[gimp] Updated italian translation



commit 591f029c67bb5af3bd86c0a79bdb8e829f473439
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Mar 16 00:38:41 2011 +0100

    Updated italian translation

 po-plug-ins/it.po | 1105 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/it.po          |  809 ++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 986 insertions(+), 928 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 01d038d..80a7ea2 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 1999-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2010
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2011
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 00:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: tp lists linux it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Intero livello"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Contesto"
 
 #. spinbutton 1
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+msgctxt "color-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
 #. spinbutton 2
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+msgctxt "color-range"
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "No"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Left edge"
 msgstr "Bordo sinistro"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2710
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Applica tela"
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "In basso a dest_ra"
 
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
 msgid "_Depth:"
 msgstr "Profon_dità:"
 
@@ -623,9 +623,10 @@ msgstr "_Verticale"
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Sfocatura selettiva Gaussiana"
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1685
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati."
@@ -760,16 +761,16 @@ msgstr "Centro sfocatura"
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
 #: ../plug-ins/common/nova.c:453 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2722
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
 #: ../plug-ins/common/nova.c:458 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -782,7 +783,7 @@ msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Parametri sfocatura"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_unghezza:"
 
@@ -859,17 +860,17 @@ msgstr "Mappa a s_balzo:"
 
 #. Map type menu
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sferica"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidale"
 
@@ -983,7 +984,7 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411 ../plug-ins/common/compose.c:189
 #: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
@@ -991,7 +992,7 @@ msgid "_Red:"
 msgstr "_Rosso:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:472 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467 ../plug-ins/common/compose.c:190
 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgid "_Green:"
 msgstr "_Verde:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:533 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523 ../plug-ins/common/compose.c:191
 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
@@ -1030,13 +1031,13 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1704
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:255 ../plug-ins/common/file-raw.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:730 ../plug-ins/common/file-tga.c:441
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2003
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
@@ -1044,13 +1045,13 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2527 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2535
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:409
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:927
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
@@ -1076,16 +1077,16 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1713
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:440
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgid "Random Seed"
 msgstr "Seme Casuale"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Tonalità"
 
@@ -1605,44 +1606,44 @@ msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Scambio _colore..."
 
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Scambio colore"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 msgstr ""
 "Fare clic con il tasto centrale nell'anteprima per prelevare \"da colore\""
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "To Color"
 msgstr "A colore"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "From Color"
 msgstr "Da colore"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
 msgid "Color Exchange: To Color"
 msgstr "Scambio colore: a colore"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
 msgid "Color Exchange: From Color"
 msgstr "Scambio colore: da colore"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:438
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
 msgid "R_ed threshold:"
 msgstr "Soglia d_el rosso:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:498
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
 msgid "G_reen threshold:"
 msgstr "Soglia del ve_rde:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:559
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
 msgid "B_lue threshold:"
 msgstr "Soglia del b_lu:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:587
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "Blocca _soglie"
 
@@ -1989,39 +1990,39 @@ msgstr "Retine_x..."
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Miglioramento immagine Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
 msgid "Uniform"
 msgstr "Uniforme"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Low"
 msgstr "Basso"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Livello:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Scala:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Di_visione scala:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "_Dinamica:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: filtraggio"
 
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "Anteprima a_utomatica"
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:522
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1205
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -2646,7 +2647,7 @@ msgstr "_Ricorsivo"
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:361
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2755
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Raggio:"
@@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "Destriscia"
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
@@ -2706,7 +2707,7 @@ msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Motivo di diffrazione"
 
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Anteprima!"
 
@@ -2992,7 +2993,7 @@ msgstr "Incisione"
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altezza:"
@@ -3040,7 +3041,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3331
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Apertura di '%s'"
@@ -3068,7 +3069,7 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1694
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Salvataggio di '%s'"
@@ -3163,14 +3164,14 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' non è un file DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1689
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
 
@@ -3200,7 +3201,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senzanome"
 
@@ -3328,19 +3329,19 @@ msgstr ""
 "Errore di caricamento file IU \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185
 msgid "I don't care"
 msgstr "Non importa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1206
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
@@ -3349,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo "
 "livello."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2349
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2350
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di uscita."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2419
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2420
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri."
@@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1756
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
@@ -3662,7 +3663,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Salva la data di creazione"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1801
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1797
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3702,39 +3703,39 @@ msgstr "Rimpiazza"
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Livello di compressione PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Livello di compressione JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Fattore di sfocatura JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Opzioni MNG animata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclico"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisecondi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3742,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni sono disponibili quando l'immagine esportata possiede più di "
 "un livello. L'immagine che si sta esportando ha un solo livello."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animazione MNG"
 
@@ -3900,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1818
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
@@ -4050,7 +4051,7 @@ msgstr "Pagine:"
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
@@ -4138,7 +4139,7 @@ msgstr "_Millimetri"
 
