[seahorse] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 17 Mar 2011 14:34:12 +0000 (UTC)
commit 70e455095c0608d7aba8481ac09178d835f4484c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Mar 17 15:34:05 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 464 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77cc2da..7e8442f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Tim Bordemann <t bordemann web de>, 2007.
# Henrik Kröger <henrikkroeger googlemail com>, 2007.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2011.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 15:44+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
"display name can be included, by appending a space and then the name."
msgstr ""
"Eine Liste von Schlüssel-Servern, über die nach entfernten PGP-Schlüsseln "
-"gesucht werden kann. In späteren Versionen kann ein Anzeigename durch "
-"Anfügen eines Leerzeichens, gefolgt von dem Namen, angegeben werden."
+"gesucht werden kann. In späteren Versionen kann ein Anzeigename durch Anfügen "
+"eines Leerzeichens, gefolgt von dem Namen, angegeben werden."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -305,15 +305,15 @@ msgid ""
"front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
"Geben Sie die Spalte an, nach der die Schlüssel sortiert werden sollen. "
-"Spalten sind: »name«, »id«, »validity«, »expires« und »type«. Stellen Sie ein »-« "
-"an den Anfang des Spaltennamens, damit die Sortierung in absteigender "
+"Spalten sind: »name«, »id«, »validity«, »expires« und »type«. Stellen Sie ein "
+"»-« an den Anfang des Spaltennamens, damit die Sortierung in absteigender "
"Reihenfolge erfolgt."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
msgstr ""
-"Kennung des letzten Schlüssels, der für das Signieren einer Nachricht "
-"benutzt wurde"
+"Kennung des letzten Schlüssels, der für das Signieren einer Nachricht benutzt "
+"wurde"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
msgid "The column to sort the recipients by"
@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "Spalte, nach der die Schlüssel sortiert werden"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP "
+"keys."
msgstr ""
"Schlüssel-Server, der für die Veröffentlichung von PGP-Schlüsseln genutzt "
"wird. Leer lassen, damit keine PGP-Schlüssel veröffentlicht werden."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Add Password"
msgstr "Passwort hinzufügen"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
@@ -422,15 +422,15 @@ msgstr "_Passwort:"
msgid "_Show Password"
msgstr "Pass_wort zeigen"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
msgid "Web Password"
msgstr "Web-Passwort"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
msgid "Network Password"
msgstr "Netzwerk-Passwort"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden."
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Die Beschreibung konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:654
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Anwendungszugriff konnte nicht gesetzt werden."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Berechtigungen:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Technische Details:</b>"
@@ -505,21 +505,20 @@ msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Schlüssel-Eigenschaften"
@@ -537,8 +536,8 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Pass_wort zeigen"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -547,21 +546,21 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Use:"
msgstr "Verwendung:"
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
msgid "_Read"
msgstr "L_esen"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
msgid "_Write"
msgstr "_Schreiben"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
msgid "Listing passwords"
msgstr "Passwörter werden aufgelistet"
@@ -627,8 +626,8 @@ msgstr "_Entsperren"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is available "
+"for use."
msgstr ""
"Ensperren Sie den Passwort-Schlüsselbund mit einem Hauptpasswort, so dass er "
"verfügbar wird."
@@ -640,8 +639,7 @@ msgstr "Zur _Vorgabe machen"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
-"Anwendungen speichern üblicherweise neue Passwörter im Standard-"
-"Schlüsselbund."
+"Anwendungen speichern üblicherweise neue Passwörter im Standard-Schlüsselbund."
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
msgid "Change _Password"
@@ -662,8 +660,8 @@ msgstr ""
#.
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "Created:"
msgstr "Erzeugt am:"
@@ -731,8 +729,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es wurden keine Schlüssel gefunden, mit denen der gewünschte Vorgang "
"ausgeführt werden kann. Die Anwendung <b>Passwörter und Verschlüsselung</b> "
-"wird nun gestartet, mit der Sie entweder einen Schlüssel erstellen oder "
-"einen Schlüssel importieren können."
+"wird nun gestartet, mit der Sie entweder einen Schlüssel erstellen oder einen "
+"Schlüssel importieren können."
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
@@ -1184,8 +1182,7 @@ msgstr "Identität"
msgid "Passphrase"
msgstr "Kennwort"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1202,8 +1199,8 @@ msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
-"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
-"des Schlüssel-Servers."
