[seahorse] [l10n] Updated German translation



commit 70e455095c0608d7aba8481ac09178d835f4484c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Mar 17 15:34:05 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  464 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77cc2da..7e8442f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Tim Bordemann <t bordemann web de>, 2007.
 # Henrik Kröger <henrikkroeger googlemail com>, 2007.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2011.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 15:44+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
 msgstr ""
 "Eine Liste von Schlüssel-Servern, über die nach entfernten PGP-Schlüsseln "
-"gesucht werden kann. In späteren Versionen kann ein Anzeigename durch "
-"Anfügen eines Leerzeichens, gefolgt von dem Namen, angegeben werden."
+"gesucht werden kann. In späteren Versionen kann ein Anzeigename durch Anfügen "
+"eines Leerzeichens, gefolgt von dem Namen, angegeben werden."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
 msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -305,15 +305,15 @@ msgid ""
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Spalte an, nach der die Schlüssel sortiert werden sollen. "
-"Spalten sind: »name«, »id«, »validity«, »expires« und »type«. Stellen Sie ein »-« "
-"an den Anfang des Spaltennamens, damit die Sortierung in absteigender "
+"Spalten sind: »name«, »id«, »validity«, »expires« und »type«. Stellen Sie ein "
+"»-« an den Anfang des Spaltennamens, damit die Sortierung in absteigender "
 "Reihenfolge erfolgt."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 msgstr ""
-"Kennung des letzten Schlüssels, der für das Signieren einer Nachricht "
-"benutzt wurde"
+"Kennung des letzten Schlüssels, der für das Signieren einer Nachricht benutzt "
+"wurde"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
 msgid "The column to sort the recipients by"
@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "Spalte, nach der die Schlüssel sortiert werden"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
 msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP "
+"keys."
 msgstr ""
 "Schlüssel-Server, der für die Veröffentlichung von PGP-Schlüsseln genutzt "
 "wird. Leer lassen, damit keine PGP-Schlüssel veröffentlicht werden."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "Passwort hinzufügen"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beschreibung:"
 
@@ -422,15 +422,15 @@ msgstr "_Passwort:"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Pass_wort zeigen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
 msgid "Web Password"
 msgstr "Web-Passwort"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
 msgid "Network Password"
 msgstr "Netzwerk-Passwort"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden."
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Die Beschreibung konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:654
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
 msgid "Couldn't set application access."
 msgstr "Anwendungszugriff konnte nicht gesetzt werden."
 
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "<b>Permissions:</b>"
 msgstr "<b>Berechtigungen:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>Technische Details:</b>"
@@ -505,21 +505,20 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Schlüssel-Eigenschaften"
@@ -537,8 +536,8 @@ msgid "Show pass_word"
 msgstr "Pass_wort zeigen"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -547,21 +546,21 @@ msgstr "Typ:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Verwendung:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
 msgid "_Read"
 msgstr "L_esen"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
 msgid "_Write"
 msgstr "_Schreiben"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
 msgid "Listing passwords"
 msgstr "Passwörter werden aufgelistet"
@@ -627,8 +626,8 @@ msgstr "_Entsperren"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
 msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is available "
+"for use."
 msgstr ""
 "Ensperren Sie den Passwort-Schlüsselbund mit einem Hauptpasswort, so dass er "
 "verfügbar wird."
@@ -640,8 +639,7 @@ msgstr "Zur _Vorgabe machen"
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr ""
-"Anwendungen speichern üblicherweise neue Passwörter im Standard-"
-"Schlüsselbund."
+"Anwendungen speichern üblicherweise neue Passwörter im Standard-Schlüsselbund."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
 msgid "Change _Password"
@@ -662,8 +660,8 @@ msgstr ""
 #.
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "Created:"
 msgstr "Erzeugt am:"
 
@@ -731,8 +729,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es wurden keine Schlüssel gefunden, mit denen der gewünschte Vorgang "
 "ausgeführt werden kann. Die Anwendung <b>Passwörter und Verschlüsselung</b> "
-"wird nun gestartet, mit der Sie entweder einen Schlüssel erstellen oder "
-"einen Schlüssel importieren können."
+"wird nun gestartet, mit der Sie entweder einen Schlüssel erstellen oder einen "
+"Schlüssel importieren können."
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
@@ -1184,8 +1182,7 @@ msgstr "Identität"
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
@@ -1202,8 +1199,8 @@ msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr ""
-"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
-"des Schlüssel-Servers."
+"Für Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator des "
+"Schlüssel-Servers."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
 msgid "URL"
@@ -1304,8 +1301,8 @@ msgstr "_Ersetzen"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -1317,19 +1314,19 @@ msgstr "Nie"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "Geringfügig"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "Vollkommen"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absolut"
 