 #. Rotation
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotazione"
 
@@ -5214,7 +5215,7 @@ msgstr "_Alteluci"
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturazione"
 
@@ -5283,7 +5284,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Opzioni avanzate blocco filtri"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Dimensione anteprima"
 
@@ -5365,7 +5366,7 @@ msgstr "_Griglia..."
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Disegno griglia"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
@@ -5575,7 +5576,7 @@ msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "Sog_lia:"
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2864
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Impostazioni"
 
@@ -5924,10 +5925,12 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "_Nome file:"
 
 #: ../plug-ins/common/mail.c:455
+msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_A:"
 
 #: ../plug-ins/common/mail.c:469
+msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Da:"
 
@@ -6168,7 +6171,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "Valori prede_finiti"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
@@ -6695,8 +6698,8 @@ msgstr "Rimozione occhi rossi"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Soglia:"
 
@@ -6791,77 +6794,77 @@ msgstr "Colora l'immagine usando un campione come modello"
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Colora_zione a campione..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1315
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Colorazione a campione"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "_Preleva campioni di colore"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1349
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinazione:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1365
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
 msgid "Sample:"
 msgstr "Campione:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Dal gradiente inverso"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
 msgid "From gradient"
 msgstr "Dal gradiente"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1428
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
 msgid "Show selection"
 msgstr "Mostra selezione"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1439
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
 msgid "Show color"
 msgstr "Mostra colore"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1552
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Livelli di ingresso:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1602
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Livelli di uscita:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1642
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Mantieni l'intensità"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Intensità originale"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1671
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Usa subcolori"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Campioni delicati"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2654
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analisi campione"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3032
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Rimappa colorati"
 
@@ -7064,7 +7067,7 @@ msgid "_Distorted"
 msgstr "_Distorta"
 
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
@@ -7349,7 +7352,7 @@ msgid "Spots"
 msgstr "Macchie"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
 msgid "Texture"
 msgstr "Trama"
 
@@ -7358,127 +7361,127 @@ msgid "Bumpmap"
 msgstr "Mappa a sbalzo"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 msgid "Light"
 msgstr "Luce"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "\"%s\" non è un file di salvataggio valido."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri file"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Save File"
 msgstr "Salva file"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2547
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Designer sfera"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
 msgid "Bump"
 msgstr "Sbalzo"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
 msgid "Texture:"
 msgstr "Trama:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
 msgid "Colors:"
 msgstr "Colori:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Finestra di selezione del colore"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbolenza:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ammontare:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Esp.:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
 msgid "Transformations"
 msgstr "Trasformazioni"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2797
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Scala X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2804
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Scala Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2810
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Scala Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotazione X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2824
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotazione Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotazione Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2838
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Position X:"
 msgstr "Posizione X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2845
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Posizione Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2852
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Posizione Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2969
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Rendering sfera"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Crea un'immagine di una sfera con texture"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3026
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Designer sfera..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3096
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "La regione selezionata per il plug-in è vuota"
 
@@ -7969,71 +7972,71 @@ msgstr "Propagazione canale _alfa"
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Propagazione canale valore"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Canale effetto"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Brillantezza"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operatore effetto"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Derivativo"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
 msgid "Convolve"
 msgstr "Convoluzione"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
 msgid "_With white noise"
 msgstr "Con _rumore bianco"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "Con _immagine sorgente"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Immagine _effetto:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Lunghezza _filtro:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Li_vello di disturbo:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Passi di in_tegrazione:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "Valore _minimo:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "Valore m_assimo:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Effetti speciali che nessuno capisce"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
 
@@ -8145,7 +8148,7 @@ msgid "Smear"
 msgstr "Macchia"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
@@ -8522,8 +8525,8 @@ msgstr "Apri file FITS"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
@@ -8557,6 +8560,16 @@ msgstr ""
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Caricamento fotogrammi"
 
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
@@ -8852,16 +8865,16 @@ msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
@@ -9037,7 +9050,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore di rete: %s"
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Scaricamento quantità sconosciuta di dati immagine"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121 ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -9095,17 +9108,17 @@ msgstr "Qualità:"
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Smussamento:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3339
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3341
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare la cartella di lavoro '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3205
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3207
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Errore: impossibile leggere il file delle proprietà XJT '%s'."
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3212
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3214
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Errore: il file delle proprietà XJT '%s' è vuoto."
@@ -9168,7 +9181,7 @@ msgstr "Vortice"
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Ferro di cavallo"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 msgid "Polar"
 msgstr "Polare"
 
@@ -9240,7 +9253,7 @@ msgstr "Eyefish"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bolla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cilindro"
 
@@ -9357,22 +9370,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri frattali"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Left:"
 msgstr "Sinistra:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Right:"
 msgstr "Destra:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Top:"
 msgstr "Alto:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Basso:"
 