+"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator des "
+"Schlüssel-Servers."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
@@ -1304,8 +1301,8 @@ msgstr "_Ersetzen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1317,19 +1314,19 @@ msgstr "Nie"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Geringfügig"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Vollkommen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Absolut"
@@ -1543,8 +1540,8 @@ msgstr "_Grö�e anpassen"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
#, c-format
msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a "
+"JPEG image."
msgstr ""
"Dies ist entweder keine Bilddatei oder eine in einem unbekannten Format. "
"Versuchen Sie eine JPEG-Bilddatei zu verwenden."
@@ -1623,8 +1620,8 @@ msgstr "Schlüssel wird nicht mehr verwendet"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! "
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, %s die Möglichkeit einzuräumen, %s zu widerrufen. Dies kann "
"nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher?"
@@ -1656,8 +1653,8 @@ msgstr "Keine Schlüssel zum Signieren nutzbar"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this "
+"key."
msgstr ""
"Sie besitzen keine PGP-Schlüssel, die dazu genutzt werden könnten, Ihr "
"Vertrauen in diesen Schlüssel anzugeben."
@@ -1677,8 +1674,7 @@ msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort für »%s« ein."
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Geben Sie das Kennwort für »%s« ein."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort ein."
@@ -1813,8 +1809,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« unwiderruflich löschen wollen?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel und Identitäten unwiderruflich "
-"löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel und Identitäten unwiderruflich löschen "
+"wollen?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
#, c-format
@@ -1824,8 +1820,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel unwiderruflich löschen wollen?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie %d Identitäten unwiderruflich löschen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Identitäten unwiderruflich löschen wollen?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
@@ -1874,12 +1869,12 @@ msgid "_Comment:"
msgstr "_Kommentar:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Geheimer PGP-Schlüssel"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "Public PGP Key"
msgstr "�ffentlicher PGP-Schlüssel"
@@ -1933,8 +1928,8 @@ msgstr "Dieser Schlüssel ist am abgelaufen am: %s"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den Unterschlüssel %d von %s unwiderruflich "
-"löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie den Unterschlüssel %d von %s unwiderruflich löschen "
+"wollen?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
msgid "Couldn't delete subkey"
@@ -1945,7 +1940,7 @@ msgstr "Unterschlüssel konnte nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geändert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:290
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -2026,152 +2021,152 @@ msgstr "<b>Schlüsselnamen und Signaturen</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>Foto</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>Technische Details</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgstr "<b>Dieser Schlüssel wurde widerrufen.</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>This key has expired</b>"
msgstr "<b>Dieser Schlüssel ist abgelaufen.</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Verwendung:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>_Unterschlüssel</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Ein Foto zum Schlüssel hinzufügen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "_Kennwort ändern"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Empfangene Dateien und E-Mails entschlüsseln"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
msgid "Expire"
msgstr "Ablaufdatum"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Expires:"
msgstr "Läuft ab am:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Go to next photo"
msgstr "Zum nächsten Foto gehen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Zum vorherigen Foto gehen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
msgid "Key ID:"
msgstr "Schlüsselkennung:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Dieses Foto zum primären Foto machen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Namen und Signaturen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "_Vertrauen in Eigentümer:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Dieses Foto aus dem Schlüssel entfernen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "Strength:"
msgstr "Länge:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Der Eigentümer hat seinen Schlüssel widerrufen. Dieser kann nicht mehr "
"verwendet werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "_Add Name"
msgstr "_Name hinzufügen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Gesamten Schlüssel exportieren:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Daten:</b>"
@@ -2185,32 +2180,32 @@ msgstr "<b>Fingerabdruck:</b>"
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Angaben zum Vertrauen:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>Vertrauen in diesen Schlüssel</b> "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>_Andere Namen:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>_Personen, die diesen Schlüssel signiert haben:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgstr "Dateien und E-Mails für den Eigentümer verschlüsseln "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
msgid "Fully"
msgstr "Vollkommen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "Ich vertraue Signaturen von »%s« auch bei anderen Schlüsseln"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -2219,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"<i>Signieren</i> Sie diesen Schlüssel, falls Sie darauf vertrauen, dass »%s« "
"der Besitzer dieses Schlüssels ist:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2227,37 +2222,37 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht mehr darauf vertrauen, dass »%s« der Besitzer dieses "
"Schlüssels ist, <i>ziehen Sie Ihre Signatur zurück</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "Marginally"
msgstr "Geringfügig"
#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
msgid "Trust"
msgstr "Vertrauen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
msgid "Ultimately"
msgstr "Absolut"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Sie _vertrauen dem Eigentümer:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Ihr Vertrauen ist im Reiter <i>Details</i> von Hand angegeben."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Nur Signaturen von Personen anzeigen, denen ich vertraue"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "Signatur _widerrufen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Diesen Schlüssel _signieren"
@@ -2304,8 +2299,8 @@ msgstr "<b>Signiere Schlüssel als:</b>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone. "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key "
+"fingerprint to the owner over the phone. "
msgstr ""
"<i>Mä�ig:</i> Sie haben nur mä�ig überprüft, ob dieser Schlüssel der Person "
"gehört, die diesen beansprucht. Sie könnten z.B. dem Eigentümer am Telefon "
@@ -2446,11 +2441,11 @@ msgstr[0] "%d Schlüssel ausgewählt."
