[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 17 Mar 2011 19:23:59 +0000 (UTC)
commit 20fd415bb5a36160f59bd3f65c9cf384ce5e8d5b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 17 20:23:47 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 609de29..c844763 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -916,10 +916,10 @@ msgstr "Manual de Criawips"
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual de Dasher"
-#: database-content.py:344 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: database-content.py:344 languages/views.py:52 languages/views.py:88
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -1631,14 +1631,19 @@ msgstr "Iniciar sesión con OpenID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
msgid "UI Translations"
msgstr "Traducciones de la IU"
-#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "Cadenas originales"
+#: languages/views.py:87
+#| msgid "UI Translations"
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "Traducciones de la IU (reducidas)"
+
#: people/forms.py:14
msgid "Choose a username:"
msgstr "Elija un nombre de usuario:"
@@ -1779,19 +1784,19 @@ msgstr "Se cambió su contraseña."
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Esta rama no está enlazada en ninguna publicación"
-#: stats/models.py:415
+#: stats/models.py:420
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
-#: stats/models.py:417
+#: stats/models.py:422
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "No se puede general el archivo POT, estadÃsticas abortadas."
-#: stats/models.py:437
+#: stats/models.py:431
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
-#: stats/models.py:771
+#: stats/models.py:778
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:795
+#: stats/models.py:802
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1810,74 +1815,74 @@ msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
"archivo %(file)s."
-#: stats/models.py:1053
+#: stats/models.py:1129
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
-#: stats/models.py:1054
+#: stats/models.py:1130
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
-#: stats/models.py:1055
+#: stats/models.py:1131
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
-#: stats/models.py:1056
+#: stats/models.py:1132
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
-#: stats/models.py:1057
+#: stats/models.py:1133
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
-#: stats/models.py:1136 stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1273 stats/models.py:1626
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1169
+#: stats/models.py:1306
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1307
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1172 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: stats/models.py:1309 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1312
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1313
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s, %(figures)s): %(updated)s"
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1316
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s): %(updated)s"
-#: stats/models.py:1263
+#: stats/models.py:1434
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Este archivo POT no se ha generado a través del método estándar de intltool."
-#: stats/models.py:1264
+#: stats/models.py:1435
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -1885,16 +1890,16 @@ msgstr ""
"Este archivo POT no se ha generado a través del método estándar de gnome-doc-"
"utils."
-#: stats/utils.py:100
+#: stats/utils.py:124
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobación «intltool-update -m»."
-#: stats/utils.py:106
+#: stats/utils.py:130
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:115
+#: stats/utils.py:139
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1903,21 +1908,21 @@ msgstr ""
"Los siguientes archivos están referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
"pero todavÃa no existen: %s"
-#: stats/utils.py:135
+#: stats/utils.py:159
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "El módulo %s no parece ser el módulo gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:162
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE no resuelve a un archivo real, usando «%s.xml»."
-#: stats/utils.py:146
+#: stats/utils.py:170
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE no apunta a un archivo real, probablemente es un macro."
-#: stats/utils.py:160
+#: stats/utils.py:184
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1928,49 +1933,49 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:245
+#: stats/utils.py:269
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
-#: stats/utils.py:265
+#: stats/utils.py:289
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt: no se actualizará."
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:291
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "No se pueden obtener las estadÃsticas para el archivo POT «%s»."
-#: stats/utils.py:270
+#: stats/utils.py:294
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecución establecido."
-#: stats/utils.py:298
+#: stats/utils.py:322
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "El archivo PO %s no está codificaco en UTF-8."
-#: stats/utils.py:313
+#: stats/utils.py:338
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "La entrada para este idioma no está presente en el archivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:356
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en el archivo de configuración "
"ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:358
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
"módulo."
-#: stats/utils.py:340
+#: stats/utils.py:365
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1978,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
"módulo."
-#: stats/utils.py:342
+#: stats/utils.py:367
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
@@ -2002,7 +2007,7 @@ msgstr "Lista de correo"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL al que suscribirse"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:544 vertimus/models.py:594
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:549 vertimus/models.py:599
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Rama"
#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Release"
msgstr "Publicación"
@@ -2421,18 +2426,24 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
#: templates/stats_show.html:49
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Interfaz de usuario (red.)"
+
#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Publicaciones de GNOME"
@@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "Este documento está escrito en el formato de documentación Mallard"
msgid "Download POT file"
msgstr "Descargar el archivo POT"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
@@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "Informar de este error"
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
msgid "Display document figures"
msgstr "Mostrar las figuras del documento"
@@ -2479,14 +2490,14 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Administrador de Malditas mentiras"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
+#: templates/languages/language_release_summary.html:57
+#: templates/languages/language_release_summary.html:58
msgid "All modules"
msgstr "Todos los módulos"
@@ -2538,7 +2549,7 @@ msgstr "Fecha"
msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% traducido)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:106
+#: templates/languages/language_release_stats.html:105
msgid "Error summary"
msgstr "Resumen del error"
@@ -2874,6 +2885,7 @@ msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Download PO file"
msgstr "Descargar el archivo PO"
@@ -2881,53 +2893,58 @@ msgstr "Descargar el archivo PO"
msgid "Translated:"
msgstr "Traducido:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#| msgid "Translated:"
+msgid "Translated (reduced):"
+msgstr "Traducido (reducido):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Actividades en desarrollo sobre el mismo módulo:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:852
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:857
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Volver a las acciones actuales)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "diff with:"
msgstr "diff con:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "No current actions."
msgstr "Sin acción actual."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "New Action"
msgstr "Acción nueva"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Debe estar autenticado y ser miembro del equipo %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Este elemento no está usando el flujo de trabajo de Vertimus."
@@ -3048,13 +3065,13 @@ msgstr "Subido"
msgid "File in repository"
msgstr "Archivo en el repositorio"
-#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
-#: vertimus/views.py:176
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:534
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3071,15 +3088,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
+#: vertimus/models.py:547 vertimus/models.py:597
msgid "Without comment"
msgstr "Sin comentarios"
-#: vertimus/models.py:551
+#: vertimus/models.py:556
msgid "Write a comment"
msgstr "Escribir un comentario"
-#: vertimus/models.py:580
+#: vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3096,72 +3113,72 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:607
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para traducir"
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:619
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Subir una traducción nueva"
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:641
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisar"
-#: vertimus/models.py:648
+#: vertimus/models.py:653
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Subir la traducción revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:669
msgid "Ready for submission"
msgstr "Listo para enviar"
-#: vertimus/models.py:680
+#: vertimus/models.py:685
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar al repositorio"
#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
#. new_state = state
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:702
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Falló la carga. El error fue: «%s»"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:705
+#: vertimus/models.py:710
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para enviar"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:718
+#: vertimus/models.py:723
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar de envÃo"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:733
+#: vertimus/models.py:738
msgid "Review required"
msgstr "Necesita revisión"
-#: vertimus/models.py:748
+#: vertimus/models.py:753
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivar las acciones"
-#: vertimus/models.py:787
+#: vertimus/models.py:792
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Error: el archivo %s contiene caracteres no válidos."
-#: vertimus/views.py:182
+#: vertimus/views.py:185
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Ã?ltimo archivo subido para el %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:188
msgid "Latest POT file"
msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]