@@ -1543,8 +1540,8 @@ msgstr "_Grö�e anpassen"
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a "
+"JPEG image."
 msgstr ""
 "Dies ist entweder keine Bilddatei oder eine in einem unbekannten Format. "
 "Versuchen Sie eine JPEG-Bilddatei zu verwenden."
@@ -1623,8 +1620,8 @@ msgstr "Schlüssel wird nicht mehr verwendet"
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! "
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, %s die Möglichkeit einzuräumen, %s zu widerrufen. Dies kann "
 "nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher?"
@@ -1656,8 +1653,8 @@ msgstr "Keine Schlüssel zum Signieren nutzbar"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
 msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this "
+"key."
 msgstr ""
 "Sie besitzen keine PGP-Schlüssel, die dazu genutzt werden könnten, Ihr "
 "Vertrauen in diesen Schlüssel anzugeben."
@@ -1677,8 +1674,7 @@ msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort für »%s« ein."
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Geben Sie das Kennwort für »%s« ein."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort ein."
 
@@ -1813,8 +1809,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« unwiderruflich löschen wollen?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel und Identitäten unwiderruflich "
-"löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel und Identitäten unwiderruflich löschen "
+"wollen?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
 #, c-format
@@ -1824,8 +1820,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Schlüssel unwiderruflich löschen wollen?"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie %d Identitäten unwiderruflich löschen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Identitäten unwiderruflich löschen wollen?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
@@ -1874,12 +1869,12 @@ msgid "_Comment:"
 msgstr "_Kommentar:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Geheimer PGP-Schlüssel"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "�ffentlicher PGP-Schlüssel"
 
@@ -1933,8 +1928,8 @@ msgstr "Dieser Schlüssel ist am abgelaufen am: %s"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den Unterschlüssel %d von %s unwiderruflich "
-"löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie den Unterschlüssel %d von %s unwiderruflich löschen "
+"wollen?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
@@ -1945,7 +1940,7 @@ msgstr "Unterschlüssel konnte nicht gelöscht werden."
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geändert werden."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:290
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -2026,152 +2021,152 @@ msgstr "<b>Schlüsselnamen und Signaturen</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
 msgstr "<b>Foto</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgstr "<b>Technische Details</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgstr "<b>Dieser Schlüssel wurde widerrufen.</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgstr "<b>Dieser Schlüssel ist abgelaufen.</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Typ:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>Verwendung:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgstr "<b>_Unterschlüssel</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Ein Foto zum Schlüssel hinzufügen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "_Kennwort ändern"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Empfangene Dateien und E-Mails entschlüsseln"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 msgid "Expire"
 msgstr "Ablaufdatum"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Expires:"
 msgstr "Läuft ab am:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Zum nächsten Foto gehen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Zum vorherigen Foto gehen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Schlüsselkennung:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Dieses Foto zum primären Foto machen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Namen und Signaturen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "_Vertrauen in Eigentümer:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
 msgid "Primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Dieses Foto aus dem Schlüssel entfernen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Revoke"
 msgstr "Widerrufen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Sign"
 msgstr "Signieren"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
 msgid "Strength:"
 msgstr "Länge:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr ""
 "Der Eigentümer hat seinen Schlüssel widerrufen. Dieser kann nicht mehr "
 "verwendet werden."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Name hinzufügen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Gesamten Schlüssel exportieren:"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Daten:</b>"
@@ -2185,32 +2180,32 @@ msgstr "<b>Fingerabdruck:</b>"
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgstr "<b>Angaben zum Vertrauen:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgstr "<b>Vertrauen in diesen Schlüssel</b> "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>_Andere Namen:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgstr "<b>_Personen, die diesen Schlüssel signiert haben:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "Dateien und E-Mails für den Eigentümer verschlüsseln "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
 msgid "Fully"
 msgstr "Vollkommen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Ich vertraue Signaturen von »%s« auch bei anderen Schlüsseln"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -2219,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "<i>Signieren</i> Sie diesen Schlüssel, falls Sie darauf vertrauen, dass »%s« "
 "der Besitzer dieses Schlüssels ist:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2227,37 +2222,37 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht mehr darauf vertrauen, dass »%s« der Besitzer dieses "
 "Schlüssels ist, <i>ziehen Sie Ihre Signatur zurück</i>:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 msgid "Marginally"
 msgstr "Geringfügig"
 
