[gbrainy] l10n: Added Greek translation for gbrainy docs



commit 2a4871805f51a728cf0382e76ad6f900d2619008
Author: Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a gmail com>
Date:   Sun Mar 13 21:32:37 2011 +0200

    l10n: Added Greek translation for gbrainy docs

 help/el/el.po |  990 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 990 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..0aba798
--- /dev/null
+++ b/help/el/el.po
@@ -0,0 +1,990 @@
+# Greek translation for gbrainy.
+# Copyright (C) 2010 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
+# Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a gmail com>, 2010, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-25 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 09:21+0100\n"
+"Last-Translator: Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/times.page:7(desc)
+msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? διάÏ?κειαÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν δοκιμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?α Ï?αιÏ?νίδια μνήμηÏ?."
+
+#: C/times.page:11(name) C/newgame.page:13(name) C/index.page:14(name)
+#: C/gameplay.page:12(name) C/score.page:11(name) C/multiplayer.page:11(name)
+#: C/history.page:9(name) C/difficulty.page:12(name) C/tips.page:12(name)
+#: C/pause.page:12(name) C/customgame.page:12(name)
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "Milo Casagrande"
+
+#: C/times.page:12(email) C/newgame.page:14(email) C/index.page:15(email)
+#: C/gameplay.page:13(email) C/score.page:12(email)
+#: C/multiplayer.page:12(email) C/history.page:10(email)
+#: C/difficulty.page:13(email) C/tips.page:13(email) C/pause.page:13(email)
+#: C/customgame.page:13(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/times.page:15(p) C/newgame.page:17(p) C/index.page:18(p)
+#: C/gameplay.page:16(p) C/score.page:15(p) C/multiplayer.page:15(p)
+#: C/history.page:13(p) C/difficulty.page:16(p) C/tips.page:16(p)
+#: C/pause.page:16(p) C/gametypes.page:12(p) C/customgame.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/times.page:19(title)
+msgid "Change the challenge duration"
+msgstr "Î?λλαγή διάÏ?κειαÏ? δοκιμαÏ?ιÏ?ν"
+
+#: C/times.page:20(p)
+msgid ""
+"To change the number of seconds you are given to memorize the challenge when "
+"playing memory games, proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ? δίνονÏ?αι για να "
+"αÏ?ομνημονεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην δοκιμαÏ?ία Ï?Ï?αν Ï?αίζεÏ?ε Ï?αιÏ?νίδια μνήμηÏ?, κάνÏ?ε Ï?α εξήÏ?:"
+
+#: C/times.page:26(p) C/difficulty.page:26(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ΠηγαίνεÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>."
+
+#: C/times.page:31(p)
+msgid ""
+"In the <gui>Memory Games</gui> section, use the spin box to increase or "
+"decrease the number of seconds that the challenge will be visible for."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ν <gui>ΠαιÏ?νιδιÏ?ν μνήμηÏ?</gui>, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο για "
+"να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε ή να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν για Ï?α οÏ?οία θα είναι "
+"οÏ?αÏ?ή η δοκιμαÏ?ία."
+
+#: C/times.page:35(p)
+msgid "The default value is 4 seconds."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή είναι 4 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:57(None)
+msgid "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
+msgstr "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:76(None) C/gametypes.page:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:95(None) C/gametypes.page:57(None)
+msgid "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:114(None) C/gametypes.page:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:133(None) C/gametypes.page:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/verbal-games.png'; md5=6559e8d03907794b9983c5501df1aed2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/verbal-games.png'; md5=6559e8d03907794b9983c5501df1aed2"
+
+#: C/newgame.page:6(title)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/newgame.page:9(desc)
+msgid "Start and play a game."
+msgstr "Î?εκινηÌ?Ï?Ï?ε και Ï?αιÌ?ξÏ?ε εÌ?να Ï?αιÏ?νιÌ?δι."
+
+#: C/newgame.page:21(title)
+msgid "Game session"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
+
+#: C/newgame.page:24(title)
+msgid "Start a new session"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη νέοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#: C/newgame.page:25(p)
+msgid "To start a new game, do one of the following:"
+msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι, κάνÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
+
+#: C/newgame.page:30(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New "
+"Game</gui></guiseq>, and select the type of game to play."
+msgstr ""
+"ΠηγαίνεÏ?ε<guiseq><gui style=\"menu\">ΠαιÏ?νίδι</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Î?έο ΠαιÏ?νίδι</gui></guiseq> και εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? "
+"θέλεÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε."
+
+#: C/newgame.page:36(p)
+msgid "Click on one of the buttons in the toolbar."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη."
+
+#: C/newgame.page:41(p)
+msgid "The toolbar buttons have the following meanings:"
+msgstr "Τα Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ημαÏ?ίεÏ?:"
+
+#: C/newgame.page:49(title)
+msgid "All"
+msgstr "Î?λα"
+
+#: C/newgame.page:50(p)
+msgid "Starts a new game playing all the available game types."
