[seahorse] Updated Indonesian translation



commit 97e66b73b36994da25d4f62b7d59589cc050ecc1
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Sat Mar 19 23:46:25 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 603 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 527622f..62bbc8f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,52 +1,59 @@
-# Translation of seahorse into Indonesian
+# Translation of seahorse.master.po to Bahasa Indonesia
 # Copyright (C) 2010 THE seahorse'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
 #
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 12:39+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 08:45+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
 msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
 msgstr "Jangan jalankan seahorse-daemon sebagai daemon"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
 msgid "couldn't fork process"
 msgstr "tidak dapat mem-fork proses"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
 msgid "couldn't create new process group"
 msgstr "tidak dapat membuat grup proses baru"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
 msgstr "Daemon Penyandi (Seahorse)"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:161
-#: ../daemon/seahorse-service.c:267
+#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
 msgstr "Tipe kunci tak valid atau tak dikenali: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#: ../daemon/seahorse-service.c:234
 #, c-format
 msgid "This keytype is not supported: %s"
 msgstr "Tipe kunci ini tak didukung: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:331
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service.c:241
+#, c-format
+msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+msgstr "Dukungan untuk fitur ini tidak diaktifkan pada proses kompilasi"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
@@ -65,7 +72,8 @@ msgstr "Tanda Tangan Tak Valid"
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr "Ditandatangani oleh <i><key id='%s'/></i> pada %s <b>Telah Kadaluarsa</b>."
+msgstr ""
+"Ditandatangani oleh <i><key id='%s'/></i> pada %s <b>Telah Kadaluarsa</b>."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
 msgid "Expired Signature"
@@ -100,7 +108,8 @@ msgstr "Tanda Tangan Tak Dikenal"
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "Tanda tangan buruk atau dipalsukan. Data yang ditandatangani telah diubah."
+msgstr ""
+"Tanda tangan buruk atau dipalsukan. Data yang ditandatangani telah diubah."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
 msgid "Bad Signature"
@@ -174,28 +183,14 @@ msgstr "Tipe kunci tak valid untuk verifikasi: %s"
 msgid "Invalid key id: %s"
 msgstr "Id kunci tak valid: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:269
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Tak dapat berbagi kunci"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Tak dapat mempublikasikan informasi penemuan ke jaringan."
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
-#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "Kunci penyandi milik %s"
-
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr "Daftar URI server kunci untuk pencarian kunci GPG remote. Pada versi lebih lanjut sebuah nama tampilan dapat disertakan, dengan menambahkan sebuah spasi lalu nama."
+msgid ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
+"display name can be included, by appending a space and then the name."
+msgstr ""
+"Daftar URI server kunci untuk pencarian kunci GPG remote. Pada versi lebih "
+"lanjut sebuah nama tampilan dapat disertakan, dengan menambahkan sebuah "
+"spasi lalu nama."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
 msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -226,20 +221,32 @@ msgid "Enable DNS-SD sharing"
 msgstr "Perbolehkan berbagi DNS-SD"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr "Perbolehkan berbagi kunci DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon harus berjalan dan mesti dibangun dengan dukungan HKP dan DNS-SD."
+msgid ""
+"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+msgstr ""
+"Perbolehkan berbagi kunci DNS-SD (Apple Bonjour). seahorse-daemon harus "
+"berjalan dan mesti dibangun dengan dukungan HKP dan DNS-SD."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "ID dari kunci baku"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded."
-msgstr "Bila diatur true, maka berkas yang disandikan oleh seahorse akan dikodekan dalam bentuk ASCII armor."
+msgid ""
+"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+"encoded."
+msgstr ""
+"Bila diatur true, maka berkas yang disandikan oleh seahorse akan dikodekan "
+"dalam bentuk ASCII armor."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid "If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list."
-msgstr "Bila diatur true, maka kunci default akan selalu ditambahkan ke daftar penerima enkripsi."
+msgid ""
+"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
+"recipients list."
+msgstr ""
+"Bila diatur true, maka kunci default akan selalu ditambahkan ke daftar "
+"penerima enkripsi."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
 msgid "Last key server search pattern"
@@ -278,16 +285,28 @@ msgid "Show validity column in key manager"
 msgstr "Tampilkan kolom validitas pada manajer kunci"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "Nyatakan kolom untuk mengurutkan isi jendela penerima. Kolomnya: 'name' (nama) dan 'id'. Tambahkan '-' di depan nama kolom untuk mengurutkan turun."
+msgid ""
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Nyatakan kolom untuk mengurutkan isi jendela penerima. Kolomnya: "
+"'name' (nama) dan 'id'. Tambahkan '-' di depan nama kolom untuk mengurutkan "
+"turun."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "Nyatakan kolom untuk mengurutkan isi jendela utama manajer kunci. Kolomnya: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', dan 'type'. Tambahkan '-' di depan nama kolom untuk mengurutkan turun."
+msgid ""
+"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Nyatakan kolom untuk mengurutkan isi jendela utama manajer kunci. Kolomnya: "
+"'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', dan 'type'. Tambahkan '-' di "
+"depan nama kolom untuk mengurutkan turun."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "ID dari kunci rahasia terakhir yang dipakai untuk menandatangani suatu pesan."
+msgstr ""
+"ID dari kunci rahasia terakhir yang dipakai untuk menandatangani suatu pesan."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
 msgid "The column to sort the recipients by"
@@ -298,28 +317,43 @@ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
 msgstr "Kolom untuk mengurutkan kunci seahorse"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys."
-msgstr "Server kunci untuk tempat mempublikasikan kunci PGP. Kosongkan untuk tidak mempublikasikan kunci PGP."
+msgid ""
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
+msgstr ""
+"Server kunci untuk tempat mempublikasikan kunci PGP. Kosongkan untuk tidak "
+"mempublikasikan kunci PGP."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid "The last key server a search was performed against or empty for all key servers."
-msgstr "Server kunci terakhir yang dipakai untuk melakukan pencarian atau kosongkan untuk semua server kunci."
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
+msgstr ""
+"Server kunci terakhir yang dipakai untuk melakukan pencarian atau kosongkan "
+"untuk semua server kunci."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
 msgid "The last search pattern searched for against a key server."
 msgstr "Pola pencarian terakhir yang dicari pada suatu server kunci."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr "Ini menyatakan kunci baku yang dipakai untuk operasi tertentu, terutama menandatangani."
+msgid ""
+"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgstr ""
+"Ini menyatakan kunci baku yang dipakai untuk operasi tertentu, terutama "
+"menandatangani."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
 msgstr "Apakah kunci mesti diambil secara otomatis dari server kunci."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid "Whether or not modified keys should be automatically synced with the default key server."
-msgstr "Apakah kunci yang berubah mesti diselaraskan secara otomatis dengan server kunci baku."
+msgid ""
+"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
+"key server."
+msgstr ""
+"Apakah kunci yang berubah mesti diselaraskan secara otomatis dengan server "
+"kunci baku."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
@@ -331,15 +365,19 @@ msgstr "Apakah memakai pelindung ASCII/ASCII Armor"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
 msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Tambahkan Gantungan Kunci Kata Sandi"
+msgstr "Tambahkan Gantungan Kunci Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nama Gantungan Kunci Baru:"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
-msgstr "Silakan pilih suatu nama bagi gantungan kunci baru. Anda akan ditanyai kata sandi untuk membuka kunci."
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Silakan pilih suatu nama bagi gantungan kunci baru. Anda akan ditanyai kata "
+"sandi untuk membuka kunci."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -347,18 +385,16 @@ msgstr "Silakan pilih suatu nama bagi gantungan kunci baru. Anda akan ditanyai k
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Nama host atau alamat dari server."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Tak bisa menambah gantungan kunci"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 msgid "Add Password"
-msgstr "Tambah Kata Sandi"
+msgstr "Tambah Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "Ke_terangan:"
 
