[gnome-bluetooth] Updated Serbian Translation



commit a46e0e3e7a0cdff249113d069ee07cc4253297fb
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 18 19:36:07 2011 +0100

    Updated Serbian Translation

 po/sr.po       |  529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sr latin po |  529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 648 insertions(+), 410 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6af4b39..51ee24a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,122 +1,121 @@
 # Serbian translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-#
 # Maintainer: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
-#
 # Launchpad Contributions:
-#  Bojan BogdanoviÄ? https://launchpad.net/~bojce\n";
-#  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
+# Bojan BogdanoviÄ? https://launchpad.net/~bojce\n";
+# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
 # Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-#
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "All types"
 msgstr "Све вÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Modem"
 msgstr "Ð?одем"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Computer"
 msgstr "РаÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
 msgid "Headset"
 msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е Ñ?а микÑ?оÑ?оном"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
 msgid "Headphones"
 msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
 msgid "Audio device"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ð?иÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
 msgid "Printer"
 msgstr "ШÑ?ампаÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
 msgid "Joypad"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ик"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
 msgid "Tablet"
 msgstr "ТаблеÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
 msgid "Video device"
 msgstr "Ð?идео Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Ð?ликниÑ?е Ñ?ади избоÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?е адапÑ?еÑ?и"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "ТÑ?ажим Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Ð?а Ñ?клоним â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr "Уколико Ñ?клониÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, моÑ?аÑ?еÑ?е да га поново подеÑ?иÑ?е пÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "All categories"
 msgstr "Све каÑ?егоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "УпаÑ?ени"
 
@@ -140,33 +139,33 @@ msgstr "Ð?еÑ?паÑ?ени или неповеÑ?Ñ?иви"
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "УпаÑ?ени или повеÑ?Ñ?иви"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?икажи Ñ?амо Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?а...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?а..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?жаваÑ?е Ñ?пиÑ?ка"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?жаваÑ?е Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и (миÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а,...)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е и дÑ?Ñ?ги звÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
@@ -181,92 +180,92 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и оваÑ? GPS Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за геолоÑ?иÑ?аÑ?е"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? пÑ?еко мобилног Ñ?елеÑ?она (пÑ?обно)"
 
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за Ñ?азгледаÑ?е"
 
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:129
 msgid "_Browse"
 msgstr "_РазгледаÑ?"
 
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:138
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за Ñ?азгледаÑ?е"
 
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:289
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:292
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:293
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:445
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Ð?Ñ?екидам везÑ?..."
 
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е..."
 
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
 msgid "Connected"
 msgstr "Ð?овезан"
 
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?еповезан"
 
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ð?Ñ?екини везÑ?"
 
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "Ð?овежи Ñ?е"
 
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:765
 msgid "Send files..."
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?еке..."
 
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:775
 msgid "Browse files..."
 msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке..."
 
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:786
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и миÑ?а..."
 
-#: ../applet/main.c:961
+#: ../applet/main.c:804
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и поÑ?Ñ?авке звÑ?ка..."
 
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:857
 msgid "Debug"
 msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:876
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "â?? Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ово пÑ?огÑ?амÑ?е"
 
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ð?окÑ?ениÑ?е â??%s --helpâ?? за Ñ?пиÑ?ак Ñ?виÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? опÑ?иÑ?а из командне линиÑ?е.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:907
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?е"
 
@@ -283,74 +282,73 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?е"
 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?  â??%sâ?? жели да Ñ?е Ñ?паÑ?и Ñ?а овим Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?ом"
 
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð? коÑ?и Ñ?е иÑ?пиÑ?ан на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? %s."
 
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е да ли Ñ?е Ð?Ð?Ð? â??%sâ?? поклапа Ñ?а оним на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? %s."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "Ð?а дозволим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п на â??%sâ???"
 