@@ -9594,7 +9607,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Rendering frattale"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"%s\" dalla lista e dal disco?"
@@ -9603,12 +9616,12 @@ msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"%s\" dalla lista e dal disco?"
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Elimina frattale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:948
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Il File '%s' non è un file di FractalExplorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9617,27 +9630,27 @@ msgstr ""
 "File '%s' è corrotto.\n"
 "Sezione opzione non corretta alla linea %d"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Primo frattale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Seleziona la cartella e ripeti la scansione della collezione"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Applica il frattale attualmente selezionato"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Cancella il frattale attualmente selezionato"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ripeti scansione frattali"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Aggiungi percorso di FractalExplorer"
 
@@ -9729,136 +9742,136 @@ msgstr "Salva disegno Gfig"
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Primo Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ripristi_na"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872
 msgid "_Clear"
 msgstr "Pulis_ci"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Griglia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Innalza gli oggetti selezionati"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Mostra oggetti precedenti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "Show next object"
 msgstr "Mostra oggetti successivi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Mostra tutti gli oggetti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Crea linea"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Crea rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Crea cerchio"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Crea ellisse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Crea arco"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Crea poligono regolare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Crea stella"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Crea spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Crea curva di Bezier. Maiusc + tasto conclude la creazione dell'oggetto."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Sposta un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Sposta un singolo punto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Copia un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Elimina un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Seleziona un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1036
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
 msgid "Show position"
 msgstr "Mostra la posizione"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
 msgid "Show control points"
 msgstr "Mostra i punti di controllo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Numero max di ripristini:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primo piano"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -9866,80 +9879,80 @@ msgstr ""
 "Tipo di livello di sfondo. La copia ha come effetto che il livello "
 "precedente viene copiato prima che venga effettuato il disegno."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
 msgid "Feather"
 msgstr "Sfumata"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raggio:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Spaziatura griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrica"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Tipo di griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "Grey"
 msgstr "Grigio"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Darker"
 msgstr "Scuro"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Lighter"
 msgstr "Luminoso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Very dark"
 msgstr "Molto scuro"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Colore griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
 msgid "Sides:"
 msgstr "Lati:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientamento:"
@@ -9948,11 +9961,11 @@ msgstr "Orientamento:"
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Aho, ma dov'è andato l'oggetto?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Errore nella lettura del file"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Modifica di oggetto in sola lettura - non sarà possibile salvarlo"
 
@@ -10076,7 +10089,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Aggiungi disturbo casuale al colore"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
 msgid "_General"
 msgstr "_Generale"
 
@@ -10503,8 +10516,8 @@ msgstr "Rileggi la cartella delle preimpostazioni"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aggiorna"
 
@@ -10661,7 +10674,7 @@ msgstr "Chiarore a _gradiente..."
 #. *    Dialog Shell
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2354
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Chiarore a gradiente"
 
@@ -10698,15 +10711,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Errore di scrittura file chiarore a gradiente '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2411
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_utoaggiorna l'anteprima"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2462
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "Ã? stato creato 'predefinito'"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2463
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -10716,208 +10729,208 @@ msgstr "Predefinito"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3821
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2768
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tazione:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2780
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Rotazione _tonalità:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2792
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "_Angolo vettore:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2804
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Lunghezza vettore:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2825
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Sovrampionamento a_dattivo"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2844
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Massima profondità:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2854
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Soglia"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
 msgid "S_elector"
 msgstr "S_elettore"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nuovo chiarore a gradiente"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Digitate un nome per il nuovo c. a gradiente"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3079
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3135
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Copia chiarore a gradiente"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Digitate un nome per il c. a gradiente copiato"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3160
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Impossibile eliminare! Dev'esserci almeno un c. a gradiente."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Elimina chiarore a gradiente"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "non è stato trovato %s in gflare_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Editor c. a gradiente"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Aggiorna gradienti"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3443
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Opzioni disegno alone"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3482
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3510
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3495
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3523
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Modalità disegno:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Opzioni disegno a raggi"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Opzioni disegno riverberi secondari"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3655
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienti"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3563
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3668
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3805
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Gradiente radiale:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Gradiente angolare:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Gradiente angolare della dimensione:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Dimensione (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3603
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3708
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Rotazione tonalità:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629
 msgid "G_low"
 msgstr "A_lone"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "n° di scintillii:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3745
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Spessore scintillii:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Raggi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Gradiente a fattore dimensione:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Gradiente a probabilità:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Forma dei riverberi secondari"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3883
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Poligono"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Seme casuale:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Riverberi _secondari"
 
@@ -11046,22 +11059,22 @@ msgstr "Frattale _IFS..."
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -11234,14 +11247,14 @@ msgstr "Centra _x:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
 msgid "pixels"
 msgstr "punti"
 