@@ -368,35 +404,34 @@ msgstr "Cincin _Kunci:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Password:"
-msgstr "Kata Sand_i:"
+msgstr "_Sandi:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
 msgid "_Show Password"
-msgstr "Tampilkan Kata _Sandi"
+msgstr "Tampilkan _Sandi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
 msgid "Web Password"
-msgstr "Kata Sandi Web"
+msgstr "Sandi Web"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
 msgid "Network Password"
-msgstr "Kata Sandi Jaringan"
+msgstr "Sandi Jaringan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
-msgstr "Kata Sandi"
+msgstr "Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus kata sandi '%s'?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus sandi '%s'?"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kata sandi?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sandi?"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
 msgid "Access a network share or resource"
@@ -416,7 +451,7 @@ msgstr "Buka kunci suatu kunci Secure Shell"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Saved password or login"
-msgstr "Kata sandi atau log masuk tersimpan"
+msgstr "Sandi atau log masuk tersimpan"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
 msgid "Network Credentials"
@@ -424,19 +459,19 @@ msgstr "Kredensial Jaringan"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
 msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi."
+msgstr "Tak bisa mengubah sandi."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Tak bisa menata keterangan."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
 msgid "Couldn't set application access."
 msgstr "Tak bisa menata akses aplikasi."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Kata Sandi:</b>"
+msgstr "<b>Sandi:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Path:</b>"
@@ -447,7 +482,7 @@ msgid "<b>Permissions:</b>"
 msgstr "<b>Ijin:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>Rincian Teknis:</b>"
@@ -457,9 +492,8 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplikasi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
@@ -471,8 +505,8 @@ msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Properti Kunci"
@@ -487,11 +521,11 @@ msgstr "Server:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 msgid "Show pass_word"
-msgstr "Tampilkan _kata sandi"
+msgstr "Tampilkan _sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
@@ -500,50 +534,50 @@ msgstr "Tipe:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Pakai:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
 msgid "_Read"
 msgstr "_Baca"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
 msgid "_Write"
 msgstr "_Tulis"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
 msgid "Listing passwords"
-msgstr "Mendaftar kata sandi"
+msgstr "Mendaftar sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
 #, c-format
 msgid "Passwords: %s"
-msgstr "Kata Sandi: %s"
+msgstr "Sandi: %s"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
 #, c-format
 msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-msgstr "<b>Kata Sandi:</b> %s"
+msgstr "<b>Sandi:</b> %s"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
 msgid "Password Keyring"
-msgstr "Gantungan Kunci Kata Sandi"
+msgstr "Gantungan Kunci Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
 msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Dipakai untuk menyimpan kata sandi jaringan dan aplikasi"
+msgstr "Dipakai untuk menyimpan sandi jaringan dan aplikasi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
 msgid "Stored Password"
-msgstr "Kata Sandi Tersimpan"
+msgstr "Sandi Tersimpan"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
 msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Menyimpan suatu kata sandi atau rahasia secara aman."
+msgstr "Menyimpan suatu sandi atau rahasia secara aman."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
 msgid "Couldn't unlock keyring"
@@ -559,23 +593,31 @@ msgstr "Tak bisa menata gantungan kunci baku"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
 msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi gantungan kunci"
+msgstr "Tak bisa mengubah sandi gantungan kunci"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Mengunci"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
-msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
-msgstr "Kunci gantungan kunci tempat menyimpan kata sandi sehingga kata sandi utama diperlukan untuk membuka kuncinya."
+msgid ""
+"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"Kunci gantungan kunci tempat menyimpan sandi sehingga sandi utama diperlukan "
+"untuk membuka kuncinya."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
 msgid "_Unlock"
 msgstr "B_uka kunci"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
-msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
-msgstr "Buka kunci gantungan kunci tempat menyimpan kata sandi dengan kata sandi utama sehingga dapat dipakai."
+msgid ""
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
+msgstr ""
+"Buka kunci gantungan kunci tempat menyimpan sandi dengan sandi utama "
+"sehingga dapat dipakai."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
 msgid "_Set as default"
@@ -583,28 +625,28 @@ msgstr "Tata _sebagai baku"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan kata sandi baru pada gantungan kunci baku."
+msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan sandi baru pada gantungan kunci baku."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
 msgid "Change _Password"
-msgstr "Ubah _Kata Sandi"
+msgstr "Ubah _Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Ubah kata sandi pembuka kunci dari gantungan kunci penyimpan kata sandi"
+msgstr "Ubah sandi pembuka kunci dari gantungan kunci penyimpan sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus gantungan kunci kata sandi '%s'?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus gantungan kunci sandi '%s'?"
 
