[ekiga] Update Simplified Chinese translation.



commit c7b4668ef2262b88880f1ca138386deffbd0a200
Author: liu zhen <liuzhen1191 gmail com>
Date:   Mon Mar 21 15:34:25 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  321 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6abc83a..857e535 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Simplified Chinese translation for ekiga.
-# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Abel Cheung <maddog linux org hk>, 2001.
-# Chung-Yen Chang <candyz linux org tw>, 2002-2003.
+# Chung-Yen Chang <candyz linux org tw>, 2002, 2003.
 # llc <lilicheng 163 net>, 2003.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2004, 2006.
 # jan2xue <75jan 163 com>, 2004. �延潮
@@ -9,24 +9,25 @@
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
 # Ray Wang <wanglei1123 at gmail dot com>, 2009.
 # Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
+# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-2-26\n"
+"Project-Id-Version: ekiga master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 09:06+0800\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 23:32+0800\n"
+"Last-Translator: liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4712
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4714
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4756
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4758
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga 软��"
 
@@ -86,7 +87,6 @@ msgid "Calls history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Change the panel section of the main window"
 msgstr "æ?´æ?¹ä¸»çª?å?£é?¢æ?¿å?ºå??å??容"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "å??é?? DTMF"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "ç¦?ç?¨è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3964
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??影设å¤?中ç??å?¾å??"
 
@@ -364,9 +364,9 @@ msgid ""
 "(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
 "\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
 msgstr ""
-"è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?0 (代表â??å­?符串â??)ï¼?1 (代表â??é??声â??)ï¼?"
-"2 (代表 RFC2833)ï¼?3 (代表 Q.931)ï¼?é»?认æ?¯â??å­?符串â??ã??é??æ?©â??å­?符串â??ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?ç?¨"
-"æ??å­?è??天ã??"
+"è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?0 (代表â??å­?符串â??)ï¼?1 (代表â??é??声â??)ï¼?2 "
+"(代表 RFC2833)ï¼?3 (代表 Q.931)ï¼?é»?认æ?¯â??å­?符串â??ã??é??æ?©â??å­?符串â??ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?ç?¨æ??å­?"
+"è??天ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "�示����"
 
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "_Find"
 msgstr "��(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
 msgid "Neighbours"
 msgstr "��"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "æ?ªå?½å??"
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3555
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "��"
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3317
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3359
 msgid "Transfer"
 msgstr "ä¼ é??"
 
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "已�����"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
 "leave empty if you do not have one"
 msgstr ""
-"认è¯?è¿?ç¨?ç??ç?¨æ?·å??ï¼?å¦?æ??æ­¤ç?¨æ?·å??ä¸?æ?¨ä½¿ç?¨ç??ä¸?æ?¯å??ä¸?个ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??使ç?¨ï¼?请ç??空ã??"
+"éª?è¯?è¿?ç¨?中使ç?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?å¦?æ??æ­¤ç?¨æ?·å??ä¸?æ?¨ä½¿ç?¨ç??ä¸?æ?¯å??ä¸?个ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??ç?¨æ?·å??ï¼?"
+"请ç??空ã??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
@@ -1094,10 +1094,9 @@ msgstr "���"
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
-msgstr "å¸?æ?·æ³¨å??è?ªå?¨é??è¯?å??ç??æ?¶é?´ï¼?以ç§?为å??ä½?ã??"
+msgstr "å? ç§?é??å??å°?è?ªå?¨é??æ?°æ³¨å??å¸?å?·ã??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "���常中�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1885
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�������主�"
 
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å±?ä¸?æ?¥å??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè?? %s"
@@ -1551,7 +1550,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "å?°å??ç°¿"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3503
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
 msgid "Address _Book"
 msgstr "å?°å??ç°¿(_B)"
 
@@ -1780,12 +1779,10 @@ msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-#, fuzzy
 msgid "Book _Name:"
 msgstr "ç°¿å??(_N)"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-#, fuzzy
 msgid "Book name, as shown in your dialog box"
 msgstr "è??å??ï¼?å¦?æ?¨ç??对è¯?æ¡?中æ??示"
 
@@ -1971,6 +1968,10 @@ msgstr "添��个 jabber/XMPP ��(_A)"
 msgid "Please fill in the following fields:"
 msgstr "请填å??ä¸?å??å­?段ï¼?"
 