msgstr[1] "%d Schlüssel ausgewählt."
#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Schlüssel konnten nicht importiert werden."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
msgid "Imported keys"
msgstr "Importierte Schlüssel"
@@ -2573,7 +2568,7 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr ""
"Um mit Verschlüsselung beginnen zu können, benötigen Sie zunächst Schlüssel."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:522
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
@@ -2581,7 +2576,7 @@ msgstr "_Importieren"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Passwörter"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
@@ -2687,8 +2682,8 @@ msgstr "Schlüssel abgleichen"
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received their "
+"keys."
msgstr ""
"Hierdurch werden die Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund veröffentlicht, damit "
"andere diese nutzen können. Sie erhalten au�erdem alle Veränderungen, die "
@@ -2700,9 +2695,9 @@ msgid ""
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
"made available to others."
msgstr ""
-"Es werden nun alle �nderungen von fremden Schlüsseln abgerufen. Da Sie "
-"keinen Schlüssel-Server für Veröffentlichungen eingestellt haben, werden "
-"Ihre eigenen Schlüssel nicht für andere verfügbar gemacht."
+"Es werden nun alle �nderungen von fremden Schlüsseln abgerufen. Da Sie keinen "
+"Schlüssel-Server für Veröffentlichungen eingestellt haben, werden Ihre "
+"eigenen Schlüssel nicht für andere verfügbar gemacht."
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
@@ -2741,107 +2736,107 @@ msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse-Projektwebseite"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:168
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Einstellu_ngen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Programmeinstellungen ändern"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "About this program"
msgstr "Ã?ber dieses Programm"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Hilfe zu Seahorse anzeigen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:276
+#: ../src/seahorse-viewer.c:277
msgid "Export public key"
msgstr "�ffentlichen Schlüssel exportieren."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:296
+#: ../src/seahorse-viewer.c:297
msgid "Exporting keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:321
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Es konnten keine Daten vom Schlüssel-Server abgerufen werden."
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:340
+#: ../src/seahorse-viewer.c:341
msgid "Copied keys"
msgstr "Kopierte Schlüssel"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:360
+#: ../src/seahorse-viewer.c:361
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Schlüssel empfangen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:375
+#: ../src/seahorse-viewer.c:376
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Löschen ist gescheitert."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:409
+#: ../src/seahorse-viewer.c:410
msgid "Deleting..."
msgstr "Es wird gelöscht �"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:436
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"%s ist ein privater Schlüssel. Möchten Sie den Schlüssel trotzdem löschen?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:483
+#: ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Schlüssel vom Schlüssel-Server importieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
msgid "Show properties"
msgstr "Eigenschaften anzeigen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:515
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportieren â?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
msgid "Export to a file"
msgstr "In eine Datei exportieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:523
+#: ../src/seahorse-viewer.c:524
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Ausgewählte Schlüssel in den Schlüsselbund importieren"
@@ -2855,8 +2850,8 @@ msgstr "_SSH-Schlüssel einrichten �"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that "
+"key."
msgstr "Den SSH-Schlüssel an einen Rechner senden, um sich damit anzumelden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
@@ -2901,11 +2896,11 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
-"using SSH, without entering a different password for each of them."
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using "
+"SSH, without entering a different password for each of them."
msgstr ""
-"Ein SSH-Schlüssel ermöglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg "
-"an Rechnern anzumelden; Passwörter werden dadurch nicht mehr benötigt. "
+"Ein SSH-Schlüssel ermöglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg an "
+"Rechnern anzumelden; Passwörter werden dadurch nicht mehr benötigt. "
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
msgid "DSA"
@@ -2917,8 +2912,8 @@ msgid ""
"that computer to recognize your key now. "
msgstr ""
"Falls es bereits einen Rechner gibt, für den Sie diesen Schlüssel nutzen "
-"möchten, können Sie den Rechner jetzt so einrichten, dass er diesen "
-"Schlüssel erkennt."
