[gparted] Updated Romanian translation



commit 7b8ad9375424d1e8cebb70b83dd8e36852b056ff
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Fri Mar 18 23:36:22 2011 +0100

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f810e45..cc8113a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 21:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "SalveazÄ? detaliile"
 msgid "GParted Details"
 msgstr "Detalii GParted"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:358
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:362
 msgid "Libparted"
 msgstr "Libparted"
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Libparted"
 #. * means that the status for this operation is
 #. * executing or currently in progress.
 #.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:405
 msgid "EXECUTING"
 msgstr "SE EXECUTÄ?"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "SE EXECUTÄ?"
 #. * means that the status for this operation is
 #. * completed successfully.
 #.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:409
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:413
 msgid "SUCCESS"
 msgstr "SUCCES"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "SUCCES"
 #. * means that the status for this operation is
 #. * completed with errors.
 #.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:417
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:421
 msgid "ERROR"
 msgstr "EROARE"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "EROARE"
 #. * for your information , or messages from the
 #. * libparted library.
 #.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:426
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:430
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "INFO"
 #. * not applicable because the operation is not
 #. * supported on the file system in the partition.
 #.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:435
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:439
 msgid "N/A"
 msgstr "NU SE APLICÄ?"
 
@@ -587,22 +587,22 @@ msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?"
 msgstr "DoriÈ?i sÄ? încercaÈ?i dezactivarea urmÄ?toarelor puncte de montare?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:325
+#: ../src/DMRaid.cc:322
 msgid "create missing %1 entries"
 msgstr "creeazÄ? intrÄ?rile %1 lipsÄ?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:441
+#: ../src/DMRaid.cc:421
 msgid "delete affected %1 entries"
 msgstr "È?terge intrÄ?rile %1 afectate"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:464
+#: ../src/DMRaid.cc:444
 msgid "delete %1 entry"
 msgstr "È?terge intrarea %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:514
+#: ../src/DMRaid.cc:494
 msgid "update %1 entry"
 msgstr "actualizeazÄ? intrÄ?rile %1"
 
@@ -613,26 +613,26 @@ msgid "Scanning %1"
 msgstr "Se scaneazÄ? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:226
+#: ../src/GParted_Core.cc:228
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "Se confirmÄ? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:238
+#: ../src/GParted_Core.cc:240
 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
 msgstr ""
-"Se ignorÄ? dispozitivul %1 având mÄ?rimea logicÄ? a sectorului de %2 baiÈ?i."
+"Se ignorÄ? dispozitivul %1 având mÄ?rimea logicÄ? a sectorului de %2 octeÈ?i."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:240
+#: ../src/GParted_Core.cc:242
 msgid ""
 "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
 "sector sizes larger than 512 bytes."
 msgstr ""
 "GParted necesitÄ? libparted versiunea 2.2 sau mai nouÄ? pentru a putea utiliza "
-"dispozitive cu dimensiunile sectoarelor mai mari de 512 baiÈ?i."
+"dispozitive cu dimensiunile sectoarelor mai mari de 512 octeÈ?i."
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:277
+#: ../src/GParted_Core.cc:281
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "Se cautÄ? partiÈ?iile de pe %1"
 
@@ -640,75 +640,75 @@ msgstr "Se cautÄ? partiÈ?iile de pe %1"
 #. * means that the partition table for this
 #. * disk device is unknown or not recognized.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:324
+#: ../src/GParted_Core.cc:328
 msgid "unrecognized"
 msgstr "nerecunoscut"
 