@@ -11386,7 +11399,7 @@ msgstr "Inserisci punto"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Sposta in basso"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Muovi telaio"
 
@@ -11531,55 +11544,55 @@ msgstr "Carica mappa immagine"
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Salva mappa immagine"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Impostazioni griglia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
 msgid "_Snap-to grid enabled"
 msgstr "Attiva griglia _magnetica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
 msgid "Grid Visibility and Type"
 msgstr "Visibilità e tipo griglia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Nascosto"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
 msgid "_Lines"
 msgstr "_Linee"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
 msgstr "In_croci"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
 msgid "Grid Granularity"
 msgstr "Granularità griglia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
 msgid "_Width"
 msgstr "_Larghezza"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
 msgid "_Height"
 msgstr "_Altezza"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
 msgid "Grid Offset"
 msgstr "Spostamento griglia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
 msgid "pixels from l_eft"
 msgstr "punti da _sinistra"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
 msgstr "punti dall'al_to"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Anteprima"
 
@@ -11591,41 +11604,41 @@ msgstr "Crea una mappa immagine clic-abile"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "Mappa _immagine..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<senzatitolo>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Alcuni dati sono cambiati!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Se sicuro di voler abbandonare i cambiamenti?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "File \"%s\" salvato."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Impossibile salvare il file:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "La dimensione immagine è cambiata"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Ridimensionamento area?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Impossibile leggere il file:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11792,95 +11805,99 @@ msgstr "Definisci area poligonale"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Poligono"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (punti)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (punti)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserisci"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Aggiungi in _fondo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Impossibile salvare ul file risorse:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Tipo media predefinito"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Segnalazione per informazioni area"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Richiedi valore predefinito URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Mostra _maniglie area"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Mantieni cerchio NCSA vero"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Mostra suggerimen_to URL area"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Usa maniglie per afferrare l'area di dimensioni doppie"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Numero di livelli di ripristino (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Numero di voci M_RU (1 -16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleziona colore"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normale:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
 msgid "Selected:"
 msgstr "Selezionato:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Iterazione:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Regione conti_nua"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "Converte _automaticamente"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Preferenze generali"
 
@@ -11888,27 +11905,27 @@ msgstr "Preferenze generali"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "In alto a sinistra _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "In alto a sinistra _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Testo ALT"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
@@ -11953,7 +11970,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Visualizza sorgente"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Effetti luce"
 
@@ -11966,536 +11983,552 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "Effetti _luce..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
 msgid "General Options"
 msgstr "Opzioni generali"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Sfondo t_rasparente"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr ""
 "Crea immagine di destinazione dove l'altezza dello sbalzo è uguale a zero"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Cre_a nuova immagine"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
 msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "Quando applichi il filtro crea una nuova immagine"
+msgstr "Quando si applica il filtro crea una nuova immagine"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Anteprima in alta _qualità"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Attiva/disattiva anteprima in alta qualità"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distanza:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Configurazione luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 1"
 msgstr "Luce 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 2"
 msgstr "Luce 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 3"
 msgstr "Luce 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 msgid "Light 4"
 msgstr "Luce 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
 msgid "Light 5"
 msgstr "Luce 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
 msgid "Light 6"
 msgstr "Luce 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Directional"
 msgstr "Direzionale"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Point"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Tipo di sorgente di luce da applicare"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Selezione colore sorgente di luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Imposta colore sorgente di luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intensità:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Intensità della luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Posizione X della sorgente di luce nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Posizione Y della sorgente di luce nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Posizione X della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Posizione Y della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solata"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Preimpostazione luce:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Proprietà del materiale"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "Incandescen_za:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr ""
 "Ammontare dei colori originali da visualizzare dove non cade la luce diretta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Brillantezza:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr ""
 "Intensità dei colori originali quando illuminati da una sorgente di luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "Rifles_so:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Gestione dell'intensità luminosa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Lucidata:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Alti valori possono rendere la luminosità molto focalizzata"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metallica"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Attiva mappatura a sbal_zo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Attiva/disattiva mappatura a sbalzo (profondità immagine)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Immagine mappa _a sbalzo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmica"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Cu_rvatura:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Altezza ma_ssima:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Altezza massima per gli sbalzi"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Attiva la ma_ppatura ambiente"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Attiva/disattiva la mappatura ambiente (riflessione)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Immagine ambie_nte:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Immagine ambiente da usare"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Op_zioni"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
 msgid "_Light"
 msgstr "_Luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
 msgid "_Material"
 msgstr "_Materiali"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "Mappa a s_balzo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Mappa di ambient_e"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ricalcola anteprima immagine"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nterattivo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Attiva/disattiva anteprima cambiamenti in tempo reale"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Salva impostazione luce"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Carica impostazione luce"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Mappa su piano"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Mappa su sfera"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
 msgid "Map to box"
 msgstr "Mappa su cubo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mappa su cilindro"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Mappa l'immagine su di un oggetto (piano, sfera, cubo o cilindro)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mappa su _oggetto..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
 msgid "_Box"
 msgstr "Cu_bo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "Cilin_dro"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
 msgid "Map to:"
 msgstr "Mappa su:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
 msgid "Plane"
 msgstr "Piano"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sfera"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
 msgid "Box"
 msgstr "Cubo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Tipologia di oggetto da mappare"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Sfondo trasparente"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Rendi l'immagine trasparente fuori dall'oggetto"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Piastrella immagine sorgente"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Piastrella immagine sorgente: utile per piani infiniti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Create new image"
 msgstr "Crea nuova immagine"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Crea nuovo livello"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Quando si applica il filtro crea un nuovo livello"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Attiva _antialiasing"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Attiva/disattiva rimozione contorni scalettati (antialiasing)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Qualità antialiasing. Il più alto è il migliore, ma risulta lento"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Ferma quando la differenza tra punti è più piccola di questo valore"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "Point light"
 msgstr "Punto luce"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
 msgid "Directional light"
 msgstr "Luce direzionale"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
 msgid "No light"
 msgstr "Nessuna luce"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Tipo di sorgente di luce:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Colore della sorgente di luce:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vettore direzione"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Livelli di intensità"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Ambiente:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffusa:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Riflettività"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Valori alti possono fare in modo che l'oggetto rifletta più luce (appare più "
 "luminoso)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Specular:"
 msgstr "Speculare:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Intensità luce:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Posizione oggetto X nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Posizione oggetto Y nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Posizione oggetto Z nello spazio XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Front:"
 msgstr "Fronte:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Back:"
 msgstr "Retro:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Mappa Immagini sulle facciate di un cubo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Scala X (dimensione)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Scala Y (dimensione)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Scala Z (dimensione)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superiore:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferiore:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Immagini per le basi"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_aggio:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Raggio cilindro"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Lunghezza cilindro"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pzioni"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientamento"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Mappa sull'oggetto"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Mostra anteprima a scheletro"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Mostra anteprima a sc_heletro"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Aggiorna _l'anteprima in tempo reale"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c1bb53e..7bfe769 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:32+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor pennelli"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pennelli"
@@ -366,13 +366,13 @@ msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor dei gradienti"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienti"
 
