[evince] l10n: Updated Greek translation for evince docs



commit 8bafa4aa93ca74a7b96c3ce36bd5bc9a3baccf47
Author: Î?ιÏ?Ï?γοÏ? ΣÏ?εÏ?ανάκηÏ? <george stefanakis gmail com>
Date:   Sun Mar 13 21:01:38 2011 +0200

    l10n: Updated Greek translation for evince docs

 help/el/el.po | 5064 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 2837 insertions(+), 2227 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 61909fc..f6d07a9 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -2,12 +2,14 @@
 #
 #
 # Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,2384 +20,2992 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zooming.page:31(None)
-msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
-msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
-
-#: C/zooming.page:7(desc)
-msgid "Change the size of the document by zooming in or out of the page."
-msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? με μεγέθÏ?νÏ?η ή Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?."
-
-#: C/zooming.page:11(name)
-#: C/tips.page:11(name)
-#: C/textselection.page:11(name)
-#: C/shortcuts.page:11(name)
-#: C/reload.page:15(name)
-#: C/print-select.page:12(name)
-#: C/print-order.page:13(name)
-#: C/printing.page:13(name)
-#: C/print-differentsize.page:12(name)
-#: C/print-2sided.page:13(name)
-#: C/presentations.page:11(name)
-#: C/password.page:11(name)
-#: C/noprint.page:10(name)
-#: C/movingaround.page:11(name)
-#: C/invert-colors.page:14(name)
-#: C/index.page:11(name)
-#: C/formats.page:14(name)
-#: C/finding.page:12(name)
-#: C/editing.page:12(name)
-#: C/convertSVG.page:12(name)
-#: C/convertPostScript.page:12(name)
-#: C/convertpdf.page:12(name)
-#: C/commandline.page:11(name)
-msgid "Phil Bull"
-msgstr "Phil Bull"
-
-#: C/zooming.page:12(email)
-#: C/tips.page:12(email)
-#: C/textselection.page:12(email)
-#: C/shortcuts.page:12(email)
-#: C/reload.page:16(email)
-#: C/print-select.page:13(email)
-#: C/print-order.page:14(email)
-#: C/printing.page:14(email)
-#: C/print-differentsize.page:13(email)
-#: C/print-2sided.page:14(email)
-#: C/presentations.page:12(email)
-#: C/password.page:12(email)
-#: C/noprint.page:11(email)
-#: C/movingaround.page:12(email)
-#: C/invert-colors.page:15(email)
-#: C/index.page:12(email)
-#: C/formats.page:15(email)
-#: C/finding.page:13(email)
-#: C/editing.page:13(email)
-#: C/convertSVG.page:13(email)
-#: C/convertPostScript.page:13(email)
-#: C/convertpdf.page:13(email)
-#: C/commandline.page:12(email)
-msgid "philbull gmail com"
-msgstr "philbull gmail com"
-
-#: C/zooming.page:15(p)
-#: C/tips.page:15(p)
-#: C/textselection.page:15(p)
-#: C/shortcuts.page:15(p)
-#: C/reload.page:19(p)
-#: C/print-select.page:16(p)
-#: C/print-order.page:17(p)
-#: C/printing.page:17(p)
-#: C/print-differentsize.page:16(p)
-#: C/print-2sided.page:17(p)
-#: C/presentations.page:15(p)
-#: C/password.page:15(p)
-#: C/opening.page:17(p)
-#: C/openerror.page:17(p)
-#: C/noprint.page:14(p)
-#: C/movingaround.page:15(p)
-#: C/invert-colors.page:18(p)
-#: C/introduction.page:15(p)
-#: C/forms.page:15(p)
-#: C/formats.page:18(p)
-#: C/finding.page:16(p)
-#: C/editing.page:16(p)
-#: C/convertSVG.page:16(p)
-#: C/convertPostScript.page:16(p)
-#: C/convertpdf.page:16(p)
-#: C/commandline.page:15(p)
-#: C/bookmarks.page:15(p)
-#: C/annotations.page:15(p)
-#: C/annotations-navigate.page:15(p)
-#: C/annotations-delete.page:15(p)
-#: C/annotation-properties.page:15(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
-#: C/zooming.page:20(title)
-msgid "Zooming In And Out"
-msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η και Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η"
-
-#: C/zooming.page:23(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>Î?εγέθÏ?νÏ?η</gui></guiseq> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> για μεγεθÏ?νεÏ?ε."
-
-#: C/zooming.page:24(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</gui></guiseq> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> για να Ï?μικÏ?Ï?νεÏ?ε."
-
-#: C/zooming.page:27(p)
-msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
-msgstr "Î?ναλλακÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:"
-
-#: C/zooming.page:29(p)
-msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
-msgstr "κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένο Ï?ο <key>Ctrl</key> και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?οδέλα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να αλλάξεÏ?ε μέγεθοÏ?."
-
-#: C/zooming.page:30(p)
-msgid "select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
-msgstr "εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-
-#: C/zooming.page:35(p)
-msgid "The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole <em>height</em> of the window."
-msgstr "Î? εÏ?ιλογή <gui>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα</gui> θα κάνει Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? να γεμίζει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο <em>Ï?Ï?οÏ?</em> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-
-#: C/zooming.page:37(p)
-msgid "The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the whole <em>width</em> of the window."
-msgstr "Î? εÏ?ιλογή <gui>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ?</gui> θα κάνει Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? να γεμίζει Ï?λο Ï?ο <em>Ï?λάÏ?οÏ?</em> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-
-#: C/zooming.page:40(p)
-msgid "If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?ν θέλεÏ?ε να βλέÏ?εÏ?ε δÏ?ο Ï?ελίδεÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα, Ï?η μια δίÏ?λα Ï?Ï?ην άλλη, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?α βιβλία, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>Î?ιÏ?λή</gui></guiseq>."
-
-#: C/zooming.page:45(p)
-#| msgid ""
-#| "An author can use the following password levels to protect a document:"
-msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ολÏ?κληÏ?η Ï?ην οθÏ?νη Ï?αÏ? για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο:"
+#: C/evince.xml:155(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
+"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
+"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
 
-#: C/zooming.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</guimenuitem></menuchoice> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <keycap>F11</keycap>."
-
-#: C/zooming.page:49(p)
-#| msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgid "To exit from the full screen mode:"
-msgstr "Î?ια να βγείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?:"
-
-#: C/zooming.page:51(p)
-msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>F11</key> ή Ï?ο <key>Escape</key>"
-
-#: C/zooming.page:52(p)
-msgid "or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
-msgstr "ή κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη</gui> Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
-
-#: C/tips.page:7(desc)
-msgid "Learn about extra features, and ways you can use the Document Viewer more effectively."
-msgstr "Î?άθεÏ?ε για εÏ?ιÏ?λέον Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά και Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? με Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ιο αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά."
-
-#: C/tips.page:20(title)
-msgid "Tips And Tricks"
-msgstr "ΣÏ?μβοÏ?λέÏ? και κÏ?λÏ?α"
-
-#: C/tips.page:21(p)
-msgid "Learn how you can use the Document Viewer more effectively, by making use of features that might not be obvious."
-msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ιο αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?οÏ?ανή."
-
-#: C/textselection.page:7(desc)
-msgid "When you copy text, the text that is pasted might be different from what you had selected."
-msgstr "Î?Ï?αν ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε κείμενο, Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εÏ?ικολλάÏ?αι μÏ?οÏ?εί να είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε εÏ?ιλέξει."
-
-#: C/textselection.page:20(title)
-msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?"
-msgstr "Î?ιαÏ?ί δεν εÏ?ικολλήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εÏ?έλεξα;"
-
-#: C/textselection.page:23(p)
-msgid "If you highlight and copy text from a document using <app>Evince Document Viewer</app> and then paste it into another application, the formatting may alter. It may also contain different characters than the original selection. This often happens when copying text from a PDF document with multiple columns."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε και ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε κείμενο αÏ?Ï? ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> και μεÏ?ά Ï?ο εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε άλλη εÏ?αÏ?μογή, η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η μÏ?οÏ?εί να αλλάξει. Î?Ï?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?Ï?νά καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ? αÏ?Ï? έγγÏ?αÏ?ο PDF με Ï?ολλαÏ?λέÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?."
-
-#: C/textselection.page:29(p)
-msgid "This problem happens because of how some document formats handle text. The actual text in the document is stored differently from the way it is displayed. This may result in a copy that does not appear as expected."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα εμÏ?ανίζεÏ?αι εξαιÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? μεÏ?ικέÏ? μοÏ?Ï?έÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ειÏ?ίζονÏ?αι Ï?ο κείμενο. Το Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κείμενο Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ικά αÏ?' Ï?,Ï?ι εμÏ?ανίζεÏ?αι. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα μια ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? αναμένεÏ?αι."
-
-#: C/textselection.page:37(p)
-msgid "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the problem. You can locate a text editor by clicking:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?αγμαÏ?ικά λÏ?Ï?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα αÏ?Ï?Ï?. Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή λιγÏ?Ï?εÏ?οÏ? κειμένοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?ε εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? μÏ?οÏ?εί να ελαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε έναν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ:"
-
-#: C/textselection.page:42(p)
-msgid "<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>gedit Text Editor</gui></guiseq>."
-msgstr "<guiseq><gui>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</gui><gui>Î?οηθήμαÏ?α</gui><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμένοÏ? gedit</gui></guiseq>."
-
-#: C/shortcuts.page:7(desc)
-msgid "All keyboard shortcuts listed, and how to create custome shortcuts."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? και Ï?Ï?Ï? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?."
-
-#: C/shortcuts.page:21(title)
-#| msgid "Shortcuts"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-
-#: C/shortcuts.page:23(title)
-#| msgid "Shortcuts"
-msgid "Default Shortcuts"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
-
-#: C/shortcuts.page:25(title)
-msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
-msgstr "Î?νοιγμα, κλείÏ?ιμο, αÏ?οθήκεÏ?Ï?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: C/shortcuts.page:29(td)
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Open a document."
-msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/shortcuts.page:29(key)
-#: C/shortcuts.page:32(key)
-#: C/shortcuts.page:36(key)
-#: C/shortcuts.page:40(key)
-#: C/shortcuts.page:44(key)
-#: C/shortcuts.page:48(key)
-#: C/shortcuts.page:69(key)
-#: C/shortcuts.page:81(key)
-#: C/shortcuts.page:85(key)
-#: C/shortcuts.page:95(key)
-#: C/shortcuts.page:99(key)
-#: C/shortcuts.page:113(key)
-#: C/shortcuts.page:117(key)
-#: C/shortcuts.page:121(key)
-#: C/shortcuts.page:131(key)
-#: C/shortcuts.page:135(key)
-#: C/shortcuts.page:139(key)
-#: C/shortcuts.page:143(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: C/evince.xml:25(title)
+msgid "Evince Document Viewer Manual"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
-#: C/shortcuts.page:29(key)
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: C/evince.xml:27(para)
+msgid ""
+"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
+"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
+"files"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?αÏ?μογή ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α "
+"διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document Format (PDF) ή "
+"PostScript."
 
-#: C/shortcuts.page:32(td)
-#| msgid "Save a copy of the current document"
-msgid "Open a copy of the current document."
-msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:33(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
 
-#: C/shortcuts.page:32(key)
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:100(para)
+msgid "Nickolay V. Shmyrev"
+msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 
-#: C/shortcuts.page:36(td)
-#| msgid "Save a copy of the current document"
-msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? με νέο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: C/evince.xml:37(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
 
-#: C/shortcuts.page:36(key)
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/shortcuts.page:40(td)
-#| msgid "Print document"
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
+#: C/evince.xml:93(para) C/evince.xml:101(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
-#: C/shortcuts.page:40(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#: C/evince.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ΣαÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License "
+"(GFDL), έκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? να έÏ?ει εκδοθεί "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ? no Invariant Sections, "
+"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
+"Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> "
+"ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+
+#: C/evince.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
+"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 "
+"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:44(td)
-#| msgid "Use the scrollbars on the window."
-msgid "Close the current document window."
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
+"έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
+"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:44(key)
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: C/evince.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
+"Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ "
+"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. "
+"Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
+
+#: C/evince.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
+"ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
+"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+
+#: C/evince.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
+"1/>"
 
-#: C/shortcuts.page:48(td)
-msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
-msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? (Ï?Ï?ην Ï?Ï?άξη κλείνει και ξανανοίγει Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο)."
+#: C/evince.xml:59(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
 
-#: C/shortcuts.page:48(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: C/evince.xml:60(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Î?μάδα ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
-#: C/shortcuts.page:57(title)
-#| msgid "Reload the document"
-msgid "Moving around the document"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μέÏ?α Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
+#: C/evince.xml:64(firstname)
+msgid "Nickolay V."
+msgstr "Nickolay V."
 
-#: C/shortcuts.page:61(td)
-msgid "Move up/down a page."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?άνÏ?/κάÏ?Ï? μια Ï?ελίδα."
+#: C/evince.xml:65(surname)
+msgid "Shmyrev"
+msgstr "Shmyrev"
 
-#: C/shortcuts.page:61(key)
-msgid "Arrow"
-msgstr "Î?έλοÏ?"
+#: C/evince.xml:68(email)
+msgid "nshmyrev yandex ru"
+msgstr "nshmyrev yandex ru"
 
-#: C/shortcuts.page:61(td)
-msgid "<placeholder-1/> keys"
-msgstr "<placeholder-1/> Ï?λήκÏ?Ï?α"
+#: C/evince.xml:88(revnumber)
+msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince έκδοÏ?ηÏ? V1.1"
 
-#: C/shortcuts.page:65(td)
-msgid "Move up/down a page several lines at a time."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?άνÏ?/κάÏ?Ï? Ï?ολλέÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?η Ï?οÏ?ά."
+#: C/evince.xml:89(date)
+msgid "2008-04-05"
+msgstr "05-04-2008"
 
-#: C/shortcuts.page:65(key)
-#: C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: C/evince.xml:91(para)
+msgid "Niels Giesen"
+msgstr "Niels Giesen"
 
-#: C/shortcuts.page:65(key)
-#: C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: C/evince.xml:92(para)
+msgid "Claude Paroz"
+msgstr "Claude Paroz"
 
-#: C/shortcuts.page:65(td)
-msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+#: C/evince.xml:97(revnumber)
+msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince Î?κδοÏ?η 1.0"
 
-#: C/shortcuts.page:69(td)
-#| msgid "Go to the previous page"
-msgid "Go to the previous/next page."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη/εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα."
+#: C/evince.xml:98(date)
+msgid "2005-04-06"
+msgstr "2005-04-06"
 
-#: C/shortcuts.page:69(td)
-msgid "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#: C/evince.xml:106(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
+msgstr ""
+"Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 0.2 Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
-#: C/shortcuts.page:73(gui)
-#: C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "View"
-msgstr "ΠÏ?οβολή"
+#: C/evince.xml:109(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
-#: C/shortcuts.page:73(gui)
-#: C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "Continuous"
-msgstr "ΣÏ?νεÏ?ήÏ?"
+#: C/evince.xml:110(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ΠÏ?οβολή "
+"εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince ή αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η Ï?ελίδα "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME </ulink>."
 
-#: C/shortcuts.page:73(td)
-msgid "Go to the beginning of a page (beginning of the document if <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή μιαÏ? Ï?ελίδαÏ? (αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αν εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ο <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>)."
+#: C/evince.xml:117(primary)
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
-#: C/shortcuts.page:73(key)
-#: C/shortcuts.page:81(key)
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: C/evince.xml:120(primary)
+msgid "evince"
+msgstr "evince"
 
-#: C/shortcuts.page:77(td)
-msgid "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? μιαÏ? Ï?ελίδαÏ? (Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αν εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ο <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>)."
+#: C/evince.xml:128(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: C/shortcuts.page:77(key)
-#: C/shortcuts.page:85(key)
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: C/evince.xml:129(para)
+msgid ""
+"The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
+"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
+"files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
+"application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
+"integration with Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
+"διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document "
+"Format (PDF) ή PostScript. Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</"
+"application> ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? Freedesktop.org και GNOME για να "
+"Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? με Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:81(td)
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgid "Go to the beginning of the document."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:136(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ?"
 
-#: C/shortcuts.page:85(td)
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgid "Go to the end of the document."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:139(title)
+#| msgid "Evince Document Viewer"
+msgid "To Start Evince Document Viewer"
+msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
-#: C/shortcuts.page:91(title)
-msgid "Selecting and copying text"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
+#: C/evince.xml:140(para)
+msgid ""
+"<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
+"document such as a PDF or PostScript file."
+msgstr ""
+"Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </application> ξεκινάει Ï?Ï?αν ανοίγεÏ?ε "
+"ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο PDF ή Postscript."
 
-#: C/shortcuts.page:95(td)
-msgid "Copy highlighted text."
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ?."
+#: C/evince.xml:141(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
+"application> from the command line, with the command: <command>evince</"
+"command>."
+msgstr ""
+"Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</"
+"application>αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, με Ï?ην ενÏ?ολή <command>evince</command>."
 
-#: C/shortcuts.page:95(key)
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: C/evince.xml:146(title)
+#| msgid "Help for the Evince Document Viewer."
+msgid "When You Start Evince Document Viewer"
+msgstr "Î?Ì?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Evince"
 
-#: C/shortcuts.page:99(td)
-#| msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
-msgid "Select all the text in a document."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λοÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:147(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
+"following window is displayed."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, θα "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: C/shortcuts.page:99(key)
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: C/evince.xml:151(title)
+msgid "Evince Document Viewer Window"
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
-#: C/shortcuts.page:105(title)
-#| msgid "Find next"
-msgid "Finding text"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η κειμένοÏ?"
+#: C/evince.xml:158(phrase)
+msgid ""
+"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
+"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
+"menus."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Evince. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?η "
+"γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη και Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?. Î? γÏ?αμμή "
+"μενοÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? Î?Ï?Ï?είο, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, ΠÏ?οβολή, Î?εÏ?άβαÏ?η και "
+"Î?οήθεια. "
 
-#: C/shortcuts.page:109(td)
-msgid "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search box is automatically highlighted when you press this, and the search will start as soon as you type some text."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε λέξειÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο. Το Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε και η αναζήÏ?ηÏ?η θα αÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? αμέÏ?Ï?Ï? μÏ?λιÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιο κείμενο."
+#: C/evince.xml:164(para)
+msgid ""
+"The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
+"following elements:"
+msgstr ""
+"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Evince</application> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οιÏ?εία:"
 
-#: C/shortcuts.page:113(key)
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: C/evince.xml:168(term) C/evince.xml:216(para)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Î?Ï?αμμή μενοÏ?"
 
