[rygel] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 17 Mar 2011 14:30:00 +0000 (UTC)
commit cb3ab9fc1045f89bb15c7db3bc2173f79a158f59
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Mar 17 15:29:53 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7d45be5..2bc2376 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,89 +20,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "MPE_G TS"
-msgstr "MPE_G TS"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
-msgid "Network Options"
-msgstr "Netzwerkoptionen"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel Einstellungen"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "Select folders"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
-msgid "Share M_usic"
-msgstr "M_usik freigeben"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
-msgid "Share _Pictures"
-msgstr "_Bilder freigeben"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
-msgid "Share _Videos"
-msgstr "_Videos freigeben"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
-msgid "T_itle"
-msgstr "T_itel"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
-msgid "Ti_tle"
-msgstr "Ti_tel"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
-msgstr ""
-"Schreiben Sie %u als Benutzername, %n als echter Name und %h als Rechnername"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
-msgid "_Enable UPnP/DLNA"
-msgstr "UPnP/DLNA aktivi_eren"
-
#. Network Interface
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
-msgid "_Interface"
-msgstr "Schn_ittstelle"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
-msgid "_LPCM"
-msgstr "_LPCM"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
-msgid "_MP3"
-msgstr "_MP3"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
-msgid "_Media Export"
-msgstr "_Medien-Export"
-
-#. Network Port
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
-msgid "_Transcoding support"
-msgstr "Un_terstützung für Umwandlung"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netzwerk"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
-msgid "_URIs"
-msgstr "_Adressen"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "Medien über DLNA _freigeben"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -116,7 +49,7 @@ msgstr "Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA-Dienste"
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer-Wiedergabe"
@@ -125,18 +58,18 @@ msgstr "GStreamer-Wiedergabe"
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
msgstr "Fehler beim Ã?ffnen der Datenbank: %d (%s)"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:208
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Zurücknehmen der Transaktion ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:268
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Nicht unterstützter Typ %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Typ des Inhalts konnte für »%s« nicht abgefragt werden"
@@ -165,23 +98,16 @@ msgstr "Kein Extrahierer für Metadaten verfügbar. Es wird nicht gesucht."
msgid "'%s' harvested"
msgstr "»%s« wurde abgesucht"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Fehler beim Holen des Objekts »%s« aus der Datenbank: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Objekts aus der Datenbank: %s"
-#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
-#. and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:32
-msgid "@REALNAME@'s media"
-msgstr "Medien von @REALNAME@"
-
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
@@ -209,36 +135,40 @@ msgstr "Album"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:94
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Entfernen der Adresse ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:329
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Medien von @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "DBus-Dienst »MediaExport« konnte nicht eingerichtet werden: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:367
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Entfernen des Eintrags ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:400
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:383
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:402
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
-#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
msgstr "D-Bus-Proxys konnten nicht erstellt werden: %s"
@@ -258,7 +188,7 @@ msgstr "Verbindung zum Sitzungsbus konnte nicht hergestellt werden: %s"
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln aller Werte für »%s«: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
@@ -278,7 +208,6 @@ msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
-#| msgid "T_itle"
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
@@ -300,24 +229,24 @@ msgstr "Ungültige Argumente"
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Durchsuchen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:130
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:135
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:143
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:151
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:175
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:183
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:191
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:199
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:233
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:302
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:357
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:382
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
@@ -467,25 +396,22 @@ msgstr "Objekt »%s« wurde erfolgreich zerstört"
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Objekt »%s« konnte nicht zerstört werden: %s"
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102
#, c-format
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Entfernung des Objekts %s ist nicht erlaubt"
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105
#, c-format
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Entfernung eines Objekts aus %s ist nicht erlaubt"
# Ich glaube bei Audio/Videoströmen sind Pads so eine Art Daten- oder Zeiteinheiten
#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143
#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
@@ -495,32 +421,32 @@ msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Verknüpfen von Pad %s nach %s ist fehlgeschlagen"
#. 'fakesink' should not be translated
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
msgstr "Plugin »fakesink« fehlt"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:109
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:131
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Verknüpfung von %s nach %s konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:216
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Fehler in Weiterleitung %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:223
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Warnung von Weiterleitung %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:256
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Suche der Position %lld ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Protokollstufe konnte nicht aus Konfiguration ermittelt werden: %s"
@@ -532,28 +458,28 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "In %d Sekunde wurden keine Plugins gefunden, Abbruch."