+msgstr ""
+"Î?εκινήÏ?Ï?ε ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν."
+
+#: C/newgame.page:58(p)
+msgid "All games button"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν"
+
+#: C/newgame.page:68(title)
+msgid "Logic"
+msgstr "Î?ογική"
+
+#: C/newgame.page:69(p)
+msgid "Start a new game playing only logic games."
+msgstr "Î?εκινηÌ?Ï?Ï?ε εÌ?να νεÌ?ο Ï?αιÏ?νιÌ?δι Ï?αιÌ?ζονÏ?αÏ? μοÌ?νο Ï?αιÏ?νιÌ?δια λογικηÌ?Ï?"
+
+#: C/newgame.page:77(p)
+msgid "Logic games button"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν λογικήÏ?"
+
+#: C/newgame.page:87(title)
+msgid "Calculation"
+msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ική"
+
+#: C/newgame.page:88(p)
+msgid "Starts a new game playing only calculation games."
+msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι Ï?αίζονÏ?αÏ? μÏ?νο Ï?αιÏ?νίδια αÏ?ιθμηÏ?ικήÏ?."
+
+#: C/newgame.page:96(p)
+msgid "Calculation games button"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν αÏ?ιθμηÏ?ικήÏ?"
+
+#: C/newgame.page:106(title)
+msgid "Memory"
+msgstr "Î?νήμη"
+
+#: C/newgame.page:107(p)
+msgid "Starts a new game playing only memory games."
+msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι Ï?αίζονÏ?αÏ? μÏ?νο Ï?αιÏ?νίδια μνήμηÏ?"
+
+#: C/newgame.page:115(p)
+msgid "Memory games button"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν μνήμηÏ?"
+
+#: C/newgame.page:125(title)
+msgid "Verbal"
+msgstr "Î?εξιλÏ?γιο"
+
+#: C/newgame.page:126(p)
+msgid "Starts a new game playing only verbal analogy games."
+msgstr ""
+"Î?εκινήÏ?Ï?ε ένα νέο Ï?αιÏ?νίδι Ï?αίζονÏ?αÏ? μÏ?νο Ï?αιÏ?νίδια λεκÏ?ικÏ?ν αναλογιÏ?ν."
+
+#: C/newgame.page:134(p)
+msgid "Verbal games button"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν λεξιλογίοÏ?"
+
+#: C/newgame.page:142(p)
+msgid ""
+"These descriptions also apply to the game types that you can select from the "
+"<gui style=\"menu\">Game</gui> menu."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?έÏ? οι Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν εÏ?ίÏ?ηÏ? και για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <gui style=\"menu\">ΠαιÏ?νίδι</gui>."
+
+#: C/newgame.page:149(title)
+msgid "Play a session"
+msgstr "ΠαίζονÏ?αÏ? ένα Ï?αιÏ?νίδι"
+
+#: C/newgame.page:151(p)
+msgid "When you play a game, always read the instructions carefully!"
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?αίζεÏ?ε κάÏ?οιο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?άνÏ?α διαβάÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά!"
+
+#: C/newgame.page:155(p)
+msgid ""
+"The game session begins by showing you the problem and then asking for the "
+"answer. At the bottom of the window is the main set of controls that you can "
+"use to interact with the game."
+msgstr ""
+"Το Ï?αιÏ?νίδι ξεκινά με Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ? και, Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια, Ï?αÏ? "
+"ζηÏ?άει Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η. ΣÏ?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βλέÏ?εÏ?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά και "
+"Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για να αλληλεÏ?ιδÏ?άÏ?εÏ?ε "
+"με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
+
+#: C/newgame.page:159(p)
+msgid ""
+"Once you know the answer to the problem, type it in the <gui style=\"input"
+"\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?λιÏ? βÏ?είÏ?ε Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui style="
+"\"input\">Î?Ï?άνÏ?ηÏ?η</gui> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">Î?νÏ?άξει</gui>."
+
+#: C/newgame.page:163(p)
+msgid "To proceed to the next game, click <gui style=\"button\">Next</gui>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui style=\"button"
+"\">Î?Ï?Ï?μενο</gui>."
+
+#: C/newgame.page:167(p)
+msgid ""
+"If you click <gui style=\"button\">Next</gui> before completing the game, or "
+"without providing an answer, that game will be counted in your results."
+msgstr ""
+"Î?ν κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui style=\"button\">Î?Ï?Ï?μενο</gui> Ï?Ï?οÏ?οÏ? ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε "
+"Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? να δÏ?Ï?εÏ?ε μια αÏ?άνÏ?ηÏ?η, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?Ï?η βαθμολογία Ï?αÏ?."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:23(None)
+msgid "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
+msgstr "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
+
+#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) C/index.page:11(title)
+msgid "gbrainy"
+msgstr "ΣÏ?αζοκεÏ?αλιέÏ? (gbrainy)"
+
+#: C/index.page:12(desc)
+msgid "The <app>gbrainy</app> help."