 #. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
 msgid "Trust"
 msgstr "Vertrauen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Absolut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Sie _vertrauen dem Eigentümer:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Ihr Vertrauen ist im Reiter <i>Details</i> von Hand angegeben."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Nur Signaturen von Personen anzeigen, denen ich vertraue"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "Signatur _widerrufen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "Diesen Schlüssel _signieren"
 
@@ -2304,8 +2299,8 @@ msgstr "<b>Signiere Schlüssel als:</b>"
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone. "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key "
+"fingerprint to the owner over the phone. "
 msgstr ""
 "<i>Mä�ig:</i> Sie haben nur mä�ig überprüft, ob dieser Schlüssel der Person "
 "gehört, die diesen beansprucht. Sie könnten z.B. dem Eigentümer am Telefon "
@@ -2446,11 +2441,11 @@ msgstr[0] "%d Schlüssel ausgewählt."
 msgstr[1] "%d Schlüssel ausgewählt."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Schlüssel konnten nicht importiert werden."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Importierte Schlüssel"
 
@@ -2573,7 +2568,7 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr ""
 "Um mit Verschlüsselung beginnen zu können, benötigen Sie zunächst Schlüssel."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:522
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importieren"
 
@@ -2581,7 +2576,7 @@ msgstr "_Importieren"
 msgid "_Passwords"
 msgstr "_Passwörter"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
 
@@ -2687,8 +2682,8 @@ msgstr "Schlüssel abgleichen"
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received their "
+"keys."
 msgstr ""
 "Hierdurch werden die Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund veröffentlicht, damit "
 "andere diese nutzen können. Sie erhalten au�erdem alle Veränderungen, die "
@@ -2700,9 +2695,9 @@ msgid ""
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
 "made available to others."
 msgstr ""
-"Es werden nun alle �nderungen von fremden Schlüsseln abgerufen. Da Sie "
-"keinen Schlüssel-Server für Veröffentlichungen eingestellt haben, werden "
-"Ihre eigenen Schlüssel nicht für andere verfügbar gemacht."
+"Es werden nun alle �nderungen von fremden Schlüsseln abgerufen. Da Sie keinen "
+"Schlüssel-Server für Veröffentlichungen eingestellt haben, werden Ihre "
+"eigenen Schlüssel nicht für andere verfügbar gemacht."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid "_Key Servers"
@@ -2741,107 +2736,107 @@ msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse-Projektwebseite"
 
 #. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:168
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Einstellu_ngen"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Programmeinstellungen ändern"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
 msgid "About this program"
 msgstr "Ã?ber dieses Programm"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Hilfe zu Seahorse anzeigen"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:276
+#: ../src/seahorse-viewer.c:277
 msgid "Export public key"
 msgstr "�ffentlichen Schlüssel exportieren."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:296
+#: ../src/seahorse-viewer.c:297
 msgid "Exporting keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:321
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
 msgstr "Es konnten keine Daten vom Schlüssel-Server abgerufen werden."
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:340
+#: ../src/seahorse-viewer.c:341
 msgid "Copied keys"
 msgstr "Kopierte Schlüssel"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:360
+#: ../src/seahorse-viewer.c:361
 msgid "Retrieving keys"
 msgstr "Schlüssel empfangen"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:375
+#: ../src/seahorse-viewer.c:376
 msgid "Couldn't delete."
 msgstr "Löschen ist gescheitert."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:409
+#: ../src/seahorse-viewer.c:410
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Es wird gelöscht �"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 "%s ist ein privater Schlüssel. Möchten Sie den Schlüssel trotzdem löschen?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:483
+#: ../src/seahorse-viewer.c:484
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Schlüssel vom Schlüssel-Server importieren"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
 msgid "Show properties"
 msgstr "Eigenschaften anzeigen"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:515
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_xportieren â?¦"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
 msgid "Export to a file"
 msgstr "In eine Datei exportieren"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:523
+#: ../src/seahorse-viewer.c:524
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Ausgewählte Schlüssel in den Schlüsselbund importieren"
 