 #. TO TRANSLATORS:  looks like   A partition cannot have a length of -1 sectors
-#: ../src/GParted_Core.cc:551
+#: ../src/GParted_Core.cc:555
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "O partiÈ?ie nu poate avea dimensiunea de %1 sectoare"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
-#: ../src/GParted_Core.cc:560
+#: ../src/GParted_Core.cc:564
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr ""
 "O partiÈ?ie cu numÄ?rul de sectoare utilizate (%1) mai mare decât dimensiunea "
 "ei (%2) nu este validÄ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:625
+#: ../src/GParted_Core.cc:629
 msgid "libparted messages"
 msgstr "mesaje libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1040
+#: ../src/GParted_Core.cc:1054
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "Criptarea LUKS (Linux Unified Key Setup) nu este încÄ? disponibilÄ?."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1157
+#: ../src/GParted_Core.cc:1171
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "Administrarea volumelor logice (LVM) nu este încÄ? disponibilÄ?."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1186
+#: ../src/GParted_Core.cc:1200
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "Detectarea sistemului de fiÈ?iere a eÈ?uat! Motivele posibile sunt:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1188
+#: ../src/GParted_Core.cc:1202
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "Sistemul de fiÈ?iere este deteriorat"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1190
+#: ../src/GParted_Core.cc:1204
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "Sistemul de fiÈ?iere nu este recunoscut de GParted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1192
+#: ../src/GParted_Core.cc:1206
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Nu este prezent niciun sistem de fiÈ?iere (neformatat)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  The device entry /dev/sda5 is missing
-#: ../src/GParted_Core.cc:1195
+#: ../src/GParted_Core.cc:1209
 msgid "The device entry %1 is missing"
 msgstr "LipseÈ?te intrarea %1 a dispozitivului"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1328
+#: ../src/GParted_Core.cc:1348
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Nu s-a putut gÄ?si punctul de montare"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1390
+#: ../src/GParted_Core.cc:1410
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Nu s-a putut citi conÈ?inutul acestui sistem de fiÈ?iere!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1392
+#: ../src/GParted_Core.cc:1412
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Din aceastÄ? cauzÄ? câteva operaÈ?ii pot fi indisponibile."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+#: ../src/GParted_Core.cc:1416
 msgid "The cause might be a missing software package."
 msgstr "Cauza poate fi un pachet software lipsÄ?."
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1399
+#: ../src/GParted_Core.cc:1419
 msgid ""
 "The following list of software packages is required for %1 file system "
 "support:  %2."
@@ -716,39 +716,39 @@ msgstr ""
 "Pentru gestionarea sistemului de fiÈ?iere %1, sunt necesare pachete din "
 "urmÄ?toarea listÄ?:  %2."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1470
+#: ../src/GParted_Core.cc:1490
 msgid "create empty partition"
 msgstr "creeazÄ? partiÈ?ie goalÄ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1538 ../src/GParted_Core.cc:2751
+#: ../src/GParted_Core.cc:1558 ../src/GParted_Core.cc:2777
 msgid "path: %1"
 msgstr "cale: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2752
+#: ../src/GParted_Core.cc:1559 ../src/GParted_Core.cc:2778
 msgid "start: %1"
 msgstr "început: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2753
+#: ../src/GParted_Core.cc:1560 ../src/GParted_Core.cc:2779
 msgid "end: %1"
 msgstr "final: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2754
+#: ../src/GParted_Core.cc:1561 ../src/GParted_Core.cc:2780
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "dimensiune: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1571 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1593 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "creeazÄ? un nou sistem de fiÈ?iere %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1604
+#: ../src/GParted_Core.cc:1626
 msgid "delete partition"
 msgstr "È?terge partiÈ?ia"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1644
+#: ../src/GParted_Core.cc:1668
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "È?terge eticheta partiÈ?iei de pe %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1649
+#: ../src/GParted_Core.cc:1673
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "DefineÈ?te eticheta partiÈ?iei localizatÄ? la %2 la â??%1â??"
 