 #. -----------------------------------------------------------------------------
 #. * PUBLIC
 #.
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "Created:"
 msgstr "Dibuat:"
 
@@ -648,8 +690,7 @@ msgstr "Butir sudah ada"
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
 msgstr "Galat internal saat mengakses gnome-keyring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
 msgid "Saving item..."
 msgstr "Menyimpan butir..."
 
@@ -663,40 +704,49 @@ msgstr "Menghapus gantungan kunci..."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
 msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "Mendaftar gantungan kunci kata sandi"
+msgstr "Mendaftar gantungan kunci sandi"
 
 #: ../libcryptui/cryptui.c:272
-msgid "No encryption keys were found with which to perform the operation you requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be started so that you may either create a key or import one."
-msgstr "Tak ditemukan kunci penyandian untuk melaksanakan operasi yang Anda minta. Program <b>Kunci Penyandian dan Kata Sandi</b> kini akan dimulai sehingga Anda dapat membuat suatu kunci atau mengimpornya."
+msgid ""
+"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+"started so that you may either create a key or import one."
+msgstr ""
+"Tak ditemukan kunci penyandian untuk melaksanakan operasi yang Anda minta. "
+"Program <b>Kunci Penyandian dan Sandi</b> kini akan dimulai sehingga Anda "
+"dapat membuat suatu kunci atau mengimpornya."
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
 msgid "All Keys"
 msgstr "Semua Kunci"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
 msgid "Selected Recipients"
 msgstr "Tujuan Yang Dipilih"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Pencarian"
 
 #. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
 msgid "Search _for:"
 msgstr "Men_cari:"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
 msgid "None (Don't Sign)"
 msgstr "Tak Satupun (Jangan Ditanda-tangani)"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
 #, c-format
 msgid "Sign this message as %s"
 msgstr "Tanda tangani pesan ini sebagai %s"
 
 #. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
 msgid "_Sign message as:"
 msgstr "Tanda tangani pesan _sebagai:"
 
