[evolution-data-server] Updated Telugu Translations



commit fc48ef65f22880efd6f2c54e6d6aa1261f008f22
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Mar 15 18:04:12 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  386 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 32842ce..15adc05 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=Misc.\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-02-07 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:09+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 18:01+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -741,10 +741,10 @@ msgstr " �ాళ� URI"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:361
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:352
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: Invalid source."
 msgid "Invalid source"
-msgstr "%s: నిస�సారమ�న మ�లాధార�."
+msgstr "��ల�లని మ�లాధార�"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
@@ -1506,66 +1506,66 @@ msgstr "��యాల��డర� ప�రణాళి� సమా�ా
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot open calendar: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "��యాల��డర�న� త�ర�వల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot refresh calendar: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "��యాల��డర�న� తా�ాపర�ల�ద� ��యల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot remove calendar: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?సివà±?యలà±?à°¦à±?: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot create message: %s"
 msgid "Cannot create calendar object: %s"
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని స�ష��ి��ల�మ�:"
+msgstr "��యాల��డర� �బ������న� స�ష��ి��ల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot modify calendar object: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "��యాల��డర� �బ������న� సవరి��ల�మ�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "��యాల��డర� �బ������న� త�సివ�యల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "��యాల��డర� �బ������లన� స�వ��రి��ల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°?లారమà±?â??à°¨à±? à°¤à±?సివà±?యలà±?à°®à±?: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot send calendar objects: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "��యాల��డర� �బ������లన� ప�పల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
@@ -1575,59 +1575,59 @@ msgstr "�ప�రమ�య ��యాల��డర� �బ����
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot save calendar data"
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
-msgstr "��యాల��డర� డా�ాన� దాయల�ద�"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°?à°¬à±?à°?à°?à±?à°?à±? పాతà±?â??à°¨à±? తిరిà°?à°¿à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
-msgstr "%s ప� స��య తాళమ�న� స�ష��ి��ల�వ�: %s"
+msgstr "��యాల��డర� �బ������ �ాబితాన� తిరి�ిప��దల�ద�: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
-msgstr "��యా�ి ప�రవ�శ�న� త�సివ�యల��ప�యి�ది: %s: %s"
+msgstr "�న�భ�దిత �ాబితాన� తిరి�ిప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgid "Could not complete calendar query: %s"
-msgstr "��యా�ి వివరాలన� త�ర�వల��ప�యి�ది:%s"
+msgstr "��యాల��డర� ��వర�న� ప�ర�తి��యల�� ప�యి�ది:%s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not rename folder: %s"
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
-msgstr "స��య ప�ర�న� తిరి�ిరాయల�మ�: %s"
+msgstr "��యాల��డర� సమయ ��ష�త�రాన�ని తిరి�ిప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not rename folder: %s"
 msgid "Could not add calendar time zone: %s"
-msgstr "స��య ప�ర�న� తిరి�ిరాయల�మ�: %s"
+msgstr "��యాల��డర� సమయ ��ష�త�ర� �త��యల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not send message: %s"
 msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని ప�పల�మ�:"
+msgstr "�ప�రమ�య ��యాల��డర� సమయ ��ష�త�రాన�ని �మర��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
-msgstr "స��యాన�ని స�ష��ి��ల�మ�: %s: %s"
+msgstr "��యాల��డర� మార�ప�లన� తిరి�ిప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139
@@ -1636,10 +1636,10 @@ msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
 msgstr "��యాల��డర� �ాళ�/రద�ద� �ాబితాన� ప��దల�� ప�వ���న�నది: %s"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Invalid server URI"
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "నిస�సార స�వి� య� �ర� �"
+msgstr "��ల�లని URI"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:392
 #, c-format
@@ -1647,10 +1647,10 @@ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' య���� '%1$s' ��ర�� య� బ�యా���డ� ఫా���ర�ల�ద�"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not create cache file"
 msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "��యా�ి దస�త�రాన�ని స�ష��ి��ల�వ�"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°?à°°à°?à°­à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:204
 #, c-format
@@ -1705,10 +1705,10 @@ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "��యా�ి ప�రవ�శ�న� త�సివ�యల��ప�యి�ది: %s: %s"
 
 #: ../camel/camel-data-wrapper.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "No such message available."