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? %s жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð?"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?ом â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -370,8 +368,8 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: пÑ?овеÑ?авам"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
 
@@ -419,69 +417,58 @@ msgstr "_Ð?оклапа Ñ?е"
 msgid "_Show input"
 msgstr "Ð?_Ñ?икажи Ñ?ноÑ?"
 
-#: ../properties/main.c:90
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем поÑ?Ñ?авке деÑ?еÑ?а лиÑ?ниÑ? даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../properties/main.c:95
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е пÑ?огÑ?ам â??Ð?еÑ?еÑ?е лиÑ?ниÑ? даÑ?оÑ?екаâ?? пÑ?авилно инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-
-#: ../properties/main.c:124
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
 
-#: ../properties/main.c:139
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи _икониÑ?Ñ? за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
 
-#: ../properties/main.c:163
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Ð?Ñ?имаÑ? даÑ?оÑ?еке"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../properties/main.c:211
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и Ñ?ве познаÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен Ñ?аÑ?двеÑ?Ñ?ким пÑ?екидаÑ?ем"
 
-#: ../properties/main.c:249
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адапÑ?еÑ?и"
 
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? као _видÑ?ив"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ?"
 
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Ð?ме за пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ? за â??%sâ??"
 
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Ð?одеÑ?и _нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Уклони"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Ð?еза"
 
-#: ../properties/adapter.c:671
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а миÑ?а и додиÑ?не Ñ?абле"
 
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Ð?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? нема пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ене Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Power"
+msgstr "Снага"
 
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен пÑ?еко дÑ?гмеÑ?а на Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а звÑ?ка"
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -491,17 +478,17 @@ msgstr "Ð?змени подеÑ?аваÑ?а за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?екинÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е да ли Ñ?е Ð?Ð?Ð? иÑ?пиÑ?ан на â??%sâ?? поклапа Ñ?а овим."
 
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð?:"
 
@@ -509,27 +496,27 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð?:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеаваÑ?е â??%sâ??"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е Ñ?а â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ?? и пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?нÑ?еÑ?â?? на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и:"
 
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ??:"
@@ -538,25 +525,25 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ??:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не завÑ?Ñ?им подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Ð?одеаваÑ?е новог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?пело"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 msgstr "â??0000â?? (веÑ?ина микÑ?оÑ?она, миÑ?ева и GPS Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
 msgid "'1111'"
 msgstr "â??1111â??"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
 msgid "'1234'"
 msgstr "â??1234â??"
 
@@ -564,7 +551,7 @@ msgstr "â??1234â??"
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?ни Ð?Ð?Ð?:"
 
@@ -581,12 +568,11 @@ msgid "Device search"
 msgstr "ТÑ?ажим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
-#| msgid "Does not match"
 msgid "Do not pair"
 msgstr "Ð?е Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ð?е поклапа Ñ?е"
 
@@ -595,7 +581,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?авам подеÑ?аваÑ?е новог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Ð?адаÑ?и Ð?Ð?Ð?"
 
@@ -604,11 +590,11 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Увод"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
 msgid "Matches"
 msgstr "Ð?оклапа Ñ?е"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?"
 
@@ -616,12 +602,12 @@ msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е додаÑ?не Ñ?еÑ?виÑ?е за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? на овом Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и желиÑ?е да подеÑ?иÑ?е"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -649,14 +635,30 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Ð?обÑ?одоÑ?ли Ñ? подеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Сам изабеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ð?Ñ?кажи"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Ð?оново покÑ?ени подеÑ?аваÑ?е"
 
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Ð?одеÑ?иÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
 #: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
@@ -720,8 +722,8 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен и да ли Ñ?е подеÑ?ен Ñ?ако да "
 "пÑ?иÑ?ваÑ?а везе пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
 #: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
-msgstr "ШаÑ?ем %s"
+msgstr "ШаÑ?ем â??%sâ??"
 
