[gnome-bluetooth] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Romanian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2011 01:48:50 +0000 (UTC)
commit ca5759152474a37d432207ff39cf58dee8f7c593
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Mon Mar 14 02:48:44 2011 +0100
Updated Romanian translation
po/ro.po | 379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d0018d7..4797380 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2009 Lucian Adrian Grijincu
# Copyright (c) 2009 Adi Roiban
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
# Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
# Nichita Utiu <nikita utiu gmail com>, 2010.
msgid ""
@@ -11,113 +11,113 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-21 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-02 23:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 02:47+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "Calculator"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "ReÈ?ea"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "Set de cÄ?È?ti"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "CÄ?È?ti"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Dispozitiv audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "TastaturÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "CamerÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "ImprimantÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "TabletÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Dispozitiv video"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "ApÄ?saÈ?i pentru a alege dispozitivul..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
msgid "No adapters available"
msgstr "Niciun adaptor disponibil"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Se cautÄ? dispozitive..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "EliminaÈ?i â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"DacÄ? eliminaÈ?i acest dispozitiv, va trebui sÄ? îl configuraÈ?i din nou înainte "
"de urmÄ?toarea utilizare."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "Asociat"
@@ -141,33 +141,34 @@ msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Asociat sau de încredere"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#| msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categorie dispozitiv:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru filtrare"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tip dispozitiv:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru filtrare"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"
@@ -182,92 +183,92 @@ msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "AcceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Alegere dispozitiv de navigat"
-#: ../applet/main.c:134
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "_NavigheazÄ?"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "Alege dispozitivul de navigat"
-#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "PorneÈ?te Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: oprit"
-#: ../applet/main.c:297
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "OpreÈ?te Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: pornit"
-#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: dezactivat"
-#: ../applet/main.c:452
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Se deconecteazÄ?..."
-#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Se conecteazÄ?..."
-#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
-#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "DeconecteazÄ?"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "ConecteazÄ?"
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "Trimite fiÈ?iere..."
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "NavigheazÄ? fiÈ?iere..."
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Deschide preferinÈ?ele tastaturii..."
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Deschide preferinÈ?ele mausului..."
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:804
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Deschide preferinÈ?ele sunetului..."
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "DepaneazÄ?"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga listÄ? a comenzilor "
"disponibile.\n"
-#: ../applet/main.c:923
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -371,8 +372,8 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "NavigheazÄ? fiÈ?ierele de pe dispozitiv..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -420,57 +421,65 @@ msgstr "_Potriviri"
msgid "_Show input"
msgstr "A_fiÈ?eazÄ? intrÄ?rile"
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "FÄ? calculatorul _vizibil"
-
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Nume afiÈ?at"
-
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "ConfigureazÄ? un dispozitiv _nou..."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_EliminÄ?"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth-ul este dezactivat"
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth-ul este dezactivat dintr-un comutator hardware"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Nu s-au putut porni preferinÈ?ele de â??Partajare fiÈ?iere personaleâ??"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+#| msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Niciun adaptor Bluetooth nu a fost gÄ?sit"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"VerificaÈ?i dacÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vizibilitate"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "AfiÈ?eazÄ? iconiÈ?a _Bluetooth"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "Vizibilitatea pentru â??%sâ??"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "AdresÄ?"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexiune"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
-msgid "Receive Files"
-msgstr "PrimeÈ?te fiÈ?iere"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ConfigurÄ?ri pentru tastaturÄ?"