@@ -704,174 +754,174 @@ msgstr "Tanda tangani pesan _sebagai:"
 #. The name column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 #. The keyid column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#: ../libegg/egg-datetime.c:325
 msgid "Display flags"
 msgstr "Tampilkan bendera"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:326
 msgid "Displayed date and/or time properties"
 msgstr "Properti tanggal dan/atau waktu yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:331
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "Moda malas"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:332
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 msgstr "Moda malas tidak menormalkan nilai waktu dan tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:337
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:338
 msgid "Displayed year"
 msgstr "Tahun yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:343
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:344
 msgid "Displayed month"
 msgstr "Bulan yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:349
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:350
 msgid "Displayed day of month"
 msgstr "Hari dari bulan yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:355
 msgid "Hour"
 msgstr "Jam"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:356
 msgid "Displayed hour"
 msgstr "Jam yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:361
 msgid "Minute"
 msgstr "Menit"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:362
 msgid "Displayed minute"
 msgstr "Menit yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:367
 msgid "Second"
 msgstr "Detik"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:368
 msgid "Displayed second"
 msgstr "Detik yang ditampilkan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:373
 msgid "Lower limit year"
 msgstr "Batas bawah tahun"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:374
 msgid "Year part of the lower date limit"
 msgstr "Bagian tahun dari batas bawah tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:379
 msgid "Upper limit year"
 msgstr "Batas atas tahun"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:380
 msgid "Year part of the upper date limit"
 msgstr "Bagian tahun dari batas atas tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:385
 msgid "Lower limit month"
 msgstr "Batas bawah bulan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:386
 msgid "Month part of the lower date limit"
 msgstr "Bagian bulan dari batas bawah tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:391
 msgid "Upper limit month"
 msgstr "Batas atas bulan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:392
 msgid "Month part of the upper date limit"
 msgstr "Bagian bulan dari batas atas tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:397
 msgid "Lower limit day"
 msgstr "Batas bawah hari"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:398
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
 msgstr "Bagian hari dari batas bawah tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:403
 msgid "Upper limit day"
 msgstr "Batas atas hari"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:404
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
 msgstr "Bagian hari dari batas atas tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:409
 msgid "Lower limit hour"
 msgstr "Batas bawah jam"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:410
 msgid "Hour part of the lower time limit"
 msgstr "Bagian jam dari batas bawah waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:415
 msgid "Upper limit hour"
 msgstr "Batas atas jam"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:416
 msgid "Hour part of the upper time limit"
 msgstr "Bagian jam dari batas atas waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:421
 msgid "Lower limit minute"
 msgstr "Batas bawah menit"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:422
 msgid "Minute part of the lower time limit"
 msgstr "Bagian menit dari batas bawah waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:427
 msgid "Upper limit minute"
 msgstr "Batas atas menit"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:428
 msgid "Minute part of the upper time limit"
 msgstr "Bagian menit dari batas atas waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:433
 msgid "Lower limit second"
 msgstr "Batas bawah detik"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:434
 msgid "Second part of the lower time limit"
 msgstr "Bagian detik dari batas bawah waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:439
 msgid "Upper limit second"
 msgstr "Batas atas detik"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:440
 msgid "Second part of the upper time limit"
 msgstr "Bagian detik dari batas atas waktu"
 
@@ -880,95 +930,92 @@ msgstr "Bagian detik dari batas atas waktu"
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#: ../libegg/egg-datetime.c:482
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
 msgid "Enter the date directly"
 msgstr "Masukkan tanggal secara langsung"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
 msgid "Select Date"
 msgstr "Pilih Tanggal"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "Pilih tanggal dari suatu kalender"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
-#: ../libegg/egg-datetime.c:2192
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529
 msgid "Enter the time directly"
 msgstr "Masukkan waktu secara langsung"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
 msgid "Select Time"
 msgstr "Pilih Waktu"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
 msgid "Select the time from a list"
 msgstr "Pilih waktu dari suatu daftar"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
 msgid "24hr: no"
 msgstr "24hr: yes"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1253
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1254
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:824
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:827
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:831
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:834
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1010,7 +1057,7 @@ msgstr "Bukan butir yang bisa diluncurkan"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Matikan sambungan ke manajer sesi"
+msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -1024,8 +1071,7 @@ msgstr "FILE"
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Tentukan ID pengaturan sesi"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -1061,20 +1107,20 @@ msgstr "Nomor port untuk mengakses server."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "butir awal sementara "
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Kunci Diimpor"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "Diimpor %i kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -1108,16 +1154,16 @@ msgstr "Kredensial"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitas"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase Sandi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
-msgstr "Kata Sandi:"
+msgstr "Sandi:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Konfirmasi:"
 
@@ -1126,8 +1172,12 @@ msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Bukan alamat Server Kunci yang valid."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
-msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
-msgstr "Untuk bantuan silakan hubung administrator sistem Anda atau administrator server kunci."
+msgid ""
+"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"server."
+msgstr ""
+"Untuk bantuan silakan hubung administrator sistem Anda atau administrator "
+"server kunci."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
 msgid "URL"
@@ -1137,7 +1187,7 @@ msgstr "URL"
 msgid "Custom"
 msgstr "Gubahan"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Tak satupun: Jangan publikasikan kunci"
 
