[gnome-nettool] Updated Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Assamese translations
- Date: Mon, 21 Mar 2011 06:12:17 +0000 (UTC)
commit 400f9d980d297956bf6d5ba3451b82773474fc44
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date: Mon Mar 21 11:45:03 2011 +0530
Updated Assamese translations
po/as.po | 287 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 30c7581..4f3f8be 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,19 +4,20 @@
#
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:40+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../src/callbacks.c:323
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "ন��ৱৰ�� স���ৰান�ত ��ল"
@@ -39,103 +40,127 @@ msgstr "ন��ৱৰ�� স���ৰান�ত ��ল"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "সাধাৰণ ন��ৱৰ�� ���িলি�িৰ বাব� �িত�ৰা���িত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা স�য��মাধ�যম"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "�ৰ�মবিহ�ন"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - Network Tools"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহা�ি�াৰ নথিপত�ৰ ��লিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "à¦à¦¿à¦? নà§?à¦?ৱৰà§?à¦?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত� ব�যৱহাৰ �ৰা ড�ম��নসম�হৰ তালি�া"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত� ব�যৱহাৰ �ৰা হস��ন�মসম�হৰ তালি�া"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত� ব�যৱহাৰ �ৰা ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নামসম�হৰ তালি�া"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "à¦?তিহাসিà¦?à¦à¦¾à§±à§? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা ডà§?মà§?à¦?নসমà§?হ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "à¦?তিহাসিà¦?à¦à¦¾à§±à§? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা হসà§?à¦?নà§?মসমà§?হ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "à¦?তিহাসিà¦?à¦à¦¾à§±à§? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা বà§?যৱহাৰà¦?াৰà§?ৰ নামসমà§?হ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "০.০"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>IP স���ৰান�ত তথ�য</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>স�য��মাধ�যম স���ৰান�ত তথ�য</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>স�য��মাধ�যম স���ৰান�ত পৰিস���যান</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>ৰা�ন�ড ��ৰিপ সম� স���ৰান�ত পৰিস���যান</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>পৰিবহন স���ৰান�ত পৰিস���যান</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "স��ৰি� ন��ৱৰ�� পৰিস�বা"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "ping হল� বিপ শব�দ �ৰা হ'ব"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "�তিহাস ��তৰ�ৱা হ'ব (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "দ�বন�দ�ব:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "����স� ৰিপ�ৰ�� ৰ�প� �পি �ৰা হ'ব (_r)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "বিবৰণ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "যন�ত�ৰসম�হ"
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "Devices - ন��ৱৰ�� সম�পৰ��িত সৰ���াম"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "প�ৰদৰ�শন:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "ড�ম��নৰ ঠি�না"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
-#| msgid ""
-#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
@@ -143,10 +168,7 @@ msgstr ""
"whois তথ�য lookup �ৰাৰ বাব� ড�ম��ননৰ ঠি�না লি�� ।\n"
"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to finger that user.\n"
-#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
@@ -154,10 +176,7 @@ msgstr ""
"ব�যৱহাৰ�ৰ�তা� finger �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
"�দাহৰণস�বৰ�প: auth.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to lookup.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
@@ -165,17 +184,14 @@ msgstr ""
"lookup �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to ping.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "lookup �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n��দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"lookup �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
+"��দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
@@ -183,10 +199,7 @@ msgstr ""
"��লা প�ৰ�� scan �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
@@ -194,241 +207,239 @@ msgstr ""
"route trace �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
-#| msgid "Enter the user to finger."
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
msgstr "finger �ৰাৰ বাব� ব�যৱহাৰ�ৰ�তা �ল�ল�� �ৰ� ।"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "Finger ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "হাৰ�ডৱ�ৰ ঠি�না:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "��হস�থ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "স�য���ৰ �তি:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "ল���প"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "Lookup ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "সৰ�ব����:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "সৰ�বনিম�ন:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "মাল��ি�াস�� স���ৰান�ত তথ�য"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "মাল��ি�াস��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "Netstat"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "Netstat ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "ন��ৱৰ��ৰ ঠি�না"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "�পস�থিত না�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr "��ল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "finger-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "lookup-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "net stat-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "port scan-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "traceroute-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "whois-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "প�ৰাপ�ত প�যা���:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "প�ৰ�ৰিত প�যা���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "Port Scan"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "Port scan ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "প�ৰাপ�ত বা��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "প�ৰাপ�ত প�যা���:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "�হৰণ�ৰ সম��াৰ সমস�যা:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "ৰ��ি� (routing) ��বিল স���ৰান�ত তথ�য"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
msgstr "স���যান �ৰা হ'ব"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "প�ৰ�ৰণ �ৰ�:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "�বস�থা:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "Successful packets:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "Traceroute-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "প�ৰ�ৰণ�ৰ সম��াৰ সমস�যা:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "প�ৰ�ৰিত বা��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "প�ৰ�ৰিত প�যা���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "স�মাহ�ন �ন�ৰ�ধ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "Whois-ৰ ফলাফল"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "বিন�যাস �ৰ� (_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "ড�ম��নৰ ঠি�না: (_D)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "সাহায�য (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "তথ�য�ৰ ধৰন:(_I)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "ন��ৱৰ��ৰ ঠি�না:(_N)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "ন��ৱৰ�� যন�ত�ৰ:(_N)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "সৰ���াম (_T)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম:(_U)"
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "মি-স��-�ৰ মধ�য�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "�ব�দন"
@@ -589,59 +600,60 @@ msgstr "ঠি�না"
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
msgstr "ন��ৱৰ�� যন�ত�ৰ স���ৰান�ত তথ�য ল�ড �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "���ি ন��ৱৰ�� ��যাড�ৰ�স� পি� �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
-msgstr "netstat স���ৰান�ত তথ�য �হৰণ �ৰা হ'ব । ব�ধ �পশন হল: route, active, multicast ।"
+msgstr ""
+"netstat স���ৰান�ত তথ�য �হৰণ �ৰা হ'ব । ব�ধ �পশন হল: route, active, multicast ।"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "���ি ন��ৱৰ�� ��যাড�ৰ�স�ৰ ৰ�� �ন�সৰণ �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
msgstr "���ি ন��ৱৰ�� ��যাড�ৰ�স�ৰ প�ৰ�� স���যান �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
msgstr "ন��ৱৰ�� ��যাড�ৰ�স �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
msgstr "Finger �মান�ড �ালান� হ'ব"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr "���ি ন��ৱৰ�� ড�ম��ন� whois lookup �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -813,15 +825,15 @@ msgstr "ড�ম��নৰ ��যাড�ৰ�স �ল�ল�� �
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� ���ি ব�ধ ড�ম��ন ��যাড�ৰ�স লি�� প�নৰা� ��ষ��া �ৰ� ।"
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
msgstr "তথ�য �পলব�ধ ন�"
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
msgid "Stop"
msgstr "বন�ধ �ৰ�"
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
msgid "Run"
msgstr "স���ালন �ৰ�"
@@ -967,10 +979,6 @@ msgid ""
"system"
msgstr "প�ৰ���ৰাম�ৰ �� ব�শিষ���য ব�যৱহাৰ�ৰ বাব� সিস���ম� %s �নস��ল �ৰা �বশ�য�"
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "à¦à¦¿à¦? নà§?à¦?ৱৰà§?à¦?"
-
#: ../src/finger.c:63
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
@@ -1003,4 +1011,3 @@ msgstr "%s-ৰ বাব� whois তথ�য �হৰণ �ৰা হ��
#~ msgid "Broadcast:\t%s\n"
#~ msgstr "ব�ৰড�াস��:\t%s\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]