[gparted] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Romanian translation
- Date: Fri, 18 Mar 2011 22:36:55 +0000 (UTC)
commit 7b8ad9375424d1e8cebb70b83dd8e36852b056ff
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Fri Mar 18 23:36:22 2011 +0100
Updated Romanian translation
po/ro.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f810e45..cc8113a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "SalveazÄ? detaliile"
msgid "GParted Details"
msgstr "Detalii GParted"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:358
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:362
msgid "Libparted"
msgstr "Libparted"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Libparted"
#. * means that the status for this operation is
#. * executing or currently in progress.
#.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:405
msgid "EXECUTING"
msgstr "SE EXECUTÄ?"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "SE EXECUTÄ?"
#. * means that the status for this operation is
#. * completed successfully.
#.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:409
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:413
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUCCES"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "SUCCES"
#. * means that the status for this operation is
#. * completed with errors.
#.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:417
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:421
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "EROARE"
#. * for your information , or messages from the
#. * libparted library.
#.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:426
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:430
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "INFO"
#. * not applicable because the operation is not
#. * supported on the file system in the partition.
#.
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:435
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:439
msgid "N/A"
msgstr "NU SE APLICÄ?"
@@ -587,22 +587,22 @@ msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?"
msgstr "DoriÈ?i sÄ? încercaÈ?i dezactivarea urmÄ?toarelor puncte de montare?"
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:325
+#: ../src/DMRaid.cc:322
msgid "create missing %1 entries"
msgstr "creeazÄ? intrÄ?rile %1 lipsÄ?"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:441
+#: ../src/DMRaid.cc:421
msgid "delete affected %1 entries"
msgstr "È?terge intrÄ?rile %1 afectate"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:464
+#: ../src/DMRaid.cc:444
msgid "delete %1 entry"
msgstr "È?terge intrarea %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:514
+#: ../src/DMRaid.cc:494
msgid "update %1 entry"
msgstr "actualizeazÄ? intrÄ?rile %1"
@@ -613,26 +613,26 @@ msgid "Scanning %1"
msgstr "Se scaneazÄ? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:226
+#: ../src/GParted_Core.cc:228
msgid "Confirming %1"
msgstr "Se confirmÄ? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:238
+#: ../src/GParted_Core.cc:240
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
msgstr ""
-"Se ignorÄ? dispozitivul %1 având mÄ?rimea logicÄ? a sectorului de %2 baiÈ?i."
+"Se ignorÄ? dispozitivul %1 având mÄ?rimea logicÄ? a sectorului de %2 octeÈ?i."
-#: ../src/GParted_Core.cc:240
+#: ../src/GParted_Core.cc:242
msgid ""
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
"sector sizes larger than 512 bytes."
msgstr ""
"GParted necesitÄ? libparted versiunea 2.2 sau mai nouÄ? pentru a putea utiliza "
-"dispozitive cu dimensiunile sectoarelor mai mari de 512 baiÈ?i."
+"dispozitive cu dimensiunile sectoarelor mai mari de 512 octeÈ?i."
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:277
+#: ../src/GParted_Core.cc:281
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "Se cautÄ? partiÈ?iile de pe %1"
@@ -640,75 +640,75 @@ msgstr "Se cautÄ? partiÈ?iile de pe %1"
#. * means that the partition table for this
#. * disk device is unknown or not recognized.
#.
-#: ../src/GParted_Core.cc:324
+#: ../src/GParted_Core.cc:328
msgid "unrecognized"
msgstr "nerecunoscut"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
-#: ../src/GParted_Core.cc:551
+#: ../src/GParted_Core.cc:555
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "O partiÈ?ie nu poate avea dimensiunea de %1 sectoare"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
-#: ../src/GParted_Core.cc:560
+#: ../src/GParted_Core.cc:564
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
msgstr ""
"O partiÈ?ie cu numÄ?rul de sectoare utilizate (%1) mai mare decât dimensiunea "
"ei (%2) nu este validÄ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:625
+#: ../src/GParted_Core.cc:629
msgid "libparted messages"
msgstr "mesaje libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1040
+#: ../src/GParted_Core.cc:1054
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "Criptarea LUKS (Linux Unified Key Setup) nu este încÄ? disponibilÄ?."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1157
+#: ../src/GParted_Core.cc:1171
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "Administrarea volumelor logice (LVM) nu este încÄ? disponibilÄ?."
#. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1186
+#: ../src/GParted_Core.cc:1200
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Detectarea sistemului de fiÈ?iere a eÈ?uat! Motivele posibile sunt:"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1188
+#: ../src/GParted_Core.cc:1202
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Sistemul de fiÈ?iere este deteriorat"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1190
+#: ../src/GParted_Core.cc:1204
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Sistemul de fiÈ?iere nu este recunoscut de GParted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1192
+#: ../src/GParted_Core.cc:1206
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Nu este prezent niciun sistem de fiÈ?iere (neformatat)"
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
-#: ../src/GParted_Core.cc:1195
+#: ../src/GParted_Core.cc:1209
msgid "The device entry %1 is missing"
msgstr "LipseÈ?te intrarea %1 a dispozitivului"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1328
+#: ../src/GParted_Core.cc:1348
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si punctul de montare"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1390
+#: ../src/GParted_Core.cc:1410
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Nu s-a putut citi conÈ?inutul acestui sistem de fiÈ?iere!"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1392
+#: ../src/GParted_Core.cc:1412
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Din aceastÄ? cauzÄ? câteva operaÈ?ii pot fi indisponibile."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+#: ../src/GParted_Core.cc:1416
msgid "The cause might be a missing software package."
msgstr "Cauza poate fi un pachet software lipsÄ?."
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1399
+#: ../src/GParted_Core.cc:1419
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
@@ -716,39 +716,39 @@ msgstr ""
"Pentru gestionarea sistemului de fiÈ?iere %1, sunt necesare pachete din "
"urmÄ?toarea listÄ?: %2."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1470
+#: ../src/GParted_Core.cc:1490
msgid "create empty partition"
msgstr "creeazÄ? partiÈ?ie goalÄ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1538 ../src/GParted_Core.cc:2751
+#: ../src/GParted_Core.cc:1558 ../src/GParted_Core.cc:2777
msgid "path: %1"
msgstr "cale: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2752
+#: ../src/GParted_Core.cc:1559 ../src/GParted_Core.cc:2778
msgid "start: %1"
msgstr "început: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2753
+#: ../src/GParted_Core.cc:1560 ../src/GParted_Core.cc:2779
msgid "end: %1"
msgstr "final: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2754
+#: ../src/GParted_Core.cc:1561 ../src/GParted_Core.cc:2780
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "dimensiune: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1571 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1593 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
msgid "create new %1 file system"
msgstr "creeazÄ? un nou sistem de fiÈ?iere %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1604
+#: ../src/GParted_Core.cc:1626
msgid "delete partition"
msgstr "È?terge partiÈ?ia"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1644
+#: ../src/GParted_Core.cc:1668
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "È?terge eticheta partiÈ?iei de pe %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1649
+#: ../src/GParted_Core.cc:1673
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "DefineÈ?te eticheta partiÈ?iei localizatÄ? la %2 la â??%1â??"
@@ -757,27 +757,27 @@ msgstr "DefineÈ?te eticheta partiÈ?iei localizatÄ? la %2 la â??%1â??"