-#: C/shortcuts.page:117(td)
-#| msgid "Go to the next page"
-msgid "Go to the next search result."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+#: C/evince.xml:170(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr ""
+"Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για "
+"εÏ?γαÏ?ία με έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>"
 
-#: C/shortcuts.page:117(key)
-#: C/shortcuts.page:121(key)
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: C/evince.xml:174(term)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: C/shortcuts.page:121(td)
-#| msgid "Go to the previous page"
-msgid "Go to the previous search result."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+#: C/evince.xml:176(para)
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιέÏ?ει κάÏ?οιεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην γÏ?αμμή "
+"μενοÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:121(key)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: C/evince.xml:180(term)
+msgid "Display area"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: C/shortcuts.page:127(title)
-msgid "Rotating and zooming"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και αλλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
+#: C/evince.xml:182(para)
+msgid "The display area displays the document."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ο κείμενο."
 
-#: C/shortcuts.page:131(td)
-msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν 90 μοίÏ?εÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?α."
+#: C/evince.xml:196(para)
+msgid "UI Component"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? UI"
 
-#: C/shortcuts.page:131(key)
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ?"
+#: C/evince.xml:198(para) C/evince.xml:646(para)
+msgid "Action"
+msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: C/shortcuts.page:135(td)
-msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν 90 μοίÏ?εÏ? δεξιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?α."
+#: C/evince.xml:203(para)
+msgid "Window"
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: C/shortcuts.page:135(key)
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Î?εξί βέλοÏ?"
+#: C/evince.xml:207(para)
+msgid ""
+"Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
+"window from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> αÏ?Ï? "
+"άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. "
 
-#: C/shortcuts.page:139(td)
-#| msgid "Zoom in"
-msgid "Zoom in."
-msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η."
+#: C/evince.xml:210(para)
+#| msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
+msgid "Double-click on the file name in the file manager"
+msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: C/shortcuts.page:139(key)
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: C/evince.xml:217(para) C/evince.xml:244(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ιαλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/shortcuts.page:143(td)
-#| msgid "Zoom out"
-msgid "Zoom out."
-msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η."
+#: C/evince.xml:221(para)
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: C/shortcuts.page:143(key)
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: C/evince.xml:222(para)
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
-#: C/shortcuts.page:150(title)
-msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
+#: C/evince.xml:187(para)
+msgid ""
+"In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
+"same action in several ways. For example, you can open a document in the "
+"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
+"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
+"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"tgroup></informaltable>"
+msgstr ""
+"ΣÏ?ον <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ίδια ενέÏ?γεια με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: <informaltable "
+"frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname="
+"\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*"
+"\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+
+#: C/evince.xml:228(para)
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:153(p)
-msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η /desktop/gnome/interface/can_change_accels Ï?Ï?ο gconf:"
+#: C/evince.xml:236(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η"
 
-#: C/shortcuts.page:158(p)
-msgid "Press<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application dialogue opens."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Î?νοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?."
+#: C/evince.xml:240(title)
+#| msgid "Opening A Document"
+msgid "To Open A Document"
+msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
 
-#: C/shortcuts.page:163(p)
-msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
-msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμένοÏ?, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε 'gconf-editor'."
+#: C/evince.xml:241(para)
+#| msgid "To copy a file, perform the following steps:"
+msgid "To open a document, perform the following steps:"
+msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
 
-#: C/shortcuts.page:168(p)
-msgid "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</gui><gui>interface</gui></guiseq>."
-msgstr "ΣÏ?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</gui><gui>interface</gui></guiseq>."
+#: C/evince.xml:248(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
+"to open."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο "
+"αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ανοίξεÏ?ε."
 
-#: C/shortcuts.page:173(p)
-msgid "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of the window."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?εδίο Ï?ιμήÏ? για Ï?ο <gui>can_change_accels</gui> Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+#: C/evince.xml:253(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
+"application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?</guibutton>. Î? <application>Evince "
+"ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δείÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ην μÏ?άÏ?α "
+"Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:178(p)
-#| msgid "You can navigate through a file as follows:"
-msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε/αλλάξεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η με Ï?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
+#: C/evince.xml:258(para)
+msgid ""
+"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
+"<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"Î?ια να ανοίξεÏ?ε κάÏ?οιο άλλο κείμενο, εÏ?ιλέξÏ?ε ξανά "
+"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Î? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> ανοίγει "
+"κάθε αÏ?Ï?είο Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: C/shortcuts.page:183(p)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
-msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? <app>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+#: C/evince.xml:261(para)
+#| msgid ""
+#| "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</"
+#| "application> window open, the application exits."
+msgid ""
+"If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
+"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
+"message."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ο "
+"<application>Ï?Ï?οβολέαÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, η "
+"εÏ?αÏ?μογή θα εμÏ?ανίÏ?ει μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?."
 
-#: C/shortcuts.page:188(p)
-msgid "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut for."
-msgstr "ΠεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?άνÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ? μενοÏ? για Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να αλλάξεÏ?ε/δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η."
+#: C/evince.xml:267(title)
+msgid "To Navigate Through a Document"
+msgstr "Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: C/shortcuts.page:193(p)
-msgid "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο, Ï?.Ï?. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
+#: C/evince.xml:268(para)
+#| msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
+msgid "You can navigate through a file as follows:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο με Ï?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
 
-#: C/shortcuts.page:198(p)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
-msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? <app>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+#: C/evince.xml:271(para)
+msgid ""
+"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</"
+"guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/shortcuts.page:205(p)
-msgid "Repeat steps 1-3."
-msgstr "Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?α βήμαÏ?α 1-3."
+#: C/evince.xml:275(para)
+msgid ""
+"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?οηγοÏ?μενη Σελίδα</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/shortcuts.page:210(p)
-msgid "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of the window."
-msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?εδίο Ï?ιμήÏ? για Ï?ο <gui>can_change_accels</gui> Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+#: C/evince.xml:279(para)
+msgid ""
+"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?Ï?Ï?η Σελίδα</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/shortcuts.page:214(p)
-msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
-msgstr "Την εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα εκκινήÏ?ει Ï?ο Evince, η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ή Ï?αÏ? θα διαÏ?ηÏ?ηθεί."
+#: C/evince.xml:283(para)
+msgid ""
+"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΤελεÏ?Ï?αία Σελίδα</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/shortcuts.page:224(p)
-msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
-msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?Ï?ει και για Ï?ολλέÏ? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? Gnome."
+#: C/evince.xml:287(para)
+#| msgid ""
+#| "type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</"
+#| "key>."
+msgid ""
+"To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
+"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή "
+"Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+"<keycap>Return</keycap>."
 
-#: C/reload.page:8(desc)
-msgid "The Document Viewer automatically reloads your document if another program changes it while you're viewing it."
-msgstr "Î? ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α εÏ?αναÏ?οÏ?Ï?Ï?νει Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? αν κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ο αλλάξει ενÏ? Ï?ο βλέÏ?εÏ?ε."
+#: C/evince.xml:294(title)
+msgid "To Scroll a Page"
+msgstr "Î?ια να κÏ?λίÏ?εÏ?ε μια Ï?ελίδα"
 
-#: C/reload.page:24(title)
-msgid "Why Does The Document Keep Reloading?"
-msgstr "Î?ιαÏ?ί Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο εÏ?αναÏ?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?νέÏ?εια;"
+#: C/evince.xml:295(para)
+msgid ""
+"To display the page contents that are not currently displayed in the display "
+"area, use the following methods:"
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
 
-#: C/reload.page:26(p)
-msgid "If the Document Viewer detects that the document you have open has changed (perhaps because another program has modified it), it will automatically reload the document and display the most recent version for you."
-msgstr "Î?ν η ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν ανιÏ?νεÏ?Ï?ει Ï?Ï?ι Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ανοιÏ?Ï?Ï? έÏ?ει αλλάξει (ίÏ?Ï?Ï? εÏ?ειδή κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ο έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει), θα εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο και θα Ï?αÏ? εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ην Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η έκδοÏ?η."
+#: C/evince.xml:298(para)
+#| msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
+msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά βέλοÏ?Ï? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
-#: C/reload.page:32(p)
-msgid "If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain open in the Document Viewer."
-msgstr "Î?ν Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο διαγÏ?αÏ?εί Ï?Ï?ο ακÏ?μα Ï?ο βλέÏ?εÏ?ε, θα Ï?αÏ?αμείνει ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
+#: C/evince.xml:301(para)
+msgid ""
+"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
+"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
+"page, drag the display area upwards in the window."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ με Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? "
+"Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?ημείο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?α μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι "
+"Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κÏ?λιÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? Ï?Ï?η Ï?ελίδα, "
+"μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/print-select.page:39(None)
-msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
-msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+#: C/evince.xml:304(para)
+#| msgid "Using the scroll bar on the document window."
+msgid "Use the scrollbars on the window."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? μÏ?άÏ?εÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+
+#: C/evince.xml:311(title)
+msgid "To Change the Page Size"
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: C/evince.xml:312(para)
+msgid ""
+"You can use the following methods to resize a page in the "
+"<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? "
+"Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ον <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> "
+
+#: C/evince.xml:317(para)
+msgid ""
+"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guimenu><guimenuitem>Î?εγέθÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/print-select.page:8(desc)
-msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένÏ?ν μÏ?νο Ï?ελίδÏ?ν ή μÏ?νο ένα εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν."
+#: C/evince.xml:322(para)
+msgid ""
+"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/print-select.page:20(title)
-msgid "Only Printing Certain Pages"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένÏ?ν μÏ?νο Ï?ελίδÏ?ν"
+#: C/evince.xml:327(para)
+msgid ""
+"To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
+"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ? με Ï?ην "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο "
+"Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/print-select.page:23(p)
-msgid "To only print certain pages from the document:"
-msgstr "Î?ια να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? μÏ?νο Ï?ελίδεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο:"
+#: C/evince.xml:332(para)
+msgid ""
+"To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
+"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο ΤαίÏ?ιαÏ?μα</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/print-select.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦</gui></guiseq>"
+#: C/evince.xml:337(para)
+msgid ""
+"To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
+"have the same width and height as the screen, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
+"menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
+"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? <application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
+"Evince</application> Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο η οθÏ?νη, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Î?ια να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
+"<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? μέγεθοÏ?, "
+"κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί με Ï?ην κεÏ?αλίδα Î?ξοδοÏ? ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νηÏ?."
+
+#: C/evince.xml:345(title)
+msgid "To View Pages or Document Structure"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ελίδεÏ? ή Ï?η δομή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: C/evince.xml:346(para)
+msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? ή Ï?ελίδεÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
+
+#: C/evince.xml:350(para)
+#| msgid ""
+#| "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
+"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr ""
+"Î?ιαλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλεÏ?Ï?ική μÏ?άÏ?α</"
+"guimenuitem></menuchoice>ή Ï?ιέÏ?Ï?ε<keycap>F9</keycap>."
 
-#: C/print-select.page:28(p)
-msgid "In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
-msgstr "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>ΣελίδεÏ?</gui> αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?</gui>."
+#: C/evince.xml:355(para)
+msgid ""
+"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
+"document structure or pages in the side pane."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?η κεÏ?αλίδα Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να διαλέξεÏ?ε "
+"εάν θα Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην δομή Ï?οÏ? κειμένοÏ? ή Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
 
-#: C/print-select.page:29(p)
-msgid "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages."
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν, Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε, Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμένοÏ?, διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένοÏ?Ï? με κÏ?μμαÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια Ï?αÏ?λα για να δηλÏ?Ï?εÏ?ε εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν."
+#: C/evince.xml:360(para)
+msgid ""
+"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
+"side pane."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε Ï?ο "
+"ανÏ?ικείμενο ή Ï?ην Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
 
-#: C/print-select.page:37(em)
-msgid "Example:"
-msgstr "ΠαÏ?άδειγμα:"
+#: C/evince.xml:365(para)
+msgid ""
+"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
+"page to navigate to that page in the document."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?ημείο για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? "
+"εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?ελίδα για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? "
+"εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: C/print-select.page:42(p)
-msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed."
-msgstr "Î?ι Ï?ελίδεÏ? 1, 3, 5, 6, 7 και 9 θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+#: C/evince.xml:371(title)
+msgid "To View the Properties of a Document"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/print-order.page:54(None)
-msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
-msgstr "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+#: C/evince.xml:372(para)
+msgid ""
+"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: C/print-order.page:9(desc)
-msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ή και Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή για να κάνεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? να εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν με Ï?η Ï?ειÏ?ά."
+#: C/evince.xml:378(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
+msgstr ""
+"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οβάλει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
-#: C/print-order.page:21(title)
-msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδÏ?ν με Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ειÏ?ά"
+#: C/evince.xml:384(title)
+#| msgid "To print a document:"
+msgid "To Print a Document"
+msgstr "Î?ια να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο:"
 
-#: C/print-order.page:24(title)
-msgid "Reverse"
-msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
+#: C/evince.xml:385(para)
+msgid ""
+"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
+"guimenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/print-order.page:25(p)
-msgid "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up."
-msgstr "Î?ι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?νοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?Ï?Ï?Ï?α και Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?, έÏ?Ï?ι οι Ï?ελίδεÏ? καÏ?αλήγοÏ?ν με ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?αν Ï?ιÏ? Ï?αίÏ?νεÏ?ε."
+#: C/evince.xml:389(para)
+msgid ""
+"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
+"author of the document has disabled the print option for this document. To "
+"enable the print option, you must enter the master password when you open "
+"the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
+"about password-protected files."
+msgstr ""
+"Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>, ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? έÏ?ει "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?αν ανοίξεÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο. "
+"Î?είÏ?ε Ï?ο <xref linkend=\"evince-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με κÏ?δικÏ?."
+
+#: C/evince.xml:393(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
+msgstr "Î? διάλογοÏ? <guilabel>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guilabel> έÏ?ει Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?ομείÏ?:"
 
-#: C/print-order.page:29(p)
-msgid "To reverse the order:"
-msgstr "Î?ια να ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?ειÏ?ά:"
+#: C/evince.xml:399(link) C/evince.xml:415(title)
+msgid "Job"
+msgstr "Î?οÏ?λειά"
 
-#: C/print-order.page:33(gui)
-#: C/print-order.page:51(gui)
-msgid "File"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
+#: C/evince.xml:404(link) C/evince.xml:437(title) C/evince.xml:439(guilabel)
+#| msgid "Print..."
+msgid "Printer"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
 
-#: C/print-order.page:33(gui)
-#: C/print-order.page:51(gui)
-#| msgid "Printer"
-msgid "Print..."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
+#: C/evince.xml:409(link) C/evince.xml:531(title)
+msgid "Paper"
+msgstr "ΧαÏ?Ï?ί"
 
-#: C/print-order.page:34(p)
-msgid "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
-msgstr "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο <em>Î?νÏ?ίγÏ?αÏ?α</em> εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α</gui>. Î? Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?Ï?Ï?η και οÏ?Ï?Ï? καθεξήÏ?."
+#: C/evince.xml:417(guilabel)
+#| msgid "Printing"
+msgid "Print range"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: C/print-order.page:40(title)
-msgid "Collate"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ή"
+#: C/evince.xml:419(para)
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr ""
+"Î?ιαλέξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εÏ?ιλογέÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ελίδεÏ? θα "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν:"
 
-#: C/print-order.page:41(p)
-msgid "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out with its pages grouped together."
-msgstr "Î?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?ε Ï?άνÏ? αÏ?Ï? ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?α ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?α θα ομαδοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. (Ï?.Ï?. Τα ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?α Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ένα βγαίνοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?α, μεÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? δÏ?ο, κλÏ?) Î? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ή θα κάνει κάθε ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?ο να βγαίνει με Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? ομαδοÏ?οιημένεÏ?."
+#: C/evince.xml:422(guilabel)
+msgid "All"
+msgstr "Î?λεÏ?"
 
-#: C/print-order.page:47(p)
-msgid "To Collate:"
-msgstr "Î?ια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ή:"
+#: C/evince.xml:423(para)
+#| msgid "You should see a preview of all of the pages in the document."
+msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
+msgstr ""
+"Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: C/print-order.page:52(p)
-msgid "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> check <gui>Collate</gui>."
-msgstr "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο <em>Î?νÏ?ίγÏ?αÏ?α</em> εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ή</gui>."
+#: C/evince.xml:426(guilabel)
+msgid "Pages From"
+msgstr "ΣελίδεÏ? αÏ?Ï?"
 