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "���个讨论��"
+
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
 msgid "Authorization to see your presence"
 msgstr "å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?ç??éª?è¯?"
@@ -2162,11 +2163,11 @@ msgstr "ç?¶æ??"
 msgid "Accounts"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
 msgid "_Accounts"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3648
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -2263,7 +2264,6 @@ msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç?? PIN ç ?ï¼?"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:706
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
 "To enable this, you need to do two things:\n"
@@ -2324,8 +2324,8 @@ msgstr ""
 "è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸­å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸­å??ç?¬"
 "æ?¹å??设置ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3382
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3386 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
 #: ../src/gui/preferences.cpp:738
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "��设�"
@@ -2499,60 +2499,60 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??件ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:731
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
 msgid "Presence"
 msgstr "å?¨çº¿ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
 msgid "Addressbook"
 msgstr "å?°å??ç°¿"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:802
+#: ../src/gui/main_window.cpp:833
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:953
+#: ../src/gui/main_window.cpp:987
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
 #. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
 #. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:999
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "已� %s ��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1035 ../src/gui/main_window.cpp:3884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1069 ../src/gui/main_window.cpp:3928
 msgid "Standby"
 msgstr "å¾?æ?º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1094
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1134
 msgid "Call on hold"
 msgstr "����中"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1105
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1120
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??æ?ªæ?¥æ?¥ç?µ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1257
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "å?¨è¿?个é??è¯?中没æ??è§?é¢?å°?å?¨æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?"
 "å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1343
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1383
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2569,27 +2569,27 @@ msgstr ""
 "ç´ ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1456
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1468
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "访é?®è§?é¢?设å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1488
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1528
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "å?¨é??è¯?中ä¸?个移å?¨ç??æ ?å¿?å°?被传è¾?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1532
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2599,15 +2599,15 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?"
 "æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1536
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è§?é¢?驱å?¨ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??æ??é??ç??è§?é¢?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1540
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??é??ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2617,43 +2617,43 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??驱å?¨ç¨?åº?ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ?? Ekiga æ?¯æ??ç??ä»»ä½?é¢?è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??核驱å?¨ç¨?åº?æ??档以确å®?æ??æ?¯æ??ç??è°?è?²æ?¿ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1548
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "设置帧é??ç??é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1552
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "设置帧大å°?é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1517 ../src/gui/main_window.cpp:1620
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1739
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1557 ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1779
 msgid "Unknown error."
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1585
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1625
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1642
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1607
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1647
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ä»?ä¼ é??é??é?³"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1651
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
 "å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1655
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2673,26 +2673,26 @@ msgstr ""
 "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
 "ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1724
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1702
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1763
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºè®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1726
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1766
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1730
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
 "å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1774
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2712,351 +2712,351 @@ msgstr ""
 "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
 "ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1923
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1963
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1950
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1990
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "��亮度"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1971
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "���平衡"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1992
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2032
 msgid "Adjust color"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2013
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2053
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "��对�度"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2057
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2097
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2737
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2777
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2750 ../src/gui/main_window.cpp:3511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3553
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ç¨?å??(_O)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2782 ../src/gui/main_window.cpp:3523
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2822 ../src/gui/main_window.cpp:3565
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ??å??é?³é¢?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2784 ../src/gui/main_window.cpp:3528
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2824 ../src/gui/main_window.cpp:3570
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ??å??è§?é¢?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2786
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2826
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2788
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "����(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3014 ../src/gui/main_window.cpp:3177
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3054 ../src/gui/main_window.cpp:3219
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3016 ../src/gui/main_window.cpp:3176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3218
 msgid "Accept"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3062
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè??"
 