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
#.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1735
+#: ../src/GParted_Core.cc:1759
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "mutarea necesitÄ? ca noua È?i vechea dimensiune sÄ? fie egale"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1765
+#: ../src/GParted_Core.cc:1789
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "anuleazÄ? ultima modificare a tabelei de partiÈ?ii"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1795
+#: ../src/GParted_Core.cc:1819
msgid "move file system to the left"
msgstr "mutÄ? sistemul de fiÈ?iere spre stânga"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1797
+#: ../src/GParted_Core.cc:1821
msgid "move file system to the right"
msgstr "mutÄ? sistemul de fiÈ?iere spre dreapta"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1800
+#: ../src/GParted_Core.cc:1824
msgid "move file system"
msgstr "mutÄ? sistemul de fiÈ?iere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1802
+#: ../src/GParted_Core.cc:1826
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
@@ -785,55 +785,55 @@ msgstr ""
"sistemul de fiÈ?iere nou È?i cel vechi au aceeaÈ?i poziÈ?ie. Prin urmare, se "
"omite aceastÄ? operaÈ?ie"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1821
+#: ../src/GParted_Core.cc:1845
msgid "perform real move"
msgstr "efectueazÄ? mutarea adevÄ?ratÄ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1868
+#: ../src/GParted_Core.cc:1892
msgid "using libparted"
msgstr "folosind libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1908
+#: ../src/GParted_Core.cc:1932
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "redimensionarea necesitÄ? ca vechiul È?i noul început sÄ? fie identice"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973
+#: ../src/GParted_Core.cc:1997
msgid "resize/move partition"
msgstr "redimensioneazÄ?/mutÄ? partiÈ?ia"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1976
+#: ../src/GParted_Core.cc:2000
msgid "move partition to the right"
msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre dreapta"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1979
+#: ../src/GParted_Core.cc:2003
msgid "move partition to the left"
msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre stânga"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1982
+#: ../src/GParted_Core.cc:2006
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "mÄ?reÈ?te partiÈ?ia de la %1 la %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1985
+#: ../src/GParted_Core.cc:2009
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "micÈ?oreazÄ? partiÈ?ia de la %1 la %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1988
+#: ../src/GParted_Core.cc:2012
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre dreapta È?i mÄ?reÈ?te-o de la %1 la %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1991
+#: ../src/GParted_Core.cc:2015
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre dreapta È?i micÈ?oreaz-o de la %1 la %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1994
+#: ../src/GParted_Core.cc:2018
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre stânga È?i mÄ?reÈ?te-o de la %1 la %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1997
+#: ../src/GParted_Core.cc:2021
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "mutÄ? partiÈ?ia spre stânga È?i micÈ?oreaz-o de la %1 la %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2012
+#: ../src/GParted_Core.cc:2036
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
@@ -841,217 +841,217 @@ msgstr ""
"partiÈ?ia nouÄ? È?i cea veche au aceeaÈ?i dimensiune È?i poziÈ?ie. Prin urmare, se "
"omite aceastÄ? operaÈ?ie"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2022
+#: ../src/GParted_Core.cc:2046
msgid "old start: %1"
msgstr "început vechi: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2047
msgid "old end: %1"
msgstr "final vechi: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2024
+#: ../src/GParted_Core.cc:2048
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "dimensiunea veche: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2832
+#: ../src/GParted_Core.cc:2110 ../src/GParted_Core.cc:2858
msgid "new start: %1"
msgstr "început nou: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2087 ../src/GParted_Core.cc:2833
+#: ../src/GParted_Core.cc:2111 ../src/GParted_Core.cc:2859
msgid "new end: %1"
msgstr "final nou: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834
+#: ../src/GParted_Core.cc:2112 ../src/GParted_Core.cc:2860
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "dimensiunea nouÄ?: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2124
+#: ../src/GParted_Core.cc:2150
msgid "shrink file system"
msgstr "micÈ?oreazÄ? sistemul de fiÈ?iere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2128
+#: ../src/GParted_Core.cc:2154
msgid "grow file system"
msgstr "mÄ?reÈ?te sistemul de fiÈ?iere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2131
+#: ../src/GParted_Core.cc:2157
msgid "resize file system"
msgstr "redimensioneazÄ? sistemul de fiÈ?iere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2134
+#: ../src/GParted_Core.cc:2160
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr ""
"sistemul de fiÈ?iere nou È?i cel vechi au aceeaÈ?i dimensiune. Prin urmare, se "
"omite aceastÄ? operaÈ?ie"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2169
+#: ../src/GParted_Core.cc:2195
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "mÄ?reÈ?te sistemul de fiÈ?iere pentru a umple partiÈ?ia"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2174
+#: ../src/GParted_Core.cc:2200
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "mÄ?rirea nu este disponibilÄ? pentru acest sistem de fiÈ?iere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2193
+#: ../src/GParted_Core.cc:2219
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinaÈ?ia este mai micÄ? decât partiÈ?ia sursÄ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2210
+#: ../src/GParted_Core.cc:2236