-#: C/printing.page:9(desc)
-msgid "How to print, and common questions about printing."
-msgstr "ΠÏ?Ï? να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?νήθειÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+#: C/evince.xml:427(para)
+msgid ""
+"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
+"the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
+msgstr ""
+"Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? "
+"εγγÏ?άÏ?οÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?Ï?ιά ειÏ?αγÏ?γήÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και "
+"Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: C/printing.page:22(title)
-#| msgid "To Print a Document"
-msgid "Printing A Document"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+#: C/evince.xml:441(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
+"document."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεί "
+"Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
-#: C/printing.page:25(p)
-#| msgid "To Print a Document"
-msgid "To print a document:"
-msgstr "Î?ια να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο:"
+#: C/evince.xml:443(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
+"this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? PDF</guilabel> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε "
+"αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
 
-#: C/printing.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq>"
-
-#: C/printing.page:28(p)
-msgid "Choose your printer from the list"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
-
-#: C/printing.page:29(p)
-#| msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>."
-
-#: C/printing.page:36(p)
-msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
-msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη για Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν:"
-
-#: C/printing.page:38(p)
-#: C/presentations.page:52(p)
-#: C/formats.page:30(p)
-#: C/convertpdf.page:27(p)
-msgid "Device Independent file format (.dvi)"
-msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
-
-#: C/printing.page:39(p)
-#: C/presentations.page:53(p)
-#: C/formats.page:31(p)
-#: C/convertPostScript.page:27(p)
-msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
-msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
-
-#: C/printing.page:40(p)
-#: C/presentations.page:55(p)
-#: C/formats.page:33(p)
-#: C/convertSVG.page:26(p)
-#: C/convertPostScript.page:28(p)
-msgid "Portable Document Format (.pdf)"
-msgstr "Portable Document Format (.pdf)"
-
-#: C/printing.page:41(p)
-#: C/presentations.page:56(p)
-#: C/formats.page:34(p)
-#: C/convertpdf.page:28(p)
-msgid "PostScript (.ps)"
-msgstr "PostScript (.ps)"
-
-#: C/printing.page:42(p)
-#: C/formats.page:36(p)
-#: C/convertPostScript.page:29(p)
-msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
-msgstr "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
-
-#: C/print-differentsize.page:8(desc)
-msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?Ï?ί διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? μεγέθοÏ?Ï?, Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
-
-#: C/print-differentsize.page:19(title)
-msgid "Changing The Paper Size When Printing"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: C/print-differentsize.page:21(p)
-msgid "If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?αÏ? (για Ï?αÏ?άδειγμα, εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ενÏ?Ï? PDF μεγέθοÏ?Ï? US Letter Ï?ε μέγεθοÏ? Î?4), μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/print-differentsize.page:26(p)
-msgid "Click <guiseq><gui> File </gui><gui> Print... </gui></guiseq>"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο </gui><gui> Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦</gui></guiseq>"
-
-#: C/print-differentsize.page:27(p)
-msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?</gui>."
-
-#: C/print-differentsize.page:28(p)
-msgid "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the dropdown list."
-msgstr "Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ήλη <em>ΧαÏ?Ï?ί</em>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <em>Î?έγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?</em> Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α."
-
-#: C/print-differentsize.page:29(p)
-msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui> και Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί."
-
-#: C/print-differentsize.page:32(p)
-msgid "You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different orientation:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μενοÏ? <em>ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?</em>  για να εÏ?ιλέξεÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?:"
-
-#: C/print-differentsize.page:36(gui)
-msgid "Portrait"
-msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?α"
-
-#: C/print-differentsize.page:37(gui)
-msgid "Landscape"
-msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια"
-
-#: C/print-differentsize.page:38(gui)
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?α καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?α"
-
-#: C/print-differentsize.page:39(gui)
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?α οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
+#: C/evince.xml:449(guilabel)
+msgid "Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/print-2sided.page:71(None)
-msgid "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
-msgstr "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
-
-#: C/print-2sided.page:9(desc)
-msgid "Printing two-sided and multi-page per per sheet"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διÏ?λήÏ? Ï?Ï?ηÏ? και Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?ελίδÏ?ν ανά Ï?Ï?λλο"
-
-#: C/print-2sided.page:22(title)
-msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing"
-msgstr "Î?ιάÏ?αξη διÏ?λήÏ? Ï?Ï?ηÏ? και Ï?ολλαÏ?λέÏ? Ï?ελίδεÏ? ανά Ï?λεÏ?Ï?ά για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: C/print-2sided.page:24(p)
-msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ? κάθε Ï?Ï?λλοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
-
-#: C/print-2sided.page:30(p)
-#: C/print-2sided.page:53(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq>."
-
-#: C/print-2sided.page:35(p)
-msgid "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
-msgstr "ΠηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?</gui> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η και εÏ?ιλέξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ιÏ?λή Ï?Ï?η</gui>."
-
-#: C/print-2sided.page:41(p)
-msgid "You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?άνÏ? αÏ?Ï? μια Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? ανά  <em>Ï?λεÏ?Ï?ά</em> Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <gui>ΣελίδεÏ? ανά Ï?λεÏ?Ï?ά</gui> για να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?."
-
-#: C/print-2sided.page:48(p)
-msgid "If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the middle of each page):"
-msgstr "Î?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?ε βιβλιαÏ?άκι (Ï?ο οÏ?οίο Ï?ιθανÏ?Ï? θα δεθεί ή θα Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εί Ï?Ï?η μέÏ?η κάθε Ï?ελίδαÏ?):"
-
-#: C/print-2sided.page:58(p)
-msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?</gui>."
-
-#: C/print-2sided.page:63(p)
-msgid "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
-msgstr "Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο <em>Î?ιάÏ?αξη</em>, Ï?Ï?ο <gui>ΣελίδεÏ? ανά Ï?λεÏ?Ï?ά</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>2</gui>."
-
-#: C/print-2sided.page:68(p)
-msgid "In the <gui>Page ordering</gui> and <gui>Only print</gui> options, choose selections that will print the document in sach a way that the pages will be in the right order after binding."
-msgstr "ΣÏ?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? <gui>ΣειÏ?ά Ï?ελίδÏ?ν</gui> και <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νο</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε εÏ?ιλογέÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? οι Ï?ελίδεÏ? θα είναι Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ειÏ?ά μεÏ?ά Ï?ο δέÏ?ιμο."
-
-#: C/print-2sided.page:73(p)
-msgid "You may need to use the <link xref=\"print-select\"> Pages</link> option on the <gui>General</gui> tab too."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?θεί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <link xref=\"print-select\"> ΣελίδεÏ?</link> Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> εÏ?ίÏ?ηÏ?."
-
-#: C/presentations.page:7(desc)
-msgid "You can play presentations with the Document Viewer."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αναÏ?αÏ?άγεÏ?ε Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ? με Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
-
-#: C/presentations.page:20(title)
-#| msgid "Page orientation"
-msgid "Presentations"
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ?"
-
-#: C/presentations.page:21(p)
-msgid "The <app>Document Viewer</app> can be used to display presentations."
-msgstr "Î? <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</app> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εμÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ν."
-
-#: C/presentations.page:23(p)
-#| msgid "Run document as presentation"
-msgid "To start a presentation:"
-msgstr "Î?ια να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε μια Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η:"
-
-#: C/presentations.page:25(link)
-#| msgid "To Open a File"
-msgid "Open a file"
-msgstr "Î?νοίξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο"
-
-#: C/presentations.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press <key>F5</key>)."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η</gui></guiseq> (ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F5</key>)."
-
-#: C/presentations.page:28(p)
-msgid "The presentation will be displayed full screen."
-msgstr "Î? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η θα εμÏ?ανιÏ?θεί Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη."
-
-#: C/presentations.page:36(title)
-msgid "Moving Through A Presentation"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μέÏ?α Ï?ε μια Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-
-#: C/presentations.page:37(p)
-msgid "Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left mouse click to go to the next slide."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?</key>, Ï?ο δεξί βέλοÏ?, Ï?ο κάÏ?Ï? βέλοÏ? ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη διαÏ?άνεια."
-
-#: C/presentations.page:38(p)
-msgid "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the previous slide."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ?, Ï?ο εÏ?άνÏ? βέλοÏ? ή Ï?ο δεξί κλικ για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διαÏ?άνεια."
-
-#: C/presentations.page:40(p)
-msgid "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the presentation."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?οδέλα για να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά και Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η."
-
-#: C/presentations.page:42(p)
-msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>Esc</key> για να βγείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η."
-
-#: C/presentations.page:47(p)
-msgid "The following file formats can be used for presentations:"
-msgstr "Î?ι ακÏ?λοÏ?θοι Ï?Ï?Ï?οι αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ?:"
-
-#: C/presentations.page:51(p)
-#: C/formats.page:29(p)
-msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
-msgstr "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
-
-#: C/presentations.page:54(p)
-#: C/formats.page:32(p)
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?οÏ? OpenOffice (.odp)"
-
-#: C/password.page:7(desc)
-msgid "Handling PDF files which are password-protected."
-msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν PDF Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένÏ?ν με κÏ?δικÏ?."
-
-#: C/password.page:20(title)
-#| msgid "To Work With Password-Protected Documents"
-msgid "Password-Protected Documents"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένα με κÏ?δικÏ?"
-
-#: C/password.page:22(p)
-msgid "If you try to open a PDF document that is protected with a password, a window will appear asking you to enter the document password. Enter the password and click <gui>Open Document</gui>."
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο PDF Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο με κÏ?δικÏ?, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?άει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</gui>."
-
-#: C/password.page:24(p)
-msgid "There are two types of passwords:"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο Ï?Ï?Ï?οι κÏ?δικÏ?ν:"
-
-#: C/password.page:27(p)
-msgid "The <em>user password</em> is needed to view the document."
-msgstr "Î? <em>κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η</em> είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/password.page:28(p)
-msgid "The <em>master password</em> is required to print the document as well as view it."
-msgstr "Î? <em>κÏ?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?</em> είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ? και για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/password.page:32(p)
-#| msgid "User password that allows others only to read the document."
-msgid "These passwords are set by the person who created the document."
-msgstr "Î?Ï?Ï?οί οι κÏ?δικοί οÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-
-#: C/opening.page:7(desc)
-#| msgid "To Start Evince Document Viewer"
-msgid "How to open a document using Evince Document Viewer."
-msgstr "ΠÏ?Ï? να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince."
-
-#: C/opening.page:13(name)
-#: C/openerror.page:13(name)
-#: C/introduction.page:11(name)
-#: C/forms.page:11(name)
-#: C/bookmarks.page:11(name)
-#: C/annotations.page:11(name)
-#: C/annotations-navigate.page:11(name)
-#: C/annotations-delete.page:11(name)
-#: C/annotation-properties.page:11(name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
-#: C/opening.page:14(email)
-#: C/openerror.page:14(email)
-#: C/introduction.page:12(email)
-#: C/forms.page:12(email)
-#: C/bookmarks.page:12(email)
-#: C/annotations.page:12(email)
-#: C/annotations-navigate.page:12(email)
-#: C/annotations-delete.page:12(email)
-#: C/annotation-properties.page:12(email)
-msgid "tiffany antopolski com"
-msgstr "tiffany antopolski com"
-
-#: C/opening.page:22(title)
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Opening A Document"
-msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: C/opening.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
-#| "following ways:"
-msgid "You can open a document in <app>Evince Document Viewer</app> using the following ways:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
-
-#: C/opening.page:27(p)
-#| msgid "Double-click on the file name in the file manager"
-msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
-msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν ή Ï?Ï?ην Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#: C/opening.page:28(p)
-msgid "Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive files in the Document Viewer by default."
-msgstr "Î?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?α αÏ?Ï?εία  PDF, PostScript, .djvu, .dvi και Comic Book Archive ανοίγοÏ?ν Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
-
-#: C/opening.page:33(p)
-msgid "Right-click on a file icon on the Desktop or in the file manager and click <guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?άνÏ?ε δεξί κλικ Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?νοιγμα με</gui><gui>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</gui></guiseq>."
-
-#: C/opening.page:37(p)
-msgid "If a Document View window is already open you can:"
-msgstr "Î?ν ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν είναι ήδη ανοιÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: C/opening.page:39(p)
-msgid "drag a file icon into the window from the Desktop or the file manager. The new file will open in a new window (provided the file is of a file type supported by Document Viewer)."
-msgstr "να Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. Το καινοÏ?Ï?ιο αÏ?Ï?είο θα ανοίξει Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο (Ï?Ï?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι)."
-
-#: C/opening.page:40(p)
-msgid "choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> from the Menubar. In the Open Document dialog box, choose the file you wish to open, and click <gui>Open</gui>. The file will open in a new window."
-msgstr "να εÏ?ιλέξεÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?νοιγμα</gui></guiseq> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?. ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ανοίξεÏ?ε και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?νοιγμα</gui>. Το αÏ?Ï?είο θα ανοίξει Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-
-#: C/openerror.page:7(desc)
-msgid "Why can't I open a file?"
-msgstr "Î?ιαÏ?ί δεν μÏ?οÏ?Ï? να ανοίξÏ? ένα αÏ?Ï?είο;"
-
-#: C/openerror.page:22(title)
-#| msgid "To Open a File"
-msgid "Error When Opening A File"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: C/openerror.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "If you try to open a document with format that <application>Evince "
-#| "Document Viewer</application> does not recognize, the application "
-#| "displays an error message."
-msgid "If you try to open a document of a format that <app>Evince Document Viewer</app> does not recognise, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? η <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?». Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui>Î?λείÏ?ιμο</gui> για να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
-
-#: C/noprint.page:7(desc)
-msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
-msgstr "Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει θέÏ?ει Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-
-#: C/noprint.page:19(title)
-#| msgid "To Print a Document"
-msgid "Why Can't I Print A Document?"
-msgstr "Î?ιαÏ?ί δεν μÏ?οÏ?Ï? να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? ένα έγγÏ?αÏ?ο;"
-
-#: C/noprint.page:21(p)
-msgid "A document might not print because of:"
-msgstr "Î?να έγγÏ?αÏ?ο μÏ?οÏ?εί να μην εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί εξαιÏ?ίαÏ?:"
-
-#: C/noprint.page:23(p)
-msgid "Printer problems or,"
-msgstr "ΠÏ?οβλημάÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή ή,"
-
-#: C/noprint.page:24(p)
-msgid "PDF printing restrictions."
-msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? PDF."
-
-#: C/noprint.page:29(title)
-#| msgid "Printer"
-msgid "Printer Problems"
-msgstr "ΠÏ?οβλήμαÏ?α Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
-
-#: C/noprint.page:30(p)
-msgid "There are many reasons why your printer might not be working. For example, it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλοί λÏ?γοι για Ï?ο γεγονÏ?Ï? Ï?Ï?ι ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μη δοÏ?λεÏ?ει. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?ο μελάνι ή Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί, να μην είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? ή να έÏ?ει βλάβη."
-
-#: C/noprint.page:35(p)
-msgid "To check if your printer is printing correctly:"
-msgstr "Î?ια να ελέγξεÏ?ε αν ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?νει Ï?Ï?Ï?Ï?ά:"
-
-#: C/noprint.page:37(p)
-msgid "Choose <guiseq><gui>System</gui><gui>Administration</gui><gui>Printing</gui></guiseq>"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</gui><gui>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq>"
-
-#: C/noprint.page:38(p)
-#| msgid "Double-click on the file name in the file manager"
-msgid "Double click on your printer in the list."
-msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
-
-#: C/noprint.page:39(p)
-msgid "Select <gui>Settings</gui> in the left menu. Click on <gui>Print Test Page</gui>. A page should be sent to your printer."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</gui> Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μενοÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δοκιμαÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ελίδαÏ?</gui>. Î?ια Ï?ελίδα θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?αλεί Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ?."
-
-#: C/noprint.page:41(p)
-msgid "If this fails, see your printer's manual to see what else you can do."
-msgstr "Î?ν αÏ?Ï?Ï? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει, δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ? για να δείÏ?ε Ï?ι άλλο μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε."
-
-#: C/noprint.page:54(title)
-msgid "PDF Printing Restrictions"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? PDF"
-
-#: C/noprint.page:55(p)
-msgid "Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. Authors can set this printing restriction when they write a document. Evince overrides this restriction by default, but you may want to check that it hasn't been disabled:"
-msgstr "Î?εÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α PDF έÏ?οÏ?ν μια Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? αÏ?αγοÏ?εÏ?ει Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να θέÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?αν γÏ?άÏ?οÏ?ν ένα έγγÏ?αÏ?ο. Το Evince Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?ει αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ? αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να ελέγξεÏ?ε Ï?Ï?ι δεν έÏ?ει αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί:"
-
-#: C/noprint.page:64(p)
-msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to open the Run Application window."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> για να ανοίξεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?."
-
-#: C/noprint.page:70(p)
-msgid "Type <input>gconf-editor</input> into the text box and click <gui>Run</gui>. The Configuration Editor will open."
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>gconf-editor</input> Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κÏ?έλεÏ?η</gui>. Î?α ανοίξει ο Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
-
-#: C/noprint.page:75(p)
-msgid "Browse to <sys>/apps/evince</sys> using the side pane."
-msgstr "ΠεÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ο <sys>/apps/evince</sys> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
-
-#: C/noprint.page:77(p)
-msgid "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
-msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι εÏ?ιλεγμένη η εÏ?ιλογή <gui>override_restrictions</gui>."
-
-#: C/noprint.page:82(p)
-#| msgid "Use the specified command to print the document."
-msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again."
-msgstr "ΠηγαίνεÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ξανά Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-
-#: C/movingaround.page:7(desc)
-msgid "Scrolling and navigating around a page."
-msgstr "Î?Ï?λιÏ?η και Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα."
-
-#: C/movingaround.page:20(title)
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Moving Around A Document"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μέÏ?α Ï?ε έγγÏ?αÏ?ο"
-
-#: C/movingaround.page:22(p)
-msgid "You can move around each page of a document by any of the following methods:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μέÏ?α Ï?ε μια Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
-
-#: C/movingaround.page:27(p)
-msgid "Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by moving the mouse:"
-msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? με Ï?η Ï?οδέλα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?. Î?ια μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα αÏ?λά με κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
-
-#: C/movingaround.page:31(p)
-msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>."
-msgstr "Î?εξί κλικ Ï?Ï?η Ï?ελίδα και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η</gui>."
-
-#: C/movingaround.page:34(p)
-msgid "Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it will scroll faster depending on how far down the window you go."
-msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? για να κÏ?λήÏ?ει η Ï?ελίδα Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?. Î?α κÏ?λήÏ?ει γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α ανάλογα Ï?Ï?Ï?ο Ï?ολÏ? θα κινήÏ?εÏ?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
-
-#: C/movingaround.page:39(p)
-msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η, κάνÏ?ε κλικ οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-
-#: C/movingaround.page:45(p)
-#| msgid "Use the scrollbars on the window."
-msgid "Using the scroll bar on the document window."
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/movingaround.page:50(p)
-#| msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
-msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ?."
-
-#: C/movingaround.page:55(p)
-msgid "Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do this:"
-msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?, Ï?αν να Ï?ην κÏ?αÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε. Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε:"
-
-#: C/movingaround.page:61(p)
-msgid "Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button to drag it around."
-msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?ελίδα και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένο Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί για Ï?η Ï?Ï?Ï?εÏ?ε."
-
-#: C/movingaround.page:66(p)
-msgid "If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse buttons at the same time, then drag."
-msgstr "Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?, κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένα Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? και Ï?ο δεξί κοÏ?μÏ?ί Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα και μεÏ?ά Ï?Ï?Ï?εÏ?ε."
-
-#: C/movingaround.page:76(title)
-msgid "Flipping Between Pages"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?λλιÏ?μα Ï?ελίδÏ?ν"
-
-#: C/movingaround.page:78(p)
-msgid "You can move between pages of a document using one of the following methods:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ? με μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
-
-#: C/movingaround.page:81(p)
-msgid "Click the <gui>Previous</gui> or <gui>Next</gui> buttons on the toolbar."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <gui>ΠÏ?οηγοÏ?μενη</gui> ή <gui>Î?Ï?Ï?μενη</gui> Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν."
-
-#: C/movingaround.page:82(p)
-msgid "Use the Go Menu:"
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο μενοÏ? Î?εÏ?άβαÏ?η:"
-
-#: C/movingaround.page:84(gui)
-#: C/movingaround.page:85(gui)
-#| msgid "G"
-msgid "Go"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η"
-
-#: C/movingaround.page:84(gui)
-msgid "Next Page"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: C/movingaround.page:85(gui)
-#| msgid "Go to the previous page"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: C/movingaround.page:88(p)
-msgid "Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the keyboard."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> ή <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
-
-#: C/movingaround.page:90(p)
-msgid "To go to a specific page:"
-msgstr "Î?ια να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα:"
-
-#: C/movingaround.page:92(p)
-#| msgid ""
-#| "To view a particular page, enter the page number or page label in the "
-#| "text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgid "type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</key>."
-msgstr "ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key>."
-
-#: C/movingaround.page:93(p)
-msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
-msgstr "Î?ν θέλεÏ?ε να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή ή Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?:"
-
-#: C/movingaround.page:95(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>First Page</gui></guiseq>. You can also press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?εÏ?άβαÏ?η</gui><gui>ΠÏ?Ï?Ï?η Ï?ελίδα</gui></guiseq>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?."
-
-#: C/movingaround.page:96(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?εÏ?άβαÏ?η</gui><gui>ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα</gui></guiseq>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?."
-
-#: C/movingaround.page:99(p)
-msgid "To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>."
-msgstr "Î?ια να μεÏ?ακινηθείÏ?ε δέκα Ï?ελίδεÏ? Ï?η Ï?οÏ?ά, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</key></keyseq> ή <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>."
-
-#: C/movingaround.page:105(p)
-msgid "You can only move around one page at a time, by default. If you want to move between pages just by scrolling or dragging, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Continuous</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?Ï?ε μέÏ?α Ï?ε μια Ï?ελίδα Ï?η Ï?οÏ?ά, Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?Ï?ε μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν αÏ?λά με κÏ?λιÏ?η ή Ï?Ï?Ï?Ï?ιμο, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΣÏ?νεÏ?ήÏ?</gui></guiseq>."
-
-#: C/movingaround.page:116(title)
-msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents"
-msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η με λίÏ?Ï?α Ï?ελίδÏ?ν ή Ï?ίνακα Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
-
-#: C/movingaround.page:118(p)
-#| msgid "Show or hide the side pane"
-msgid "To make the side pane visible:"
-msgstr "Î?ια να εμÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
-
-#: C/movingaround.page:120(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> on the toolbar, or press <key>F9</key> on the keyboard."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη</gui></guiseq> Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>F9</key> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
-
-#: C/movingaround.page:122(p)
-#| msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
-msgid "You should see a preview of all of the pages in the document."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να δείÏ?ε μια Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/movingaround.page:126(p)
-msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
-
-#: C/movingaround.page:129(p)
-msgid "Some documents have an index or table of contents, which you can display in the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and select <gui>Index</gui> to view it."
-msgstr "Î?εÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α έÏ?οÏ?ν εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιο ή Ï?ίνακα Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν, Ï?α οÏ?οία μÏ?οÏ?είÏ?ε να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο</gui> για να Ï?α Ï?Ï?οβάλεÏ?ε."
-
-#: C/movingaround.page:133(p)
-msgid "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their index in the side pane."
-msgstr "Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α έγγÏ?αÏ?α δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?, έÏ?Ï?ι δεν θα μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ο εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
-
-#: C/invert-colors.page:8(desc)
-msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
-msgstr "Î? ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να κάνει μεÏ?ικά κείμενα Ï?ιο εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α."
-
-#: C/invert-colors.page:23(title)
-msgid "Invert Colours On A Page"
-msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε μια Ï?ελίδα"
-
-#: C/invert-colors.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
-msgstr "Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ο <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</gui></guiseq>."
-
-#: C/invert-colors.page:31(p)
-msgid "This will swap black for white, white for black, and so on."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αλλάξει Ï?ο μαÏ?Ï?ο με άÏ?Ï?Ï?ο, Ï?ο άÏ?Ï?Ï?ο με μαÏ?Ï?ο κ.ο.κ."
-
-#: C/invert-colors.page:39(p)
-msgid "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of certain kinds of visual impairment."
-msgstr "Î?ε αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η κειμένοÏ?, ειδικά Ï?ε οÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ηÏ?."
-
-#: C/introduction.page:7(desc)
-#| msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
-msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην <em>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</em>."
-
-#: C/introduction.page:20(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+#: C/evince.xml:451(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
-#: C/introduction.page:25(p)
-msgid "<app>Evince</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for a list of file types you can view."
-msgstr "Το <app>Evince</app> είναι μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"formats\"/> για μια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε."
+#: C/evince.xml:453(para)
+msgid ""
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</"
+"guibutton>. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?Ï?οÏ?-Ï?ίÏ?Ï? ή να Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αν "
+"αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:18(None)
-msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
-msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+#: C/evince.xml:457(guilabel)
+#| msgid "Action"
+msgid "Location"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: C/index.page:6(desc)
-#| msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
-msgid "Help for the Evince Document Viewer."
-msgstr "Î?οήθεια για Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince."
+#: C/evince.xml:459(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
 