@@ -757,27 +757,27 @@ msgstr "DefineÈ?te eticheta partiÈ?iei localizatÄ? la %2 la â??%1â??"
 #. * must be the same.  If the sector sizes of the old partition and the
 #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1735
+#: ../src/GParted_Core.cc:1759
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "mutarea necesitÄ? ca noua È?i vechea dimensiune sÄ? fie egale"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1765
+#: ../src/GParted_Core.cc:1789
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "anuleazÄ? ultima modificare a tabelei de partiÈ?ii"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1795
+#: ../src/GParted_Core.cc:1819
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "mutÄ? sistemul de fiÈ?iere spre stânga"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1797
+#: ../src/GParted_Core.cc:1821
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "mutÄ? sistemul de fiÈ?iere spre dreapta"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1800
+#: ../src/GParted_Core.cc:1824
 msgid "move file system"
 msgstr "mutÄ? sistemul de fiÈ?iere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1802
+#: ../src/GParted_Core.cc:1826
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -785,55 +785,55 @@ msgstr ""
 "sistemul de fiÈ?iere nou È?i cel vechi au aceeaÈ?i poziÈ?ie. Prin urmare, se "
 "omite aceastÄ? operaÈ?ie"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1821
+#: ../src/GParted_Core.cc:1845
 msgid "perform real move"
 msgstr "efectueazÄ? mutarea adevÄ?ratÄ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1868
+#: ../src/GParted_Core.cc:1892
 msgid "using libparted"
 msgstr "folosind libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1908
+#: ../src/GParted_Core.cc:1932
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "redimensionarea necesitÄ? ca vechiul È?i noul început sÄ? fie identice"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973
+#: ../src/GParted_Core.cc:1997
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "redimensioneazÄ?/mutÄ? partiÈ?ia"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1976
+#: ../src/GParted_Core.cc:2000
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre dreapta"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1979
+#: ../src/GParted_Core.cc:2003
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre stânga"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1982
+#: ../src/GParted_Core.cc:2006
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "mÄ?reÈ?te partiÈ?ia de la %1 la %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1985
+#: ../src/GParted_Core.cc:2009
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "micÈ?oreazÄ? partiÈ?ia de la %1 la %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1988
+#: ../src/GParted_Core.cc:2012
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre dreapta È?i mÄ?reÈ?te-o de la %1 la %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1991
+#: ../src/GParted_Core.cc:2015
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre dreapta È?i micÈ?oreaz-o de la %1 la %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1994
+#: ../src/GParted_Core.cc:2018
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre stânga È?i mÄ?reÈ?te-o de la %1 la %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1997
+#: ../src/GParted_Core.cc:2021
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre stânga È?i micÈ?oreaz-o de la %1 la %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2012
+#: ../src/GParted_Core.cc:2036
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -841,217 +841,217 @@ msgstr ""
 "partiÈ?ia nouÄ? È?i cea veche au aceeaÈ?i dimensiune È?i poziÈ?ie. Prin urmare, se "
 "omite aceastÄ? operaÈ?ie"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2022
+#: ../src/GParted_Core.cc:2046
 msgid "old start: %1"
 msgstr "început vechi: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2047
 msgid "old end: %1"
 msgstr "final vechi: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2024
+#: ../src/GParted_Core.cc:2048
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "dimensiunea veche: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2832
+#: ../src/GParted_Core.cc:2110 ../src/GParted_Core.cc:2858
 msgid "new start: %1"
 msgstr "început nou: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2087 ../src/GParted_Core.cc:2833
+#: ../src/GParted_Core.cc:2111 ../src/GParted_Core.cc:2859
 msgid "new end: %1"
 msgstr "final nou: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834
+#: ../src/GParted_Core.cc:2112 ../src/GParted_Core.cc:2860
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "dimensiunea nouÄ?: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2124
+#: ../src/GParted_Core.cc:2150
 msgid "shrink file system"
 msgstr "micÈ?oreazÄ? sistemul de fiÈ?iere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2128
+#: ../src/GParted_Core.cc:2154
 msgid "grow file system"
 msgstr "mÄ?reÈ?te sistemul de fiÈ?iere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2131
+#: ../src/GParted_Core.cc:2157
 msgid "resize file system"
 msgstr "redimensioneazÄ? sistemul de fiÈ?iere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2134
+#: ../src/GParted_Core.cc:2160
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr ""
 "sistemul de fiÈ?iere nou È?i cel vechi au aceeaÈ?i dimensiune. Prin urmare, se "
 "omite aceastÄ? operaÈ?ie"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2169
+#: ../src/GParted_Core.cc:2195
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "mÄ?reÈ?te sistemul de fiÈ?iere pentru a umple partiÈ?ia"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2174
+#: ../src/GParted_Core.cc:2200
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "mÄ?rirea nu este disponibilÄ? pentru acest sistem de fiÈ?iere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2193
+#: ../src/GParted_Core.cc:2219
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "destinaÈ?ia este mai micÄ? decât partiÈ?ia sursÄ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2210
+#: ../src/GParted_Core.cc:2236
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "copiazÄ? sistemul de fiÈ?iere de pe %1 pe %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2254