@@ -1154,35 +1204,17 @@ msgid "Key Servers"
 msgstr "Server Kunci"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "Berbagi Kunci"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've collected. This means they can automatically encrypt things for you or those you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"Berbagi kunci memungkinkan orang lain pada jaringan Anda untuk memakai kunci yang telah Anda kumpulkan. Ini berarti mereka dapat otomatis menyandikan berbagai hal bagi Anda atau mereka yang Anda kenal, tanpa harus Anda kirimi kunci Anda.\n"
-"\n"
-"<b>Catatan:</b> Kunci pribadi Anda tak akan dibocorkan."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "_Find keys via:"
 msgstr "_Cari kunci melalui:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publikasikan kunci ke:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "Bagikan kunciku ke orang lain dalam jaringan _saya"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Judul Kemajuan"
@@ -1191,47 +1223,46 @@ msgstr "Judul Kemajuan"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Tak tersedia"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:237
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:513
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
 msgid "Key Data"
 msgstr "Data Kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Kunci Berganda"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:771
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "Tak bisa menjalankan file-roller"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "Tak bisa memaketkan berkas"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:778
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "Proses file-roller tidak selesai dengan sukses"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
 msgid "All key files"
 msgstr "Semua berkas kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:965
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1013
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
 msgid "Archive files"
 msgstr "Berkas arsip"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1241,15 +1272,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anda ingin menggantikannya dengan suatu berkas baru?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Gantikan"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
@@ -1261,19 +1291,19 @@ msgstr "Tidak pernah"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "Sekedarnya"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Paling dipercaya"
 
@@ -1287,7 +1317,7 @@ msgstr "Dimatikan"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Dicabut   "
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan: %s"
@@ -1328,8 +1358,7 @@ msgstr "Tambah ID Pengguna"
 msgid "Create the new user ID"
 msgstr "Buat ID pengguna baru"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "_Nama Lengkap:"
 
@@ -1349,8 +1378,7 @@ msgstr "Komentar tambahan yang menjelaskan kunci"
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Alamat surel tambahan"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "Alamat _Email:"
 
@@ -1358,8 +1386,7 @@ msgstr "Alamat _Email:"
 msgid "C_hange"
 msgstr "Uba_h"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
 msgid "Revoke key"
 msgstr "Cabut Kunci"
 
@@ -1376,8 +1403,7 @@ msgstr "Tak bisa menambah sub kunci"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Tambah sub kunci ke %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (hanya tanda tangan)"
 
@@ -1385,8 +1411,7 @@ msgstr "DSA (hanya tanda tangan)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (hanya menyandi)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (hanya tanda tangan)"
 
@@ -1405,7 +1430,8 @@ msgstr "Menambah ID pengguna ke %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "Pengawa-sandian gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci pengawa-sandian."
+msgstr ""
+"Pengawa-sandian gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci pengawa-sandian."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
 msgid "Invalid expiry date"
@@ -1432,42 +1458,41 @@ msgstr "Kunci PGP"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Dipakai untuk menyandikan surel dan berkas"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Tak bisa membuat kunci PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Frasa sandi bagi kunci PGP Baru"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Masukkan frasa sandi bagi kunci Anda dua kali."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
 msgid "Couldn't generate key"
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
 msgid "Generating key"
 msgstr "Menjangkitkan kunci"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
 msgid "Wrong password"
-msgstr "Kata sandi salah"
+msgstr "Sandi salah"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
-msgstr "Ini kali ketiga Anda memasukkan kata sandi yang salah. Silakan coba lagi."
+msgstr "Ini kali ketiga Anda memasukkan sandi yang salah. Silakan coba lagi."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
@@ -1488,8 +1513,12 @@ msgstr "Ubah Uku_ran"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
 #, c-format
-msgid "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image."
-msgstr "Ini bukan berkas citra, atau berkas citra yang tak dikenal. Cobalah memakai citra JPEG."
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
+msgstr ""
+"Ini bukan berkas citra, atau berkas citra yang tak dikenal. Cobalah memakai "
+"citra JPEG."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1503,8 +1532,7 @@ msgstr "Semua berkas JPEG"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Pilih Foto untuk Ditambahkan ke Kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Tak bisa menambah foto"
 
@@ -1563,73 +1591,92 @@ msgstr "Kunci tidak lagi digunakan"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
 #, c-format
-msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Anda akan menambah %s sebagai pencabut bagi %s. Operasi ini tak bisa dibatalkan! Anda yakin akan melanjutkan?"
+msgid ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menambah %s sebagai pencabut bagi %s. Operasi ini tak bisa "
+"dibatalkan! Anda yakin akan melanjutkan?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Tak bisa menambah pencabut"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Kunci ini telah ditandatangi oleh\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "Tak bisa menandatangani kunci"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Tak ada kunci yang dapat dipakai untuk menanda-tangani"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
-msgstr "Anda tak punya kunci PGP pribadi yang dapat dipakai untuk mengindikasikan kepercayaan Anda atas kunci ini."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
+msgstr ""
+"Anda tak punya kunci PGP pribadi yang dapat dipakai untuk mengindikasikan "
+"kepercayaan Anda atas kunci ini."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:102
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frasa sandi salah."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:106
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Masukkan frasa kunci baru bagi '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Masukkan frasa sandi untuk '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:111
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa kunci baru"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:113
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa sandi"
 
 #. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:725
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "Termuat %d kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:780
 msgid "Loading Keys..."
 msgstr "Memuat Kunci..."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
-msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
-msgstr "Data kunci tak valid (tak ada UID). Ini mungkin karena suatu komputer dengan tanggal yang ditata di masa depan atau tanda-tangan sendiri yang hilang."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:823
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"Data kunci tak valid (tak ada UID). Ini mungkin karena suatu komputer dengan "
+"tanggal yang ditata di masa depan atau tanda-tangan sendiri yang hilang."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:913 ../src/seahorse-key-manager.c:544
 msgid "Importing Keys"
 msgstr "Mengimpor Kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:949
 msgid "Exporting Keys"
 msgstr "Mengekspor Kunci"
 