-#: C/index.page:7(title)
-#: C/index.page:8(title)
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+#: C/evince.xml:464(guilabel)
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
 
-#: C/index.page:18(title)
-msgid "<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince Document Viewer"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+#: C/evince.xml:466(para)
+msgid "Print the document to a CUPS printer."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή CUPS."
 
-#: C/index.page:22(title)
-#| msgid "Reload the document"
-msgid "Reading Documents"
-msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
+#: C/evince.xml:470(para)
+msgid ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
+msgstr ""
+"Î?άν ο εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
+"μÏ?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
-#: C/index.page:26(title)
-msgid "Presentations and Other Supported Formats"
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ? και άλλοι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι"
+#: C/evince.xml:477(guilabel)
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
 
-#: C/index.page:30(title)
-#| msgid "Print range"
-msgid "Printing"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+#: C/evince.xml:479(para)
+msgid "Print the document to a printer."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
-#: C/index.page:34(title)
-#: C/annotations.page:52(gui)
-#| msgid "Location"
-msgid "Annotations"
-msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
+#: C/evince.xml:485(guilabel)
+msgid "File"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: C/index.page:38(title)
-msgid "Problems and Common Questions"
-msgstr "ΠÏ?οβλήμαÏ?α και Ï?Ï?νήθειÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+#: C/evince.xml:487(para)
+#| msgid "Print the document to a printer."
+msgid "Print the document to a PostScript file."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο PostScript."
 
-#: C/index.page:42(title)
-msgid "Other Information"
-msgstr "Î?λλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+#: C/evince.xml:490(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?</guibutton> για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
+"διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? "
+"PostScript."
 
-#: C/forms.page:7(desc)
-#| msgid ""
-#| "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
-#| "Viewer</application>:"
-msgid "Working with fillable forms in <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία με Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμεÏ? Ï?Ï?Ï?μεÏ? Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
-
-#: C/forms.page:20(title)
-msgid "Forms"
-msgstr "ΦÏ?Ï?μεÏ?"
-
-#: C/formats.page:10(desc)
-msgid "PDF, PostScript and several other formats are supported."
-msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι PDF, PostScript και Ï?ολλοί άλλοι Ï?Ï?Ï?οι αÏ?Ï?είÏ?ν."
-
-#: C/formats.page:23(title)
-msgid "Supported Formats"
-msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι"
-
-#: C/formats.page:25(p)
-#| msgid "To open a document, perform the following steps:"
-msgid "The Document Viewer supports the following formats:"
-msgstr "Î? ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μοÏ?Ï?έÏ?:"
-
-#: C/formats.page:35(p)
-msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-
-#: C/formats.page:37(p)
-msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
-msgstr "Î?λλα αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν (.gif, .jpeg, .png)"
-
-#: C/finding.page:8(desc)
-msgid "Search for a given term on a page."
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ελίδα."
-
-#: C/finding.page:21(title)
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Finding Things In A Document"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?αγμάÏ?Ï?ν Ï?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
-
-#: C/finding.page:23(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a search box."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η</gui></guiseq> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> ή <key>/</key> για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε ένα Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
-#: C/finding.page:27(p)
-msgid "Type the word you want to look for and a search will start automatically."
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?η λέξη Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε και η αναζήÏ?ηÏ?η θα ξεκινήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
-
-#: C/finding.page:30(p)
-msgid "The <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons let you skip from one search result to another."
-msgstr "Τα κοÏ?μÏ?ιά <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ?</gui> και <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η Î?Ï?Ï?μενοÏ?</gui> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να μεÏ?αβείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο ένα αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ο άλλο."
-
-#: C/finding.page:34(p)
-msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
-msgstr "Î?ια να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?, κάνÏ?ε κλικ οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-
-#: C/finding.page:36(p)
-msgid "If the search bar says <em>0 found on this page</em>, and clicking the <gui>Find Next</gui> button has no effect, then your search word has not been found in the document."
-msgstr "Î?ν η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? αναÏ?έÏ?ει <em>0 βÏ?έθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα</em> και κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?</gui> δεν έÏ?ει αÏ?οÏ?έλεÏ?μα, Ï?Ï?Ï?ε η λέξη Ï?οÏ? δÏ?Ï?αÏ?ε δεν βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-
-#: C/finding.page:44(p)
-msgid "Some documents are not searchable because the original text of the document has been converted into a different format. For example, many PostScript (.ps) files are not searchable."
-msgstr "Σε μεÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α δεν μÏ?οÏ?εί να γίνει αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? έÏ?ει μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική μοÏ?Ï?ή. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, Ï?ε Ï?ολλά αÏ?Ï?εία PostScript (.ps) δεν μÏ?οÏ?εί να γίνει αναζήÏ?ηÏ?η."
-
-#: C/editing.page:8(desc)
-#| msgid ""
-#| "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
-#| "following ways:"
-msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?θείÏ?ε αÏ?Ï?εία."
+#: C/evince.xml:496(guilabel)
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
 
-#: C/editing.page:21(title)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
-msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï? να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?Ï? έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
-
-#: C/editing.page:24(p)
-msgid "The document viewer can not be used to make changes to documents. You need to use the appropriate editing application for the type of file you want to change."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για να γίνοÏ?ν αλλαγέÏ? Ï?Ï?α έγγÏ?αÏ?α. ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?αÏ?μογή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αλλάξεÏ?ε."
-
-#: C/editing.page:30(p)
-msgid "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.petricek.net/en/index.html\";>pdfedit</link>, for example."
-msgstr "Τα αÏ?Ï?εία PDF και PostScript (.ps) Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι για εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία, αλλά Ï?Ï?άÏ?Ï?ει λογιÏ?μικÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? PDF. Î?οκιμάÏ?Ï?ε Ï?ο <link href=\"http://pdfedit.petricek.net/en/index.html\";>pdfedit</link>, Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν."
-
-#: C/convertSVG.page:8(desc)
-msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε SVG «εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?άÏ?» Ï?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο."
-
-#: C/convertSVG.page:21(title)
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Converting A Document To SVG"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε SVG"
-
-#: C/convertSVG.page:22(p)
-msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία SVG:"
-
-#: C/convertSVG.page:28(p)
-msgid "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the document as an SVG file."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι ανοίγονÏ?αÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και «εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αÏ?» Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï? αÏ?Ï?είο SVG."
-
-#: C/convertSVG.page:33(p)
-#: C/convertPostScript.page:36(p)
-#: C/convertpdf.page:35(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> and go to the <gui>General</gui> tab."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq> και Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui>."
-
-#: C/convertSVG.page:39(p)
-msgid "Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output format</gui>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε SVG Ï?Ï? <gui>Î?οÏ?Ï?ή εξÏ?δοÏ?</gui>."
-
-#: C/convertSVG.page:45(p)
-msgid "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. The SVG file will be saved in the folder you chose."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?νομα και Ï?άκελο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο, μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>. Το αÏ?Ï?είο SVG θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε."
-
-#: C/convertPostScript.page:8(desc)
-#| msgid "Print the document to a PostScript file."
-msgid "You can convert a document to PostScript."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε PostScript."
-
-#: C/convertPostScript.page:21(title)
-#| msgid "Print the document to a PostScript file."
-msgid "Converting A Document To PostScript"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε PostScript."
-
-#: C/convertPostScript.page:23(p)
-msgid "You can convert documents of the following format types to PostScript files:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία PostScript:"
-
-#: C/convertPostScript.page:31(p)
-msgid "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the document as a PostScript file."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι με Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ην «εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η» Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο PostScript."
-
-#: C/convertPostScript.page:42(p)
-msgid "Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output format</gui>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε PostScript Ï?Ï? <gui>Î?οÏ?Ï?ή εξÏ?δοÏ?</gui>."
-
-#: C/convertPostScript.page:48(p)
-msgid "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. The PostScript file will be saved in the folder you chose."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?νομα και Ï?άκελο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>. Το αÏ?Ï?είο PostScript θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε."
-
-#: C/convertpdf.page:8(desc)
-msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε PDF «εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?άÏ?» Ï?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο."
-
-#: C/convertpdf.page:21(title)
-#| msgid "To Open A Document"
-msgid "Converting A Document To PDF"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε PDF."
-
-#: C/convertpdf.page:23(p)
-msgid "You can convert documents of the following format types into PDF format:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία PDF:"
-
-#: C/convertpdf.page:30(p)
-msgid "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the document as a PDF file."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι με Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ην «εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η» Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο PDF."
-
-#: C/convertpdf.page:41(p)
-msgid "Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output format</gui>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε PDF Ï?Ï? <gui>Î?οÏ?Ï?ή εξÏ?δοÏ?</gui>."
-
-#: C/convertpdf.page:47(p)
-msgid "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?νομα και Ï?άκελο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>. Το αÏ?Ï?είο PDF θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε."
-
-#: C/convertpdf.page:53(p)
-msgid "Note:"
-msgstr "ΣημείÏ?Ï?η:"
-
-#: C/convertpdf.page:56(p)
-msgid "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make the text selectable. This is because the text itself isn't stored in the file (it's just an image of what the text looks like), so there is no way to recover it and put it in the PDF. You can use <em>Optical Character Recognition</em> (OCR) software to extract the text from files if you need to."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε κείμενο Ï?ε αÏ?Ï?εία PostScript ή .dvi, αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?νήθÏ?Ï? να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?εία PDF. Î? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν PostScript ή .dvi Ï?ε PDF δεν θα κάνει εÏ?ιλέξιμο Ï?ο κείμενο. Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ειδή Ï?ο κείμενο αÏ?Ï?Ï? καθεαÏ?Ï?Ï? δεν αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο (είναι αÏ?λÏ?Ï? μια εικÏ?να Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κείμενο), έÏ?Ï?ι δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ανάκÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο PDF. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε λογιÏ?μικÏ? <em>Î?Ï?Ï?ικήÏ? Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?ηÏ? ΧαÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν </em> (OCR) για να εξάγεÏ?ε Ï?ο κείμενο αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ανάγκη."
-
-#: C/commandline.page:7(desc)
-msgid "The Document Viewer can be started with the <cmd>evince</cmd> command."
-msgstr "Î? ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να εκκινηθεί με Ï?ην ενÏ?ολή <cmd>evince</cmd>."
-
-#: C/commandline.page:20(title)
-msgid "Opening The Document Viewer From The Command Line"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-
-#: C/commandline.page:22(p)
-msgid "To start the Document Viewer from the command line, type <cmd>evince</cmd>. You can open a specific file by typing the filename after the evince command:"
-msgstr "Î?ια να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <cmd>evince</cmd>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο αÏ?Ï?είο Ï?ληκÏ?Ï?ολογÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή evince:"
-
-#: C/commandline.page:27(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince file.pdf"
-msgstr "evince file.pdf"
-
-#: C/commandline.page:28(p)
-msgid "You can open multiple files by typing the filenames after the evince command, separating the filenames by a space:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ολλαÏ?λά αÏ?Ï?εία Ï?ληκÏ?Ï?ολογÏ?νÏ?αÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? μεÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή evince, διαÏ?Ï?Ï?ίζονÏ?άÏ? Ï?α με ένα κενÏ? διάÏ?Ï?ημα:"
-
-#: C/commandline.page:31(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince file1.pdf file2.pdf"
-msgstr "evince file1.pdf file2.pdf"
-
-#: C/commandline.page:32(p)
-msgid "Evince also supports the handling of files on the web. For example, after the evince command you can give the location of a file on the web:"
-msgstr "Το Evince Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, μεÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή evince μÏ?οÏ?είÏ?ε να δÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?:"
-
-#: C/commandline.page:35(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
-msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
-
-#: C/commandline.page:37(title)
-msgid "Opening A Document At A Specific Page"
-msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα"
-
-#: C/commandline.page:38(p)
-msgid "You can use the <cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο διακÏ?Ï?Ï?η <cmd>--page-label</cmd> για να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, για ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?η Ï?ελίδα 3, θα Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?Ï?αÏ?ε:"
-
-#: C/commandline.page:42(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince --page-label=3"
-msgstr "evince --page-label=3"
-
-#: C/commandline.page:43(p)
-msgid "The page label should be in the same format as the page number displayed in the Document Viewer toolbar."
-msgstr "Î? εÏ?ικέÏ?α Ï?ελίδαÏ? (page label) θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ηÏ? ίδιαÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
-
-#: C/commandline.page:49(title)
-msgid "Opening A Document In Fullscreen Mode"
-msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-
-#: C/commandline.page:50(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince --fullscreen file.pdf"
-msgstr "evince --fullscreen file.pdf"
-
-#: C/commandline.page:53(title)
-#| msgid "Run document as presentation"
-msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
-msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
+#: C/evince.xml:498(para)
+#| msgid "Go to the end of the document."
+msgid "Use the specified command to print the document."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη ενÏ?ολή για να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
-#: C/commandline.page:54(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince --presentation file.pdf"
-msgstr "evince --presentation file.pdf"
+#: C/evince.xml:501(para)
+msgid ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? για Ï?ην "
+"γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
 
-#: C/commandline.page:57(title)
-msgid "Opening A Document In Preview Mode"
-msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+#: C/evince.xml:509(guilabel)
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
-#: C/commandline.page:58(screen)
-#, no-wrap
-msgid "evince --preview file.pdf"
-msgstr "evince --preview file.pdf"
+#: C/evince.xml:511(para) C/evince.xml:517(para) C/evince.xml:523(para)
+msgid ""
+"This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
+"Document Viewer</application>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? "
+"<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
 
-#: C/bookmarks.page:7(desc)
-msgid "Can I create bookmarks in <app>Evince Document Viewer</app>?"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>;"
+#: C/evince.xml:515(guilabel)
+msgid "Type"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: C/bookmarks.page:20(title)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+#: C/evince.xml:521(guilabel)
+msgid "Comment"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λιο"
 
-#: C/bookmarks.page:21(p)
-msgid "<app> Evince Document Viewer </app> does not have a bookmark system. However, you can use <link xref=\"annotations\">annotations</link> like bookmarks."
-msgstr "Î? <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> δεν έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν. Î?ολαÏ?αÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? <link xref=\"annotations\">Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</link> Ï?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?."
+#: C/evince.xml:533(guilabel)
+msgid "Paper size"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/annotations.page:70(None)
-msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
-msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+#: C/evince.xml:535(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
+"print the document."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? "
+"θέλεÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/annotations.page:83(None)
-msgid "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
-msgstr "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+#: C/evince.xml:538(guilabel)
+msgid "Width"
+msgstr "ΠλάÏ?οÏ?"
 