@@ -2855,8 +2850,8 @@ msgstr "_SSH-Schlüssel einrichten �"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that "
+"key."
 msgstr "Den SSH-Schlüssel an einen Rechner senden, um sich damit anzumelden."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
@@ -2901,11 +2896,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
-"using SSH, without entering a different password for each of them."
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using "
+"SSH, without entering a different password for each of them."
 msgstr ""
-"Ein SSH-Schlüssel ermöglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg "
-"an Rechnern anzumelden; Passwörter werden dadurch nicht mehr benötigt. "
+"Ein SSH-Schlüssel ermöglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg an "
+"Rechnern anzumelden; Passwörter werden dadurch nicht mehr benötigt. "
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "DSA"
@@ -2917,8 +2912,8 @@ msgid ""
 "that computer to recognize your key now. "
 msgstr ""
 "Falls es bereits einen Rechner gibt, für den Sie diesen Schlüssel nutzen "
-"möchten, können Sie den Rechner jetzt so einrichten, dass er diesen "
-"Schlüssel erkennt."
+"möchten, können Sie den Rechner jetzt so einrichten, dass er diesen Schlüssel "
+"erkennt."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2976,6 +2971,10 @@ msgstr "<b>Schlüsselkennung:</b>"
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>Ort:</b>"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>Länge:</b>"
@@ -2996,8 +2995,8 @@ msgstr "_Gesamten Schlüssel exportieren"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr ""
-"Der Eigentümer dieses Schlüssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner "
-"zu verbinden."
+"Der Eigentümer dieses Schlüssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner zu "
+"verbinden."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "Used to connect to other computers."
@@ -3071,8 +3070,7 @@ msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel verfügbar."
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr ""
-"Der SSH-Schlüssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet "
-"werden."
+"Der SSH-Schlüssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet werden."
 
 #. Show the progress window if necessary
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
@@ -3107,113 +3105,3 @@ msgstr "_Anmeldename:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Einrichten"
 
-#~ msgid "Couldn't share keys"
-#~ msgstr "Schlüssel konnten nicht freigegeben werden."
-
-#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erkennungsinformationen konnten nicht im Netzwerk veröffentlicht werden."
-
-#~ msgid "%s's encryption keys"
-#~ msgstr "Schlüssel von %s zum Verschlüsseln"
-
-#~ msgid "Key Sharing"
-#~ msgstr "Schlüsselfreigabe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
-#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
-#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch die Freigabe können andere Nutzer in Ihrem Netzwerk Ihre "
-#~ "gesammelten Schlüssel verwenden. Dadurch sind diese in der Lage, Daten "
-#~ "für Sie oder Ihre Bekannten zu verschlüsseln, ohne dass Sie ihnen Ihre "
-#~ "Schlüssel zusenden müssen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Anmerkung:</b> Die Sicherheit Ihrer privaten Schlüssel wird dabei "
-#~ "nicht gefährdet."
-
-#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
-#~ msgstr "_Meine Schlüssel über das Netzwerk freigeben"
-
-#~ msgid "Seahorse Daemon"
-#~ msgstr "Seahorse-Dienst"
-
-#~ msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-#~ msgstr "<b>X Schlüssel sind zum Abgleich ausgewählt</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want "
-#~ "to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einer oder mehrere der zu löschenden Schlüssel sind private Schlüssel. "
-#~ "Wollen Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?"
-
-#~ msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-#~ msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-
-#~ msgid "00:00:00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#~ msgid "Create a PGP Key"
-#~ msgstr "PGP-Schlüssel erzeugen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown\n"
-#~ "Never\n"
-#~ "Marginal\n"
-#~ "Full\n"
-#~ "Ultimate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Angabe\n"
-#~ "Niemals\n"
-#~ "Geringfügig\n"
-#~ "Vollständig\n"
-#~ "Absolut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown\n"
-#~ "Never\n"
-#~ "Marginally\n"
-#~ "Fully\n"
-#~ "Ultimately"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Angabe\n"
-#~ "Niemals\n"
-#~ "Geringfügig\n"
-#~ "Vollständig\n"
-#~ "Absolut"
-
-#~ msgid "_Trusted Keys"
-#~ msgstr "_Vertrauenswürdige Schlüssel"
-
-#~ msgid "Retrieving key"
-#~ msgstr "Empfange Schlüssel"
-
-#~ msgid "Removing item"
-#~ msgstr "Eintrag entfernen"
-
-#~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
-#~ msgstr "<i>Wird automatisch entsperrt, wenn sich der Benutzer anmeldet.</i>"
-
-#~ msgid "Couldn't get default password keyring"
-#~ msgstr "Vorgabe-Schlüsselbund konnte nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Couldn't get list of password keyrings"
-#~ msgstr "Passwort-Schlüsselbunde konnten nicht geladen werden"
-
-#~ msgid "Couldn't remove keyring"
-#~ msgstr "Schlüsselbund konnte nicht entfernt werden"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüsselbund »%s« unwiderruflich löschen "
-#~ "wollen?"
-
-#~ msgid "<b>Default Keyring</b>"
-#~ msgstr "<b>Vorgabe-Schlüsselbund</b>"
-
-#~ msgid "<b>Password Keyrings</b>"
-#~ msgstr "<b>Passwort-Schlüsselbunde:</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]