[gnome-games] Updated Czech translation



commit 1c406d1163e59f2a688409efe23fa6ed44c07e5a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 16 01:26:41 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3fbd719..ecd77e8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 19:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:1303 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
 #: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
-#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:1300 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
 #: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
 #: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Solitér Freecell"
 #: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "_Ovládání"
 #: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
-#: ../gtali/gyahtzee.c:704 ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
@@ -2751,6 +2751,115 @@ msgstr "PÅ?esunout sestavu karet na prázdnou pozici v rozdaných"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "odpovídající hromádka seÅ?adiÅ¡tÄ?"
 
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr "Povolení režimu 3D"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "Povolení Ä?íslování políÄ?ek Å¡achovnice"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Povolení režimu celé obrazovky"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A flag to enable maximised mode"
+msgstr "Povolení maximalizovaného režimu"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "Povolení zobrazování rad jak táhnout"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr "Povolit prohlížeÄ? historie tahů"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "Povolení zobrazení lišty nástrojů"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr "PÅ?íznak zapínající vyhlazování (antialiasing) 3D obrazu"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+"Může být â??humanâ?? (hraje se proti jinému lidskému hráÄ?i), â??â?? (použije se "
+"první dostupné herní jádro) nebo název konkrétního herního jádra, proti "
+"kterému se má hrát"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "NároÄ?nost herního jádra jako protihráÄ?e"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "Složka, ve které se má otevÅ?ít dialog nahrání hry"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "Složka, ve které se má otevÅ?ít dialog uložení hry"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "Doba trvání hry v sekundách (0 pro neomezenou)"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "Formát zobrazení pohybů"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Výška hlavního okna v pixelech."
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Výška okna"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "The puzzle in play"
+msgid "The opponent player"
+msgstr "ProtihráÄ?"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid "The piece style to use"
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "Vzhled figur, který se má použít"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr "Na kterou figuru povýšit pÄ?Å¡ce"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
+#| msgid ""
+#| "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
+#| "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgid ""
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr ""
+"Figura, na kterou má povýšit pÄ?Å¡ec, když lidský hráÄ? dotáhne pÄ?Å¡cem až na "
+"poslední Å?adu"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "Strana Å¡achovnice, která je v popÅ?edí"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "ŠíÅ?ka hlavního okna v pixelech."
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The width of the window"
+msgstr "ŠíÅ?ka okna"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr "Zapnuto, pokud lidský hráÄ? hraje bílými"
+
 #. Claim draw menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
 msgid "Claim _Draw"
@@ -2808,7 +2917,7 @@ msgstr "Ods_toupit"
 #: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
 #: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavení"
@@ -2861,7 +2970,7 @@ msgstr "PÄ?t minut"
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
 #: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590 ../iagno/properties.c:418
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590 ../iagno/properties.c:415
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
@@ -3521,27 +3630,26 @@ msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ä?erný král z %1$s bere bílou dámu na %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:704
+#: ../glchess/src/glchess.vala:706
 msgid "White wins"
 msgstr "Bílý vyhrává"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:709
+#: ../glchess/src/glchess.vala:711
 msgid "Black wins"
 msgstr "Ä?erný vyhrává"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:714
+#: ../glchess/src/glchess.vala:716
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Hra skonÄ?ila remízou"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:815
-#| msgid "Save this game before starting new one?"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:817
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Uložit tuto hru pÅ?ed spuÅ¡tÄ?ním nové?"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1209
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
@@ -3549,7 +3657,7 @@ msgstr[1] "sekundy"
 msgstr[2] "sekund"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1213
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
@@ -3557,7 +3665,7 @@ msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1217
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodina"
@@ -3650,7 +3758,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby hry PÄ?t nebo víc"
 
 #: ../glines/glines.c:1416 ../gnect/src/prefs.c:334
-#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:530
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
@@ -3901,23 +4009,23 @@ msgstr ""
 "HráÄ? 2:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../gtali/gyahtzee.c:989 ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:451 ../iagno/properties.c:492
+#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
 msgid "Human"
 msgstr "Ä?lovÄ?k"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:460
-#: ../iagno/properties.c:501
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:457
+#: ../iagno/properties.c:498
 msgid "Level one"
 msgstr "První úroveÅ?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:469
-#: ../iagno/properties.c:510
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:466
+#: ../iagno/properties.c:507
 msgid "Level two"
 msgstr "Druhá úroveÅ?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:478
-#: ../iagno/properties.c:519
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:475
+#: ../iagno/properties.c:516
 msgid "Level three"
 msgstr "TÅ?etí úroveÅ?"
 