-#: C/annotations.page:7(desc)
-#| msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgid "Creating Annotations in <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+#: C/evince.xml:540(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
+"down list to change the measurement unit."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην διÏ?λανή λίÏ?Ï?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην μονάδα μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
 
-#: C/annotations.page:20(title)
-msgid "Adding an Annotation"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+#: C/evince.xml:543(guilabel)
+msgid "Height"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
-#: C/annotations.page:22(p)
-msgid "When you open a file in <app>Evince Document Viewer</app> you should have a side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> or press <key>F9</key>."
-msgstr "Î?Ï?αν ανοίγεÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε μια Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. Î?ν δεν είναι οÏ?αÏ?ή η Ï?Ï?ήλη αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη</gui></guiseq> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>F9</key>."
+#: C/evince.xml:545(para)
+msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?."
 
-#: C/annotations.page:26(p)
-msgid "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with the following options (some of which may be <em>dimmed</em> for some documents):"
-msgstr "ΣÏ?ην κοÏ?Ï?Ï?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ? με Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?ιλογέÏ? (μεÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι <em>Ï?κιαÏ?μένεÏ?</em> για οÏ?ιÏ?μένα έγγÏ?αÏ?α):"
+#: C/evince.xml:548(guilabel)
+msgid "Feed orientation"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: C/annotations.page:32(gui)
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
+#: C/evince.xml:550(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
+"printer."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? "
+"Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
-#: C/annotations.page:37(gui)
-msgid "Index"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο"
+#: C/evince.xml:553(guilabel)
+#| msgid "Feed orientation"
+msgid "Page orientation"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: C/annotations.page:42(gui)
-msgid "Attachments"
-msgstr "ΣÏ?νημμένα"
+#: C/evince.xml:555(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ελίδαÏ?."
 
-#: C/annotations.page:47(gui)
-msgid "Layers"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδα"
+#: C/evince.xml:558(guilabel)
+msgid "Layout"
+msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
 
-#: C/annotations.page:57(p)
-msgid "To create an annotation:"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?:"
+#: C/evince.xml:560(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
+"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î? "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? διαλέξαÏ?ε εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"<guilabel>ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</guilabel>."
 
-#: C/annotations.page:62(p)
-msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>ΣημειÏ?Ï?ειÏ?</gui> αÏ?Ï? Ï?ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ?."
+#: C/evince.xml:563(guilabel)
+msgid "Paper Tray"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: C/annotations.page:67(p)
-msgid "You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-down menu."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?α να βλέÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? <gui>Î?ίÏ?Ï?α</gui> και <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui> κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ?."
+#: C/evince.xml:565(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον ειÏ?αγÏ?γέα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?."
 
-#: C/annotations.page:75(p)
-msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui>."
+#: C/evince.xml:575(title)
+msgid "To Copy a Document"
+msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
 
-#: C/annotations.page:80(p)
-msgid "Click on the icon to add a text annotation."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η κειμένοÏ?."
+#: C/evince.xml:576(para)
+msgid "To copy a file, perform the following steps:"
+msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
 
-#: C/annotations.page:86(p)
-msgid "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion to. Your <em>annotation</em> window will open."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?ημείο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η. Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <em>Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν</em> θα ανοίξει."
+#: C/evince.xml:580(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η "
+"ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/annotations.page:91(p)
-msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο κείμενÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <em>Ï?ημείÏ?Ï?η</em>."
+#: C/evince.xml:585(para)
+msgid ""
+"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
+"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε ένα Ï?νομα Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? <guilabel>Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?</guilabel> Ï?Ï?ο "
+"διάλογο <guilabel>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>"
 
-#: C/annotations.page:95(p)
-msgid "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one of the bottom corners of the note, and moving it around."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? με Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï? γÏ?νίεÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? και μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?εÏ?."
+#: C/evince.xml:588(para)
+msgid ""
+"If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
+"copies are saved in your home directory."
+msgstr ""
+"Î?άν είναι αναγκαίο, οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? "
+"ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ζονÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: C/evince.xml:593(para)
+#| msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η</guibutton>."
+
+#: C/evince.xml:602(title)
+#| msgid "Password-Protected Documents"
+msgid "To Work With Password-Protected Documents"
+msgstr "Î?ια να εÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε με αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένα με κÏ?δικÏ?"
+
+#: C/evince.xml:603(para)
+#| msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
+msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ίÏ?εδα αÏ?Ï?αλείαÏ? με "
+"κÏ?δικÏ? για να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?ει Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο:"
 
-#: C/annotations.page:101(p)
-msgid "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
-msgstr "Î?λείÏ?Ï?ε Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η με κλικ Ï?Ï?ο <gui>x</gui> Ï?Ï?ην Ï?άνÏ? γÏ?νία Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
+#: C/evince.xml:608(para)
+#| msgid "These passwords are set by the person who created the document."
+msgid "User password that allows others only to read the document."
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? μÏ?νο να διαβάÏ?οÏ?ν Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/annotations-navigate.page:24(None)
-msgid "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
-msgstr "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+#: C/evince.xml:612(para)
+msgid ""
+"Master password that allows others to perform additional actions, such as "
+"print the document."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? να εκÏ?ελέÏ?οÏ?ν και άλλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/annotations-navigate.page:28(None)
-msgid "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
-msgstr "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+#: C/evince.xml:616(para)
+msgid ""
+"When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
+"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
+"user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
+"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με κÏ?δικÏ?, ο "
+"<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει ένα διάλογο "
+"αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε είÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί "
+"<guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel> και μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ "
+"<guibutton>Î?νοιγμα Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</guibutton>."
 
-#: C/annotations-navigate.page:7(desc)
-#| msgid "You can navigate through a file as follows:"
-msgid "You can navigate to annotations."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?."
+#: C/evince.xml:623(title)
+msgid "To Close a Document"
+msgstr "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
 
-#: C/annotations-navigate.page:20(title)
-msgid "Annotation Navigation"
-msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
+#: C/evince.xml:624(para)
+msgid ""
+"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
+"guimenu><guimenuitem>Î?λείÏ?ιμο</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/annotations-navigate.page:21(p)
-msgid "If you have created annotations on your document, you can use the <gui>List</gui> tab to display the list of all the annotations in the document. The list indicates the type, page number, author and date of the annotation."
-msgstr "Î?ν έÏ?εÏ?ε δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ίÏ?Ï?α</gui> για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?οδεικνÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο, Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδαÏ?, Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα και Ï?ην ημεÏ?ομηνία Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
+#: C/evince.xml:626(para)
+msgid ""
+"If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
+"window open, the application exits."
+msgstr ""
+"Î?άν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
+"<application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, η εÏ?αÏ?μογή θα κλείÏ?ει."
 
-#: C/annotations-navigate.page:25(p)
-msgid "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on that page. Click on the annotation you are interested in, and <app>Evince Document Viewer</app> will navigate to the location of the annotation in the document."
-msgstr "Î?ια να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε γÏ?ήγοÏ?α Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία μιαÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î?α δείÏ?ε μια λίÏ?Ï?α Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?ει, και η <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> θα Ï?αÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+#: C/evince.xml:635(title)
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: C/annotations-delete.page:7(desc)
+#: C/evince.xml:636(para)
 #| msgid ""
-#| "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
-#| "Viewer</application>:"
-msgid "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+#| "This functionality is not supported in this version of "
+#| "<application>Evince Document Viewer</application>."
+msgid ""
+"Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
+"Viewer</application>:"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?Ï?ον <application>ΠÏ?οβολέα εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>:"
 
-#: C/annotations-delete.page:20(title)
-msgid "How can I remove an annotation?"
-msgstr "ΠÏ?Ï? μÏ?οÏ?Ï? να αÏ?αιÏ?έÏ?Ï? μια Ï?ημείÏ?Ï?η;"
+#: C/evince.xml:644(para)
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: C/annotations-delete.page:21(p)
-msgid "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer at this time.</app>"
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή."
+#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
+#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
+#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:683(keycap) C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: C/annotation-properties.page:7(desc)
-msgid "You can customise the author, colour, style or icon of an annotation."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ ή Ï?ο εικονίδιο μιαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
+#: C/evince.xml:651(keycap)
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: C/annotation-properties.page:20(title)
-msgid "Customise an Annotation"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+#: C/evince.xml:652(para)
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: C/annotation-properties.page:24(p)
-msgid "Right click on the annotation icon in the document."
-msgstr "Î?εξί κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+#: C/evince.xml:655(keycap)
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: C/annotation-properties.page:29(p)
-msgid "Select <gui>Annotation Properties...</gui>"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?â?¦</gui>"
+#: C/evince.xml:656(para)
+#| msgid "Open a copy of the current document."
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: C/annotation-properties.page:34(p)
-msgid "In the <gui>Annotation Properties</gui> window, you can change the author, colour, style and icon of your note."
-msgstr "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</gui>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ και Ï?ο εικονίδιο Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?."
+#: C/evince.xml:659(keycap)
+msgid "P"
+msgstr "P"
 
