[gbrainy/stable] Fixes to Catalan translation



commit 12cb3da440ad62679b58e4160330dd6f5fad4d12
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Mar 14 19:32:24 2011 +0100

    Fixes to Catalan translation

 help/ca/ca.po |    4 ++--
 po/ca.po      |   18 +++++++++---------
 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 11bea22..d994d79 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/score.page:8(desc)
 msgid "How the player scores are calculated."
-msgstr "Com es calculen la puntuació del jugador"
+msgstr "Com es calcula la puntuació del jugador."
 
 #: C/score.page:19(title)
 msgid "Game score and timings"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "Per accedir al text complet de la llicència, visiteu el lloc web de <link "
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode";
 "\">CreativeCommons</link>, o llegiu el text <link href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by--sa/3.0/deed.ca\">Commons Deed</link>."
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ca\">Commons Deed</link>."
 
 #: C/gametypes.page:5(title)
 msgid "3"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a22b51a..8a2f612 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
 "except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
 msgstr ""
 "Des de l'any 1000 fins el 10000, els anys capicua ocorren en general a "
-"intervals d'110 anys, excepte al final de cada mil·lenni, que es produeixen "
+"intervals de 110 anys, excepte al final de cada mil·lenni, que es produeixen "
 "en un interval d'11 anys."
 
 #: ../data/games.xml.h:21
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid ""
 "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
 msgstr ""
 "  --norandom \t\t\tLa llista personalitzada de jocs proporcionada no serà "
-"generada aleatoriament."
+"generada aleatòriament."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
 msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
-msgstr "Un joc per divertir-se i mantenir el vostre cervell entrenat"
+msgstr "Un joc per divertir-se i mantenir el vostre cervell entrenat."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
 msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy";
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "El fitxer PDF s'ha exportat correctament."
 msgid ""
 "There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
 msgstr ""
-"S'ha produït un problema al generar el fitxer PDF. El fitxer no s'ha creat."
+"S'ha produït un problema en generar el fitxer PDF. El fitxer no s'ha creat."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
 msgid "To feel better, you must go out for a walk"
-msgstr "Per sentir-vos millor, heu de anar a fer un tomb"
+msgstr "Per sentir-vos millor, heu d'anar a fer un tomb"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
 msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
 "What was the original price of the TV set?"
 msgstr ""
-"Després d'obtindre un descompte del {0}% heu pagat {1} unitats monetàries "
+"Després d'obtenir un descompte del {0}% heu pagat {1} unitats monetàries "
 "per un televisor. Quin era el preu original del televisor?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "L'objectiu és obtindre la mateixa quantitat total."
+msgstr "L'objectiu és obtenir la mateixa quantitat total."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
 msgid "Quadrilaterals"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid ""
 "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
 "given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
 msgstr ""
-"Heu de calcular la hora des de la qual la distància és la mateixa pels temps "
+"Heu de calcular l'hora des de la qual la distància és la mateixa pels temps "
 "donats, i llavors afegir {0} hores per convertir-ho al temps present."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid ""
 "You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
 msgstr ""
-"Podeu calcular la resposta dividint la distància per la suma de ambdues "
+"Podeu calcular la resposta dividint la distància per la suma d'ambdues "
 "velocitats."
 
 #. Translators:



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]