 msgid "No stream available"
-msgstr "���వ��ి స�ద�శమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
+msgstr "� స���ర�మ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-db.c:455
 #, c-format
@@ -1906,27 +1906,27 @@ msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) �� స��య� సమితి �వసర�"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "%s ల� మార��బడిన స�ద�శాలన� స�శ�ధి�����న�నది"
+msgstr[0] "'%s' న�దలి ��త�త స�పామ� స�ద�శమ�న� న�ర�����న���న�నది"
 msgstr[1] "%s ల� మార��బడిన స�ద�శాలన� స�శ�ధి�����న�నది"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "%s ల� మార��బడిన స�ద�శాలన� స�శ�ధి�����న�నది"
+msgstr[0] "'%s' న�దలి ��త�త హామ� స�ద�శమ�న� న�ర�����న���న�నది"
 msgstr[1] "%s ల� మార��బడిన స�ద�శాలన� స�శ�ధి�����న�నది"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Filtering new message(s)"
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "��త�త స�ద�శాలన� వడప�స�త�న�నది"
+msgstr[0] "'%s' న�దలి ��త�త స�ద�శమ�న� వడప�య���న�నది"
 msgstr[1] "��త�త స�ద�శాలన� వడప�స�త�న�నది"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:881
@@ -1939,10 +1939,10 @@ msgid "Copying messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� న�ల� త�స�త�న�నది"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:3253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Retrieving POP message %d"
 msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "POP స�ద�శ� %d న� తిరి�ిప��ద�త��ది"
+msgstr "%s స�ద�శమ�న� తిరి�ిప��ద���న�నది"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:646 ../camel/camel-gpg-context.c:651
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1276
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "'%s' ��ర�� GnuPG న��డి �హి��ని మన
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Canceled"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "రద�ద���యబడి�ది"
@@ -2032,10 +2032,9 @@ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "�న���రిప��� ��య��ల� విఫలమ��ది: � విల�వ�న స�వ��రణదార�ల� త�ల�పబడల�ద�."
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:824
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgid "Could not generate signing data: "
-msgstr "స�త�ప� డా�ాన� స�భవి�ప��యల�ద�: %s"
+msgstr "స�త�ప� డా�ాన� స�భవి�ప��యల�ద�:"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1586 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1896 ../camel/camel-gpg-context.c:2042
@@ -2052,16 +2051,14 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "స�త� స�ద�శాన�ని పర���షి��ల��ప�యి�ది:సరిల�ని స�ద�శ ర�పలవణ�య�"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgid "Cannot verify message signature: "
-msgstr "స�త� స�ద�శాన�ని పర���షి��ల��ప�యి�ది:సరిల�ని స�ద�శ ర�పలవణ�య�"
+msgstr "స�ద�శ స�త�ాన�ని పర���షి��ల��ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1862
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgid "Could not generate encrypting data: "
-msgstr "%s "
+msgstr "�న���రిప��ి��� డా�ాన� స�భవి�ప��యల�� ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1915
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
@@ -2108,7 +2105,7 @@ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "లా�� ఫ�ల� న� %s ��ర�� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది: %s"
 
 #: ../camel/camel-lock.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr "%s ప�న లా�� ఫ�ల� ప��ద���� ప�రయత�ని����ల� �ాలమ�మి��ినది. తర�వాత ప�రయత�ని���మ�."