@@ -1640,7 +1687,8 @@ msgstr "ElGamal"
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "Pencarian tidak cukup spesifik. Server '%s' menemukan terlalu banyak kunci."
+msgstr ""
+"Pencarian tidak cukup spesifik. Server '%s' menemukan terlalu banyak kunci."
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
 #, c-format
@@ -1665,8 +1713,7 @@ msgid "Searching for keys on: %s"
 msgstr "Mencari kunci pada: %s"
 
 #. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
@@ -1741,14 +1788,14 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d identitas secara permanen?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>Opsi kunci tingk_at lanjut</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "Suatu kunci PGP memungkinkan Anda menyandikan surel atau berkas ke orang lain"
+msgstr ""
+"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda menyandikan surel atau berkas ke orang lain"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
@@ -1762,8 +1809,7 @@ msgstr "_Buat"
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Tanggal _Kadaluarsa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Tipe Penyandian:"
 
@@ -1771,8 +1817,7 @@ msgstr "_Tipe Penyandian:"
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Buat suatu kunci baru"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Kekuatan Kunci (bit):"
 
@@ -1789,17 +1834,16 @@ msgid "_Comment:"
 msgstr "_Komentar:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Kunci PGP Privat"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Kunci PGP Publik"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
 msgid "Expired"
 msgstr "Kadaluarsa   "
 
@@ -1857,8 +1901,7 @@ msgstr "Tak bisa menghapus sub kunci"
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Tak bisa mengubah kepercayaan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
-#: ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -1882,7 +1925,7 @@ msgstr "Tidak pernah"
 
 #. The key type column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
@@ -1939,150 +1982,150 @@ msgstr "<b>Tanda Tangan dan Nama Kunci</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nama:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
 msgstr "<b>Foto </b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgstr "<b>Rincian Teknis</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgstr "<b>Kunci ini telah dicabut</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgstr "<b>Kunci ini telah kadaluarsa</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Tipe:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>Pakai:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgstr "<b>_Sub Kunci</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Tambah foto ke kunci ini"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Ubah _Frasa Sandi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 msgid "Expire"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Expires:"
 msgstr "Kadaluarsa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Ke foto berikutnya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Ke foto sebelumnya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID Kunci:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Buat foto ini foto utama"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak pernah"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "_Timpa Kepercayaan Pemilik:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
 msgid "Primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Hapus foto ini dari kunci ini"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Revoke"
 msgstr "Cabut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangani"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
 msgid "Strength:"
 msgstr "Kekuatan:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "_Add Name"
 msgstr "T_ambah Nama"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Ekspor Kunci Lengkap:"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nama:</b>"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Tanggal:</b>"
@@ -2096,72 +2139,79 @@ msgstr "<b>Sidik jari:</b>"
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgstr "<b>Indikasikan Kepercayaan:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgstr "<b>Kepercayaan Anda atas kunci ini</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>Nama _Lain:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgstr "<b>_Orang yang telah menanda-tangani kunci ini:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "Sandikan berkas dan surel ke pemilik kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
 msgid "Fully"
 msgstr "Sepenuhnya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Saya percaya tanda tangan dari '%s' pada kunci lain"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
 #, no-c-format
-msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
-msgstr "Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah '%s', <i>tanda tangani</b> kunci ini:"
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah '%s', <i>tanda "
+"tangani</b> kunci ini:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
-msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr "Bila Anda tak lagi percaya bahwa '%s' memiliki kunci ini, <i>cabut</i> tanda tangan Anda:"
+msgid ""
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Bila Anda tak lagi percaya bahwa '%s' memiliki kunci ini, <i>cabut</i> tanda "
+"tangan Anda:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 msgid "Marginally"
 msgstr "Sekedarnya"
 
 #. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
 msgid "Trust"
 msgstr "Percaya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Sepenuhnya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Anda Mem_percayai sang Pemilik:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Kepercayaan Anda dinyatakan secara manual pada tab <i>Rincian</i>."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Hanya tampilkan tanda tangan _orang yang saya percayai"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Cabut Tanda Tangan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Tanda Tangani Kunci Ini"
 