+msgstr "Î? βοήθεια Ï?οÏ? <app>gbrainy</app>."
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png\">gbrainy "
+"logo</media> gbrainy"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
+"\">λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο gbrainy </media> gbrainy"
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
+msgstr "Î?αÏ?ική εμÏ?ειÏ?ία Ï?αιÏ?νιδιοÏ? &amp; ΧÏ?ήÏ?η"
+
+#: C/index.page:32(title)
+msgid "Multiplayer Game"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ολλÏ?ν Ï?αικÏ?Ï?ν"
+
+#: C/index.page:36(title)
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr "Î?Ï?λÏ?α &amp; ΣÏ?μβοÏ?λέÏ?"
+
+#: C/gameplay.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>gbrainy</app>."
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ο <app>gbrainy</app>."
+
+#: C/gameplay.page:20(title)
+msgid "Gameplay"
+msgstr "Î?μÏ?ειÏ?ία ΠαιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#: C/gameplay.page:22(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> is a brain teaser game; the aim of the game is to have "
+"fun and keep your brain trained."
+msgstr ""
+"Το <app>gbrainy</app> είναι ένα Ï?αιÏ?νίδι με Ï?Ï?αζοκεÏ?αλιέÏ?. Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
+"είναι να Ï?αÏ? διαÏ?κεδάÏ?ει και να κÏ?αÏ?ήÏ?ει Ï?ο μÏ?αλÏ? Ï?αÏ? Ï?ε εγÏ?ήγοÏ?Ï?η."
+
+#: C/gameplay.page:26(p)
+msgid ""
+"It features different game types like logic puzzles, mental calculation "
+"games, memory trainers and verbal analogies, designed to test different "
+"cognitive skills."
+msgstr ""
+"Î?ιαθέÏ?ει διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?Ï? λογικήÏ?, Ï?αιÏ?νίδια "
+"αÏ?ιθμηÏ?ικήÏ?, αÏ?κήÏ?ειÏ? μνήμηÏ? και λεκÏ?ικέÏ? αναλογίεÏ?, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?εί να "
+"δοκιμάζει διάÏ?οÏ?εÏ? γνÏ?Ï?Ï?ικέÏ? δεξιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?."
+
+#: C/gameplay.page:30(p)
+msgid ""
+"You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
+"enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game "
+"history, personal records, tips and fullscreen mode support. <app>gbrainy</"
+"app> can also be <link href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending";
+"\">extended</link> easily with new games developed by third parties."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε διάÏ?οÏ?α εÏ?ίÏ?εδα δÏ?Ï?κολίαÏ?, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο <app>gbrainy</"
+"app> να είναι εÏ?Ï?άÏ?ιÏ?Ï?ο για Ï?αιδιά, ενήλικεÏ? και μεγαλÏ?Ï?εÏ?α άÏ?ομα. Î?ιαθέÏ?ει "
+"εÏ?ίÏ?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, Ï?ήÏ?ηÏ?η βαθμολογίαÏ?, Ï?Ï?οδείξειÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?. Το <app>gbrainy</app> μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να <link "
+"href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending\";>εÏ?εκÏ?αθεί</link> εÏ?κολα με "
+"νέα Ï?αιÏ?νίδια αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
+
+#: C/gameplay.page:37(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, "
+"ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like "
+"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\";>Terry Stickels'</"
+"link> puzzles or the classic <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr.";
+"_Brain\">Dr. Brain</link> game."
+msgstr ""
+"Το <app>gbrainy</app> βαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?κεÏ?ά Ï?ε Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?Ï?, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? "
+"αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?αία Ï?Ï?Ï?νια και Ï?Ï?άνονÏ?αÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?α Ï?ιο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα έÏ?γα, Ï?Ï?Ï?Ï? οι "
+"γÏ?ίÏ?οι Ï?οÏ? <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\";>Terry "
+"Stickels</link> ή Ï?ο κλαÏ?Ï?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι <link href=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link>."
+
+#: C/gameplay.page:45(p)
+msgid ""
+"There have been recent discussions in the scientific community regarding "
+"whether brain training software improves cognitive performance. Most of the "
+"studies show that there is little or no improvement, but that doesn't mean "
+"you can't have a good time playing games like <app>gbrainy</app>!"
+msgstr ""
+"Î¥Ï?ήÏ?ξαν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική κοινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο αν Ï?α "
+"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εξάÏ?κηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? μÏ?αλοÏ? βελÏ?ιÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? γνÏ?Ï?Ï?ικέÏ? εÏ?ιδÏ?Ï?ειÏ?. Î?ι "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? μελέÏ?εÏ? δείÏ?νοÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μικÏ?ή ή καθÏ?λοÏ? βελÏ?ίÏ?Ï?η, "
+"αλλά αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαÏ?κεδάÏ?εÏ?ε Ï?αίζονÏ?αÏ? Ï?αιÏ?νίδια "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο <app>gbrainy</app>!"