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "copiazÄ? sistemul de fiÈ?iere de pe %1 pe %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2254
+#: ../src/GParted_Core.cc:2280
#, fuzzy
msgid "perform read-only test"
msgstr "executÄ? test protejat la scriere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2308
+#: ../src/GParted_Core.cc:2334
msgid "using internal algorithm"
msgstr "folosind algoritmul intern"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2312
+#: ../src/GParted_Core.cc:2338
msgid "read %1"
msgstr "citeÈ?te %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2314
+#: ../src/GParted_Core.cc:2340
msgid "copy %1"
msgstr "copiazÄ? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2318
+#: ../src/GParted_Core.cc:2344
msgid "finding optimal block size"
msgstr "se calculeazÄ? dimensiunea optimÄ? a blocurilor"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2358
+#: ../src/GParted_Core.cc:2384
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 secunde"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2376
+#: ../src/GParted_Core.cc:2402
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "dimensiunea optimÄ? a blocurilor este %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2394
+#: ../src/GParted_Core.cc:2420
msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "s-au citit %1 (%2 B)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2396
+#: ../src/GParted_Core.cc:2422
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "s-au copiat %1 (%2 B)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2409
+#: ../src/GParted_Core.cc:2435
msgid "roll back last transaction"
msgstr "anuleazÄ? ultima tranzacÈ?ie"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2438
+#: ../src/GParted_Core.cc:2464
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr ""
"verificÄ? dacÄ? sistemul de fiÈ?iere de pe %1 are erori È?i (dacÄ? este posibil) "
"reparÄ?-le"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:2472
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "verificarea nu este disponibilÄ? pentru acest sistem de fiÈ?iere"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2472
+#: ../src/GParted_Core.cc:2498
msgid "set partition type on %1"
msgstr "defineÈ?te tipul partiÈ?iei de pe %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2502
+#: ../src/GParted_Core.cc:2528
msgid "new partition type: %1"
msgstr "tipul noii partiÈ?ii: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2531
+#: ../src/GParted_Core.cc:2557
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "s-au citit %1 din %2 (au mai rÄ?mas %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2533
+#: ../src/GParted_Core.cc:2559
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "s-au copiat %1 din %2 (au mai rÄ?mas %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658
+#: ../src/GParted_Core.cc:2567 ../src/GParted_Core.cc:2684
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "s-au citit %1 din %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660
+#: ../src/GParted_Core.cc:2569 ../src/GParted_Core.cc:2686
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "s-au copiat %1 din %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2564
+#: ../src/GParted_Core.cc:2590
msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "citeÈ?te %1 cu dimensiunea blocului de %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2569
+#: ../src/GParted_Core.cc:2595
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "citeÈ?te %1 cu dimensiunea blocului de %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2719
+#: ../src/GParted_Core.cc:2745
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Eroare la scrierea blocului din sectorul %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2722
+#: ../src/GParted_Core.cc:2748
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Eroare la citirea blocului din sectorul %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2732
+#: ../src/GParted_Core.cc:2758
msgid "calibrate %1"
msgstr "calibreazÄ? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2777
+#: ../src/GParted_Core.cc:2803
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "calculeazÄ? noua dimensiune È?i poziÈ?ie pentru %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2781
+#: ../src/GParted_Core.cc:2807
msgid "requested start: %1"
msgstr "începutul cerut: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2782
+#: ../src/GParted_Core.cc:2808
msgid "requested end: %1"
msgstr "finalul cerut: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2783
+#: ../src/GParted_Core.cc:2809
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "dimensiunea cerutÄ?: %1 (%2)"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2925
+#: ../src/GParted_Core.cc:2953
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "actualizeazÄ? sectorul de boot al sistemului de fiÈ?iere %1 de pe %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2961
+#: ../src/GParted_Core.cc:2989
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Eroare la scrierea blocului din sectorul %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2967
+#: ../src/GParted_Core.cc:2995
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Eroare la mutarea la poziÈ?ia 0x1c în %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2974
+#: ../src/GParted_Core.cc:3002
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Eroare la deschiderea %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2984
+#: ../src/GParted_Core.cc:3012
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr ""
"Nu s-a putut modifica numÄ?rul de sectoare ascunse la %1 în sectorul de boot "
"NTFS."
-#: ../src/GParted_Core.cc:2986
+#: ../src/GParted_Core.cc:3014
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "PuteÈ?i încerca urmÄ?toarea comandÄ? pentru a corecta problema:"
@@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "neutilizat"
#: ../src/Utils.cc:196
msgid "%1 B"
-msgstr "%1 O"
+msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:201
msgid "%1 KiB"
-msgstr "%1 KiO"
+msgstr "%1 KiB"
#: ../src/Utils.cc:206
msgid "%1 MiB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]