¤?ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "��������设��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/preferences.cpp:891
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Video Devices"
msgstr "��设�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¨æ?³æ??å®?ç?¨ä½?é»?认设å¤?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3480
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Ca_ll"
msgstr "��(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??ä¸?é??ç?µè¯?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??æ?(_H)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3486
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ç»?æ¢å½?å??å?¼å?«"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
msgid "Co_ntact"
msgstr "è??系人(_N)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å?¨é??å®?è??系人ä¸?ç??è¡?å?¨"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
msgid "A_dd Contact"
msgstr "æ·»å? è??系人(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "æ·»å? ä¸?个è??系人å?°è?±å??å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3504
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
msgid "Find contacts"
msgstr "æ?¥æ?¾è??系人"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511 ../src/gui/main_window.cpp:3984
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??å½?å??å?¼å?«"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3515
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
msgid "_Transfer Call"
msgstr "转移��(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3516
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
msgid "Transfer the current call"
msgstr "转移å½?å??å?¼å?«"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?é?³é¢?ä¼ é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3529
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?è§?é¢?ä¼ é??"
#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
msgid "Other"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3538
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
msgid "Other possible actions"
msgstr "å?¶å®?å?¯è?½ç??å?¨ä½?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3544
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "å?³é? Ekiga çª?å?£"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3551 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "é??å?º"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "é??ç½®å?©æ??(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "è¿?è¡?é??ç½®å?©æ??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??å¸?æ?·"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
msgid "Change your preferences"
msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??é¦?é??项"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
msgid "Con_tacts"
msgstr "è??系人(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
msgid "View the contacts list"
msgstr "æ?¥ç??è??系人å??表"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¨å?·ç??(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
msgid "View the dialpad"
msgstr "æ?¥ç??æ?¨å?·ç??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "_Call History"
msgstr "é??è¯?è®°å½?(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "View the call history"
msgstr "æ?¥ç??é??è¯?è®°å½?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "�示����(_S)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3605
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
msgid "_Local Video"
msgstr "����(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3606
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
msgid "Local video image"
msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?å?¾å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
msgid "_Remote Video"
msgstr "����(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3612
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
msgid "Remote video image"
msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?å½±å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3617
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "ç?»ä¸ç?»(_P)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3618 ../src/gui/main_window.cpp:3624
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ?ºå??è¿?ç¨?ç??è§?é¢?å½±å??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "ç?»ä¸ç?»(å??ç?¬çª?å?£)(_W)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3631
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
msgid "Zoom in"
msgstr "�大"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
msgid "Zoom out"
msgstr "缩�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3639
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?å¹?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3651 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é??读 Ekiga æ??å??è?·å¾?帮å?©"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "æ?¥ç?? Ekiga ç??讯æ?¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3728
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å?¨å·¦ä¾§è¾?å?¥ URLï¼?ç?¹å?»æ¤æ??é?®å?¯ä»¥è¿?è¡?å?¼å?«æ??æ??æ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
msgid "Contacts"
msgstr "è??系人"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3795
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¨å?·ç??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3813
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
msgid "Call history"
msgstr "é??è¯?è®°å½?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3921
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "æ?´æ?¹å£°å?¡é?³é??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3942
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "æ?´æ?¹è§?é¢?设å¤?ç??é¢?è?²è®¾å®?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4010
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4613
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX(ä¼ è¾?): %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4618
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX(��): %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4664
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3069,15 +3069,15 @@ msgstr ""
"æ??é??å°?å??ï¼?%1.f %%\n"
"æ??æ??å?¨ç¼?å?²ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4735
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4779
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸æ??å?°è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç?级ä»?1è?³5)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4740
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4784
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸æ??å?°ç?¨æ?·å±?é?¢è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç?级ä»?1è?³4)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4789
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga å?¼å?«ç»?å®?ç?? URI"
@@ -3356,14 +3356,13 @@ msgid "Picture Quality"
msgstr "å?¾ç??è´¨é??"
#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
"to keep the frame rate"
msgstr ""
-"é??æ?©æ¤å¤?å¦?æ??æ?¨æ?³ä¿?è¯?ç??æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å? 为ä¿?è¯?ä¸?è¶?è¿?带宽é??å?¶è??导è?´æ??帧)ï¼?æ??"
-"æ?¨æ?³ä¿?æ??ç?°æ??ç??帧é??ç??ã??"
+"å¦?æ??æ?¨é??æ?©æ?³ä¿?è¯?æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å¯¼è?´æ¯?ç?¹ç??è¶?è¿?é??å?¶è??丢帧ç??ç?°è±¡)ï¼?æ??æ?¨æ?³ä¿?æ??"
+"ç?°æ??ç??帧é??ç??ã??"
# src/pref_window.cpp:1554
#: ../src/gui/preferences.cpp:982
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]