@@ -2178,16 +2175,16 @@ msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "%s తపాలా తాత��ాలి� ఫ�ల� న�ల�త�య��ల� ద�ష� �ర�పడి�ది:"
 
 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "No description available"
 msgid "No content available"
-msgstr "� వివరణ లభి��ల�ద�"
+msgstr "� విషయమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "No description available"
 msgid "No signature available"
-msgstr "� వివరణ లభి��ల�ద�"
+msgstr "� స�త�� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:658
 #, c-format
@@ -2467,13 +2464,13 @@ msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP వనర� URI"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "త�లియని బదిల��రణ �పయ��ి��ి SMTP మ��ద� POP ద�వ��రణ"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
 msgstr "నాన�-పాప� మ�ల�న� �పయ��ి��ి SMTP మ��ద� POP ద�వ��రణ"
@@ -2774,32 +2771,28 @@ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "SOCKS స�వి�న��డి హ�స��� ��రద��నది�ా ల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
-#, fuzzy
 #| msgid "Connection canceled"
 msgid "Connection refused"
-msgstr "బ�ధ� రద�ద���యబడి�ది"
+msgstr "�న�స�ధాన� తిరస��రి��బడ�న�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "��వి����-��-సమయ� మి��ిప�యి�ది"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
-#, fuzzy
 #| msgid "STLS not supported by server"
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "STLS స�వి� ద�వారా మద�దతివ�వబడల�ద�"
+msgstr "SOCKS స�వి� ద�వారా �ద�శ� మద�దతివ�వబడల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
-#, fuzzy
 #| msgid "STLS not supported by server"
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "STLS స�వి� ద�వారా మద�దతివ�వబడల�ద�"
+msgstr "SOCKS స�వి� ద�వారా �ిర�నామా ర�మ� మద�దతివ�వబడల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown error: %s"
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "త�లియని ద�షమ�: %s"
+msgstr "SOCKS స�వి� న��డి త�లియని ద�షమ�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
 #, c-format
@@ -2807,10 +2800,10 @@ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "SOCKS స�వి�న��డి త�లియని �ిర�నామా ర�మ�న� ప��దినది"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Invalid response from server"
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "స�వి�న��డి సరి�ాని ప�రతిస�ప�దన"
+msgstr "SOCKS స�వి� న��డి �స�ప�ర�ణ ప�రత�య�త�తరమ�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
 #, c-format
@@ -2820,10 +2813,10 @@ msgstr "హ�స���ప�ర� మర� ప�డవ��ావ��
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Invalid response from server"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "స�వి�న��డి సరి�ాని ప�రతిస�ప�దన"
+msgstr "ప�ర���స� స�వి�న��డి సరి�ాని ప�రత�య�త�తర�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
 #, c-format
@@ -2835,7 +2828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "విడ�దల�ారి:            %s\n"
 "స��తి:           %s\n"
-"వ�ల�మ�ద�ర:       %s\n"
+"వ�లిమ�ద�ర:       %s\n"
 "స�త��:         %s"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
@@ -2914,10 +2907,10 @@ msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s ల� %s ���వ��ి స�ద�శ�ల�ద�"
 
 #: ../camel/camel-vee-folder.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error storing '%s': %s"
 msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "'%s' దా���ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "'%s' దా���ల� ద�షమ�: "
 
 #: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
 #: ../camel/camel-vee-store.c:322
@@ -3005,10 +2998,10 @@ msgstr "���వ��ి స�ద�శ� ల�ద�"
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని త�స���రాల��ప�యి�ది: %s"
+msgstr "%s స�ద�శాన�ని ప��దల�ద�: "
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2685
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2695
@@ -3023,16 +3016,15 @@ msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "%s స��య� �లి�ివ�న�నది ప��దల��ప�యి�ది"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "%s ల�న�వ�ల�పల స�విధానమ�ల� స�ద�శాన�ని �త��యల�మ�:��యా�ి లభి��ల�ద�"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°¨à±? à°?à°²à±?పలà±?à°¦à±?: à°?à±?యాà°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "%s  ల�న�వ�ల�పలి స�విధాన�ల� స�ద�శాన�ని �త��యల�మ�:"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°¨à±? à°?à°²à±?పలà±?à°¦à±?: "
