[gtk-engines] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-engines] Updated Italian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2011 20:01:52 +0000 (UTC)
commit 246f834fe6208e3a328b41d451c583fc91ff19ed
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Mon Mar 14 21:01:44 2011 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 33 +++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 23 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 427fa0f..05fea67 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Italian translation for gtk-engines.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
-# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2007-2009.
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk-engines 2.13.x\n"
+"Project-Id-Version: gtk-engines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-"
"engines&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-01 17:34+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 21:00+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
msgid "3d-ish (button)"
@@ -101,14 +102,26 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
msgstr "Imposta il colore delle barre di scorrimento"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "Sfumatura delle etichette acceleratore"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"The value used to mix the label color with the background color. The value "
+"is effectively the opacity."
+msgstr ""
+"Il valore usato per miscelare il colore della etichetta con il colore di "
+"sfondo. Questo valore è praticamente l'opacità ."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
msgid ""
"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
"create screenshots for documentation."
@@ -116,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Questa opzione consente di disabilitare la rappresentazione del focus. Lo "
"scopo principale è quello di catturare schermate per la documentazione."
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stile barra strumenti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]