 #. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Preimpostazioni strumento"
@@ -406,13 +406,13 @@ msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor tavolozza"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palettes"
 msgstr "Tavolozze"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motivi"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor di testi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumenti"
 
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
 msgid "Paths"
 msgstr "Tracciati"
 
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nuove opzioni di canale"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nuovo colore del canale"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
@@ -980,9 +980,9 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/actions/data-commands.c:103 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
@@ -998,24 +998,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1537
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 #: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:238
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Elimina oggetto"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:261
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Cancellare \"%s\"?"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:264
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@@ -2425,21 +2425,21 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:290
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Esporta su %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:296
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr "Sovrascrivi %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:304
 msgid "Export to"
 msgstr "Esporta su"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Apri immagine"
@@ -2460,28 +2460,28 @@ msgstr "Salva immagine"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Salva una copia dell'immagine"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:334
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Crea un nuovo modello"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:372
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:390
+#: ../app/actions/file-commands.c:385
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Ricarica immagine"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:421
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:427
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
 "Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
 "incluse tutte le informazioni di annullamento."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:638
+#: ../app/actions/file-commands.c:633
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(modello senza nome)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:690
+#: ../app/actions/file-commands.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3228,27 +3228,27 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Configura la dimensione della superficie"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
-#: ../app/actions/image-commands.c:581
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:583
 msgid "Resizing"
 msgstr "Ridimensionamento"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
 msgid "Flipping"
 msgstr "Riflessione"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
@@ -3256,20 +3256,20 @@ msgstr "Riflessione"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:628
+#: ../app/actions/image-commands.c:630
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Modifica le dimensioni della stampa"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/actions/image-commands.c:671
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Scala immagine"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
@@ -3825,12 +3825,12 @@ msgstr "Attributi di livello"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Modifica attributi livello"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
 msgid "Layer"
 msgstr "Livello"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nuovo livello"
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
 
@@ -4555,24 +4555,24 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Elimina questo modello"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:110
 msgid "New Template"
 msgstr "Nuovo modello"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Crea un nuovo modello"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:173
+#: ../app/actions/templates-commands.c:176
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Modifica modello"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:211
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Elimina modello"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Nuove opzioni tracciato"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Delinea tracciato"
 
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Elaborato"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -7341,12 +7341,12 @@ msgstr "Jitter"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Livello incollato"
 