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
 msgid "Checking for new mail"
@@ -3129,10 +3121,10 @@ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "సమ�దాయపర స��యాలన� ల�న�వ�ల�పల విధమ�ల� స�ష��ి��ల�మ�."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
 msgid "Cannot create a special system folder"
-msgstr "'%s' స��యాన�ని త�ల�ి��ల�మ�: ప�రత�య��మ�న స��య�"
+msgstr "à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°? సిసà±?à°?à°®à±? à°¸à°?à°?à°¯à°?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
@@ -3262,10 +3254,9 @@ msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ల� మార��బడిన స�ద�శాలన� స�శ�ధి�����న�నది"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3372
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల��ప�యి�ది:"
+msgstr "స�ద�శాన�ని తిరి�ిప��దల��ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3407
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213
@@ -3302,10 +3293,9 @@ msgstr "ఫ����� ప�రత�య�త�తరమ�ల� స�
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "��యా�ి వివరాలన� త�ర�వల��ప�యి�ది:%s"
+msgstr "��యా�� డ�ర����ర�న� త�ర�వల��ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
 #, c-format
@@ -3313,16 +3303,16 @@ msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "%s ��యా�ి స�ద�శ��� విఫల����ది�ది: %s "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "%s ��యా�ి స�ద�శ��� విఫల����ది�ది: %s "
+msgstr "స�ద�శ� %sన� ��యా�� ��య���� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "%s ��యా�ి�� విఫల����ది�ది: %s"
+msgstr "%s ��యా�ి�� విఫల����ది�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
@@ -3345,10 +3335,9 @@ msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "స�వి��� బ�ధ� మల��� �ద�శాన�ని వాడ�మ�(_U)"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#, fuzzy
 #| msgid "Command:"
 msgid "Co_mmand:"
-msgstr "�ద�శ�:"
+msgstr "�ద�శ� (_m):"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
@@ -3367,10 +3356,9 @@ msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "à°¸à±?విà°?-à°ªà°?పిణి à°¸à°?à°?à°¯ à°¨à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±? à°¨à±? తిరిà°?à°¿à°µà±?రాయమà±?(_v)"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Namespace:"
 msgid "Names_pace:"
-msgstr "నామస�థలమ�:"
+msgstr "à°¨à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±? (_p):"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
@@ -3418,10 +3406,10 @@ msgstr "�స� �స� ల� లభి��ల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "%s �� బ�ధ� �ర�పర�ల�మ�: %s"
+msgstr "%s �� �న�స�ధాన� �ాల��ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
@@ -3539,22 +3527,21 @@ msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "స�వి� �న������డా �నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
-#, fuzzy
 #| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "%s స�వి� �హి��ని విధ��ా త���బడి�ది:"
+msgstr "స�వి� �న������డా �నన�స�ధాని��బడి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not load summary for %s"
 msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s ��ర�� స���షి�ప�తమ�న� ని�పల��ప�యి�ది"
+msgstr "%s ��ర�� స��య� స���రహాన�ని స�ష��ి��ల��ప�యి�ది"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not create cache file"
 msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "��యా�ి దస�త�రాన�ని స�ష��ి��ల�వ�"
+msgstr "%s ��ర�� ��యా��న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
@@ -3581,35 +3568,32 @@ msgid "IMAP+"
 msgstr "�మాప�+"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1410
-#, fuzzy
 #| msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "%s తపాలా తాత��ాలి� ఫ�ల� వ�రాయ��ల� ద�ష� �ర�పడి�ది: "
+msgstr "à°?à±?యాà°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?రాయà±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgid "Not authenticated"
-msgstr "ద�వ��రి������ విఫలమ��ది.\n"
+msgstr "ద�వ��రి��ల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-msgstr "%s (port %s)�� బ�ధ� ��ద�ర��ల�వ�: %s"
+msgstr "%s (port %s)�� �న�స�ధాన� �ాల��ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
-#, fuzzy
 #| msgid "Posting failed: %s"
 msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "స�థానమ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "tmp స���ర�మ� మ�య�� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5363
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5378
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot create message: %s"
 msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని స�ష��ి��ల�మ�:"
+msgstr "స�ప�ల� ఫ�ల�న� స�ష��ి��ల�ద�: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1610
@@ -3623,10 +3607,10 @@ msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "స�ర�స� స���ర�మ� య� దత�తా�శమ�న� తిప�పియ�యల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "service unavailable"
 msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "స�వ ��ద�బా��ల�ల�ద�"
+msgstr "మ�లాధార స���ర�మ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:182
 #, c-format
@@ -3637,7 +3621,7 @@ msgstr "~%s (%s)"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
-msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?: %s (%s)"
+msgstr "�త�తరాలప�����: %s (%s)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
 #, c-format
@@ -3649,7 +3633,7 @@ msgid "Index message body data"
 msgstr "విషయస��ి� స�ద�శ మ�� దత�తా�శ�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
 #| "  %s"
@@ -3657,8 +3641,8 @@ msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"స�ద�శాన�ని ప��దల�మ�: %s స��య� న��డి %s\n"
-"  %s"
+"స�ద�శ� %sన� స��య� %s న��డి ప��దల�� ప�యి�ది\n"
+"%s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
@@ -3778,43 +3762,41 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "స���షిప�తమ��� స�ద�శాన�ని �త��యల�మ�:త�లియని �ారణమ�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
-msgstr "స��య తపాలావివరమ�న�� స�ద�శమ�న� �త��యల�మ�:%s: %s"
+msgstr "à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°¨à±? maildir à°¸à°?à°?à°¯à°?â??à°?à±? à°?à°²à±?పలà±?à°¦à±?: %s: "
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
 #| "  %s"
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
-msgstr ""
-"స�ద�శాన�ని ప��దల�మ�: %s స��య� న��డి %s\n"
-"  %s"
+msgstr "స�ద�శ� %s న� స��య� %s న��డి ప��దల��ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
-msgstr "స��య తపాలావివరమ�న�� స�ద�శమ�న� �త��యల�మ�:%s: %s"
+msgstr "స�ద�శ�న� �మ�య స��య��� బదిల���యల�ద�: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "%s:స��యాన�ని స�ష��ి��ల�వ�:స��య� �లి�ివ�న�నది"
+msgstr "స��యాన�ని స�ష��ి��ల�ద�: %s : ఫ�ల�డర� ప�ర� �����న� �లి�ివ��డల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Folder already exists"
 msgid "Folder %s already exists"
-msgstr "స��యమ� �దివర�� �లి�ివ�న�నది"
+msgstr "స��యమ� %s �దివర�� వ�న�నది"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
@@ -3863,10 +3845,10 @@ msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' స��యాన�ని స�శ�ధి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "%s:స��యాన�ని స�ష��ి��ల�వ�:స��య� �లి�ివ�న�నది"
+msgstr "స��యాని�ి తిరి�ి ప�ర�ప����ల�వ�: %s: స��య� ప�ర� �����న� �లి�ివ��డల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565
@@ -3891,16 +3873,16 @@ msgid "Storing folder"
 msgstr "స��యాన�ని దా��త�న�నది"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
-msgstr "తపాలా ప��ి�న� త�ర�వల�మ�: %s: %s\n"
+msgstr "�త�తరాలప����� త�ర�వల�ద�: %s: "
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
-msgstr "స�ద�శమ�న� తపాలా ప��ి� దస�త�రమ�న�� �త��యల�మ�: %s: %s"
+msgstr "స�ద�శమ�న� mbox ఫ�ల�న�� �ల�పల�ద�: %s: "
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
@@ -3985,10 +3967,10 @@ msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "స��యమ�న� త�ర�వల�మ�: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "స�థానమ� %ld స��య� %s ద���ర�ా మ�యిల� పార�శర� ద�ష�"
+msgstr "స�థానమ� %s వద�ద స��య� %s న�ద� మ�యిల� పార�సర� ద�షమ�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
 #, c-format
@@ -4062,10 +4044,10 @@ msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "తాత��ాలి� తపాలా ప��ి��� వ�రాయ�� విఫలమ��ది: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
-msgstr "mh స��యమ�న�� స�ద�శమ� �త��యల�మ�: %s: %s"
+msgstr "mh స��యమ�న�� స�ద�శమ� �ల�పల�ద�: %s: "
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
 #, c-format
@@ -4133,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "'%s' �� తపాలాప����� ఫ�ల� �ాద�."