+
+#: C/score.page:8(desc)
+msgid "How the player scores are calculated."
+msgstr "ΠÏ?Ï? Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι η βαθμολογία Ï?Ï?ν Ï?αικÏ?Ï?ν."
+
+#: C/score.page:19(title)
+msgid "Game score and timings"
+msgstr "Î?αθμολογία Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και Ï?Ï?Ï?νοι"
+
+#: C/score.page:20(p)
+msgid "If you answer a puzzle incorrectly, you will not get any score for it."
+msgstr "Î?άν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ε κάÏ?οιο γÏ?ίÏ?ο λάθοÏ?, δε θα λάβεÏ?ε βαθμοÏ?Ï? για αÏ?Ï?Ï?."
+
+#: C/score.page:23(p)
+msgid ""
+"If you answer a puzzle correctly, you will get a score which depends on the "
+"time taken to resolve the problem and whether you used the tip during the "
+"game."
+msgstr ""
+"Î?ν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε έναν γÏ?ίÏ?ο, θα Ï?άÏ?εÏ?ε μια βαθμολογία ανάλογα με Ï?ον "
+"Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?ήκαÏ?ε για Ï?ην λÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ? και Ï?ο αν λάβαÏ?ε Ï?ην "
+"Ï?Ï?Ï?δειξη καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
+
+#: C/score.page:27(p)
+msgid ""
+"The following table summarizes the different game durations (in seconds) "
+"based on the difficulty level."
+msgstr ""
+"Î? ακÏ?λοÏ?θοÏ? Ï?ίνακαÏ? Ï?Ï?νοÏ?ίζει Ï?ιÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? διάÏ?κειεÏ? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν (Ï?ε "
+"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) με βάÏ?η Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ?."
+
+#: C/score.page:34(p)
+msgid "Easy"
+msgstr "Î?Ï?κολο"
+
+#: C/score.page:35(p)
+msgid "Medium"
+msgstr "Î?εÏ?αίο"
+
+#: C/score.page:36(p)
+msgid "Master"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
+
+#: C/score.page:39(p) C/gametypes.page:26(title)
+msgid "Logic puzzles"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?οι λογικήÏ?"
+
+#: C/score.page:40(p)
+msgid "156"
+msgstr "156"
+
+#: C/score.page:41(p)
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#: C/score.page:42(p)
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#: C/score.page:45(p)
+msgid "Mental calculation"
+msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ική"
+
+#: C/score.page:46(p)
+msgid "78"
+msgstr "78"
+
+#: C/score.page:47(p)
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: C/score.page:48(p)
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+#: C/score.page:51(p) C/gametypes.page:68(title)
+msgid "Memory trainers"
+msgstr "Î?ξάÏ?κηÏ?η μνήμηÏ?"
+
+#: C/score.page:52(p) C/score.page:58(p)
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: C/score.page:53(p) C/score.page:59(p)
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: C/score.page:54(p) C/score.page:60(p)
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: C/score.page:57(p) C/gametypes.page:89(title)
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr "Î?εκÏ?ικέÏ? αναλογίεÏ?"
+
+#: C/score.page:63(p)
+msgid ""
+"With the expected time for the chosen difficulty level and the time you take "
+"to complete the game, the following logic is applied:"
+msgstr ""
+"Î?ε βάÏ?η Ï?ον Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?νο για Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ? και Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?ήκαÏ?ε για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι η εξήÏ? "
+"λογική για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? βαθμολογίαÏ? Ï?αÏ?:"
+
+#: C/score.page:69(p)
+msgid ""
+"If you take less than the time expected to complete the game, you score 10 "
+"points."
+msgstr ""
+"Î?άν Ï?αÏ? Ï?άÏ?ει λιγÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενο για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?αιÏ?νίδι, θα λάβεÏ?ε 10 Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?."
+
+#: C/score.page:74(p)
+msgid ""
+"If you take more than the time expected to complete the game, you score 8 "
+"points."
+msgstr ""
+"Î?άν Ï?αÏ? Ï?άÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενο για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?αιÏ?νίδι, θα λάβεÏ?ε 8 Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?."
+
+#: C/score.page:79(p)
+msgid ""
+"If you take more than 2x the time expected to complete the game, you score 7 "
+"points."
+msgstr ""
+"Î?άν Ï?αÏ? Ï?άÏ?ει Ï?ον διÏ?λάÏ?ιο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενο για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?αιÏ?νίδι, θα λάβεÏ?ε 7 Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?."
+
+#: C/score.page:85(p)
+msgid ""
+"If you take more than 3x the time expected to complete the game, you score 6 "
+"points."
+msgstr ""
+"Î?άν Ï?αÏ? Ï?άÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ιÏ?λάÏ?ιο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενο για να ολοκληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε "
+"Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, θα λάβεÏ?ε 7 Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?."
+
+#: C/score.page:91(p)
+msgid "If you use a tip, you score only the 80% of the original score."