@@ -3934,7 +4042,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "Povolit _animace"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
-#: ../iagno/properties.c:439
+#: ../iagno/properties.c:436
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Povolit _zvuky"
 
@@ -3962,11 +4070,11 @@ msgstr "Žlutá"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Vysoký kontrast"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:487
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
 msgid "Light"
 msgstr "Bílé"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:446
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
 msgid "Dark"
 msgstr "Ä?erné"
 
@@ -4269,7 +4377,7 @@ msgstr "Tak dobrý, že má kÅ?eÄ? v prstech"
 
 #. Options
 #: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
-#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:569
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
@@ -4383,13 +4491,13 @@ msgstr "PoÄ?áteÄ?ní poloha okna"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:925 ../gnomine/gnomine.c:933
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:927 ../gnomine/gnomine.c:935
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -4682,7 +4790,7 @@ msgstr ""
 "Používat super-bezpeÄ?né tahy. HráÄ? je upozornÄ?n, když neexistuje bezpeÄ?ný "
 "tah a jediná možnost je teleportovat se pryÄ?."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:418
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "Nelze nalézt soubor s bitmapou â??%sâ??\n"
@@ -4845,6 +4953,7 @@ msgstr "Skládat padací bloky dohromady"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
@@ -5055,10 +5164,6 @@ msgstr "Ovládání"
 msgid "Block Style"
 msgstr "Styl bloků"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
-msgid "Qua"
-msgstr "Qua"
-
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
@@ -5774,12 +5879,12 @@ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Velikost desky (0-2 = malá-velká, 3=vlastní)"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:932 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:146
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X location of window"
 msgstr "UmístÄ?ní X okna"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y location of window"
 msgstr "UmístÄ?ní Y okna"
 
@@ -6433,7 +6538,7 @@ msgstr "Barevná"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Házet všemi!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:816
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
 msgid "Roll!"
 msgstr "Házet!"
 
@@ -6648,7 +6753,7 @@ msgstr "PÄ?tice [celkem]"
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:266
+#: ../iagno/gnothello.c:267
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -6658,45 +6763,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno je souÄ?ástí her GNOME."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:338
+#: ../iagno/gnothello.c:334
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Neplatný tah."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644 ../iagno/gnothello.c:646
+#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:668
+#: ../iagno/gnothello.c:714
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "Jste na tahu, umístÄ?te Ä?erný kámen"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:670
+#: ../iagno/gnothello.c:716
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "Jste na tahu, umístÄ?te bílý kámen"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:673
+#: ../iagno/gnothello.c:719
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "Ä?ekejte, až %s dokonÄ?í svůj tah"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:680
+#: ../iagno/gnothello.c:726
 msgid "Dark's move"
 msgstr "Tah Ä?erného"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:682
+#: ../iagno/gnothello.c:728
 msgid "Light's move"
 msgstr "Tah bílého"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:935
+#: ../iagno/gnothello.c:976
 msgid "Dark:"
 msgstr "Ä?erný:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
+#: ../iagno/gnothello.c:986
 msgid "Light:"
 msgstr "Bílý:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:1010
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "Vítejte ve hÅ?e Iagno!"
 
@@ -6724,43 +6829,43 @@ msgstr "Bílý musí vynechat, Ä?erný táhne"
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "Ä?erný musí vynechat, bílý táhne"
 
-#: ../iagno/properties.c:402
+#: ../iagno/properties.c:399
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Nastavení Iagno"
 
-#: ../iagno/properties.c:431
+#: ../iagno/properties.c:428
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "Používat _rychlé tahy"
 
-#: ../iagno/properties.c:536
+#: ../iagno/properties.c:533
 msgid "Animation"
 msgstr "Animace"
 
-#: ../iagno/properties.c:540
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
 
-#: ../iagno/properties.c:549
+#: ../iagno/properties.c:546
 msgid "Partial"
 msgstr "Ä?ásteÄ?ná"
 
-#: ../iagno/properties.c:558
+#: ../iagno/properties.c:555
 msgid "Complete"
 msgstr "�plná"
 
-#: ../iagno/properties.c:572
+#: ../iagno/properties.c:569
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "_RovnomÄ?rné otáÄ?ení"
 