 # src/main_window.cpp:854 src/main_window.cpp:879
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3040 ../src/gui/main_window.cpp:3157
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3080 ../src/gui/main_window.cpp:3199
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�� URI�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/main_window.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3092 ../src/gui/main_window.cpp:3201
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3065 ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3105 ../src/gui/main_window.cpp:3203
 msgid "Account ID:"
 msgstr "�� ID�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??è¯?æ?¶é?¿ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3316
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3358
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "���转移��"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3368
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
 msgid "No"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3370
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
 msgid "Detected new ringer device:"
 msgstr "æ?¢æµ?å?°æ?°ç??æ?¯é??设å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/preferences.cpp:891
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:891
 msgid "Video Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¨æ?³æ??å®?ç?¨ä½?é»?认设å¤?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3480
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??ä¸?é??ç?µè¯?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??æ?­(_H)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3486
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "ç»?æ­¢å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
 msgid "Co_ntact"
 msgstr "è??系人(_N)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å?¨é??å®?è??系人ä¸?ç??è¡?å?¨"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "æ·»å? è??系人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "æ·»å? ä¸?个è??系人å?°è?±å??å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3504
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
 msgid "Find contacts"
 msgstr "æ?¥æ?¾è??系人"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511 ../src/gui/main_window.cpp:3984
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3515
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "转移��(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3516
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "转移å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?é?³é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3529
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?è§?é¢?ä¼ é??"
 
 #. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3538
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
 msgid "Other possible actions"
 msgstr "å?¶å®?å?¯è?½ç??å?¨ä½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3544
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "�� Ekiga ��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3551 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "é??å?º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "é??ç½®å?©æ??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "è¿?è¡?é??ç½®å?©æ??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??å¸?æ?·"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??é¦?é??项"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "è??系人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "æ?¥ç??è??系人å??表"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
 msgid "View the call history"
 msgstr "æ?¥ç??é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "�示����(_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3605
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
 msgid "_Local Video"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3606
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?å?¾å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3612
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
 msgid "Remote video image"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3617
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "�中�(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3618 ../src/gui/main_window.cpp:3624
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ?ºå??è¿?ç¨?ç??è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "ç?»ä¸­ç?»(å??ç?¬çª?å?£)(_W)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3631
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3639
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?å¹?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3651 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é??读 Ekiga æ??å??è?·å¾?帮å?©"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "æ?¥ç?? Ekiga ç??讯æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3728
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å?¨å·¦ä¾§è¾?å?¥ URLï¼?ç?¹å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥è¿?è¡?å?¼å?«æ??æ??æ?­"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
 msgid "Contacts"
 msgstr "è??系人"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3795
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3813
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
 msgid "Call history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3921
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "æ?´æ?¹å£°å?¡é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3942
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "æ?´æ?¹è§?é¢?设å¤?ç??é¢?è?²è®¾å®?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4010
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4613
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX(ä¼ è¾?): %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4618
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX(��): %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4664
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3069,15 +3069,15 @@ msgstr ""
 "æ??é??å°?å??ï¼?%1.f %%\n"
 "æ??æ??å?¨ç¼?å?²ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4735
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4779
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³5)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4740
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4784
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°ç?¨æ?·å±?é?¢è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³4)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4789
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga å?¼å?«ç»?å®?ç?? URI"
 
@@ -3356,14 +3356,13 @@ msgid "Picture Quality"
 msgstr "å?¾ç??è´¨é??"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:980
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
 "to keep the frame rate"
 msgstr ""
-"é??æ?©æ­¤å¤?å¦?æ??æ?¨æ?³ä¿?è¯?ç??æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å? ä¸ºä¿?è¯?ä¸?è¶?è¿?带宽é??å?¶è??导è?´æ??帧)ï¼?æ??"
-"æ?¨æ?³ä¿?æ??ç?°æ??ç??帧é??ç??ã??"
+"å¦?æ??æ?¨é??æ?©æ?³ä¿?è¯?æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å¯¼è?´æ¯?ç?¹ç??è¶?è¿?é??å?¶è??丢帧ç??ç?°è±¡)ï¼?æ??æ?¨æ?³ä¿?æ??"
+"ç?°æ??ç??帧é??ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
 #: ../src/gui/preferences.cpp:982



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]