+msgstr ""
+"Î?άν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?δειξη, Ï?Ï?Ï?ε θα λάβεÏ?ε μÏ?νο Ï?ο 80% Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? "
+"βαθμολογίαÏ?."
+
+#: C/score.page:98(title)
+msgid "Computing the totals"
+msgstr "Î¥Ï?ολογίζονÏ?αÏ? Ï?η Ï?Ï?νολική βαθμολογία"
+
+#: C/score.page:99(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
+"compute the final score of every set of game types it sums all the results "
+"of the same game types played and then applies a factor based on: the "
+"logarithm of 10 for the easy level; on the logarithm of 20 for the medium "
+"level; and on the logarithm of 30 for the master level."
+msgstr ""
+"Το <app>gbrainy</app> θÏ?μάÏ?αι Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?αιÏ?Ï?εί. "
+"Î?ια να Ï?Ï?ολογίÏ?ει Ï?ην Ï?ελική βαθμολογία για κάθε ομάδα καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? "
+"Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?ηÏ? ίδιαÏ? ομάδαÏ? "
+"και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?αÏ?μÏ?ζει ένα Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ή με βάÏ?η Ï?ο λογάÏ?ιθμο Ï?οÏ? 10 για Ï?ο "
+"εÏ?κολο εÏ?ίÏ?εδο, Ï?ο λογάÏ?ιθμο Ï?οÏ? 20 για Ï?ο μεÏ?αίο εÏ?ίÏ?εδο και Ï?ο λογάÏ?ιθμο "
+"Ï?οÏ? 30 για Ï?ο δÏ?Ï?κολο εÏ?ίÏ?εδο."
+
+#: C/score.page:106(p)
+msgid ""
+"This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
+"100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
+"type played."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?αν Ï?αίζεÏ?ε Ï?Ï?ο μεÏ?αίο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ?, για να Ï?άÏ?εÏ?ε "
+"μια βαθμολογία 100 Ï?Ï?νÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε 10 Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï? Ï?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον "
+"20 Ï?αιÏ?νίδια για κάθε είδοÏ?Ï? Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίζεÏ?ε."
+
+#: C/score.page:110(p)
+msgid ""
+"This may sound challenging, but it allows players to compare game scores "
+"from different sessions (in the player's game history) and allows better "
+"tracking of the progression of the player through all of the games played."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?εί να ακοÏ?γεÏ?αι Ï?Ï?εÏ?βολικά δÏ?Ï?κολο, αλλά αÏ?Ï?ή η μέθοδοÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?αίκÏ?εÏ? να Ï?Ï?γκÏ?ίνοÏ?ν Ï?ιÏ? βαθμολογίεÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν (αÏ?Ï? Ï?ο "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αίκÏ?η) και εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην καλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?οÏ? Ï?αίκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?νολο Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν."
+
+#: C/multiplayer.page:7(desc)
+msgid "How to play with other people."
+msgstr "ΠÏ?Ï? να Ï?αίξεÏ?ε με εÏ?ιÏ?λέον άÏ?ομα."
+
+#: C/multiplayer.page:19(title)
+msgid "Play with other people"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδι με εÏ?ιÏ?λέον άÏ?ομα"
+
+#: C/multiplayer.page:21(p)
+msgid ""
+"It is not possible to play against other people over the Internet or a local "
+"network with <app>gbrainy</app>."
+msgstr ""
+"Î?ε Ï?ο <app>gbrainy</app> δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε ενάνÏ?ια Ï?ε άλλα άÏ?ομα Ï?Ï?ο "
+"διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
+
+#: C/history.page:6(desc)
+msgid "Access your personal game history."
+msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν."
+
+#: C/history.page:17(title)
+msgid "Personal game history"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν"
+
+#: C/history.page:19(p)
+msgid ""
+"The <gui>Player's Game History</gui> dialog shows your performance in every "
+"game type during the last few game sessions."
+msgstr ""
+"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αίκÏ?η</gui> δείÏ?νει Ï?ιÏ? εÏ?ιδÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?ε κάθε "
+"Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν."
+
+#: C/history.page:25(title)
+msgid "View the games history"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν"
+
+#: C/history.page:26(p)
+msgid ""
+"To access your personal game history, choose <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Player's Game History</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αίκÏ?η, Ï?ηγαίνεÏ?ε <guiseq><gui style="
+"\"menu\">ΠÏ?οβολή</gui><gui style=\"menuitem\">Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? ΠαίκÏ?η</gui></guiseq>."
+
+#: C/history.page:33(title)
+msgid "Select which results to show"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οια αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α θέλεÏ?ε να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν"
+
+#: C/history.page:34(p)
+msgid ""
+"To select the results that will be shown in the graphic, use the different "
+"check boxes located under the graph."