-#: C/annotation-properties.page:38(p)
-msgid "The annotation properties will be applied to the note for which you made the changes only. Each note can have a different set of properties."
-msgstr "Î?ι ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?θοÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η για Ï?ην οÏ?οία κάναÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?. Î?άθε Ï?ημείÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?νολο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
+#: C/evince.xml:660(para)
+#| msgid "Printing A Document"
+msgid "Print document"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: C/annotation-properties.page:47(title)
-msgid "Can I permanently change the default annotation properties?"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï? να αλλάξÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν μÏ?νιμα;"
+#: C/evince.xml:663(keycap)
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: C/annotation-properties.page:48(p)
-msgid "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only be changed on a particular note as stated <link xref=\"annotations#properties\">above</link>. So if you want all icons for your notes to be <gui>red</gui> instead of <gui>yellow</gui>, you will have to change the default from <gui>yellow</gui> to <gui>red</gui> individually on each note. There is no way to save different default settings for annotation properties, at this time."
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν (Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ?, Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?Ï?λ και εικονίδιο) μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν καÏ?ά Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï? έÏ?ει ειÏ?Ï?θεί <link xref=\"annotations#properties\">Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï?</link>. Î?Ï?Ï?ι, αν θέλεÏ?ε Ï?λα Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?αÏ? να έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?μα <gui>κÏ?κκινο</gui> ανÏ?ί για <gui>κίÏ?Ï?ινο</gui>, θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλογή αÏ?Ï? <gui>κίÏ?Ï?ινο</gui> Ï?ε <gui>κÏ?κκινο</gui> ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά για κάθε Ï?ημείÏ?Ï?η. Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν εÏ?ί Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ?."
+#: C/evince.xml:664(para)
+msgid "Close window"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2005\n"
-"Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 gmail com>, 2010"
+#: C/evince.xml:667(keycap)
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-#~ "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-#~ "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
-#~ msgid "Evince Document Viewer Manual"
-#~ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
-#~ msgid ""
-#~ "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
-#~ "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
-#~ "files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? εÏ?αÏ?μογή ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α "
-#~ "διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document Format (PDF) ή "
-#~ "PostScript."
-#~ msgid "2005"
-#~ msgstr "2005"
-#~ msgid "Nickolay V. Shmyrev"
-#~ msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
-#~ msgid "2004"
-#~ msgstr "2004"
-#~ msgid "Sun Microsystems"
-#~ msgstr "Sun Microsystems"
-#~ msgid "GNOME Documentation Project"
-#~ msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣαÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-#~ "Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License "
-#~ "(GFDL), έκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? να έÏ?ει "
-#~ "εκδοθεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ? no Invariant "
-#~ "Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-#~ "βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#~ "\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-#~ "Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
-#~ "διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-#~ "Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η "
-#~ "Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι "
-#~ "Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν "
-#~ "Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α "
-#~ "ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? "
-#~ "Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? "
-#~ "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
-#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
-#~ "DISCLAIMER; AND"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? "
-#~ "Î?Î? Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? "
-#~ "Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? "
-#~ "ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ "
-#~ "Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ "
-#~ "Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? "
-#~ "Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ "
-#~ "Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
-#~ msgid ""
-#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
-#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
-#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
-#~ "DAMAGES."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
-#~ "Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ "
-#~ "Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? "
-#~ "Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? "
-#~ "ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? "
-#~ "ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ "
-#~ "ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: "
-#~ "<placeholder-1/>"
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sun"
-#~ msgid "GNOME Documentation Team"
-#~ msgstr "Î?μάδα ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
-#~ msgid "Nickolay V."
-#~ msgstr "Nickolay V."
-#~ msgid "Shmyrev"
-#~ msgstr "Shmyrev"
-#~ msgid "nshmyrev yandex ru"
-#~ msgstr "nshmyrev yandex ru"
-#~ msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
-#~ msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince έκδοÏ?ηÏ? V1.1"
-#~ msgid "2008-04-05"
-#~ msgstr "05-04-2008"
-#~ msgid "Niels Giesen"
-#~ msgstr "Niels Giesen"
-#~ msgid "Claude Paroz"
-#~ msgstr "Claude Paroz"
-#~ msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
-#~ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince Î?κδοÏ?η 1.0"
-#~ msgid "2005-04-06"
-#~ msgstr "2005-04-06"
-#~ msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 0.2 Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
-#~ "application or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-#~ "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην "
-#~ "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince ή αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? "
-#~ "Ï?Ï?η Ï?ελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδÏ?αÏ?ηÏ? "
-#~ "GNOME </ulink>."
-#~ msgid "evince"
-#~ msgstr "evince"
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
-#~ "you to view documents of various formats like Portable Document Format "
-#~ "(PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
-#~ "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
-#~ "integration with Desktop Environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
-#~ "διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document "
-#~ "Format (PDF) ή PostScript. Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</"
-#~ "application> ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? Freedesktop.org και GNOME για "
-#~ "να Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? με Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
-#~ "document such as a PDF or PostScript file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </application> ξεκινάει Ï?Ï?αν "
-#~ "ανοίγεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο PDF ή Postscript."
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
-#~ "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
-#~ "command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
-#~ "Evince</application>αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, με Ï?ην ενÏ?ολή <command>evince</"
-#~ "command>."
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
-#~ "following window is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, "
-#~ "θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-#~ msgid "Evince Document Viewer Window"
-#~ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
-#~ msgid ""
-#~ "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
-#~ "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
-#~ "menus."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Evince. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, "
-#~ "Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη και Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?. Î? "
-#~ "γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? Î?Ï?Ï?είο, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, ΠÏ?οβολή, "
-#~ "Î?εÏ?άβαÏ?η και Î?οήθεια. "
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
-#~ "following elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Evince</application> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α "
-#~ "Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία:"
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "Î?Ï?αμμή μενοÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-#~ "work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε "
-#~ "για εÏ?γαÏ?ία με έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</"
-#~ "application>"
-#~ msgid "Toolbar"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#~ msgid ""
-#~ "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from "
-#~ "the menubar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιέÏ?ει κάÏ?οιεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην "
-#~ "γÏ?αμμή μενοÏ?."
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#~ msgid "The display area displays the document."
-#~ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ο κείμενο."
-#~ msgid "UI Component"
-#~ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? UI"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
-#~ "window from another application such as a file manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ?Ï?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> "
-#~ "αÏ?Ï? άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. "
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ιαλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid "Shortcut keys"
-#~ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
-#~ msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#~ msgid ""
-#~ "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
-#~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
-#~ "\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-#~ "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-#~ "tgroup></informaltable>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ?ον <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-#~ "Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ίδια ενέÏ?γεια με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, "
-#~ "μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: "
-#~ "<informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1"
-#~ "\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname="
-#~ "\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></"
-#~ "informaltable>"
-#~ msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?."
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η"
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you "
-#~ "want to open."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο "
-#~ "αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ανοίξεÏ?ε."
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
-#~ "application> displays the name of the document in the titlebar of the "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?</guibutton>. Î? "
-#~ "<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δείÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? "
-#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-#~ "<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a "
-#~ "new window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να ανοίξεÏ?ε κάÏ?οιο άλλο κείμενο, εÏ?ιλέξÏ?ε ξανά "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>. Î? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> ανοίγει "
-#~ "κάθε αÏ?Ï?είο Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-#~ msgid "To Navigate Through a Document"
-#~ msgstr "Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενη Σελίδα</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?οηγοÏ?μενη Σελίδα</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?Ï?Ï?η Σελίδα</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΤελεÏ?Ï?αία Σελίδα</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid "To Scroll a Page"
-#~ msgstr "Î?ια να κÏ?λίÏ?εÏ?ε μια Ï?ελίδα"
-#~ msgid ""
-#~ "To display the page contents that are not currently displayed in the "
-#~ "display area, use the following methods:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην "
-#~ "Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere "
-#~ "in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down "
-#~ "the page, drag the display area upwards in the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ με Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? "
-#~ "Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?ημείο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?α μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο "
-#~ "Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κÏ?λιÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? "
-#~ "Ï?Ï?η Ï?ελίδα, μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
-#~ "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#~ msgid "To Change the Page Size"
-#~ msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "You can use the following methods to resize a page in the "
-#~ "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο "
-#~ "μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ον <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</"
-#~ "application> "
-#~ msgid ""
-#~ "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?εγέθÏ?νÏ?η</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To resize a page to have the same width as the <application>Evince "
-#~ "Document Viewer</application> display area, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ? με Ï?ην "
-#~ "Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, "
-#~ "εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο "
-#~ "Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
-#~ "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-#~ "κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο ΤαίÏ?ιαÏ?μα</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
-#~ "have the same width and height as the screen, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document "
-#~ "Viewer</application> window to the original size, click on the "
-#~ "<guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? <application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
-#~ "Evince</application> Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο η οθÏ?νη, "
-#~ "εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. Î?ια να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
-#~ "<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? "
-#~ "μέγεθοÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί με Ï?ην κεÏ?αλίδα Î?ξοδοÏ? ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νηÏ?."
-#~ msgid "To View Pages or Document Structure"
-#~ msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ελίδεÏ? ή Ï?η δομή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#~ msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? ή Ï?ελίδεÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
-#~ msgid ""
-#~ "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to "
-#~ "display document structure or pages in the side pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?η κεÏ?αλίδα Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να "
-#~ "διαλέξεÏ?ε εάν θα Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην δομή Ï?οÏ? κειμένοÏ? ή Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?ο "
-#~ "Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
-#~ "side pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε "
-#~ "Ï?ο ανÏ?ικείμενο ή Ï?ην Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on "
-#~ "a page to navigate to that page in the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?ημείο για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? "
-#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?ελίδα για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα "
-#~ "Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#~ msgid "To View the Properties of a Document"
-#~ msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information "
-#~ "available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οβάλει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
-#~ "διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
-#~ msgid ""
-#~ "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
-#~ "author of the document has disabled the print option for this document. "
-#~ "To enable the print option, you must enter the master password when you "
-#~ "open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more "
-#~ "information about password-protected files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή "
-#~ "<guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>, ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? έÏ?ει "
-#~ "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
-#~ "εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?αν ανοίξεÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο. "
-#~ "Î?είÏ?ε Ï?ο <xref linkend=\"evince-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-#~ "Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με κÏ?δικÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? διάλογοÏ? <guilabel>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guilabel> έÏ?ει Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?ομείÏ?:"
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Î?οÏ?λειά"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "ΧαÏ?Ï?ί"
-#~ msgid ""
-#~ "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ιαλέξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εÏ?ιλογέÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ελίδεÏ? θα "
-#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν:"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Î?λεÏ?"
-#~ msgid "Pages From"
-#~ msgstr "ΣελίδεÏ? αÏ?Ï?"
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to print the selected range of pages in the document. "
-#~ "Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? "
-#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?Ï?ιά ειÏ?αγÏ?γήÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και "
-#~ "Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?."
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print "
-#~ "the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα "
-#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
-#~ "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? PDF</guilabel> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-#~ "Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
-#~ msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#~ msgid ""
-#~ "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
-#~ "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
-#~ "printing, if this functionality is supported by the printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-#~ "<guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</guibutton>. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-#~ "ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?Ï?οÏ?-Ï?ίÏ?Ï? ή να "
-#~ "Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αν αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον "
-#~ "εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-#~ "Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
-#~ msgid "CUPS"
-#~ msgstr "CUPS"
-#~ msgid "Print the document to a CUPS printer."
-#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή CUPS."
-#~ msgid ""
-#~ "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is "
-#~ "the only entry in this drop-down list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άν ο εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
-#~ "μÏ?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
-#~ msgid "lpr"
-#~ msgstr "lpr"
-#~ msgid "Print the document to a printer."
-#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you "
-#~ "specify the name and location of the PostScript file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?</guibutton> για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
-#~ "διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? "
-#~ "PostScript."
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Custom"
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
-#~ "arguments."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? για Ï?ην "
-#~ "γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "State"
-#~ msgid ""
-#~ "This functionality is not supported in this version of "
-#~ "<application>Evince Document Viewer</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? "
-#~ "<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "ΣÏ?Ï?λιο"
-#~ msgid "Paper size"
-#~ msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want "
-#~ "to print the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? "
-#~ "θέλεÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "ΠλάÏ?οÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent "
-#~ "drop-down list to change the measurement unit."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?. "
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην διÏ?λανή λίÏ?Ï?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην μονάδα μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?"
-#~ msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
-#~ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?."
-#~ msgid "Feed orientation"
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
-#~ "printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?οÏ? "
-#~ "Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#~ msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ελίδαÏ?."
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each "
-#~ "layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> "
-#~ "area."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î? "
-#~ "Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? διαλέξαÏ?ε εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-#~ "<guilabel>ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</guilabel>."
-#~ msgid "Paper Tray"
-#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
-#~ msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον ειÏ?αγÏ?γέα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?."
-#~ msgid "To Copy a Document"
-#~ msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
-#~ msgid "To copy a file, perform the following steps:"
-#~ msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η "
-#~ "ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in "
-#~ "the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε ένα Ï?νομα Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? <guilabel>Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?</guilabel> "
-#~ "Ï?Ï?ο διάλογο <guilabel>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>"
-#~ msgid ""
-#~ "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
-#~ "copies are saved in your home directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άν είναι αναγκαίο, οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ξ "
-#~ "οÏ?ιÏ?μοÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ζονÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
-#~ msgid ""
-#~ "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
-#~ "print the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? να εκÏ?ελέÏ?οÏ?ν και άλλεÏ? "
-#~ "λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#~ msgid ""
-#~ "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
-#~ "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
-#~ "user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
-#~ "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με κÏ?δικÏ?, ο "
-#~ "<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει ένα διάλογο "
-#~ "αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε είÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί "
-#~ "<guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel> και μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ "
-#~ "<guibutton>Î?νοιγμα Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</guibutton>."
-#~ msgid "To Close a Document"
-#~ msgstr "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
-#~ msgid ""
-#~ "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Î?λείÏ?ιμο</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</"
-#~ "application> window open, the application exits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?άν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
-#~ "<application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, η εÏ?αÏ?μογή θα "
-#~ "κλείÏ?ει."
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
-#~ msgid "Open an existing document"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλογήÏ?"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
-#~ msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
-#~ msgstr "<keycap>/</keycap> (κάθεÏ?οÏ?)"
+#: C/evince.xml:668(para)
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#: C/evince.xml:671(keycap)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/evince.xml:672(para)
+msgid "Select All"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
+#: C/evince.xml:676(keycap)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/evince.xml:677(para)
+msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
+msgstr "<keycap>/</keycap> (κάθεÏ?οÏ?)"
+
+#: C/evince.xml:679(para)
+#| msgid "Moving around the document"
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
+
+#: C/evince.xml:683(keycap)
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: C/evince.xml:684(keycap)
+#| msgid "F"
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: C/evince.xml:686(para)
+#| msgid "Finding text"
+msgid "Find next"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?"
+
+#: C/evince.xml:690(para)
+#| msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> "
+"(Ï?Ï?μβολο +)"
+
+#: C/evince.xml:691(keycap)
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: C/evince.xml:692(keycap)
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: C/evince.xml:694(para)
+#| msgid "Zoom in."
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
+
+#: C/evince.xml:698(para)
+#| msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> "
+"(Ï?Ï?μβολο -)"
+
+#: C/evince.xml:699(keycap)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: C/evince.xml:701(para)
+#| msgid "Zoom out."
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
+
+#: C/evince.xml:704(keycap)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/evince.xml:705(para)
+#| msgid "Moving around the document"
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: C/evince.xml:709(keycap) C/evince.xml:734(keycap)
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: C/evince.xml:710(para)
+#| msgid "Go to the previous/next page."
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: C/evince.xml:713(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: C/evince.xml:714(para)
+#| msgid "Go to the previous/next page."
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: C/evince.xml:718(keycap) C/evince.xml:726(keycap)
+#| msgid "State"
+msgid "Space"
+msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
+
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:726(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:727(keycap)
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: C/evince.xml:720(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: C/evince.xml:722(para)
+msgid "Scroll forward"
+msgstr "Î?Ï?λιÏ?η εμÏ?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: C/evince.xml:730(para)
+msgid "Scroll backward"
+msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?ίÏ?Ï?"
+
+#: C/evince.xml:735(para)
+msgid "Go a bunch of pages up"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η καÏ?ά μία δέÏ?μη Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
+
+#: C/evince.xml:739(para)
+msgid "Go a bunch of pages down"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η καÏ?ά μία δέÏ?μη Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
+
+#: C/evince.xml:742(keycap)
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: C/evince.xml:743(para)
+#| msgid "Go to the previous/next page."
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
+
+#: C/evince.xml:746(keycap)
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: C/evince.xml:747(para)
+#| msgid "Go to the previous/next page."
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
+
+#: C/evince.xml:750(keycap)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: C/evince.xml:751(para)
+msgid "Go to page by number or label"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε Ï?ελίδα με βάÏ?η Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? ή κάÏ?οια εÏ?ικέÏ?α"
+
+#: C/evince.xml:754(keycap)
+#| msgid "F"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: C/evince.xml:755(para)
+msgid "Help"
+msgstr "Î?οήθεια"
+
+#: C/evince.xml:758(keycap)
+#| msgid "F"
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/evince.xml:759(para)
+#| msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
+msgid "Run document as presentation"
+msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
+
+#: C/evince.xml:762(keycap)
+#| msgid "F"
+msgid "F9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: C/evince.xml:763(para)
+#| msgid "To make the side pane visible:"
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#: C/evince.xml:766(keycap)
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: C/evince.xml:767(para)
+#| msgid "To exit from the full screen mode:"
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Î?ναλλαγή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/evince.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2005\n"
+"Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 gmail com>, 2010"
+
+#~ msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+#~ msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+
+#~ msgid "Change the size of the document by zooming in or out of the page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? με μεγέθÏ?νÏ?η ή Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?."
+
+#~ msgid "Phil Bull"
+#~ msgstr "Phil Bull"
+
+#~ msgid "philbull gmail com"
+#~ msgstr "philbull gmail com"
+
+#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+#~ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#~ msgid "Zooming In And Out"
+#~ msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η και Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the "
+#~ "keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>Î?εγέθÏ?νÏ?η</gui></guiseq> ή "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
+#~ "key></keyseq> για μεγεθÏ?νεÏ?ε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the "
+#~ "keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom "
+#~ "out."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</gui></guiseq> ή "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</"
+#~ "key></keyseq> για να Ï?μικÏ?Ï?νεÏ?ε."
+
+#~ msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
+#~ msgstr "Î?ναλλακÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:"
+
+#~ msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
+#~ msgstr ""
+#~ "κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένο Ï?ο <key>Ctrl</key> και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?οδέλα Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?ονÏ?ικιοÏ? για να αλλάξεÏ?ε μέγεθοÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ? "
+#~ "Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole "
+#~ "<em>height</em> of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? εÏ?ιλογή <gui>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα</gui> θα κάνει Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? "
+#~ "να γεμίζει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο <em>Ï?Ï?οÏ?</em> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the "
+#~ "whole <em>width</em> of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? εÏ?ιλογή <gui>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ?</gui> θα κάνει Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? "
+#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ? να γεμίζει Ï?λο Ï?ο <em>Ï?λάÏ?οÏ?</em> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click "
+#~ "<guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θέλεÏ?ε να βλέÏ?εÏ?ε δÏ?ο Ï?ελίδεÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα, Ï?η μια δίÏ?λα Ï?Ï?ην άλλη, Ï?Ï?Ï?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?α βιβλία, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>Î?ιÏ?λή</gui></"
+#~ "guiseq>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
+#~| "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press "
+#~ "<key>F11</key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <keycap>F11</keycap>."
+
+#~ msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>F11</key> ή Ï?ο <key>Escape</key>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ή κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη</gui> Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? "
+#~ "οθÏ?νηÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Learn about extra features, and ways you can use the Document Viewer more "
+#~ "effectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άθεÏ?ε για εÏ?ιÏ?λέον Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά και Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? με Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ιο αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά."
+
+#~ msgid "Tips And Tricks"
+#~ msgstr "ΣÏ?μβοÏ?λέÏ? και κÏ?λÏ?α"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Learn how you can use the Document Viewer more effectively, by making use "