+msgstr "'%s' �� �త�తరాలప����� ఫ�ల� �ాద�."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
 #, c-format
@@ -4153,13 +4135,13 @@ msgstr "బార�ల� త�ర� స��యాల ప�ర�లన�
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "తాతà±?à°?ాలిà°? à°¸à°?à°?à°¯à°? %s à°¨à±? సిà°?à°?à±?â??à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? à°¸à°?à°?à°¯à°? %s à°¨à±? సిà°?à°?à±?â??à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
@@ -4167,7 +4149,7 @@ msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? à°¸à°?à°?à°¯à°? %s à°¨à±? సిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¯
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
 #| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
@@ -4203,10 +4185,9 @@ msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "స�థానమ� విఫలమ��ది: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
-#, fuzzy
 #| msgid "Posting failed: %s"
 msgid "Posting failed: "
-msgstr "స�థానమ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "ప�స�����య�� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
 #, c-format
@@ -4251,10 +4232,10 @@ msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "స�వి��� ద�వ��రి��ల�మ�: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgid "Could not read greeting from %s: "
-msgstr "%s న��డి వ�దనమ� �దవల�మ�: %s"
+msgstr "%s న��డి వ�దనమ� �దవల�మ�: "
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359
 #, c-format
@@ -4315,10 +4296,9 @@ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "మ�ర� స��యాన�ని సమా�ార నిల�వన�ద� త�సివ�యల�ర�: బద�ల��ా ��దావిరమి������డి."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1479
-#, fuzzy
 #| msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgid "NNTP Command failed: "
-msgstr "NNTP �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "NNTP �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1553
 #, c-format
@@ -4448,10 +4428,10 @@ msgstr "STLS స�వి� ద�వారా మద�దతివ�వబ
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "POP స�వి� %s �� ర��షితర�తి న�ద� �న�స�ధాని������ విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "POP స�వి� %s �� ర��షితర�తి %s న�ద� �న�స�ధాని������ విఫలమ��ది"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
 msgid "TLS negotiations failed"
@@ -4471,10 +4451,10 @@ msgstr "POP స�వి� %s �� �న�స�ధాని��బడల
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "SASL '%s' లా�ిన� POP స�వి� %s ��ర�� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "SASL '%s' లా�ిన� POP స�వి� %s%s ��ర�� విఫలమ��ది"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
 #, c-format
@@ -4482,10 +4462,10 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP స�వి� %s �� లా�ిన� �ాల��ప�యి�ది: SASL నియమ� ద�ష�"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "POP స�వ� %s ప� ద�వ��రి������ విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "POP స�వ� %s ప� ద�వ��రి������ విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
 #, c-format
@@ -4507,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Unable to connect to POP server %s.\n"
 #| "Error sending username: %s"
@@ -4516,11 +4496,11 @@ msgid ""
 "Error sending username%s"
 msgstr ""
 "POP స�వి� %s �� �న�స�ధాని��బడల�� ప�యి�ది.\n"
-"వినియ��దారిప�ర� ప�ప��ల� ద�ష�: %s"
+"వినియ��దారిప�ర� ప�ప��ల� ద�ష� %s"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Unable to connect to POP server %s.\n"
 #| "Error sending password: %s"
@@ -4529,19 +4509,19 @@ msgid ""
 "Error sending password%s"
 msgstr ""
 "POP స�వి� %s �� �న�స�ధాని��బడల��ప�యి�ది.\n"
-"స���తపద� ప�ప��ల� ద�ష�: %s"
+"స���తపద� ప�ప��ల� ద�ష� %s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "IMAP server %s"
 msgid "POP3 server %s"
-msgstr "%s �మాప� స�వి�"
+msgstr "POP3 స�వి� %s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "%s ప� %s ��ర�� స�వ"
+msgstr "%s ��ర�� %s ప�న POP3 స�వి�"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694
 #, c-format
@@ -4592,10 +4572,9 @@ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà°?à°ªà±?à°¨à±? à°«à±?à°°à±?à°?à±?  à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s: à°®à±?యిలà±? à°ªà°?పబడలà±?à°¦à±?"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not send message: %s"
 msgid "Could not send message: "
-msgstr "%s స�ద�శాన�ని ప�పల�మ�:"
+msgstr "స�ద�శాన�ని ప�పల�� ప�యి�ది: "
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
 #, c-format
@@ -4622,10 +4601,9 @@ msgstr "మ�యిల� ��రవ�య�� ��ర�� SMTP �ప
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#, fuzzy
 #| msgid "Welcome response error"
 msgid "Welcome response error: "
-msgstr "స�వా�త స�ప�దన ద�ష�"
+msgstr "స�వా�త స�ప�దన ద�ష�: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
@@ -4637,10 +4615,9 @@ msgstr "ర��షిత ర�తిల� SMTP స�వి� %s �� �
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
-#, fuzzy
 #| msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "STARTTLS �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "STARTTLS �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
 #, c-format
@@ -4762,7 +4739,7 @@ msgstr "�భ�యర�దిత మ�యిల� �ర�య తిరస
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "�భ�యర�ధి��ిన �ర�య త�స���బడల�ద�: తపాలాప����� ప�ర� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
+msgstr "�భ�యర�ధి��ిన �ర�య త�స���బడల�ద�: �త�తరాలప����� ప�ర� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -4795,10 +4772,9 @@ msgstr "SMTP �భిన�దన"
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
-#, fuzzy
 #| msgid "HELO command failed: %s"
 msgid "HELO command failed: "