 #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
@@ -746,107 +748,179 @@ msgstr "%d KB/s"
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+msgid "Select device to send to"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на коÑ?и да поÑ?аÑ?ем"
 
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
+#: ../sendto/main.c:656
+msgid "_Send"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и _на"
 
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?еке за Ñ?лаÑ?е"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+msgid "Select"
+msgstr "Ð?забеÑ?и"
+
+#: ../sendto/main.c:729
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Ð?еÑ?ени Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?даÑ?еног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?огÑ?ама. Ð?е могÑ? да наÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ка"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?огÑ?ама. Ð?е могÑ? да наÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
 msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жано гÑ?Ñ?аÑ?е даÑ?оÑ?еке кÑ?оз Ð?бекÑ?"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а (гÑ?Ñ?аÑ?е кÑ?оз Ð?бекÑ?)"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (гÑ?Ñ?аÑ?е кÑ?оз Ð?бекÑ?)"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?еноÑ?"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "ШаÑ?ем даÑ?оÑ?еке пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?алном Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Ð?облин повÑ?Ñ? за блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "â?? Ð?облин повÑ?Ñ? за блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../moblin/main.c:122
-msgid "bluetooth"
-msgstr "блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%'d Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%'d Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "%'d Ñ?аÑ?и"
+msgstr[3] "%'d Ñ?аÑ?"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а %s."
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%'d минÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "%'d минÑ?Ñ?а"
+msgstr[2] "%'d минÑ?Ñ?а"
+msgstr[3] "%'d минÑ?Ñ?а"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>УпаÑ?и</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%'d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%'d Ñ?екÑ?нде"
+msgstr[2] "%'d Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[3] "%'d Ñ?екÑ?нда"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Ð?овежи Ñ?е</u>"
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>РазгледаÑ?</u>"
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "%'d Ñ?екÑ?нди"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? Ñ?е видÑ?ив на\n"
+"Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за â??%sâ??."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+msgid "Pair"
+msgstr "УпаÑ?ени"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+msgid "Browse"
+msgstr "РазгледаÑ?"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Ð?азад на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
 msgid "Done"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
 msgid "Device setup"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
 msgid "Only show:"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
 msgid "PIN options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Ð?одаÑ? нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "УÑ?ини га видÑ?ивим на Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
 
@@ -854,6 +928,57 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем поÑ?Ñ?авке деÑ?еÑ?а лиÑ?ниÑ? даÑ?оÑ?ека"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е пÑ?огÑ?ам â??Ð?еÑ?еÑ?е лиÑ?ниÑ? даÑ?оÑ?екаâ?? пÑ?авилно инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи _икониÑ?Ñ? за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?имаÑ? даÑ?оÑ?еке"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и Ñ?ве познаÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? као _видÑ?ив"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Ð?ме за пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "Ð?одеÑ?и _нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Уклони"
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен пÑ?еко дÑ?гмеÑ?а на Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>УпаÑ?и</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Ð?овежи Ñ?е</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>РазгледаÑ?</u>"
+
 #~ msgid "Whether to show the notification icon"
 #~ msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем икониÑ?Ñ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?ноÑ? зони"
 
@@ -916,9 +1041,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 #~ msgid "Known devices"
 #~ msgstr "Ð?ознаÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
-
 #~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
 #~ msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не Ñ?паÑ?им â??%sâ??"
 
@@ -958,9 +1080,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 #~ msgid "Unnamed Adapter"
 #~ msgstr "Ð?еименовано адапÑ?еÑ?"
 
