[network-manager-openvpn] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Uploaded Ukranian
- Date: Tue, 15 Mar 2011 04:22:05 +0000 (UTC)
commit 83a192da5029cae96fdb58853e2df20140b2368d
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Mar 15 06:17:07 2011 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc4d06e..a250af3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager openvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-13 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 06:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 06:15+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
msgid "_Password:"
@@ -28,121 +29,120 @@ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?инний паÑ?олÑ?:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:248
msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
+msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
msgid "_Domain:"
-msgstr "_Ð?омен"
+msgstr "_Ð?омен:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:346
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:348
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? _анонÑ?мно"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:353
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:456
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "Ð?а_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:460
msgid "_Save password in keyring"
msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?олÑ? Ñ? в'Ñ?зÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в"
-#: ../auth-dialog/main.c:94
+#: ../auth-dialog/main.c:89
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
-"Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? '%s' поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? «%s» поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../auth-dialog/main.c:95
+#: ../auth-dialog/main.c:90
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:116
+#: ../auth-dialog/main.c:111
msgid "Certificate pass_word:"
-msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а:"
-#: ../auth-dialog/main.c:130
+#: ../auth-dialog/main.c:125
msgid "Certificate password:"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а:"
-#: ../properties/auth-helpers.c:207
+#: ../properties/auth-helpers.c:202
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? видавÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../properties/auth-helpers.c:226
+#: ../properties/auth-helpers.c:221
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? пеÑ?Ñ?оналÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ий Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?â?¦"
-#: ../properties/auth-helpers.c:244
+#: ../properties/auth-helpers.c:239
msgid "Choose your private key..."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../properties/auth-helpers.c:302
+#: ../properties/auth-helpers.c:297
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ? OpenVPN..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ? OpenVPNâ?¦"
-#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1078
-#: ../properties/auth-helpers.c:1443
+#: ../properties/auth-helpers.c:321 ../properties/auth-helpers.c:1104
+#: ../properties/auth-helpers.c:1494
msgid "None"
msgstr "Ð?емаÑ?"
-#: ../properties/auth-helpers.c:775
+#: ../properties/auth-helpers.c:801
msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и PEM Ñ?и PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:776
+#: ../properties/auth-helpers.c:802
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:836
+#: ../properties/auth-helpers.c:862
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? OpenVPN (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:995 ../properties/auth-helpers.c:1070
+#: ../properties/auth-helpers.c:1021 ../properties/auth-helpers.c:1096
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1080
+#: ../properties/auth-helpers.c:1106
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1082
+#: ../properties/auth-helpers.c:1108
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1084
+#: ../properties/auth-helpers.c:1110
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1086
+#: ../properties/auth-helpers.c:1112
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1088
+#: ../properties/auth-helpers.c:1114
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1090
+#: ../properties/auth-helpers.c:1116
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1092
+#: ../properties/auth-helpers.c:1118
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1245
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/auth-helpers.c:1293 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
msgid "Not required"
-msgstr "Ð?е вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?Ñ?бно"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1247
+#: ../properties/auth-helpers.c:1295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1249
+#: ../properties/auth-helpers.c:1297
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
@@ -170,28 +170,28 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? з Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ами (TLS)"
msgid "Static Key"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:3
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ð?агалÑ?нÑ?</b>"
+msgstr "<b>Ð?агалÑ?не</b>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:4
msgid ""
"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
msgstr ""
-"<i>Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вказаним "
+"<i>Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е з Ñ?еÑ?веÑ?ами, Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вказаним "
"об'Ñ?кÑ?ом.\n"
"Ð?Ñ?иклад: /CN=myvpn.company.com</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:6
msgid ""
"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
@@ -199,166 +199,171 @@ msgid ""
msgstr ""
"<i>ЯкÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а, вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?илежним напÑ?Ñ?мком "
"вÑ?дноÑ?но Ñ?ого, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?оÑ?она. Ð?апÑ?иклад, Ñ?кÑ?о дÑ?Ñ?га "
-"Ñ?Ñ?оÑ?она викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? \"1\", Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и \"0\". ЯкÑ?о ви "
-"не впевненÑ?, Ñ?ке знаÑ?еннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и, зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ñ?иÑ?Ñ?емним "
+"Ñ?Ñ?оÑ?она викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? «1», Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и «0». ЯкÑ?о ви не "
+"впевненÑ?, Ñ?ке знаÑ?еннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и, зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ñ?иÑ?Ñ?емним "
"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом.</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7
msgid ""
"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
"server to access the Internet.</i>"
msgstr ""
-"<i>Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ? ваÑ?Ñ?й оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?.</i>"
+"<i>Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ? ваÑ?Ñ?й оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8
msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Ð?одаÑ?ково..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?ковоâ?¦"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9
msgid "CA Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? CA:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:10
msgid "Cipher:"
msgstr "ШиÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Ð?агалÑ?не"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12
msgid "HMAC Authentication:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? HMAC"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? HMAC:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
msgid "Key Direction:"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
msgid "Key File:"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а:"
+msgstr "Файл клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15
msgid "Local IP Address:"
-msgstr "Ð?окалÑ?на IP-адÑ?еÑ?а:"
+msgstr "Ð?окалÑ?на адÑ?еÑ?а IP:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и OpenVPN"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
msgid "Port:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
msgid "Private Key:"
msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22
msgid "Proxies"
msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?и"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:23
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:24
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Тип пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?вÑ?еÑ?а:"
+msgstr "Тип пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? на пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
msgid "Remote IP Address:"
-msgstr "Ð?Ñ?ддалена IP-адÑ?еÑ?а:"
+msgstr "Ð?Ñ?ддалена адÑ?еÑ?а IP:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
msgstr "Ð?бмежÑ?ваÑ?и макÑ?ималÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?Ñ? TCP (MSS) Ñ?Ñ?нелÑ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и незалежно вÑ?д Ñ?ого Ñ?и Ñ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилка"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и незалежно вÑ?д Ñ?ого, Ñ?и Ñ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилка"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
msgid "Security"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?езпека"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:30
msgid "Server Address:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:31
+msgid "Show password"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
msgid "Show passwords"
msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:33
msgid "Static Key:"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
msgid "Subject Match:"
msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? збÑ?гÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
msgid "TLS Authentication"
msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:37
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? L_ZO"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й TA_P"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:38
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? _TCP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Ð?одаÑ?кова авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
msgid "Use custom UDP _fragment size:"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?агменÑ?Ñ? UDP:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:41
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
msgid "Use custom _renegotiation interval:"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?ний _повÑ?оÑ?ниÑ? пеÑ?еговоÑ?Ñ?в Ñ?нÑ?еÑ?вал:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
msgstr ""
"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний макÑ?ималÑ?ний _Ñ?озмÑ?Ñ? елеменÑ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ? (MTU):"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:43
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий _поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?зÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:44
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:45
msgid "User Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:45
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
msgid "User name:"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:46
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
msgid "_Gateway:"
msgstr "_ШлÑ?з:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]