@@ -2187,8 +2237,11 @@ msgid "_Reason:"
 msgstr "_Alasan:"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "Anda tak memiliki kunci PGP personal yang dapat dipakai untuk menanda tangani dokumen atau pesan."
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"Anda tak memiliki kunci PGP personal yang dapat dipakai untuk menanda "
+"tangani dokumen atau pesan."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
@@ -2203,24 +2256,41 @@ msgid "<b>Sign key as:</b>"
 msgstr "<b>Tanda tangani kunci sebagai:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr "<i>Santai:</i> berarti Anda telah melakukan verifikasi secara santai bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone. "
+msgstr ""
+"<i>Santai:</i> berarti Anda telah melakukan verifikasi secara santai bahwa "
+"kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda "
+"dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "<i>Key Name</i>"
 msgstr "<i>Nama Kunci</i>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr "<i>Tanpa apapun:</i> berarti Anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi ini sebagai fakta."
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Tanpa apapun:</i> berarti Anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang "
+"yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi "
+"ini sebagai fakta."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
-msgstr "<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat yakin bahwa kunci ini asli."
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat "
+"yakin bahwa kunci ini asli."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini milik:"
+msgstr ""
+"Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini "
+"milik:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
@@ -2231,8 +2301,15 @@ msgid "Sign Key"
 msgstr "Tanda Tangani Kunci"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
-msgid "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr "Anda dapat memakai identifikasi foto yang sulit dipalsu (seperti misalnya paspor) untuk menguji secara pribadi bahwa nama pada kunci adalah benar. Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email memang milik sang pemilik tersebut."
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Anda dapat memakai identifikasi foto yang sulit dipalsu (seperti misalnya "
+"paspor) untuk menguji secara pribadi bahwa nama pada kunci adalah benar. "
+"Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email "
+"memang milik sang pemilik tersebut."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "_Casually"
@@ -2262,8 +2339,8 @@ msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "Tanda tangani pe_san dengan kunci:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
 
@@ -2296,12 +2373,11 @@ msgstr "_Frasa Sandi Baru:"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Kelola kata sandi dan kunci penyandian Anda"
+msgstr "Kelola sandi dan kunci penyandian Anda"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:857
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Kata Sandi dan Kunci Penyandian"
+msgstr "Sandi dan Kunci Penyandian"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
@@ -2315,118 +2391,110 @@ msgstr "L_anjutkan"
 msgid "Create New ..."
 msgstr "Buat Baru ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
 #, c-format
 msgid "Selected %d key"
 msgid_plural "Selected %d keys"
 msgstr[0] "%d kunci dipilih"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:404
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
-#: ../src/seahorse-viewer.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Tak bisa mengimpor kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409
-#: ../src/seahorse-viewer.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Kunci diimpor"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
 msgid "Importing keys"
 msgstr "Mengimpor kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:481
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
 msgid "Import Key"
 msgstr "Impor Kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr "Jenis kunci tak dikenal, atau bentuk data tak valid"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Jauh"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
 msgid "Close this program"
 msgstr "Tutup program ini"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
 msgid "_New..."
 msgstr "_Baru..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Buat suatu butir atau kunci baru"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Impor..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Impor dari sebuah berkas"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Impor dari clipboard"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:738
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Cari Kunci Jauh..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Cari kunci di server kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Selaraskan dari Publikasikan Kunci..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 msgid "T_ypes"
 msgstr "T_ipe"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 msgid "Show type column"
 msgstr "Tampilkan kolom tipe"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
 msgid "_Expiry"
 msgstr "Ka_daluarsa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "Tampilkan kolom kadaluarsa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
 msgid "_Trust"
 msgstr "_Kepercayaan"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "Tampilkan kolom kepercayaan pemilik"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
 msgid "_Validity"
 msgstr "_Validitas"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Tampilkan kolom validitas"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
 msgid "Filter:"
 msgstr "Penyaring:"
 
@@ -2454,54 +2522,52 @@ msgstr "_Kunci Lain"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
-#: ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impor"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
 msgid "_Passwords"
-msgstr "_Kata Sandi"
+msgstr "_Sandi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649
-#: ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Tak bisa mengekspor kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
 msgid "Validity"
 msgstr "Validitas"
 
 #. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Tanggal Kadaluarsa"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
 msgid "_Expand All"
 msgstr "K_embangkan Semua"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Expand all listings"
 msgstr "Kembangkan semua daftar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Lipat Semua"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "Lipat semua daftar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Kunci Jauh"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Kunci Jauh Memuat '%s'"
@@ -2519,8 +2585,12 @@ msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Cari Kunci Jauh"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
-msgstr "Ini akan mencari kunci milik orang lain di Internet. Kunci tersebut kemudian dapat diimpor ke gantungan kunci lokal Anda."
+msgid ""
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
+msgstr ""
+"Ini akan mencari kunci milik orang lain di Internet. Kunci tersebut kemudian "
+"dapat diimpor ke gantungan kunci lokal Anda."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
@@ -2563,12 +2633,24 @@ msgid "Sync Keys"
 msgstr "Selaraskan Kunci"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
-msgstr "Ini akan mempublikasikan kunci pada gantungan kunci Anda sehingga mereka dapat dipakai orang lain. Anda juga mendapat perubahan yang dilakukan orang lain sejak Anda menerima kunci mereka."
+msgid ""
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
+msgstr ""
+"Ini akan mempublikasikan kunci pada gantungan kunci Anda sehingga mereka "
+"dapat dipakai orang lain. Anda juga mendapat perubahan yang dilakukan orang "
+"lain sejak Anda menerima kunci mereka."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
-msgstr "Ini akan mengambil sebarang perubahan yang telah dilakukan orang lain sejam Anda menerima kunci mereka. Tak ada server kunci yang dipilih untuk publikasi, sehingga kunci Anda tak akan disediakan bagi orang lain."
+msgid ""
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
+msgstr ""
+"Ini akan mengambil sebarang perubahan yang telah dilakukan orang lain sejam "
+"Anda menerima kunci mereka. Tak ada server kunci yang dipilih untuk "
+"publikasi, sehingga kunci Anda tak akan disediakan bagi orang lain."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid "_Key Servers"
@@ -2582,124 +2664,123 @@ msgstr "_Selaraskan"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versi aplikasi ini"
 