-#~ msgid "_Powered"
-#~ msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?ен"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 #~ "\"present\" and \"always\"."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 54f6031..f50b82e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,122 +1,121 @@
 # Serbian translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-#
 # Maintainer: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>
-#
 # Launchpad Contributions:
-#  Bojan BogdanoviÄ? https://launchpad.net/~bojce\n";
-#  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
+# Bojan BogdanoviÄ? https://launchpad.net/~bojce\n";
+# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n";
 # MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
-#
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\\n\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "All types"
 msgstr "Sve vrste"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄ?unar"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
 msgid "Headset"
 msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
 msgid "Headphones"
 msgstr "Slušalice"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
 msgid "Audio device"
 msgstr "ZvuÄ?ni ureÄ?aj"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
 msgid "Mouse"
 msgstr "Miš"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
 msgid "Printer"
 msgstr "Å tampaÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
 msgid "Joypad"
 msgstr "Džojstik"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
 msgid "Video device"
 msgstr "Video ureÄ?aj"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Kliknite radi izbora ureÄ?aja..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ne postoje adapteri"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Tražim Blutut ureÄ?aje..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Da uklonim â??%sâ?? iz spiska ureÄ?aja?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr "Ukoliko uklonite ureÄ?aj, moraÄ?ete da ga ponovo podesite pre koriÅ¡Ä?enja."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Device"
 msgstr "UreÄ?aj"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "All categories"
 msgstr "Sve kategorije"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "Upareni"
 
@@ -140,33 +139,33 @@ msgstr "Neupareni ili nepoverljivi"
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Upareni ili poverljivi"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Prikaži samo Blutut ureÄ?aje sa...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Prikaži samo Blutut ureÄ?aje sa..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategorija ureÄ?aja:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Izaberite kategoriju ureÄ?aja za sužavanje spiska"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Vrsta ureÄ?aja:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Izaberite vrstu ureÄ?aja za sužavanje spiska"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Ulazni ureÄ?aji (miÅ¡, tastatura,...)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "SluÅ¡alice i drugi zvuÄ?ni ureÄ?aji"
 
@@ -181,92 +180,92 @@ msgstr "Koristi ovaj GPS ureÄ?aj za geolociranje"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
 
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj za razgledanje"
 
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:129
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Razgledaj"
 
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:138
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj za razgledanje"
 
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "UkljuÄ?i Blutut"
 
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:289
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Blutut: iskljuÄ?en"
 
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:292
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "IskljuÄ?i Blutut"
 
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:293
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Blutut: ukljuÄ?en"
 
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Blutut: iskljuÄ?en"
 
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:445
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Prekidam vezu..."
 
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezujem se..."
 
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezan"
 
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini vezu"
 
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:765
 msgid "Send files..."
 msgstr "Pošalji datoteke..."
 
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:775
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Razgledaj datoteke..."
 
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:786
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Podesi tastaturu..."
 
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Podesi miša..."
 
-#: ../applet/main.c:961
+#: ../applet/main.c:804
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Otvori postavke zvuka..."
 
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:857
 msgid "Debug"
 msgstr "Traži greške"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:876
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "â?? Blututovo programÄ?e"
 
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Pokrenite â??%s --helpâ?? za spisak svih dostupnih opcija iz komandne linije.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:907
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Blutut programÄ?e"
 
@@ -283,74 +282,73 @@ msgstr "Blutut programÄ?e"
 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Blutut"
 
-#: ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Blutut: ukljuÄ?en"
 
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "UreÄ?aj  â??%sâ?? želi da se upari sa ovim raÄ?unarom"
 
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 msgstr "Unesite PIN koji je ispisan na ureÄ?aju %s."
 
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 msgstr "Potvrdite da li se PIN â??%sâ?? poklapa sa onim na ureÄ?aju %s."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "Da dozvolim pristup na â??%sâ???"
 
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 msgstr "UreÄ?aj %s želi da pristupi servisu â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Zahtev za sparivanje sa â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Blutut ureÄ?aj"
 
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "Unesite PIN"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 msgstr "Potvrda za sparivanje sa â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "Proveri PIN"
 
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "Zahtev za identifikacijom â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Proveri identifikaciju"
 
@@ -370,8 +368,8 @@ msgstr "Blutut: proveravam"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Razgledaj datoteke na ureÄ?aju..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄ?aji"
 
@@ -419,69 +417,58 @@ msgstr "_Poklapa se"
 msgid "_Show input"
 msgstr "P_rikaži unos"
 