+msgstr ""
+"Î?ια να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?η γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α διάÏ?οÏ?α κοÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+
+#: C/history.page:41(title)
+msgid "Change the number of saved games"
+msgstr "Î?λλαγή αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν"
+
+#: C/history.page:42(p)
+msgid ""
+"<app>gbrainy</app> saves the player's scores so it can track how they evolve."
+msgstr ""
+"Το <app>gbrainy</app> αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?η βαθμολογία Ï?Ï?ν Ï?αικÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?οÏ?ν "
+"να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ην εξέλιξη Ï?Ï?ν εÏ?ιδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ?Ï?."
+
+#: C/history.page:45(p)
+msgid ""
+"In order to change the number of sessions recorded or how many games will be "
+"stored in the history, proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι ή Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν "
+"Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
+
+#: C/history.page:51(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem\"> "
+"Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ΠηγαίνεÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>."
+
+#: C/history.page:57(p)
+msgid "In the <gui>Player's Game History</gui> section:"
+msgstr "ΣÏ?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αίκÏ?η</gui>:"
+
+#: C/history.page:62(p)
+msgid ""
+"Use the first spin box to change how many game sessions need to be recorded "
+"before you can start to see the results in the history graphic."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο για να αλλάξεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν "
+"καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν για να ξεκινήÏ?εÏ?ε να Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? "
+"βαθμολογίεÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν."
+
+#: C/history.page:68(p)
+msgid ""
+"Use the second spin box to change how many game sessions will be shown in "
+"the history graphic."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?λαίÏ?ιο για να αλλάξεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν "
+"Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+
+#: C/difficulty.page:6(title)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/difficulty.page:8(desc)
+msgid "Change the difficulty level of the games."
+msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? δÏ?Ï?κολίαÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν."
+
+#: C/difficulty.page:20(title)
+msgid "Difficulty levels"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδα δÏ?Ï?κολίαÏ?"
+
+#: C/difficulty.page:21(p)
+msgid "To change the difficulty level of the game, proceed as follows:"
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο δÏ?Ï?κολίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?, κάνÏ?ε Ï?α εξήÏ?:"
+
+#: C/difficulty.page:31(p)
+msgid "In the <gui>Difficulty Level</gui> section, select the desired level."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή <gui>Î?Ï?ίÏ?εδο Î?Ï?Ï?κολίαÏ?</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? εÏ?ίÏ?εδο."
+
+#: C/difficulty.page:34(p)
+msgid ""
+"You can choose from three different levels: <gui style=\"radiobutton\">Easy</"
+"gui>, <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>, and <gui style=\"radiobutton"
+"\">Master</gui>. The default level is <gui style=\"radiobutton\">Medium</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανάμεÏ?α Ï?ε Ï?Ï?ία διαÏ?οÏ?εÏ?ικά εÏ?ίÏ?εδα: <gui style="
+"\"radiobutton\">Î?Ï?κολο</gui>, <gui style=\"radiobutton\">Î?εÏ?αίο</gui>, και "
+"<gui style=\"radiobutton\">Î?Ï?Ï?κολο</gui>. Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο είναι Ï?ο "
+"<gui style=\"radiobutton\">Î?εÏ?αίο</gui>."
+
+#: C/tips.page:8(desc)
+msgid "Use the tips to solve a puzzle."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? για να λÏ?Ï?εÏ?ε ένα γÏ?ίÏ?ο."
+
+#: C/tips.page:20(title)
+msgid "Tips"
+msgstr "Î¥Ï?οδείξειÏ?"
+
+#: C/tips.page:21(p)
+msgid ""
+"With some of the games you can play, it is possible to get simple tips that "
+"can help you to solve the problem."
+msgstr ""
+"Σε κάÏ?οια αÏ?Ï? Ï?α Ï?αιÏ?νίδια μÏ?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε αÏ?λέÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? "
+"βοηθήÏ?οÏ?ν Ï?Ï?η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?."
+
+#: C/tips.page:25(p)
+msgid ""
+"When playing a game, click on the <gui style=\"button\">Tip</gui> button at "
+"the bottom of the window (next to the <gui style=\"input\">Answer</gui> text "
+"entry)."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?αίζεÏ?ε ένα Ï?αιÏ?νίδι, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <gui style=\"button"
+"\">Î¥Ï?Ï?δειξη</gui> Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? (δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui style="
+"\"input\">Î?Ï?άνÏ?ηÏ?η</gui>)."
+
+#: C/tips.page:29(p)
+msgid "This feature is not available for some of the games."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? δεν είναι διαθέÏ?ιμο Ï?ε κάÏ?οια αÏ?Ï? Ï?α Ï?αιÏ?νίδια."
+
+#: C/pause.page:6(title)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: C/pause.page:9(desc)
+msgid "How to pause or stop a game."
