[file-roller] Updated Romanian translation



commit 31bbf13755011e3d5e8c79314d125d6e8c7d700a
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Wed Mar 16 18:46:28 2011 +0100

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |   38 ++++++--------------------------------
 1 files changed, 6 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0abc331..c6824c2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 00:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-14 01:43+0200\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -49,7 +49,6 @@ msgstr "OpÈ?iune de lansare nerecunoscutÄ?: %d"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
 msgstr "Nu se pot trimite documente cÄ?tre acest element desktop"
 
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "CreeazÄ? È?i modificÄ? o arhivÄ?"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Nivel de compresie"
 
@@ -145,7 +143,6 @@ msgid "Display type"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? tipul"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
 msgid "Do not overwrite newer files"
 msgstr "Nu suprascrie fiÈ?ierele mai noi"
 
@@ -166,8 +163,8 @@ msgid ""
 "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
 "will use always the same icon for all files (faster)."
 msgstr ""
-"DacÄ? este adevÄ?rat se vor afiÈ?a iconiÈ?e în funcÈ?ie de tipul de fiÈ?ier "
-"(mai lent), altfel se va utiliza întotdeauna aceeaÈ?i iconiÈ?Ä? pentru toate "
+"DacÄ? este adevÄ?rat se vor afiÈ?a iconiÈ?e în funcÈ?ie de tipul de fiÈ?ier (mai "
+"lent), altfel se va utiliza întotdeauna aceeaÈ?i iconiÈ?Ä? pentru toate "
 "fiÈ?ierele (mai rapid)."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
@@ -195,12 +192,10 @@ msgid "Name column width"
 msgstr "LÄ?È?imea coloanei nume"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "Suprascrie fiÈ?ierele existente"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
 msgstr "RecreeazÄ? dosarele stocate în arhivÄ?"
 
@@ -247,8 +242,8 @@ msgid ""
 "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
 "type, time, path."
 msgstr ""
-"Ce criterii trebuie folosite pentru a aranja fiÈ?ierele. Valori posibile: â??nameâ??, â??sizeâ??, "
-"â??typeâ??, â??timeâ??, â??pathâ??."
+"Ce criterii trebuie folosite pentru a aranja fiÈ?ierele. Valori posibile: "
+"â??nameâ??, â??sizeâ??, â??typeâ??, â??timeâ??, â??pathâ??."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to display the folders pane."
@@ -372,13 +367,6 @@ msgstr "Al_egeÈ?i fiÈ?ierele pe care doriÈ?i sÄ? le actualizaÈ?i:"
 #. secondary text
 #: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
 "the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -405,7 +393,6 @@ msgstr "DezarhiveazÄ? aici"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
-#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Extrage arhiva selectatÄ? în poziÈ?ia curentÄ?"
 
@@ -648,13 +635,11 @@ msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "_Nu dezarhiva fiÈ?ierele mai vechi"
 
 #: ../src/dlg-new.c:440
-#| msgid "New"
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 #: ../src/dlg-new.c:453
-#| msgid "Save"
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "SalveazÄ?"
@@ -686,7 +671,6 @@ msgid "Location:"
 msgstr "LocaÈ?ie:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:118
-#| msgid "Name:"
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
@@ -882,12 +866,10 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/fr-init.c:81
-#| msgid "Lha (.lzh)"
 msgid "Lrzip (.lrz)"
 msgstr "Lrzip (.lrz)"
 
 #: ../src/fr-init.c:82
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
 msgstr "ArhivÄ? tar comprimatÄ? cu lrzip (.tar.lrz)"
 
@@ -1107,31 +1089,26 @@ msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
 #: ../src/fr-window.c:4740
-#| msgid "Size"
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
 #: ../src/fr-window.c:4741
-#| msgid "Type"
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
 #: ../src/fr-window.c:4742
-#| msgid "Date Modified"
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data modificÄ?rii"
 
 #: ../src/fr-window.c:4743
-#| msgid "Location"
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "LocaÈ?ie"
 
 #: ../src/fr-window.c:4752
-#| msgid "Name"
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -1396,7 +1373,6 @@ msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "DezarhiveazÄ? fiÈ?iere din arhivÄ?"
 
 #: ../src/ui.h:127
-#| msgid "Find:"
 msgid "Find..."
 msgstr "CautÄ?..."
 
@@ -1409,7 +1385,6 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "AratÄ? ieÈ?irea ultimei comenzi executate"
 
 #: ../src/ui.h:136
-#| msgid "New"
 msgctxt "File"
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
@@ -1419,7 +1394,6 @@ msgid "Create a new archive"
 msgstr "CreeazÄ? o nouÄ? arhivÄ?"
 
 #: ../src/ui.h:140
-#| msgid "Open"
 msgctxt "File"
 msgid "Open..."
 msgstr "Deschide..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]