-#: ../properties/main.c:90
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem postavke deljenja liÄ?nih datoteka"
-
-#: ../properties/main.c:95
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Proverite da li je program â??Deljenje liÄ?nih datotekaâ?? pravilno instaliran."
-
-#: ../properties/main.c:124
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Postavke za Blutut"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: ../properties/main.c:139
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Prikaži _ikonicu za Blutut"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../properties/main.c:163
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Primaj datoteke"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Blutut je onemoguÄ?en"
 
-#: ../properties/main.c:211
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "IspiÅ¡i sve poznate ureÄ?aje"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Blutut je onemoguÄ?en hardverskim prekidaÄ?em"
 
-#: ../properties/main.c:249
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Postavke za Blutut"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Nisu pronaÄ?eni Blutut adapteri"
 
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Postavi raÄ?unar kao _vidljiv"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
 
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Ime za prijatelje"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "Vidljivost za â??%sâ??"
 
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Podesi _novi ureÄ?aj..."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
 
-#: ../properties/adapter.c:671
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Blutut je onemoguÄ?en"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Podešavanja tastature"
 
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Nije prisuran Blutut ureÄ?aj"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Podešavanja miša i dodirne table"
 
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "VaÅ¡ raÄ?unar nema prikljuÄ?ene Blutut ureÄ?aje."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Power"
+msgstr "Snaga"
 
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Blutut je iskljuÄ?en preko dugmeta na raÄ?unaru."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Podešavanja zvuka"
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -491,17 +478,17 @@ msgstr "Izmeni podešavanja za Blutut"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Prekinuto je uparivanje sa â??%sâ??"
 
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na â??%sâ?? poklapa sa ovim."
 
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN:"
 
@@ -509,27 +496,27 @@ msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Nije uspelo podeavanje â??%sâ??"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Povezujem se sa â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ?? i pritisnite â??Enterâ?? na tastaturi:"
 
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ??:"
@@ -538,25 +525,25 @@ msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ??:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "SaÄ?ekajte dok ne zavrÅ¡im podeÅ¡avanje ureÄ?aja â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Podeavanje novog ureÄ?aja â??%sâ?? je uspelo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 msgstr "â??0000â?? (veÄ?ina mikrofona, miÅ¡eva i GPS ureÄ?aja)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
 msgid "'1111'"
 msgstr "â??1111â??"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
 msgid "'1234'"
 msgstr "â??1234â??"
 
@@ -564,7 +551,7 @@ msgstr "â??1234â??"
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "PodeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "Proizvoljni PIN:"
 
@@ -581,12 +568,11 @@ msgid "Device search"
 msgstr "Tražim ureÄ?aj"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
-#| msgid "Does not match"
 msgid "Do not pair"
 msgstr "Ne uparuj"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ne poklapa se"
 
@@ -595,7 +581,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "ZavrÅ¡avam podeÅ¡avanje novog ureÄ?aja"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Zadati PIN"
 
@@ -604,11 +590,11 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
 msgid "Matches"
 msgstr "Poklapa se"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Opcije za PIN"
 
@@ -616,12 +602,12 @@ msgstr "Opcije za PIN"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Opcije za PIN..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom ureÄ?aju:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj koji želite da podesite"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -649,14 +635,30 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "DobrodoÅ¡li u podeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Sam izaberi PIN"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Ponovo pokreni podešavanje"
 
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "PodeÅ¡avanje Blutut ureÄ?aja"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Podesite Blutut ureÄ?aje"
+
 #: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
@@ -720,8 +722,8 @@ msgstr "Nepoznata greška"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
 "Proverite da li je udaljeni ureÄ?aj ukljuÄ?en i da li je podeÅ¡en tako da "
 "prihvata veze preko Blututa"
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
 #: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
-msgstr "Å aljem %s"
+msgstr "Å aljem â??%sâ??"
 