+"möchten, können Sie den Rechner jetzt so einrichten, dass er diesen Schlüssel "
+"erkennt."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2976,6 +2971,10 @@ msgstr "<b>Schlüsselkennung:</b>"
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Ort:</b>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>Länge:</b>"
@@ -2996,8 +2995,8 @@ msgstr "_Gesamten Schlüssel exportieren"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
-"Der Eigentümer dieses Schlüssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner "
-"zu verbinden."
+"Der Eigentümer dieses Schlüssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner zu "
+"verbinden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
@@ -3071,8 +3070,7 @@ msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel verfügbar."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr ""
-"Der SSH-Schlüssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet "
-"werden."
+"Der SSH-Schlüssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet werden."
#. Show the progress window if necessary
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
@@ -3107,113 +3105,3 @@ msgstr "_Anmeldename:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Einrichten"
-#~ msgid "Couldn't share keys"
-#~ msgstr "Schlüssel konnten nicht freigegeben werden."
-
-#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erkennungsinformationen konnten nicht im Netzwerk veröffentlicht werden."
-
-#~ msgid "%s's encryption keys"
-#~ msgstr "Schlüssel von %s zum Verschlüsseln"
-
-#~ msgid "Key Sharing"
-#~ msgstr "Schlüsselfreigabe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
-#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
-#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch die Freigabe können andere Nutzer in Ihrem Netzwerk Ihre "
-#~ "gesammelten Schlüssel verwenden. Dadurch sind diese in der Lage, Daten "
-#~ "für Sie oder Ihre Bekannten zu verschlüsseln, ohne dass Sie ihnen Ihre "
-#~ "Schlüssel zusenden müssen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Die Sicherheit Ihrer privaten Schlüssel wird dabei "
-#~ "nicht gefährdet."
-
-#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
-#~ msgstr "_Meine Schlüssel über das Netzwerk freigeben"
-
-#~ msgid "Seahorse Daemon"
-#~ msgstr "Seahorse-Dienst"
-
-#~ msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-#~ msgstr "<b>X Schlüssel sind zum Abgleich ausgewählt</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want "
-#~ "to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einer oder mehrere der zu löschenden Schlüssel sind private Schlüssel. "
-#~ "Wollen Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?"
-
-#~ msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-#~ msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-
-#~ msgid "00:00:00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#~ msgid "Create a PGP Key"
-#~ msgstr "PGP-Schlüssel erzeugen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown\n"
-#~ "Never\n"
-#~ "Marginal\n"
-#~ "Full\n"
-#~ "Ultimate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Angabe\n"
-#~ "Niemals\n"
-#~ "Geringfügig\n"
-#~ "Vollständig\n"
-#~ "Absolut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown\n"
-#~ "Never\n"
-#~ "Marginally\n"
-#~ "Fully\n"
-#~ "Ultimately"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Angabe\n"
-#~ "Niemals\n"
-#~ "Geringfügig\n"
-#~ "Vollständig\n"
-#~ "Absolut"
-
-#~ msgid "_Trusted Keys"
-#~ msgstr "_Vertrauenswürdige Schlüssel"
-
-#~ msgid "Retrieving key"
-#~ msgstr "Empfange Schlüssel"
-
-#~ msgid "Removing item"
-#~ msgstr "Eintrag entfernen"
-
-#~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
-#~ msgstr "<i>Wird automatisch entsperrt, wenn sich der Benutzer anmeldet.</i>"
-
-#~ msgid "Couldn't get default password keyring"
-#~ msgstr "Vorgabe-Schlüsselbund konnte nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
-#~ msgstr "Passwort-Schlüsselbunde konnten nicht geladen werden"
-
-#~ msgid "Couldn't remove keyring"
-#~ msgstr "Schlüsselbund konnte nicht entfernt werden"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüsselbund »%s« unwiderruflich löschen "
-#~ "wollen?"
-
-#~ msgid "<b>Default Keyring</b>"
-#~ msgstr "<b>Vorgabe-Schlüsselbund</b>"
-
-#~ msgid "<b>Password Keyrings</b>"
-#~ msgstr "<b>Passwort-Schlüsselbunde:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]