-#: ../src/seahorse-main.c:78
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
 msgid "Encryption Key Manager"
 msgstr "Manajer Kunci Penyandian"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+#: ../src/seahorse-viewer.c:120
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Kontribusi:"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:146
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Situs Web Projek Seahorse"
 
 #. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:195
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
 msgid "_View"
 msgstr "_Tilik"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:199
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_nsi"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Ubah preferensi program ini"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:203
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
 msgid "About this program"
 msgstr "Tentang program ini"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:204
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:205
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+#: ../src/seahorse-viewer.c:277
 msgid "Export public key"
 msgstr "Ekspor kunci publik"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
+#: ../src/seahorse-viewer.c:297
 msgid "Exporting keys"
 msgstr "Mengekspor kunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:347
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
 msgstr "Tak bisa mengambil data dari server kunci"
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:366
+#: ../src/seahorse-viewer.c:341
 msgid "Copied keys"
 msgstr "Telah menyalin kunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:386
+#: ../src/seahorse-viewer.c:361
 msgid "Retrieving keys"
 msgstr "Mengambil kunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:401
+#: ../src/seahorse-viewer.c:376
 msgid "Couldn't delete."
 msgstr "Tak bisa menghapus."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:410
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Menghapus..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:461
+#: ../src/seahorse-viewer.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "%s adalah suatu kunci privat. Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:484
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
 msgid "Show properties"
 msgstr "Tampilkan properti"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:536
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:537
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Hapus butir yang dipilih"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_kspor..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:544
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Salin ke clipboard"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:549
+#: ../src/seahorse-viewer.c:524
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Impor kunci yang dipilih ke gantungan kunci lokal"
 
@@ -2712,8 +2793,12 @@ msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Tata Kunci bagi _Secure Shell..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
-msgstr "Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk memakai kunci itu."
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
+msgstr ""
+"Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk "
+"memakai kunci itu."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
 #, c-format
@@ -2725,10 +2810,8 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci secure shell '%s'?"
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secure shell?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Kunci Secure Shell"
 
@@ -2740,25 +2823,38 @@ msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Tak bisa membuat kunci Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Membuat Kunci Secure Shell"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>Pakai alamat surel Anda, dan sebarang pengingat lain yang Anda perlukan tentang apa guna kunci ini.</i>"
+msgid ""
+"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
+"key is for.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Pakai alamat surel Anda, dan sebarang pengingat lain yang Anda perlukan "
+"tentang apa guna kunci ini.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr "Suatu kunci Secure Shell (SSH) memungkinkan Anda menyambung secara aman ke komputer yang terpercaya melalui SSH, tanpa memasukkan kata sandi yang berbeda untuk setiap mesin."
+msgid ""
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+"using SSH, without entering a different password for each of them."
+msgstr ""
+"Suatu kunci Secure Shell (SSH) memungkinkan Anda menyambung secara aman ke "
+"komputer yang terpercaya melalui SSH, tanpa memasukkan sandi yang berbeda "
+"untuk setiap mesin."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
-msgstr "Bila sudah ada komputer yang ingin Anda pakaikan kunci ini, Anda dapat menyiapkan komputer tersebut untuk mengenal kunci Anda sekarang."
+msgid ""
+"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
+"that computer to recognize your key now. "
+msgstr ""
+"Bila sudah ada komputer yang ingin Anda pakaikan kunci ini, Anda dapat "
+"menyiapkan komputer tersebut untuk mengenal kunci Anda sekarang."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2816,6 +2912,10 @@ msgstr "<b>Identifier:</b>"
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>Lokasi:</b>"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nama:</b>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>Kekuatan:</b>"
@@ -2841,19 +2941,16 @@ msgstr "Pemilik kunci ini diijink_an untuk menyambung ke komputer ini"
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Dipakai untuk menyambung ke komputer lain."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
 #, c-format
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "Perintah SSH tak tersangka-sangka diakhiri."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "Perintah SSH gagal."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
 msgid "Secure Shell key"
 msgstr "Kunci Secure Shell"
 
@@ -2864,7 +2961,7 @@ msgstr "Frasa Sandi:"
 #. Just prompt over and over again
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
 msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Kata Sandi Host Jauh"
+msgstr "Sandi Host Jauh"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
 msgid "Old Key Passphrase"
@@ -2927,8 +3024,12 @@ msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "Siapkan Komputer untuk Sambungan SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer."
-msgstr "Untuk memakai kunci Secure Shell Anda dengan komputer lain yang memakai SSH, Anda mesti telah memiliki akun log masuk pada komputer itu."
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"Untuk memakai kunci Secure Shell Anda dengan komputer lain yang memakai SSH, "
+"Anda mesti telah memiliki akun log masuk pada komputer itu."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
@@ -2941,4 +3042,3 @@ msgstr "Nama _Log Masuk:"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Atur"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]