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "Da pp a trasparente"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:it"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr ""
 "Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente "
 "alla versione a \"%s\"."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -7432,57 +7432,57 @@ msgstr ""
 "Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una "
 "cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Creazione cartella '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:596
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inizializzazione"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:697
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procedure interne"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Inizializzazione"
 
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamica del pennello"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:977
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:995
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
 
@@ -7533,7 +7533,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selezione"
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Delinea canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canale a selezione"
@@ -7788,21 +7788,21 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Riduci canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:730
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Imposta il colore del canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Imposta opacità canale"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1931 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maschera di selezione"
 
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Opacità"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Modalità disegno"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:671 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s"
@@ -7833,11 +7833,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
+#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:434
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s copia"
@@ -7965,12 +7965,12 @@ msgstr "Impostazione disegnabile"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizza"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Disegna il delineato"
@@ -7993,7 +7993,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ruota"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Trasforma livello"
@@ -8002,12 +8002,12 @@ msgstr "Trasforma livello"
 msgid "Transformation"
 msgstr "Trasformazione"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:483
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:485
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
 msgstr "Tipo di uscita"
 
@@ -8097,41 +8097,41 @@ msgstr ""
 "Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
 "negativo."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:203
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Rinomina gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Sposta gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Scala gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Rifletti gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Ruota gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Trasforma gruppo livelli"
@@ -8238,50 +8238,50 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Trasforma gli elementi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Fondi livelli visibili"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Appiattisci immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Impossibile fondere in un gruppo livelli."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fondi in basso"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Fondi il gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Fondi tracciati visibili"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
 "almeno due."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
@@ -8320,125 +8320,125 @@ msgstr "Scala immagine"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossibile annullare %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1663
+#: ../app/core/gimpimage.c:1781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambia risoluzione immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1715
+#: ../app/core/gimpimage.c:1833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambia unità immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2707
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Allega parassita all'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2748
+#: ../app/core/gimpimage.c:2866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3457
+#: ../app/core/gimpimage.c:3575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Aggiungi livello"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3507 ../app/core/gimpimage.c:3527
+#: ../app/core/gimpimage.c:3625 ../app/core/gimpimage.c:3645
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Rimuovi livello"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3520
+#: ../app/core/gimpimage.c:3638
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3686
+#: ../app/core/gimpimage.c:3807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3724 ../app/core/gimpimage.c:3736
+#: ../app/core/gimpimage.c:3845 ../app/core/gimpimage.c:3857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Rimuovi canale"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3783
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Aggiungi tracciato"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3814
+#: ../app/core/gimpimage.c:3942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Rimuovi tracciato"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
 msgid "Special File"
 msgstr "File speciale"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
 msgid "Remote File"
 msgstr "File remoto"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Fare clic per creare l'anteprima"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Caricamento anteprima..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "L'anteprima non è aggiornata"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Impossibile creare l'anteprima"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
 msgstr[0] "%d Ã? %d pixel"
 msgstr[1] "%d Ã? %d pixel"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d livello"
 msgstr[1] "%d livelli"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1561
+#: ../app/core/gimpitem.c:1828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Allega parassita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1571
+#: ../app/core/gimpitem.c:1838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Allega parassita all'elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1613 ../app/core/gimpitem.c:1620
+#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ã?ncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8461,76 +8461,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selezione fluttuante al livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Rinomina livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Sposta livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Scala livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ridimensiona Livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Rifletti livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Ruota livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ordina il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Alza il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Alza il livello fino in cima"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Abbassa il livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488
-#: ../app/core/gimplayermask.c:233
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:476
+#: ../app/core/gimplayer.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8539,49 +8539,49 @@ msgstr ""
 "Selezione fluttuante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1412
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
 "una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
+#: ../app/core/gimplayer.c:1434
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
 "specificato."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1429
+#: ../app/core/gimplayer.c:1440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1543
+#: ../app/core/gimplayer.c:1558
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1713
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1714
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Aggiungi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1887
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Rimuovi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1907
+#: ../app/core/gimplayer.c:1922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -8601,17 +8601,17 @@ msgstr "Maschera di livello a selezione"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:261
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Abilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Disabilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:324
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
@@ -8781,26 +8781,26 @@ msgstr "Restringi la selezione"
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:668
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:843
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:866
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Livello fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8809,101 +8809,101 @@ msgstr ""
 "fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea "
 "dall'attuale punto di connessione."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:100
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "L'unità usata per mostrare le coordinate quando non è in modalità punto-per-"
 "punto."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "pollice"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "pollici"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millimetro"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetri"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punto"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punti"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "percento"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "percento"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informazioni su GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Visitate il sito di GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
 "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP è stato realizzato da"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Questa è una versione di sviluppo."
 
