[glib/glib-2-28] Updated Polish translation



commit 9602b5303015e98043c96673a81f71220c163643
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Mar 19 16:28:45 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   45 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 25aa176..4b7a49c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-08 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1306,12 +1305,12 @@ msgstr ""
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas przetwarzania opcji %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Brak parametru dla %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1922
+#: ../glib/goption.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nieznana opcja %s"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "Nie można ustaliÄ? adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
 "tego systemu operacyjnego)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1649,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "Nie można ustaliÄ? adresu magistrali ze zmiennej Å?rodowiskowej "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nieznana wartoÅ?Ä? \"%s\""
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?Ä? \"%s\" nie jest odczytywalna"
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?Ä? \"%s\" nie jest zapisywalna"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Brak interfejsu \"%s\""
@@ -1817,37 +1816,37 @@ msgstr "Brak interfejsu \"%s\""
 msgid "No such interface"
 msgstr "Brak interfejsu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Brak interfejsu \"%s\" w obiekcie w Å?cieżce %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Brak metody \"%s\""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Typ komunikatu, \"%s\", nie pasuje do oczekiwanego typu \"%s\""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Obiekt zostaÅ? już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Metoda \"%s\" zwróciÅ?a typ \"%s\", ale oczekiwano \"%s\""
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Metoda \"%s\" w interfejsie \"%s\" z podpisem \"%s\" nie istnieje"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Poddrzewo zostaÅ?o już wyeksportowane dla %s"
@@ -2265,27 +2264,27 @@ msgstr "Bez nazwy"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Plik .desktop nie okreÅ?la pola Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1044
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? terminala wymaganego przez program"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1343
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nie można utworzyÄ? katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1347
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku .desktop dla użytkownika %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1956
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "WÅ?asna definicja dla %s"
@@ -2313,6 +2312,10 @@ msgstr "napÄ?d nie obsÅ?uguje rozpoczÄ?cia"
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "napÄ?d nie obsÅ?uguje zatrzymania"
 
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "ObsÅ?uga TLS jest niedostÄ?pna"
+
 #: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]