 #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
@@ -746,107 +748,179 @@ msgstr "%d KB/s"
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izaberite ureÄ?aj na koji da poÅ¡aljem"
 
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
+#: ../sendto/main.c:656
+msgid "_Send"
 msgstr "Pošalji _na"
 
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: ../sendto/main.c:729
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Željeni udaljeni ureÄ?aj"
 
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime udaljenog ureÄ?aja"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "GreÅ¡ka unutar programa. Ne mogu da naÄ?em ureÄ?aj sa spiska"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "GreÅ¡ka unutar programa. Ne mogu da naÄ?em ureÄ?aj na spisku"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
 msgstr "Nije podržano guranje datoteke kroz Obeks"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Blututa (guranje kroz Obeks)"
+msgstr "Blutut (guranje kroz Obeks)"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Blutut prenos"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Å aljem datoteke preko Blututa"
+
+#: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Pokreni u samostalnom režimu"
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Moblin površ za blutut"
 
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "â?? Moblin povrÅ¡ za blutut"
 
-#: ../moblin/main.c:122
-msgid "bluetooth"
-msgstr "blutut"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%'d sat"
+msgstr[1] "%'d sata"
+msgstr[2] "%'d sati"
+msgstr[3] "%'d sat"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Nije uspelo uparivanje sa %s."
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%'d minut"
+msgstr[1] "%'d minuta"
+msgstr[2] "%'d minuta"
+msgstr[3] "%'d minuta"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Upari</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%'d sekunda"
+msgstr[1] "%'d sekunde"
+msgstr[2] "%'d sekundi"
+msgstr[3] "%'d sekunda"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Poveži se</u>"
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Razgledaj</u>"
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "%'d sekundi"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"VaÅ¡ raÄ?unar je vidljiv na\n"
+"Blututu za â??%sâ??."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Nije uspelo uparivanje sa â??%sâ??."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+msgid "Pair"
+msgstr "Upareni"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+msgid "Browse"
+msgstr "Razgledaj"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Nije uspelo podeÅ¡avanje ureÄ?aja"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Nazad na ureÄ?aje"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
 msgid "Device setup"
 msgstr "PodeÅ¡avanje ureÄ?aja"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
 msgid "Only show:"
 msgstr "Prikaži samo:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
 msgid "PIN options"
 msgstr "Opcije za PIN"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Dodaj novi ureÄ?aj"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "UÄ?ini ga vidljivim na Blututu"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "PoÅ¡alji datoteku sa raÄ?unara"
 
@@ -854,6 +928,57 @@ msgstr "PoÅ¡alji datoteku sa raÄ?unara"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "ProgramÄ?e za upravljanje Blututom"
 
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem postavke deljenja liÄ?nih datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proverite da li je program â??Deljenje liÄ?nih datotekaâ?? pravilno instaliran."
+
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Postavke za Blutut"
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "Prikaži _ikonicu za Blutut"
+
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "Primaj datoteke"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "IspiÅ¡i sve poznate ureÄ?aje"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Postavke za Blutut"
+
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "Postavi raÄ?unar kao _vidljiv"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Ime za prijatelje"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "Podesi _novi ureÄ?aj..."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Ukloni"
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Blutut je iskljuÄ?en preko dugmeta na raÄ?unaru."
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "blutut"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>Upari</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Poveži se</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>Razgledaj</u>"
+
 #~ msgid "Whether to show the notification icon"
 #~ msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni"
 
@@ -916,9 +1041,6 @@ msgstr "ProgramÄ?e za upravljanje Blututom"
 #~ msgid "Known devices"
 #~ msgstr "Poznati ureÄ?aji"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
 #~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
 #~ msgstr "SaÄ?ekajte dok ne uparim â??%sâ??"
 
@@ -958,9 +1080,6 @@ msgstr "ProgramÄ?e za upravljanje Blututom"
 #~ msgid "Unnamed Adapter"
 #~ msgstr "Neimenovano adapter"
 
-#~ msgid "_Powered"
-#~ msgstr "_UkljuÄ?en"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 #~ "\"present\" and \"always\"."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]