+#: ../src/GParted_Core.cc:2280
 #, fuzzy
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "executÄ? test protejat la scriere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2308
+#: ../src/GParted_Core.cc:2334
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "folosind algoritmul intern"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2312
+#: ../src/GParted_Core.cc:2338
 msgid "read %1"
 msgstr "citeÈ?te %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2314
+#: ../src/GParted_Core.cc:2340
 msgid "copy %1"
 msgstr "copiazÄ? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2318
+#: ../src/GParted_Core.cc:2344
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "se calculeazÄ? dimensiunea optimÄ? a blocurilor"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2358
+#: ../src/GParted_Core.cc:2384
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 secunde"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2376
+#: ../src/GParted_Core.cc:2402
 msgid "optimal block size is %1"
 msgstr "dimensiunea optimÄ? a blocurilor este %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2394
+#: ../src/GParted_Core.cc:2420
 msgid "%1 (%2 B) read"
 msgstr "s-au citit %1 (%2 B)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2396
+#: ../src/GParted_Core.cc:2422
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "s-au copiat %1 (%2 B)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2409
+#: ../src/GParted_Core.cc:2435
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "anuleazÄ? ultima tranzacÈ?ie"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2438
+#: ../src/GParted_Core.cc:2464
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
 "verificÄ? dacÄ? sistemul de fiÈ?iere de pe %1 are erori È?i (dacÄ? este posibil) "
 "reparÄ?-le"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:2472
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "verificarea nu este disponibilÄ? pentru acest sistem de fiÈ?iere"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2472
+#: ../src/GParted_Core.cc:2498
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "defineÈ?te tipul partiÈ?iei de pe %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2502
+#: ../src/GParted_Core.cc:2528
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "tipul noii partiÈ?ii: %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2531
+#: ../src/GParted_Core.cc:2557
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "s-au citit %1 din %2 (au mai rÄ?mas %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2533
+#: ../src/GParted_Core.cc:2559
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "s-au copiat %1 din %2 (au mai rÄ?mas %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658
+#: ../src/GParted_Core.cc:2567 ../src/GParted_Core.cc:2684
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "s-au citit %1 din %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660
+#: ../src/GParted_Core.cc:2569 ../src/GParted_Core.cc:2686
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "s-au copiat %1 din %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2564
+#: ../src/GParted_Core.cc:2590
 msgid "read %1 using a block size of %2"
 msgstr "citeÈ?te %1 cu dimensiunea blocului de %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2569
+#: ../src/GParted_Core.cc:2595
 msgid "copy %1 using a block size of %2"
 msgstr "citeÈ?te %1 cu dimensiunea blocului de %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2719
+#: ../src/GParted_Core.cc:2745
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Eroare la scrierea blocului din sectorul %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2722
+#: ../src/GParted_Core.cc:2748
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Eroare la citirea blocului din sectorul %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2732
+#: ../src/GParted_Core.cc:2758
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "calibreazÄ? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2777
+#: ../src/GParted_Core.cc:2803
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "calculeazÄ? noua dimensiune È?i poziÈ?ie pentru %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2781
+#: ../src/GParted_Core.cc:2807
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "începutul cerut: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2782
+#: ../src/GParted_Core.cc:2808
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "finalul cerut: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2783
+#: ../src/GParted_Core.cc:2809
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "dimensiunea cerutÄ?: %1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2925
+#: ../src/GParted_Core.cc:2953
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "actualizeazÄ? sectorul de boot al sistemului de fiÈ?iere %1 de pe %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2961
+#: ../src/GParted_Core.cc:2989
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Eroare la scrierea blocului din sectorul %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2967
+#: ../src/GParted_Core.cc:2995
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Eroare la mutarea la poziÈ?ia 0x1c în %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2974
+#: ../src/GParted_Core.cc:3002
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Eroare la deschiderea %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2984
+#: ../src/GParted_Core.cc:3012
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr ""
 "Nu s-a putut modifica numÄ?rul de sectoare ascunse la %1 în sectorul de boot "
 "NTFS."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2986
+#: ../src/GParted_Core.cc:3014
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "PuteÈ?i încerca urmÄ?toarea comandÄ? pentru a corecta problema:"
 
@@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "neutilizat"
 
 #: ../src/Utils.cc:196
 msgid "%1 B"
-msgstr "%1 O"
+msgstr "%1 B"
 
 #: ../src/Utils.cc:201
 msgid "%1 KiB"
-msgstr "%1 KiO"
+msgstr "%1 KiB"
 
 #: ../src/Utils.cc:206
 msgid "%1 MiB"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]