-#: ../iagno/properties.c:580
+#: ../iagno/properties.c:577
 msgid "S_how grid"
 msgstr "Zobrazit _mÅ?ížku"
 
-#: ../iagno/properties.c:587
+#: ../iagno/properties.c:584
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_PÅ?evrátit koneÄ?né výsledky"
 
-#: ../iagno/properties.c:596 ../mahjongg/mahjongg.c:694
+#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Sada kamenů:"
 
@@ -7372,6 +7477,9 @@ msgstr "Normální"
 msgid "Large"
 msgstr "Velká"
 
+#~ msgid "Qua"
+#~ msgstr "Qua"
+
 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: volba â??%sâ?? je nejednoznaÄ?ná\n"
 
@@ -7408,36 +7516,12 @@ msgstr "Velká"
 #~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
 #~ msgstr "Povolení vzdálených diváků"
 
-#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
-#~ msgstr "Povolení režimu 3D"
-
-#~ msgid "A flag to enable board numbering"
-#~ msgstr "Povolení Ä?íslování políÄ?ek Å¡achovnice"
-
-#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-#~ msgstr "Povolení režimu celé obrazovky"
-
-#~ msgid "A flag to enable maximised mode"
-#~ msgstr "Povolení maximalizovaného režimu"
-
-#~ msgid "A flag to enable move hints"
-#~ msgstr "Povolení zobrazování rad jak táhnout"
-
 #~ msgid "A flag to enable network game support"
 #~ msgstr "Povolit podporu síťových her"
 
-#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
-#~ msgstr "Povolit prohlížeÄ? historie tahů"
-
-#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
-#~ msgstr "Povolení zobrazení lišty nástrojů"
-
 #~ msgid "A flag to show move comments"
 #~ msgstr "Povolení zobrazení komentáÅ?ů tahů"
 
-#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-#~ msgstr "PÅ?íznak zapínající vyhlazování (antialiasing) 3D obrazu"
-
 #~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
 #~ msgstr "Množství Ä?asu pÅ?idÄ?lené každému hráÄ?i na zaÄ?átku nové hry"
 
@@ -7456,15 +7540,6 @@ msgstr "Velká"
 #~ msgid "The default player type for white in new games"
 #~ msgstr "Výchozí typ hráÄ?e pro bílého v nových hrách"
 
-#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
-#~ msgstr "Složka, ve které se má otevÅ?ít dialog nahrání hry"
-
-#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
-#~ msgstr "Složka, ve které se má otevÅ?ít dialog uložení hry"
-
-#~ msgid "The format to display moves in"
-#~ msgstr "Formát zobrazení pohybů"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
 #~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
@@ -7473,30 +7548,11 @@ msgstr "Velká"
 #~ "â??lanâ?? (dlouhý algebraický zápis) nebo â??sanâ?? (standardní algebraická "
 #~ "notace)"
 
-#~ msgid "The height of the main window in pixels."
-#~ msgstr "Výška hlavního okna v pixelech."
-
-#~ msgid "The height of the window"
-#~ msgstr "Výška okna"
-
-#~ msgid "The piece style to use"
-#~ msgstr "Vzhled figur k použití"
-
 #~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vzhled figur, který se má použít. Lze použít jedno z následujících: "
 #~ "â??simpleâ?? (jednoduché) nebo â??fancyâ?? (zdobené)"
 
-#~ msgid "The piece to promote pawns to"
-#~ msgstr "Na kterou figuru povýšit pÄ?Å¡ce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-#~ "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Figura, na kterou má povýšit pÄ?Å¡ec, když lidský hráÄ? dotáhne pÄ?Å¡cem až na "
-#~ "poslední Å?adu. Může to být: â??dámaâ??, â??jezdecâ??, â??vÄ?žâ??, â??stÅ?elecâ??."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
 #~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
@@ -7508,12 +7564,6 @@ msgstr "Velká"
 #~ "lidského hráÄ?e) nebo â??facetofaceâ?? (vhodné pÅ?i hraní po obou stranách "
 #~ "obrazovky, napÅ?. na kapesních poÄ?ítaÄ?ích)"
 
-#~ msgid "The width of the main window in pixels."
-#~ msgstr "ŠíÅ?ka hlavního okna v pixelech."
-
-#~ msgid "The width of the window"
-#~ msgstr "ŠíÅ?ka okna"
-
 #~ msgid "Logs"
 #~ msgstr "Záznamy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]