+msgstr "ΠÏ?Ï? να κάνεÏ?ε Ï?αÏ?Ï?η ή να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
+
+#: C/pause.page:20(title)
+msgid "Pause/Stop a game"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η/ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#: C/pause.page:23(title)
+msgid "Pause and resume a game"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η και Ï?Ï?νέÏ?εια ενÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#: C/pause.page:24(p)
+msgid ""
+"To pause a game so that you can resume it at the same point at a later time, "
+"perform one of the following:"
+msgstr ""
+"Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?αÏ?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ο Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο ίδιο "
+"Ï?ημείο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, κάνÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
+
+#: C/pause.page:30(p) C/pause.page:45(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Pause "
+"Game</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ΠηγαίνεÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">ΠαιÏ?νίδι</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">ΠαÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?</gui></guiseq>."
+
+#: C/pause.page:35(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Pause</gui> button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <gui style=\"button\">ΠαÏ?Ï?η</gui> Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη."
+
+#: C/pause.page:40(p)
+msgid ""
+"In order to resume the game after you paused it, perform one of the "
+"following:"
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?η, κάνÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
+
+#: C/pause.page:50(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Resume</gui> button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <gui style=\"button\">ΣÏ?νέÏ?εια</gui> Ï?Ï?ην "
+"εÏ?γαλειοθήκη."
+
+#: C/pause.page:58(title)
+msgid "Stop a game"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#: C/pause.page:59(p)
+msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε ένα Ï?αιÏ?νίδι, ολοκληÏ?Ï?νονÏ?άÏ? Ï?ο, κάνÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α "
+"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
+
+#: C/pause.page:64(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">End "
+"Game</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ΠηγαίνεÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">ΠαιÏ?νίδι</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?</gui></guiseq>."
+
+#: C/pause.page:69(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <gui style=\"button\">ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</gui> Ï?Ï?ην "
+"εÏ?γαλειοθήκη."
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "Î?ομικÏ? ΣημείÏ?μα."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Î?δεια"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?η η εÏ?γαÏ?ία διανέμεÏ?αι με άδεια CreativeCommons Attribution-Share Alike "
+"3.0 Unported"
+
+#: C/license.page:18(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?α:"
+
+#: C/license.page:23(em)
+msgid "To share"
+msgstr "Î? διανομή"
+
+#: C/license.page:24(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Î? αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, διανομή, Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο κοινÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?."
+
+#: C/license.page:27(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "Î? διαÏ?κεÏ?ή"
+
+#: C/license.page:28(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?."
+
+#: C/license.page:31(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Î¥Ï?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ?:"
+
+#: C/license.page:36(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: C/license.page:37(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο έÏ?γο με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? "
+"Ï?ο δημιοÏ?Ï?γÏ? ή Ï?ο Ï?οÏ?ηγοÏ?νÏ?α Ï?ην άδεια (Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?μÏ?Ï? να εννοείÏ?αι με "
+"οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι εγκÏ?ίνοÏ?ν εÏ?άÏ? ή Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? αÏ?Ï? εÏ?άÏ?). "
+
+#: C/license.page:44(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?μοια διανομή"
+
+#: C/license.page:45(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Î?άν αλλάξεÏ?ε, μεÏ?αμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ή Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο, θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"δημοÏ?ιεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άγÏ?γο έÏ?γο μÏ?νο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην ίδια, Ï?αÏ?Ï?μοια ή Ï?Ï?μβαÏ?ή "
+"άδεια."
+
+#: C/license.page:51(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"Î?ια να δείÏ?ε Ï?λο Ï?ο κείμενο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?, Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ον <link href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο "
+"CreativeCommons</link> ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?ηÏ? <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Ï?Ï?μβαÏ?ηÏ?</link>."
+
+#: C/gametypes.page:5(title)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/gametypes.page:6(desc)
+msgid "What types of game you can play."
+msgstr "ΤÏ?Ï?οι Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε."
+
+#: C/gametypes.page:15(title)
+msgid "Game types"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οι Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#: C/gametypes.page:17(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> provides the following types of games:"
+msgstr "Το <app>gbrainy</app> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν:"
+
+#: C/gametypes.page:27(p)
+msgid ""
+"Games designed to challenge your reasoning and thinking skills. These games "
+"are based on sequences of elements, visual and spatial reasoning or "
+"relationships between elements."
+msgstr ""
+"ΠαιÏ?νίδια Ï?οÏ? δοκιμάζοÏ?ν Ï?η λογική και Ï?η Ï?κέÏ?η Ï?αÏ?. Τα Ï?αιÏ?νίδια "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν ακολοÏ?θίεÏ? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν, οÏ?Ï?ικÏ? και Ï?Ï?Ï?ικÏ? λογιÏ?μÏ?, καθÏ?Ï? και "
+"Ï?Ï?έÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
+
+#: C/gametypes.page:37(p)
+msgid "Logic games logo"
+msgstr "Î?ογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν λογικήÏ?"
+
+#: C/gametypes.page:47(title)
+msgid "Mental calculations"
+msgstr "ΠαιÏ?νίδια αÏ?ιθμηÏ?ικήÏ?"