+#~ "of features that might not be obvious."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ιο "
+#~ "αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να μην είναι "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?ανή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you copy text, the text that is pasted might be different from what "
+#~ "you had selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?αν ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε κείμενο, Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εÏ?ικολλάÏ?αι μÏ?οÏ?εί να είναι "
+#~ "διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε εÏ?ιλέξει."
+
+#~ msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ί δεν εÏ?ικολλήθηκε Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? εÏ?έλεξα;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you highlight and copy text from a document using <app>Evince Document "
+#~ "Viewer</app> and then paste it into another application, the formatting "
+#~ "may alter. It may also contain different characters than the original "
+#~ "selection. This often happens when copying text from a PDF document with "
+#~ "multiple columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε και ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε κείμενο αÏ?Ï? ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην "
+#~ "<app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> και μεÏ?ά Ï?ο εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε άλλη "
+#~ "εÏ?αÏ?μογή, η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η μÏ?οÏ?εί να αλλάξει. Î?Ï?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
+#~ "διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?Ï?νά "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ? αÏ?Ï? έγγÏ?αÏ?ο PDF με Ï?ολλαÏ?λέÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This problem happens because of how some document formats handle text. "
+#~ "The actual text in the document is stored differently from the way it is "
+#~ "displayed. This may result in a copy that does not appear as expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα εμÏ?ανίζεÏ?αι εξαιÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? μεÏ?ικέÏ? μοÏ?Ï?έÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
+#~ "Ï?ειÏ?ίζονÏ?αι Ï?ο κείμενο. Το Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κείμενο Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι "
+#~ "διαÏ?οÏ?εÏ?ικά αÏ?' Ï?,Ï?ι εμÏ?ανίζεÏ?αι. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα μια "
+#~ "ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? αναμένεÏ?αι."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
+#~ "text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
+#~ "problem. You can locate a text editor by clicking:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?αγμαÏ?ικά λÏ?Ï?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα αÏ?Ï?Ï?. Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
+#~ "λιγÏ?Ï?εÏ?οÏ? κειμένοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?ε εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή "
+#~ "κειμένοÏ? μÏ?οÏ?εί να ελαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε έναν "
+#~ "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>gedit Text "
+#~ "Editor</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guiseq><gui>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</gui><gui>Î?οηθήμαÏ?α</gui><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? "
+#~ "κειμένοÏ? gedit</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "All keyboard shortcuts listed, and how to create custome shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ίÏ?Ï?α Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? και Ï?Ï?Ï? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#~| msgid "Shortcuts"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+
+#~| msgid "Shortcuts"
+#~ msgid "Default Shortcuts"
+#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα, κλείÏ?ιμο, αÏ?οθήκεÏ?Ï?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#~| msgid "To Open A Document"
+#~ msgid "Open a document."
+#~ msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~| msgid "Save a copy of the current document"
+#~ msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? με νέο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?."
+
+#~| msgid "Print document"
+#~ msgid "Print the current document."
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~| msgid "Use the scrollbars on the window."
+#~ msgid "Close the current document window."
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? (Ï?Ï?ην Ï?Ï?άξη κλείνει και ξανανοίγει Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο)."
+
+#~ msgid "Move up/down a page."
+#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?άνÏ?/κάÏ?Ï? μια Ï?ελίδα."
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "Î?έλοÏ?"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> keys"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> Ï?λήκÏ?Ï?α"
+
+#~ msgid "Move up/down a page several lines at a time."
+#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?άνÏ?/κάÏ?Ï? Ï?ολλέÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?η Ï?οÏ?ά."
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή"
+
+#~ msgid "Continuous"
+#~ msgstr "ΣÏ?νεÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
+#~ "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή μιαÏ? Ï?ελίδαÏ? (αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αν εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ο "
+#~ "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/"
+#~ "><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? μιαÏ? Ï?ελίδαÏ? (Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αν εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ο "
+#~ "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>)."
+
+#~| msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgid "Go to the beginning of the document."
+#~ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid "Selecting and copying text"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
+
+#~ msgid "Copy highlighted text."
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ?."
+
+#~| msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
+#~ msgid "Select all the text in a document."
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λοÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The "
+#~ "search box is automatically highlighted when you press this, and the "
+#~ "search will start as soon as you type some text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε λέξειÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο. Το Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε "
+#~ "και η αναζήÏ?ηÏ?η θα αÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? αμέÏ?Ï?Ï? μÏ?λιÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιο κείμενο."
+
+#~| msgid "Go to the next page"
+#~ msgid "Go to the next search result."
+#~ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#~| msgid "Go to the previous page"
+#~ msgid "Go to the previous search result."
+#~ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid "Rotating and zooming"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και αλλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν 90 μοίÏ?εÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?α."
+
+#~ msgid "Left arrow"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ?"
+
+#~ msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν 90 μοίÏ?εÏ? δεξιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?α."
+
+#~ msgid "Right arrow"
+#~ msgstr "Î?εξί βέλοÏ?"
+
+#~ msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
+#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? δικέÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η /desktop/gnome/interface/can_change_accels Ï?Ï?ο "
+#~ "gconf:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
+#~ "dialogue opens."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Î?νοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+#~ "διαλÏ?γοÏ? Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?."
+
+#~ msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
+#~ msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμένοÏ?, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε 'gconf-editor'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
+#~ "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>desktop</"
+#~ "gui><gui>gnome</gui><gui>interface</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
+#~ "the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?εδίο Ï?ιμήÏ? για Ï?ο <gui>can_change_accels</gui> Ï?Ï?η δεξιά "
+#~ "Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
+#~| msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
+#~ msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? <app>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the "
+#~ "shortcut for."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?άνÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ? μενοÏ? για Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να "
+#~ "αλλάξεÏ?ε/δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
+#~ "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο, Ï?.Ï?. "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
+
+#~| msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? <app>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+
+#~ msgid "Repeat steps 1-3."
+#~ msgstr "Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?α βήμαÏ?α 1-3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side "
+#~ "of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οεÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?εδίο Ï?ιμήÏ? για Ï?ο <gui>can_change_accels</gui> Ï?Ï?η δεξιά "
+#~ "Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Την εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα εκκινήÏ?ει Ï?ο Evince, η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ή "
+#~ "Ï?αÏ? θα διαÏ?ηÏ?ηθεί."
+
+#~ msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
+#~ msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?Ï?ει και για Ï?ολλέÏ? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Document Viewer automatically reloads your document if another "
+#~ "program changes it while you're viewing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α εÏ?αναÏ?οÏ?Ï?Ï?νει Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? αν κάÏ?οιο άλλο "
+#~ "Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ο αλλάξει ενÏ? Ï?ο βλέÏ?εÏ?ε."
+
+#~ msgid "Why Does The Document Keep Reloading?"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ί Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο εÏ?αναÏ?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?νέÏ?εια;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Document Viewer detects that the document you have open has "
+#~ "changed (perhaps because another program has modified it), it will "
+#~ "automatically reload the document and display the most recent version for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν η ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν ανιÏ?νεÏ?Ï?ει Ï?Ï?ι Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ανοιÏ?Ï?Ï? έÏ?ει "
+#~ "αλλάξει (ίÏ?Ï?Ï? εÏ?ειδή κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ο έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει), θα "
+#~ "εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο και θα Ï?αÏ? εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ην Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
+#~ "έκδοÏ?η."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain "
+#~ "open in the Document Viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο διαγÏ?αÏ?εί Ï?Ï?ο ακÏ?μα Ï?ο βλέÏ?εÏ?ε, θα Ï?αÏ?αμείνει ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ην "
+#~ "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
+
+#~ msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+#~ msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+
+#~ msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένÏ?ν μÏ?νο Ï?ελίδÏ?ν ή μÏ?νο ένα εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν."
+
+#~ msgid "Only Printing Certain Pages"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένÏ?ν μÏ?νο Ï?ελίδÏ?ν"
+
+#~ msgid "To only print certain pages from the document:"
+#~ msgstr "Î?ια να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? μÏ?νο Ï?ελίδεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο:"
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦</gui></guiseq>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> "
+#~ "from the <gui>Range</gui> section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλέξÏ?ε "
+#~ "<gui>ΣελίδεÏ?</gui> αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated "
+#~ "by commas. Use a dash to denote a range of pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν, Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε, Ï?Ï?ο "
+#~ "Ï?εδίο κειμένοÏ?, διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένοÏ?Ï? με κÏ?μμαÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε μια Ï?αÏ?λα για "
+#~ "να δηλÏ?Ï?εÏ?ε εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν."
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "ΠαÏ?άδειγμα:"
+
+#~ msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed."
+#~ msgstr "Î?ι Ï?ελίδεÏ? 1, 3, 5, 6, 7 και 9 θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+
+#~ msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+
+#~ msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ή και Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή για να κάνεÏ?ε Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?ελίδεÏ? να εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν με Ï?η Ï?ειÏ?ά."
+
+#~ msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδÏ?ν με Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ειÏ?ά"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printers usually print the first page first, and the last page last, so "
+#~ "the pages end up in reverse order when you pick them up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?νοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?Ï?Ï?Ï?α και Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία "
+#~ "Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?, έÏ?Ï?ι οι Ï?ελίδεÏ? καÏ?αλήγοÏ?ν με ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?αν Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?αίÏ?νεÏ?ε."
+
+#~ msgid "To reverse the order:"
+#~ msgstr "Î?ια να ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?ειÏ?ά:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
+#~ "check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "<em>Î?νÏ?ίγÏ?αÏ?α</em> εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α</gui>. Î? Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα θα "
+#~ "εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?Ï?Ï?η και οÏ?Ï?Ï? καθεξήÏ?."
+
+#~ msgid "Collate"
+#~ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are printing more than one copy of the document, the print outs "
+#~ "will be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one "
+#~ "come out, then the copies of page two, etc.) Collating will make each "
+#~ "copy come out with its pages grouped together."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?ε Ï?άνÏ? αÏ?Ï? ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?α ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?α θα "
+#~ "ομαδοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. (Ï?.Ï?. Τα ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?α Ï?ηÏ? "
+#~ "Ï?ελίδαÏ? ένα βγαίνοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?α, μεÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? δÏ?ο, κλÏ?) Î? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ή θα κάνει "
+#~ "κάθε ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?ο να βγαίνει με Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? ομαδοÏ?οιημένεÏ?."
+
+#~ msgid "To Collate:"
+#~ msgstr "Î?ια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ή:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
+#~ "check <gui>Collate</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "<em>Î?νÏ?ίγÏ?αÏ?α</em> εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ή</gui>."
+
+#~ msgid "How to print, and common questions about printing."
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï? να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?νήθειÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq>"
+
+#~ msgid "Choose your printer from the list"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
+
+#~ msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
+#~ msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη για Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν:"
+
+#~ msgid "Device Independent file format (.dvi)"
+#~ msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
+
+#~ msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
+#~ msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
+
+#~ msgid "Portable Document Format (.pdf)"
+#~ msgstr "Portable Document Format (.pdf)"
+
+#~ msgid "PostScript (.ps)"
+#~ msgstr "PostScript (.ps)"
+
+#~ msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
+#~ msgstr "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?Ï?ί διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? μεγέθοÏ?Ï?, Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
+
+#~ msgid "Changing The Paper Size When Printing"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to change the paper size of your document (for example, print "
+#~ "a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format "
+#~ "for the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?αÏ? (για "
+#~ "Ï?αÏ?άδειγμα, εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ενÏ?Ï? PDF μεγέθοÏ?Ï? US Letter Ï?ε μέγεθοÏ? Î?4), μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "να αλλάξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui> File </gui><gui> Print... </gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο </gui><gui> Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦</gui></guiseq>"
+
+#~ msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
+#~ "dropdown list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ήλη <em>ΧαÏ?Ï?ί</em>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <em>Î?έγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?</em> "
+#~ "Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α."
+
+#~ msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui> και Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+#~ "εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different "
+#~ "orientation:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μενοÏ? <em>ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?</em>  για "
+#~ "να εÏ?ιλέξεÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?α"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια"
+
+#~ msgid "Reverse portrait"
+#~ msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?α καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?α"
+
+#~ msgid "Reverse landscape"
+#~ msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?α οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
+
+#~ msgid "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
+#~ msgstr "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4"
+
+#~ msgid "Printing two-sided and multi-page per per sheet"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διÏ?λήÏ? Ï?Ï?ηÏ? και Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?ελίδÏ?ν ανά Ï?Ï?λλο"
+
+#~ msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing"
+#~ msgstr "Î?ιάÏ?αξη διÏ?λήÏ? Ï?Ï?ηÏ? και Ï?ολλαÏ?λέÏ? Ï?ελίδεÏ? ανά Ï?λεÏ?Ï?ά για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#~ msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ? κάθε Ï?Ï?λλοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an "
+#~ "option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?</gui> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
+#~ "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η και εÏ?ιλέξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α "
+#~ "<gui>Î?ιÏ?λή Ï?Ï?η</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can print more than one page of the document per <em>side</em> of "
+#~ "paper too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?άνÏ? αÏ?Ï? μια Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? ανά  <em>Ï?λεÏ?Ï?ά</"
+#~ "em> Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <gui>ΣελίδεÏ? ανά Ï?λεÏ?Ï?ά</"
+#~ "gui> για να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in "
+#~ "the middle of each page):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?ε βιβλιαÏ?άκι (Ï?ο οÏ?οίο Ï?ιθανÏ?Ï? θα δεθεί ή θα Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εί Ï?Ï?η "
+#~ "μέÏ?η κάθε Ï?ελίδαÏ?):"
+
+#~ msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Pages per side</gui> menu, select "
+#~ "<gui>2</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο <em>Î?ιάÏ?αξη</em>, Ï?Ï?ο <gui>ΣελίδεÏ? ανά Ï?λεÏ?Ï?ά</gui>, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+#~ "<gui>2</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>Page ordering</gui> and <gui>Only print</gui> options, choose "
+#~ "selections that will print the document in sach a way that the pages will "
+#~ "be in the right order after binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? <gui>ΣειÏ?ά Ï?ελίδÏ?ν</gui> και <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?νο</gui>, "
+#~ "εÏ?ιλέξÏ?ε εÏ?ιλογέÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? οι "
+#~ "Ï?ελίδεÏ? θα είναι Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ειÏ?ά μεÏ?ά Ï?ο δέÏ?ιμο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may need to use the <link xref=\"print-select\"> Pages</link> option "
+#~ "on the <gui>General</gui> tab too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?θεί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <link xref=\"print-"
+#~ "select\"> ΣελίδεÏ?</link> Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui> εÏ?ίÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid "You can play presentations with the Document Viewer."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αναÏ?αÏ?άγεÏ?ε Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ? με Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
+
+#~| msgid "Page orientation"
+#~ msgid "Presentations"
+#~ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ?"
+
+#~ msgid "The <app>Document Viewer</app> can be used to display presentations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</app> μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εμÏ?άνιÏ?η "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ν."
+
+#~| msgid "Run document as presentation"
+#~ msgid "To start a presentation:"
+#~ msgstr "Î?ια να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε μια Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η:"
+
+#~| msgid "To Open a File"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Î?νοίξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
+#~| "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
+#~ "<key>F5</key>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η</gui></guiseq> (ή "
+#~ "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F5</key>)."
+
+#~ msgid "The presentation will be displayed full screen."
+#~ msgstr "Î? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η θα εμÏ?ανιÏ?θεί Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη."
+
+#~ msgid "Moving Through A Presentation"
+#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μέÏ?α Ï?ε μια Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left "
+#~ "mouse click to go to the next slide."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?</key>, Ï?ο δεξί βέλοÏ?, Ï?ο κάÏ?Ï? "
+#~ "βέλοÏ? ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη διαÏ?άνεια."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the "
+#~ "previous slide."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βέλοÏ?, Ï?ο εÏ?άνÏ? βέλοÏ? ή Ï?ο δεξί κλικ για να "
+#~ "μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διαÏ?άνεια."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the "
+#~ "presentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?οδέλα για να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά "
+#~ "και Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η."
+
+#~ msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
+#~ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>Esc</key> για να βγείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η."
+
+#~ msgid "The following file formats can be used for presentations:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ι ακÏ?λοÏ?θοι Ï?Ï?Ï?οι αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ?:"
+
+#~ msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
+#~ msgstr "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
+
+#~ msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
+#~ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?οÏ? OpenOffice (.odp)"
+
+#~ msgid "Handling PDF files which are password-protected."
+#~ msgstr "ΧειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν PDF Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένÏ?ν με κÏ?δικÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you try to open a PDF document that is protected with a password, a "
+#~ "window will appear asking you to enter the document password. Enter the "
+#~ "password and click <gui>Open Document</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο PDF Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο με "
+#~ "κÏ?δικÏ?, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?άει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον "
+#~ "κÏ?δικÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui>Î?νοιγμα "
+#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ?</gui>."
+
+#~ msgid "There are two types of passwords:"
+#~ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο Ï?Ï?Ï?οι κÏ?δικÏ?ν:"
+
+#~ msgid "The <em>user password</em> is needed to view the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? <em>κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η</em> είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <em>master password</em> is required to print the document as well as "
+#~ "view it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? <em>κÏ?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?</em> είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ? και για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?Ï?Ï? "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#~| msgid "To Start Evince Document Viewer"
+#~ msgid "How to open a document using Evince Document Viewer."
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï? να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince."
+
+#~ msgid "Tiffany Antopolski"
+#~ msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#~ msgid "tiffany antopolski com"
+#~ msgstr "tiffany antopolski com"
+
+#~| msgid ""
+#~| "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
+#~| "following ways:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can open a document in <app>Evince Document Viewer</app> using the "
+#~ "following ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> "
+#~ "με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive "
+#~ "files in the Document Viewer by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?α αÏ?Ï?εία  PDF, PostScript, .djvu, .dvi και Comic Book "
+#~ "Archive ανοίγοÏ?ν Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on a file icon on the Desktop or in the file manager and "
+#~ "click <guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε δεξί κλικ Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή "
+#~ "αÏ?Ï?είÏ?ν και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?νοιγμα με</gui><gui>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</"
+#~ "gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "If a Document View window is already open you can:"
+#~ msgstr "Î?ν ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν είναι ήδη ανοιÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drag a file icon into the window from the Desktop or the file manager. "
+#~ "The new file will open in a new window (provided the file is of a file "
+#~ "type supported by Document Viewer)."
+#~ msgstr ""
+#~ "να Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή Ï?ο "
+#~ "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. Το καινοÏ?Ï?ιο αÏ?Ï?είο θα ανοίξει Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο (Ï?Ï?Ï? "
+#~ "Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> from the Menubar. "
+#~ "In the Open Document dialog box, choose the file you wish to open, and "
+#~ "click <gui>Open</gui>. The file will open in a new window."
+#~ msgstr ""
+#~ "να εÏ?ιλέξεÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?νοιγμα</gui></guiseq> αÏ?Ï? Ï?η "
+#~ "γÏ?αμμή μενοÏ?. ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο "
+#~ "Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ανοίξεÏ?ε και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?νοιγμα</gui>. Το αÏ?Ï?είο θα "
+#~ "ανοίξει Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+
+#~ msgid "Why can't I open a file?"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ί δεν μÏ?οÏ?Ï? να ανοίξÏ? ένα αÏ?Ï?είο;"
+
+#~| msgid "To Open a File"
+#~ msgid "Error When Opening A File"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#~| msgid ""
+#~| "If you try to open a document with format that <application>Evince "
+#~| "Document Viewer</application> does not recognize, the application "
+#~| "displays an error message."
+#~ msgid ""
+#~ "If you try to open a document of a format that <app>Evince Document "
+#~ "Viewer</app> does not recognise, you will get an \"Unable to open document"
+#~ "\" error message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? η <app>ΠÏ?οβολή "
+#~ "εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? "
+#~ "«Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?». Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <gui>Î?λείÏ?ιμο</gui> για να "
+#~ "εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
+
+#~ msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει θέÏ?ει Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~| msgid "To Print a Document"
+#~ msgid "Why Can't I Print A Document?"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ί δεν μÏ?οÏ?Ï? να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? ένα έγγÏ?αÏ?ο;"
+
+#~ msgid "A document might not print because of:"
+#~ msgstr "Î?να έγγÏ?αÏ?ο μÏ?οÏ?εί να μην εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί εξαιÏ?ίαÏ?:"
+
+#~ msgid "Printer problems or,"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβλημάÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή ή,"
+
+#~ msgid "PDF printing restrictions."
+#~ msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? PDF."
+
+#~| msgid "Printer"
+#~ msgid "Printer Problems"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβλήμαÏ?α Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are many reasons why your printer might not be working. For "
+#~ "example, it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλοί λÏ?γοι για Ï?ο γεγονÏ?Ï? Ï?Ï?ι ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μη "
+#~ "δοÏ?λεÏ?ει. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?ο μελάνι ή Ï?ο "
+#~ "Ï?αÏ?Ï?ί, να μην είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? ή να έÏ?ει βλάβη."
+
+#~ msgid "To check if your printer is printing correctly:"
+#~ msgstr "Î?ια να ελέγξεÏ?ε αν ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?νει Ï?Ï?Ï?Ï?ά:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <guiseq><gui>System</gui><gui>Administration</gui><gui>Printing</"
+#~ "gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</gui><gui>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</"
+#~ "gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq>"
+
+#~| msgid "Double-click on the file name in the file manager"
+#~ msgid "Double click on your printer in the list."
+#~ msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Settings</gui> in the left menu. Click on <gui>Print Test "
+#~ "Page</gui>. A page should be sent to your printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</gui> Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μενοÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η "
+#~ "δοκιμαÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ελίδαÏ?</gui>. Î?ια Ï?ελίδα θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?αλεί Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή "
+#~ "Ï?αÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this fails, see your printer's manual to see what else you can do."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αÏ?Ï?Ï? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει, δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ? για να δείÏ?ε Ï?ι "
+#~ "άλλο μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε."
+
+#~ msgid "PDF Printing Restrictions"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? PDF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. "
+#~ "Authors can set this printing restriction when they write a document. "
+#~ "Evince overrides this restriction by default, but you may want to check "
+#~ "that it hasn't been disabled:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α PDF έÏ?οÏ?ν μια Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? αÏ?αγοÏ?εÏ?ει Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή "
+#~ "Ï?οÏ?Ï?. Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να θέÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?αν γÏ?άÏ?οÏ?ν "
+#~ "ένα έγγÏ?αÏ?ο. Το Evince Ï?αÏ?ακάμÏ?Ï?ει αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ? "
+#~ "αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να ελέγξεÏ?ε Ï?Ï?ι δεν έÏ?ει αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to open the Run "
+#~ "Application window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> για να ανοίξεÏ?ε Ï?ο "
+#~ "Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type <input>gconf-editor</input> into the text box and click <gui>Run</"
+#~ "gui>. The Configuration Editor will open."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>gconf-editor</input> Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+#~ "<gui>Î?κÏ?έλεÏ?η</gui>. Î?α ανοίξει ο Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
+