-msgstr "HELO �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "HELO �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
 msgid "SMTP Authentication"
@@ -4812,31 +4788,28 @@ msgstr "SASL ద�వ��రణ �బ������ స�ష��ి
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
-#, fuzzy
 #| msgid "AUTH command failed: %s"
 msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "AUTH �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "AUTH �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#, fuzzy
 #| msgid "MAIL FROM command failed"
 msgid "MAIL FROM command failed: "
-msgstr "�ద�శ�న��డి మ�యిల� విఫలమ��ది"
+msgstr "MAIL FROM �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
-#, fuzzy
 #| msgid "RSET command failed: %s"
 msgid "RCPT TO command failed: "
-msgstr "RSET �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "RSET TO �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
-msgstr "RCPT <%s> �� విఫల�"
+msgstr "RCPT TO <%s> విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
@@ -4845,85 +4818,73 @@ msgstr "RCPT <%s> �� విఫల�"
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
-#, fuzzy
 #| msgid "DATA command failed"
 msgid "DATA command failed: "
-msgstr "DATA �ద�శ� విఫలమ��ది"
+msgstr "DATA �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#, fuzzy
 #| msgid "RSET command failed: %s"
 msgid "RSET command failed: "
-msgstr "RSET �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "RSET �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
-#, fuzzy
 #| msgid "QUIT command failed: %s"
 msgid "QUIT command failed: "
-msgstr "QUIT �ద�శ� విఫలమ��ది: %s"
+msgstr "QUIT �ద�శ� విఫలమ��ది: "
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Anniversary"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "వార�షి��త�సవ�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Birthday"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "�న�మదిన�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:49
-#, fuzzy
 #| msgid "Business"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "వ�యాపార�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Competition"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "ప���"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:51
-#, fuzzy
 #| msgid "Favorites"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "�ష��ాల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:52
-#, fuzzy
 #| msgid "Gifts"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "బహ�మానాల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:53
-#, fuzzy
 #| msgid "Goals/Objectives"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "ల��ష�యాల�/సాధనల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:54
-#, fuzzy
 #| msgid "Holiday"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "స�లవ�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:55
-#, fuzzy
 #| msgid "Holiday Cards"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
@@ -4937,42 +4898,36 @@ msgid "Hot Contacts"
 msgstr "త�వరిత పరి�యాల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:58
-#, fuzzy
 #| msgid "Ideas"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "�ల��నల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:59
-#, fuzzy
 #| msgid "International"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "��తర��ాత�య"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Key Customer"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "�� వినియ��దారి"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:61
-#, fuzzy
 #| msgid "Miscellaneous"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "స��రమ�న"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "వ�య��తి�త"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Phone Calls"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
@@ -4980,46 +4935,40 @@ msgstr "ఫ�న� �ాల�స�"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
 #: ../libedataserver/e-categories.c:65
-#, fuzzy
 #| msgid "Status"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Strategies"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "విధానాల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:67
-#, fuzzy
 #| msgid "Suppliers"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "ప�పిణ�దార�ల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Time & Expenses"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "సమయ� & �ర���ల�"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:69
-#, fuzzy
 #| msgid "VIP"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
 #: ../libedataserver/e-categories.c:70
-#, fuzzy
 #| msgid "Waiting"
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
-msgstr "వ��ి��డ��"
+msgstr "వ��ివ��డ��"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format.
@@ -5234,10 +5183,9 @@ msgid "Any Category"
 msgstr "� వర��మ�నా"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:237
-#, fuzzy
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Co_ntacts"
-msgstr "పరి�యాల�"
+msgstr "పరి�యాల� (_n)"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282
 msgid "Search"
@@ -5264,10 +5212,10 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "త�సివ�య�(_R)"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error reading mail file: %s"
 msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "%s తపాలా ఫ�ల� �ద�వ��ల� ద�ష� �ర�పడి�ది:"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల�డ���య��ల� ద�ష�: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2673



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]