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati"
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
 #: ../app/gui/gui-message.c:145
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr "_Modalità:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacità:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 msgid "Open layers"
 msgstr "Apri livelli"
 
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgstr "Esporta immagine"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr ""
 "file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
 "file selezionato o non inserire nessuna estensione."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgstr ""
 "desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando "
 "Fileâ??Salva."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr ""
 "Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. "
 "Per esportare in altri formati usare invece il comando Fileâ??Esporta."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9093,23 +9093,23 @@ msgstr ""
 "Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
 "conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Estensione non corrispondente"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Salvataggio annullato"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9132,35 +9132,39 @@ msgstr "Configura griglia immagine"
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Fondi i livelli"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Opzioni di fusione livelli"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Fondi"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Il livello finale, fuso dovrebbe essere:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "Espanso se necessario"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Ritagliato all'immagine"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Ritagliato al livello inferiore"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "Fondi dentro solo il _gruppo attivo"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Abban_dona i livelli invisibili"
 
@@ -9173,17 +9177,17 @@ msgstr "Crea una nuova immagine"
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modelli:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Conferma dimensione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -10265,23 +10269,23 @@ msgstr "Dimensione di stampa"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:185
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:192
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Alt_ezza:"
 
 #. the resolution labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:314
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Risoluzione _X:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Risoluzione _Y:"
 
@@ -10346,11 +10350,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticale:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:135
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
 msgid "Image Size"
 msgstr "Dimensione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
@@ -10370,11 +10374,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Scegli lo stile della delineatura"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Strumento di disegno:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emula i pennelli dinamici"
 
@@ -10523,24 +10527,24 @@ msgstr "A"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Campionamento diffu_so"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Accedi al menu immagine"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:607
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:636
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Commuta maschera veloce"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviga nella finestra immagine"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
 
@@ -10610,14 +10614,14 @@ msgstr "Nuovo tracciato"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1251
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -10641,12 +10645,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configura i filtri di colore a video"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Immagine esportata su \"%s\""
@@ -10685,15 +10689,15 @@ msgstr "(pulito)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
 msgid " (exported)"
 msgstr " (esportato)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sovrascritta)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importata)"
 
@@ -10716,16 +10720,16 @@ msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
 
-#: ../app/file/file-open.c:518
+#: ../app/file/file-open.c:522
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
 
-#: ../app/file/file-open.c:571
+#: ../app/file/file-open.c:575
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:678
+#: ../app/file/file-open.c:682
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10737,7 +10741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo file sconosciuto"
 
-#: ../app/file/file-save.c:189
+#: ../app/file/file-save.c:202
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
@@ -10774,7 +10778,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "non è un file livelli di GIMP"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:422
+#: ../app/gui/gui.c:420
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
@@ -10786,11 +10790,11 @@ msgstr "Avvio di GIMP"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aerografo"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nessuna dinamica del pennello disponibile per questo strumento."
 
@@ -11154,7 +11158,7 @@ msgstr ""
 "La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. "
 "Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
@@ -11241,14 +11245,14 @@ msgstr ""
 "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
 "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
 "predefinita."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selezione libera"
@@ -11268,8 +11272,8 @@ msgstr "Impossibile creare il livello di testo"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo"
 
@@ -11371,35 +11375,35 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Ricerca plug-in"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Configurazione risorse"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Interrogazione nuovi plug-in"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Inizializzazione plug-in"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Avvio estensioni"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Interpreti dei plug-in"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Ambiente plug-in"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11408,7 +11412,7 @@ msgstr ""
 "Errore di chiamata per \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11436,12 +11440,12 @@ msgstr "Plug-in mancante (%s)"
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
@@ -11496,13 +11500,13 @@ msgstr "Trasforma livello di testo"
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:575
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:578
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
 "è disponibile."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:626
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Livello testo vuoto"
 
@@ -11532,7 +11536,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fisso"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -11663,7 +11667,7 @@ msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Scostamento:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -11671,7 +11675,7 @@ msgstr "Gradiente"
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:315
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ripeti"
 
@@ -12168,64 +12172,64 @@ msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "Curves"
 msgstr "Curve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curve..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Regola le curve di colore"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Importa Curve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Esporta Curve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Fare clic per localizzare sulla curva (provare Maiusc, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nale:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "R_eimposta canale"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tipo di curva:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\": %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
 
@@ -12516,7 +12520,7 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selezione libera"
@@ -12667,16 +12671,16 @@ msgstr "Regola colore selezionato"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "R_eimposta il colore"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Preimpo_stazioni:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:361
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
 msgid "_Preview"
 msgstr "Ante_prima"
 
@@ -12702,7 +12706,7 @@ msgstr "Sensibilità"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinazione"
 