+#~ msgid "Browse to <sys>/apps/evince</sys> using the side pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠεÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ο <sys>/apps/evince</sys> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική "
+#~ "Ï?Ï?ήλη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι εÏ?ιλεγμένη η εÏ?ιλογή <gui>override_restrictions</"
+#~ "gui>."
+
+#~| msgid "Use the specified command to print the document."
+#~ msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠηγαίνεÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ξανά "
+#~ "Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~ msgid "Scrolling and navigating around a page."
+#~ msgstr "Î?Ï?λιÏ?η και Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα."
+
+#~| msgid "To Open A Document"
+#~ msgid "Moving Around A Document"
+#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μέÏ?α Ï?ε έγγÏ?αÏ?ο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can move around each page of a document by any of the following "
+#~ "methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μέÏ?α Ï?ε μια Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just "
+#~ "by moving the mouse:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?λιÏ?η Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? με Ï?η Ï?οδέλα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?. Î?ια μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?η "
+#~ "Ï?ελίδα αÏ?λά με κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
+
+#~ msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>."
+#~ msgstr "Î?εξί κλικ Ï?Ï?η Ï?ελίδα και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; "
+#~ "it will scroll faster depending on how far down the window you go."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? για "
+#~ "να κÏ?λήÏ?ει η Ï?ελίδα Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?. Î?α κÏ?λήÏ?ει γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α ανάλογα Ï?Ï?Ï?ο "
+#~ "Ï?ολÏ? θα κινήÏ?εÏ?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
+
+#~ msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η, κάνÏ?ε κλικ οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To "
+#~ "do this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?, Ï?αν να Ï?ην κÏ?αÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε. Î?ια να Ï?ο "
+#~ "κάνεÏ?ε:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse "
+#~ "button to drag it around."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο δείκÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?ελίδα και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+#~ "Ï?αÏ?ημένο Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί για Ï?η Ï?Ï?Ï?εÏ?ε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right "
+#~ "mouse buttons at the same time, then drag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?, κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένα Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? "
+#~ "και Ï?ο δεξί κοÏ?μÏ?ί Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα και μεÏ?ά Ï?Ï?Ï?εÏ?ε."
+
+#~ msgid "Flipping Between Pages"
+#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?λλιÏ?μα Ï?ελίδÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can move between pages of a document using one of the following "
+#~ "methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ? με μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+#~ "ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the <gui>Previous</gui> or <gui>Next</gui> buttons on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <gui>ΠÏ?οηγοÏ?μενη</gui> ή <gui>Î?Ï?Ï?μενη</gui> Ï?Ï?η "
+#~ "γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν."
+
+#~ msgid "Use the Go Menu:"
+#~ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο μενοÏ? Î?εÏ?άβαÏ?η:"
+
+#~| msgid "G"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η"
+
+#~ msgid "Next Page"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενη Ï?ελίδα"
+
+#~| msgid "Go to the previous page"
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the "
+#~ "keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> ή "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
+
+#~ msgid "To go to a specific page:"
+#~ msgstr "Î?ια να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα:"
+
+#~ msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
+#~ msgstr "Î?ν θέλεÏ?ε να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή ή Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>First Page</gui></guiseq>. You can also "
+#~ "press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?εÏ?άβαÏ?η</gui><gui>ΠÏ?Ï?Ï?η Ï?ελίδα</gui></guiseq>. "
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></"
+#~ "keyseq> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or Press "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?εÏ?άβαÏ?η</gui><gui>ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα</gui></guiseq>. "
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></"
+#~ "keyseq> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</"
+#~ "key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να μεÏ?ακινηθείÏ?ε δέκα Ï?ελίδεÏ? Ï?η Ï?οÏ?ά, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Shift</"
+#~ "key><key>Page Up</key></keyseq> ή <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</"
+#~ "key></keyseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can only move around one page at a time, by default. If you want to "
+#~ "move between pages just by scrolling or dragging, click "
+#~ "<guiseq><gui>View</gui><gui>Continuous</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?Ï?ε μέÏ?α Ï?ε μια Ï?ελίδα Ï?η Ï?οÏ?ά, Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î?ν "
+#~ "εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?Ï?ε μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν αÏ?λά με κÏ?λιÏ?η ή Ï?Ï?Ï?Ï?ιμο, "
+#~ "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΣÏ?νεÏ?ήÏ?</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η με λίÏ?Ï?α Ï?ελίδÏ?ν ή Ï?ίνακα Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> on the "
+#~ "toolbar, or press <key>F9</key> on the keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη</gui></guiseq> Ï?Ï?η "
+#~ "γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>F9</key> Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο."
+
+#~ msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ην "
+#~ "Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some documents have an index or table of contents, which you can display "
+#~ "in the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane "
+#~ "and select <gui>Index</gui> to view it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α έÏ?οÏ?ν εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιο ή Ï?ίνακα Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν, Ï?α οÏ?οία μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α "
+#~ "Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο</gui> για να "
+#~ "Ï?α Ï?Ï?οβάλεÏ?ε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their "
+#~ "index in the side pane."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α έγγÏ?αÏ?α δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?, έÏ?Ï?ι δεν "
+#~ "θα μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ο εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
+
+#~ msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να κάνει μεÏ?ικά κείμενα Ï?ιο εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α."
+
+#~ msgid "Invert Colours On A Page"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε μια Ï?ελίδα"
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ο <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</gui><gui>Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</gui></"
+#~ "guiseq>."
+
+#~ msgid "This will swap black for white, white for black, and so on."
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αλλάξει Ï?ο μαÏ?Ï?ο με άÏ?Ï?Ï?ο, Ï?ο άÏ?Ï?Ï?ο με μαÏ?Ï?ο κ.ο.κ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of "
+#~ "certain kinds of visual impairment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ε αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η κειμένοÏ?, ειδικά Ï?ε "
+#~ "οÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ηÏ?."
+
+#~| msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
+#~ msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
+#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην <em>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Evince</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for "
+#~ "a list of file types you can view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <app>Evince</app> είναι μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο <link "
+#~ "xref=\"formats\"/> για μια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+#~ "Ï?Ï?οβάλεÏ?ε."
+
+#~ msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+#~ msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince "
+#~ "Document Viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> ΠÏ?οβολή "
+#~ "εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+
+#~| msgid "Reload the document"
+#~ msgid "Reading Documents"
+#~ msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Presentations and Other Supported Formats"
+#~ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ? και άλλοι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι"
+
+#~| msgid "Location"
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Problems and Common Questions"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβλήμαÏ?α και Ï?Ï?νήθειÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+
+#~ msgid "Other Information"
+#~ msgstr "Î?λλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
+#~| "Viewer</application>:"
+#~ msgid "Working with fillable forms in <app>Evince Document Viewer</app>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?γαÏ?ία με Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμεÏ? Ï?Ï?Ï?μεÏ? Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?μεÏ?"
+
+#~ msgid "PDF, PostScript and several other formats are supported."
+#~ msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι PDF, PostScript και Ï?ολλοί άλλοι Ï?Ï?Ï?οι αÏ?Ï?είÏ?ν."
+
+#~ msgid "Supported Formats"
+#~ msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι"
+
+#~| msgid "To open a document, perform the following steps:"
+#~ msgid "The Document Viewer supports the following formats:"
+#~ msgstr "Î? ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μοÏ?Ï?έÏ?:"
+
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+#~ msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+
+#~ msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
+#~ msgstr "Î?λλα αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν (.gif, .jpeg, .png)"
+
+#~ msgid "Search for a given term on a page."
+#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ελίδα."
+
+#~| msgid "To Open A Document"
+#~ msgid "Finding Things In A Document"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?αγμάÏ?Ï?ν Ï?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find</gui></guiseq> or press "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a "
+#~ "search box."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η</gui></guiseq> ή "
+#~ "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> ή <key>/</key> για "
+#~ "να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε ένα Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the word you want to look for and a search will start automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?η λέξη Ï?ην οÏ?οία θέλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε και η αναζήÏ?ηÏ?η θα "
+#~ "ξεκινήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons let you "
+#~ "skip from one search result to another."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα κοÏ?μÏ?ιά <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ?</gui> και <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η Î?Ï?Ï?μενοÏ?</gui> "
+#~ "Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να μεÏ?αβείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο ένα αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ο άλλο."
+
+#~ msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?, κάνÏ?ε κλικ οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the search bar says <em>0 found on this page</em>, and clicking the "
+#~ "<gui>Find Next</gui> button has no effect, then your search word has not "
+#~ "been found in the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? αναÏ?έÏ?ει <em>0 βÏ?έθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα</em> και "
+#~ "κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?</gui> δεν έÏ?ει αÏ?οÏ?έλεÏ?μα, Ï?Ï?Ï?ε η "
+#~ "λέξη Ï?οÏ? δÏ?Ï?αÏ?ε δεν βÏ?έθηκε Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some documents are not searchable because the original text of the "
+#~ "document has been converted into a different format. For example, many "
+#~ "PostScript (.ps) files are not searchable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε μεÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α δεν μÏ?οÏ?εί να γίνει αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
+#~ "κείμενο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? έÏ?ει μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική μοÏ?Ï?ή. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? "
+#~ "Ï?άÏ?ιν, Ï?ε Ï?ολλά αÏ?Ï?εία PostScript (.ps) δεν μÏ?οÏ?εί να γίνει αναζήÏ?ηÏ?η."
+
+#~| msgid ""
+#~| "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
+#~| "following ways:"
+#~ msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> "
+#~ "για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?θείÏ?ε αÏ?Ï?εία."
+
+#~| msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï? να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?Ï? έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document viewer can not be used to make changes to documents. You "
+#~ "need to use the appropriate editing application for the type of file you "
+#~ "want to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για να γίνοÏ?ν αλλαγέÏ? Ï?Ï?α "
+#~ "έγγÏ?αÏ?α. ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?αÏ?μογή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? "
+#~ "για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αλλάξεÏ?ε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but "
+#~ "PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.";
+#~ "petricek.net/en/index.html\">pdfedit</link>, for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα αÏ?Ï?εία PDF και PostScript (.ps) Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι για "
+#~ "εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία, αλλά Ï?Ï?άÏ?Ï?ει λογιÏ?μικÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? PDF. Î?οκιμάÏ?Ï?ε Ï?ο <link "
+#~ "href=\"http://pdfedit.petricek.net/en/index.html\";>pdfedit</link>, "
+#~ "Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν."
+
+#~ msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε SVG «εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?άÏ?» Ï?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο."
+
+#~| msgid "To Open A Document"
+#~ msgid "Converting A Document To SVG"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε SVG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία SVG:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
+#~ "document as an SVG file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι ανοίγονÏ?αÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και «εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αÏ?» "
+#~ "Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï? αÏ?Ï?είο SVG."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> and go to the "
+#~ "<gui>General</gui> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>Î?Ï?Ï?είο</gui><gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui></guiseq> και "
+#~ "Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ενικά</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output format</"
+#~ "gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε SVG Ï?Ï? <gui>Î?οÏ?Ï?ή "
+#~ "εξÏ?δοÏ?</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</"
+#~ "gui>. The SVG file will be saved in the folder you chose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?νομα και Ï?άκελο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο, μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+#~ "<gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>. Το αÏ?Ï?είο SVG θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? "
+#~ "εÏ?ιλέξαÏ?ε."
+
+#~| msgid "Print the document to a PostScript file."
+#~ msgid "You can convert a document to PostScript."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε PostScript."
+
+#~| msgid "Print the document to a PostScript file."
+#~ msgid "Converting A Document To PostScript"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε PostScript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can convert documents of the following format types to PostScript "
+#~ "files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία PostScript:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
+#~ "document as a PostScript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι με Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ην "
+#~ "«εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η» Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο PostScript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output "
+#~ "format</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε PostScript Ï?Ï? "
+#~ "<gui>Î?οÏ?Ï?ή εξÏ?δοÏ?</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</"
+#~ "gui>. The PostScript file will be saved in the folder you chose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?νομα και Ï?άκελο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+#~ "<gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>. Το αÏ?Ï?είο PostScript θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? "
+#~ "εÏ?ιλέξαÏ?ε."
+
+#~ msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε PDF «εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?άÏ?» Ï?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο."
+
+#~| msgid "To Open A Document"
+#~ msgid "Converting A Document To PDF"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε PDF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can convert documents of the following format types into PDF format:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία PDF:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
+#~ "document as a PDF file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι με Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ην "
+#~ "«εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η» Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο PDF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output format</"
+#~ "gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?είο</gui> και εÏ?ιλέξÏ?ε PDF Ï?Ï? <gui>Î?οÏ?Ï?ή "
+#~ "εξÏ?δοÏ?</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</"
+#~ "gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?νομα και Ï?άκελο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+#~ "<gui>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</gui>. Το αÏ?Ï?είο PDF θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? "
+#~ "εÏ?ιλέξαÏ?ε."
+
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do "
+#~ "this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not "
+#~ "make the text selectable. This is because the text itself isn't stored in "
+#~ "the file (it's just an image of what the text looks like), so there is no "
+#~ "way to recover it and put it in the PDF. You can use <em>Optical "
+#~ "Character Recognition</em> (OCR) software to extract the text from files "
+#~ "if you need to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε κείμενο Ï?ε αÏ?Ï?εία PostScript ή .dvi, αλλά "
+#~ "μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?νήθÏ?Ï? να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?εία PDF. Î? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν "
+#~ "PostScript ή .dvi Ï?ε PDF δεν θα κάνει εÏ?ιλέξιμο Ï?ο κείμενο. Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ειδή "
+#~ "Ï?ο κείμενο αÏ?Ï?Ï? καθεαÏ?Ï?Ï? δεν αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο (είναι αÏ?λÏ?Ï? μια "
+#~ "εικÏ?να Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κείμενο), έÏ?Ï?ι δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ανάκÏ?ηÏ?ήÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? και Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ο PDF. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε λογιÏ?μικÏ? "
+#~ "<em>Î?Ï?Ï?ικήÏ? Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?ηÏ? ΧαÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν </em> (OCR) για να εξάγεÏ?ε Ï?ο κείμενο "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ανάγκη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Document Viewer can be started with the <cmd>evince</cmd> command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?εί να εκκινηθεί με Ï?ην ενÏ?ολή <cmd>evince</cmd>."
+
+#~ msgid "Opening The Document Viewer From The Command Line"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To start the Document Viewer from the command line, type <cmd>evince</"
+#~ "cmd>. You can open a specific file by typing the filename after the "
+#~ "evince command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, "
+#~ "Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <cmd>evince</cmd>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο "
+#~ "αÏ?Ï?είο Ï?ληκÏ?Ï?ολογÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή evince:"
+
+#~ msgid "evince file.pdf"
+#~ msgstr "evince file.pdf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can open multiple files by typing the filenames after the evince "
+#~ "command, separating the filenames by a space:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ολλαÏ?λά αÏ?Ï?εία Ï?ληκÏ?Ï?ολογÏ?νÏ?αÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? μεÏ?ά "
+#~ "Ï?ην ενÏ?ολή evince, διαÏ?Ï?Ï?ίζονÏ?άÏ? Ï?α με ένα κενÏ? διάÏ?Ï?ημα:"
+
+#~ msgid "evince file1.pdf file2.pdf"
+#~ msgstr "evince file1.pdf file2.pdf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince also supports the handling of files on the web. For example, after "
+#~ "the evince command you can give the location of a file on the web:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evince Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? "
+#~ "Ï?άÏ?ιν, μεÏ?ά Ï?ην ενÏ?ολή evince μÏ?οÏ?είÏ?ε να δÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία ενÏ?Ï? "
+#~ "αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?:"
+
+#~ msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
+#~ msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
+
+#~ msgid "Opening A Document At A Specific Page"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the <cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a "
+#~ "specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο διακÏ?Ï?Ï?η <cmd>--page-label</cmd> για να "
+#~ "ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα. ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, για "
+#~ "ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?η Ï?ελίδα 3, θα Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?Ï?αÏ?ε:"
+
+#~ msgid "evince --page-label=3"
+#~ msgstr "evince --page-label=3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The page label should be in the same format as the page number displayed "
+#~ "in the Document Viewer toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? εÏ?ικέÏ?α Ï?ελίδαÏ? (page label) θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ηÏ? ίδιαÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? με Ï?ον "
+#~ "αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Opening A Document In Fullscreen Mode"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "evince --fullscreen file.pdf"
+#~ msgstr "evince --fullscreen file.pdf"
+
+#~ msgid "evince --presentation file.pdf"
+#~ msgstr "evince --presentation file.pdf"
+
+#~ msgid "Opening A Document In Preview Mode"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "evince --preview file.pdf"
+#~ msgstr "evince --preview file.pdf"
+
+#~ msgid "Can I create bookmarks in <app>Evince Document Viewer</app>?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?Ï? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</"
+#~ "app>;"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app> Evince Document Viewer </app> does not have a bookmark system. "
+#~ "However, you can use <link xref=\"annotations\">annotations</link> like "
+#~ "bookmarks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> δεν έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν. "
+#~ "Î?ολαÏ?αÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? <link xref=\"annotations"
+#~ "\">Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</link> Ï?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?."
+
+#~ msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+#~ msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+
+#~| msgid "When You Start Evince Document Viewer"
+#~ msgid "Creating Annotations in <app>Evince Document Viewer</app>."
+#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app>."
+
+#~ msgid "Adding an Annotation"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you open a file in <app>Evince Document Viewer</app> you should have "
+#~ "a side pane on the left side of the window. If you do not have a visible "
+#~ "side pane, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> or "
+#~ "press <key>F9</key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?αν ανοίγεÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> θα "
+#~ "Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε μια Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. Î?ν "
+#~ "δεν είναι οÏ?αÏ?ή η Ï?Ï?ήλη αÏ?Ï?ή, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <guiseq><gui>ΠÏ?οβολή</"
+#~ "gui><gui>ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη</gui></guiseq> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <key>F9</key>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with the "
+#~ "following options (some of which may be <em>dimmed</em> for some "
+#~ "documents):"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ην κοÏ?Ï?Ï?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ? με Ï?ιÏ? "
+#~ "ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?ιλογέÏ? (μεÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι "
+#~ "<em>Ï?κιαÏ?μένεÏ?</em> για οÏ?ιÏ?μένα έγγÏ?αÏ?α):"
+
+#~ msgid "Thumbnails"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο"
+
+#~ msgid "Attachments"
+#~ msgstr "ΣÏ?νημμένα"
+
+#~ msgid "Layers"
+#~ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδα"
+
+#~ msgid "To create an annotation:"
+#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?:"
+
+#~ msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>ΣημειÏ?Ï?ειÏ?</gui> αÏ?Ï? Ï?ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
+#~ "down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?α να βλέÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? <gui>Î?ίÏ?Ï?α</gui> και "
+#~ "<gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui> κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ?."
+
+#~ msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>ΠÏ?οÏ?θήκη</gui>."
+
+#~ msgid "Click on the icon to add a text annotation."
+#~ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η κειμένοÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the spot in the document window you would like to add the "
+#~ "annotion to. Your <em>annotation</em> window will open."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?ημείο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε "
+#~ "Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η. Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <em>Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν</em> θα ανοίξει."
+
+#~ msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
+#~ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο κείμενÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <em>Ï?ημείÏ?Ï?η</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on "
+#~ "one of the bottom corners of the note, and moving it around."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? με Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? "
+#~ "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï? γÏ?νίεÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? "
+#~ "και μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?εÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the "
+#~ "note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?λείÏ?Ï?ε Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η με κλικ Ï?Ï?ο <gui>x</gui> Ï?Ï?ην Ï?άνÏ? γÏ?νία Ï?ηÏ? "
+#~ "Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; "
+#~ "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; "
+#~ "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+
+#~| msgid "You can navigate through a file as follows:"
+#~ msgid "You can navigate to annotations."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#~ msgid "Annotation Navigation"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have created annotations on your document, you can use the "
+#~ "<gui>List</gui> tab to display the list of all the annotations in the "
+#~ "document. The list indicates the type, page number, author and date of "
+#~ "the annotation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν έÏ?εÏ?ε δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?έλα <gui>Î?ίÏ?Ï?α</gui> για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α "
+#~ "Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?οδεικνÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο, Ï?ον "
+#~ "αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδαÏ?, Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα και Ï?ην ημεÏ?ομηνία Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on "
+#~ "the arrow to the left of the page number. You will see a list of "
+#~ "annotations on that page. Click on the annotation you are interested in, "
+#~ "and <app>Evince Document Viewer</app> will navigate to the location of "
+#~ "the annotation in the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε γÏ?ήγοÏ?α Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία μιαÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?, "
+#~ "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î?α δείÏ?ε μια λίÏ?Ï?α "
+#~ "Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? "
+#~ "ενδιαÏ?έÏ?ει, και η <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</app> θα Ï?αÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?η "
+#~ "θέÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
+#~| "Viewer</application>:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer</app>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
+#~ "Evince</app>."
+
+#~ msgid "How can I remove an annotation?"
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï? μÏ?οÏ?Ï? να αÏ?αιÏ?έÏ?Ï? μια Ï?ημείÏ?Ï?η;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer at this "
+#~ "time.</app>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην <app>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
+#~ "Evince</app> αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can customise the author, colour, style or icon of an annotation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ ή Ï?ο εικονίδιο "
+#~ "μιαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
+
+#~ msgid "Customise an Annotation"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Right click on the annotation icon in the document."
+#~ msgstr "Î?εξί κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+
+#~ msgid "Select <gui>Annotation Properties...</gui>"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <gui>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?â?¦</gui>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the <gui>Annotation Properties</gui> window, you can change the "
+#~ "author, colour, style and icon of your note."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</gui>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ο "
+#~ "Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα, Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ και Ï?ο εικονίδιο Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The annotation properties will be applied to the note for which you made "
+#~ "the changes only. Each note can have a different set of properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ι ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?θοÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η για Ï?ην οÏ?οία "
+#~ "κάναÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?. Î?άθε Ï?ημείÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?νολο "
+#~ "ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Can I permanently change the default annotation properties?"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï? να αλλάξÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν μÏ?νιμα;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can "
+#~ "only be changed on a particular note as stated <link xref="
+#~ "\"annotations#properties\">above</link>. So if you want all icons for "
+#~ "your notes to be <gui>red</gui> instead of <gui>yellow</gui>, you will "
+#~ "have to change the default from <gui>yellow</gui> to <gui>red</gui> "
+#~ "individually on each note. There is no way to save different default "
+#~ "settings for annotation properties, at this time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν (Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ?, Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?Ï?λ και "
+#~ "εικονίδιο) μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν καÏ?ά Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï? έÏ?ει ειÏ?Ï?θεί <link xref="
+#~ "\"annotations#properties\">Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï?</link>. Î?Ï?Ï?ι, αν θέλεÏ?ε Ï?λα Ï?α "
+#~ "εικονίδια Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?αÏ? να έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?μα <gui>κÏ?κκινο</gui> ανÏ?ί για "
+#~ "<gui>κίÏ?Ï?ινο</gui>, θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλογή αÏ?Ï? "
+#~ "<gui>κίÏ?Ï?ινο</gui> Ï?ε <gui>κÏ?κκινο</gui> ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά για κάθε Ï?ημείÏ?Ï?η. Î?εν "
+#~ "Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για "
+#~ "Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν εÏ?ί Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]