+
+#: C/gametypes.page:48(p)
+msgid ""
+"Games based on arithmetical operations designed to improve your mental "
+"calculation skills. Games that require the player to use multiplication, "
+"division, addition and subtraction combined in different ways."
+msgstr ""
+"ΠαιÏ?νίδια Ï?οÏ? βαÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?άξειÏ? και Ï?αÏ? εκÏ?αιδεÏ?οÏ?ν να "
+"κάνεÏ?ε Ï?Ï?άξειÏ? με Ï?ο μÏ?αλÏ? Ï?αÏ?. ΠαιÏ?νίδια Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?αίκÏ?η να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?, διαίÏ?εÏ?η, Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η και αÏ?αίÏ?εÏ?η, Ï?Ï?νδÏ?άζονÏ?αÏ? "
+"Ï?ιÏ? Ï?Ï?άξειÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?."
+
+#: C/gametypes.page:58(p)
+msgid "Calculation games logo"
+msgstr "Î?ογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν αÏ?ιθμηÏ?ικήÏ?"
+
+#: C/gametypes.page:69(p)
+msgid ""
+"Games designed to challenge your short-term memory. These games show "
+"collections of objects and ask the player to recall them, sometimes "
+"establishing relationships between figures, words, numbers or colors."
+msgstr ""
+"ΠαιÏ?νίδια Ï?οÏ? δοκιμάζοÏ?ν Ï?η μνήμη Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?ά Ï?α Ï?αιÏ?νίδια δείÏ?νοÏ?ν Ï?Ï?λλογέÏ? "
+"ανÏ?ικειμένÏ?ν και ζηÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?αίκÏ?η να Ï?α θÏ?μηθεί, ή και να κάνει "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ? ανάμεÏ?α Ï?ε Ï?Ï?έδια, λέξειÏ?, αÏ?ιθμοÏ?Ï? ή Ï?Ï?Ï?μαÏ?α."
+
+#: C/gametypes.page:79(p)
+msgid "Memory games logo"
+msgstr "Î?ογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν μνήμηÏ?"
+
+#: C/gametypes.page:90(p)
+msgid ""
+"Games that challenge your verbal aptitude. These games ask the player to "
+"identify cause and effect, use synonyms or antonyms, and use their "
+"vocabulary."
+msgstr ""
+"ΠαιÏ?νίδια Ï?οÏ? δοκιμάζοÏ?ν Ï?ιÏ? λεκÏ?ικέÏ? ικανÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?ά Ï?α Ï?αιÏ?νίδια "
+"μÏ?οÏ?εί να ζηÏ?ήÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?αίκÏ?η Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? αιÏ?ίαÏ? και αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?η "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νÏ?νÏ?μÏ?ν ή ανÏ?Ï?νÏ?μÏ?ν, καθÏ?Ï? και Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? λεξιλογίοÏ? Ï?οÏ?."
+
+#: C/gametypes.page:99(p)
+msgid "Verbal analogies games logo"
+msgstr "Î?ογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν λεκÏ?ικÏ?ν αναλογιÏ?ν"
+
+#: C/customgame.page:9(desc)
+msgid "Start a custom games selection."
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μια εξαÏ?ομικεÏ?μένη ομάδα Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν."
+
+#: C/customgame.page:20(title)
+msgid "Custom games selection"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν"
+
+#: C/customgame.page:21(p)
+msgid ""
+"It is possible to play a custom selection of all the games in <app>gbrainy</"
+"app>."
+msgstr ""
+"Î?ίναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένα Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? <app>gbrainy</app>."
+
+#: C/customgame.page:24(p)
+msgid "To do so, proceed as follows:"
+msgstr "Î?ια να γίνει αÏ?Ï?Ï?, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?α εξήÏ? βήμαÏ?α:"
+
+#: C/customgame.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New "
+"Game</gui><gui style=\"menuitem\">Custom Game Selection</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ΠηγαίνεÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">ΠαιÏ?νίδι</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Î?έο Ï?αιÏ?νίδι</gui><gui style=\"menuitem\">Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν</gui></"
+"guiseq>."
+
+#: C/customgame.page:35(p)
+msgid ""
+"In the <gui>Custom Game</gui> dialog, select the games that you would like "
+"to play by clicking on the check box next to the name of the game."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ο διάλογο <gui>Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν</gui> εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?α Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? θέλεÏ?ε "
+"να Ï?αίξεÏ?ε κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα κάθε Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
+
+#: C/customgame.page:41(p)
+msgid ""
+"Once you are done, click on <gui style=\"button\">Start</gui> to start "
+"playing your custom games selection."
+msgstr ""
+"Î?Ï?λιÏ? είÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui style=\"button\">Î?κκίνηÏ?η</gui> για "
+"να ξεκινήÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμένα Ï?αιÏ?νίδια."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Î?ιάννηÏ? Î?Ï?νÏ?Ï?ανÏ?ινίδηÏ? <gloooabvoe9a gmail com>, 2010."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]