msgstr[1] "In %d Sekunden wurden keine Plugins gefunden, Abbruch."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Root-Device-Factory konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "RootDevice für %s konnte nicht eingerichtet werden. Grund: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:229
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "D-Bus-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:258
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Fehlerhafte Adresse: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:270
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:284
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr ""
@@ -579,22 +505,22 @@ msgstr "Kein Wert gesetzt für »%s/aktiviert«"
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Kein Wert verfügbar für »%s/%s«"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Neues Plugin »%s« ist verfügbar"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Auflisten des Inhalts von Ordner »%s«: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Laden des Moduls aus Pfad »%s« schlug fehl: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Eintrittspunktsfunktion »%s« konnte nicht in %s gefunden werden:%s"
@@ -618,29 +544,29 @@ msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden"
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Suche in »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:59
#, c-format
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
msgstr "Aus der Adresse »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
#. byte positions).
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
msgstr "Suchlauf nach %s-%s in Adresse %s ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:97
#, c-format
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
msgstr "Inhalte aus Adresse %s konnten nicht gelesen werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:146
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:143
#, c-format
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
msgstr "Datenstrom zu Adresse %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
+#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Keine Untertitel verfügbar"
@@ -662,31 +588,16 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Für das Zielformat »%s« ist kein Umwandler verfügbar"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:193
-#, c-format
-msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr "Speichern der Konfigurationsdaten in Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:213
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Kein Wert verfügbar für »%s«"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:241
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Wert von »%s« ist au�erhalb des Bereichs"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351
-#, c-format
-msgid "Failed to start Rygel service: %s"
-msgstr "Starten des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353
-#, c-format
-msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
-msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
-
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht anwendbar"
@@ -696,11 +607,80 @@ msgstr "Nicht anwendbar"
msgid "Failed to write modified description to %s."
msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden."
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Einstellungsdialog konnte nicht erzeugt werden: %s"
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "Speichern der Konfigurationsdaten in Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Starten des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "MPE_G TS"
+#~ msgstr "MPE_G TS"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Plugins"
+
+#~ msgid "Share M_usic"
+#~ msgstr "M_usik freigeben"
+
+#~ msgid "Share _Pictures"
+#~ msgstr "_Bilder freigeben"
+
+#~ msgid "Share _Videos"
+#~ msgstr "_Videos freigeben"
+
+#~ msgid "T_itle"
+#~ msgstr "T_itel"
+
+#~ msgid "Ti_tle"
+#~ msgstr "Ti_tel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schreiben Sie %u als Benutzername, %n als echter Name und %h als "
+#~ "Rechnername"
+
+#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
+#~ msgstr "UPnP/DLNA aktivi_eren"
+
+#~ msgid "_Interface"
+#~ msgstr "Schn_ittstelle"
+
+#~ msgid "_LPCM"
+#~ msgstr "_LPCM"
+
+#~ msgid "_MP3"
+#~ msgstr "_MP3"
+
+#~ msgid "_Media Export"
+#~ msgstr "_Medien-Export"
+
+#~ msgid "_Port"
+#~ msgstr "_Port"
+
+#~ msgid "_Transcoding support"
+#~ msgstr "Un_terstützung für Umwandlung"
+
+#~ msgid "_URIs"
+#~ msgstr "_Adressen"
+
#~ msgid "Failed to create instance of database"
#~ msgstr "Erstellung einer Datenbankinstanz ist fehlgeschlagen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]