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Calculatorul nu are conectat niciun adaptor Bluetooth"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ConfigurÄ?ri pentru maus È?i touchpad"
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Bluetooth-ul a fost dezactivat de cÄ?tre un comutator de la calculator."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "Phone"
+msgid "Power"
+msgstr "Putere"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ConfigurÄ?ri pentru sunet"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -485,12 +494,12 @@ msgstr "ConfigureazÄ? parametrii Bluetooth"
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "ConfirmaÈ?i dacÄ? PIN-ul afiÈ?at pe â??%sâ?? este acesta."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul PIN:"
@@ -574,7 +583,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "Nu asocia"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "Nu se potrivesc"
@@ -592,7 +601,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "Se potriveÈ?te"
@@ -604,14 +613,15 @@ msgstr "OpÈ?iuni PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_OpÈ?iuni PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"AlegeÈ?i serviciile adiÈ?ionale pe care doriÈ?i sÄ? le folosiÈ?i cu dispozitivul "
"dumneavoastrÄ?:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul pe care doriÈ?i sÄ? îl configuraÈ?i"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -657,6 +667,16 @@ msgstr "Ã?n_chide"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_ReporneÈ?te instalarea"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Configurare dispozitiv Bluetooth"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Configurare dispozitive Bluetooth"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -715,9 +735,12 @@ msgid "An unknown error occurred"
msgstr "A apÄ?rut o eroare necunoscutÄ?"
#: ../sendto/main.c:352
+#| msgid ""
+#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+#| "connections"
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? dispozitivul la distanÈ?Ä? este pornit È?i acceptÄ? conexiuni "
"Bluetooth"
@@ -742,39 +765,58 @@ msgstr "%d KO/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d O/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+#| msgid "Select Device to Send To"
+msgid "Select device to send to"
msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul destinaÈ?ie"
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "_Trimite la"
+#: ../sendto/main.c:656
+#| msgid "Send _To"
+msgid "_Send"
+msgstr "_Trimite"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "AlegeÈ?i fiÈ?ierele de trimis"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+#| msgid "_Reject"
+msgid "Select"
+msgstr "Alege"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispozitiv la distanÈ?Ä? de folosit"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Numele dispozitivului la distanÈ?Ä? "
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Eroare de programare, nu s-a putut gÄ?si dispozitivul în listÄ?"
+#| msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "Eroare de programare: nu s-a putut gÄ?si dispozitivul în listÄ?"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Transferul de fiÈ?iere prin Obex Push nu este suportat"
+#| msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "Transferul de fiÈ?iere prin OBEX Push nu este suportat"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Transfer Bluetooth"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "TrimiteÈ?i fiÈ?iere prin Bluetooth"
+
#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "RuleazÄ? în mod autonom"
@@ -787,10 +829,6 @@ msgstr "Administrator Bluetooth Moblin"
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth Moblin"
-#: ../moblin/main.c:129
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -854,60 +892,58 @@ msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a eÈ?uat."
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>AsociazÄ?</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:999
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>ConecteazÄ?</u>"
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "AsociazÄ?"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>NavigheazÄ?</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "NavigheazÄ?"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
msgid "Device setup failed"
msgstr "Configurarea dispozitivului a eÈ?uat"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
msgid "Back to devices"
msgstr "Ã?napoi la dispozitive"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
msgid "Device setup"
msgstr "Configurare dispozitiv"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
msgid "Settings"
msgstr "ConfigurÄ?ri"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
msgid "Only show:"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
msgid "PIN options"
msgstr "OpÈ?iuni PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
msgid "Add a new device"
msgstr "AdaugÄ? un dispozitiv nou"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "FÄ? vizibil prin Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Trimite un fiÈ?ier de pe calculator"
@@ -915,6 +951,53 @@ msgstr "Trimite un fiÈ?ier de pe calculator"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panou administrare Bluetooth"
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "FÄ? calculatorul _vizibil"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Nume afiÈ?at"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "ConfigureazÄ? un dispozitiv _nou..."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_EliminÄ?"
+
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr "Nu s-au putut porni preferinÈ?ele de â??Partajare fiÈ?iere personaleâ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "VerificaÈ?i dacÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat "
+#~ "corect."
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "AfiÈ?eazÄ? iconiÈ?a _Bluetooth"
+
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "PrimeÈ?te fiÈ?iere"
+
+#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+#~ msgstr "Calculatorul nu are conectat niciun adaptor Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bluetooth-ul a fost dezactivat de cÄ?tre un comutator de la calculator."
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>AsociazÄ?</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>ConecteazÄ?</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>NavigheazÄ?</u>"
+
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "AfiÈ?eazÄ? o listÄ? a dispozitivelor cunoscute acum"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]