@@ -13006,48 +13010,48 @@ msgstr "Reimposta il rapporto dimensioni originale del pennello"
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Reimposta l'angolo a zero"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:228
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrementale"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:244
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Margine netto"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Opzioni della dinamica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opzioni della dissolvenza"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
 msgid "Fade length"
 msgstr "Lunghezza dissolvenza "
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverso"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opzioni colore"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
 msgid "Amount"
 msgstr "Ammontare"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Applica jitter"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Sfoca delineatura"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
 msgid "Factor"
 msgstr "Fattore"
 
@@ -13161,7 +13165,7 @@ msgstr "Blocca:"
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:522
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
@@ -13195,7 +13199,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rettangolare"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rettangolo: "
 
@@ -13265,7 +13269,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:535
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
@@ -13350,36 +13354,36 @@ msgstr "Fare clic per sfumare"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Fare clic per sfumare la riga"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un "
 "bitmap chiaro a piccole dimensioni"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:150
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 "La lingua del testo potrebbe avere influenza sul modo in cui questo viene "
 "disegnato."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Indentazione della prima riga"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Regola la spaziatura righe"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Regola la spaziatura caratteri"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
 msgid "Text box resize mode"
 msgstr "Modalità ridimensione rettangolo di testo"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
@@ -13387,35 +13391,35 @@ msgstr ""
 "Uso di una finestra di modifica del testo esterna invece che eseguire le "
 "modifiche direttamente sulla superficie immagine"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:507
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
 msgid "Use editor"
 msgstr "Usa l'editor"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Text Color"
 msgstr "Colore del testo"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:566
 msgid "Justify:"
 msgstr "Allineamento:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
 msgid "Box:"
 msgstr "Rettangolo:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
@@ -13458,7 +13462,7 @@ msgstr ""
 "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
 "attributi."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1152
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor di testi di GIMP"
 
@@ -13500,7 +13504,7 @@ msgstr "Trasforma:"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
@@ -13573,144 +13577,144 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Selezione dal tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Tracciati"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Il tracciato attivo è bloccato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Aggiungi tratto"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Aggiungi àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Inserisci àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Trascina maniglia"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Trascina àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Trascina àncore"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Trascina curve"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Collega tratti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Trascina tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Converti margine"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Elimina àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Elimina segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Sposta àncore"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simmetricamente"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Elimina àncora"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
 
@@ -13917,19 +13921,19 @@ msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
 msgid "Move Path"
 msgstr "Sposta tracciato"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Rifletti tracciato"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Ruota tracciato"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Trasforma tracciato"
 
@@ -14425,20 +14429,20 @@ msgstr "Ricarica"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (sola lettura)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Cancella il dispositivo selezionato"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:499
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Cancellare \"%s\"?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -14449,7 +14453,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
@@ -14463,7 +14467,7 @@ msgstr "Inclinazione Y"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Wheel"
 msgstr "Rotellina"
 
@@ -14489,7 +14493,7 @@ msgid "%s Curve"
 msgstr "Curve %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Reimposta la curva"
 
@@ -14498,7 +14502,7 @@ msgstr "_Reimposta la curva"
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:134
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
 msgid "Save device status"
 msgstr "Salva lo stato dispositivo"
 
@@ -14580,17 +14584,17 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Matrice di mappatura"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 msgid "Velocity"
 msgstr "Velocità"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:245
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Random"
 msgstr "Casualità"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:252
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Fade"
 msgstr "Sfuma"
 
@@ -14615,24 +14619,24 @@ msgstr "Rilevato automaticamente"
 msgid "By Extension"
 msgstr "Per estensione"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
 msgid "All images"
 msgstr "Tutte le immagini"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo di file"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -14914,7 +14918,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:304
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "punti/%s"
@@ -14932,11 +14936,11 @@ msgstr "colori"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Blocca:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1467
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1475
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
 
@@ -14985,51 +14989,51 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 non valido"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:238
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Prendere una impostazione dalla lista"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:259
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:287
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Importa le impostazioni da file..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Esporta le impostazioni su file..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "Gestione i_mpostazioni..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Impostazioni salvate"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Gestione delle impostazioni salvate"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Importa le impostazioni da file"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Cancella le impostazioni selezionate"
 
@@ -15083,45 +15087,45 @@ msgstr "inserimento marcatori"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1715
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:281
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Opzioni _avanzate"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:358
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Spazio colore:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Riempi con:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Comme_nto:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:537
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:531
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -15145,26 +15149,47 @@ msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Usa il carattere selezionato"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:193
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Cambia il carattere del testo selezionato"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:205
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Cambia il colore del testo selezionato"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato"
 
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:312
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:315
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:318
+msgid "Underline"
+msgstr "Sottolineato"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Barrato"
+
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15178,7 +15203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Ant_eprima"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
 msgid "No selection"
 msgstr "Nessuna selezione"
 
@@ -15308,7 +15333,7 @@ msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Applica motivo memorizzato"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132
-msgid "Apply stored pallete"
+msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Applica tavolozza memorizzata"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]