[pan2] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Danish translation
- Date: Sun, 13 Mar 2011 11:15:36 +0000 (UTC)
commit 7f704b1d5f440537c3f76c872ade61bac4c5d5ad
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sun Mar 13 12:15:09 2011 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 436 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f9a59d2..5a65e5f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# translation of pan2.po to Danish
-# Danish translation of Pan.
-# Copyright (c) 1999, 2000, 04 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Danish translation of Pan2.
+# Copyright (c) 2011 Pan2 og nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the Pan2 package.
# Kenneth Christiansen <kenneth diku dk>, 2000.
# Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 1999, 2000.
# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000, 2003.
# Gitte Wange <gitte babytutux dk>, 2001.
# Søren Wedel Nielsen, 2004.
# Peter N Andreasen <peter n andreasen gmail com>, 2007.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Indlæste data-baggrundslager på %.1f sekunder"
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1031
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1081
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Kan ikke gemme \"%s\" %s"
@@ -75,14 +75,14 @@ msgstr ""
msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
msgstr "Gemte %lu dele, %lu artikler i \"%s\" på %.1f sekunder (%.0f art/sek)"
-#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1126
#, c-format
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "Tilføjede %lu artikler til %s."
-#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:308
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:309
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:228
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:265
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:271
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "?"
msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke bruge det regulære udtryk \"%s\": %s"
-#: ../pan/general/utf8-utils.cc:208
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr "Kunne ikke afgøre artiklens tegnsæt. Ikke-UTF8 tegn blev fjernet."
-#: ../pan/gui/actions.cc:251 ../pan/gui/post-ui.cc:197
+#: ../pan/gui/actions.cc:251 ../pan/gui/post-ui.cc:203
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:198
+#: ../pan/gui/actions.cc:252 ../pan/gui/post-ui.cc:204
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "_Send"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:203
+#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:209
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "Tegns_æt..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Redigér _indstillinger"
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Redigér indstillinger for valgt _gruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:398 ../pan/gui/post-ui.cc:212
+#: ../pan/gui/actions.cc:398 ../pan/gui/post-ui.cc:218
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "_Afsenderprofiler"
@@ -668,59 +668,59 @@ msgstr "Vis udvalgte artiklers _tråde"
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Vis udvalgte artiklers _undertråde"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:950
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:959
#, c-format
msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
msgstr "Bilag ikke vist: MIME-typen %s/%s; filnavn %s\n"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:951
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:960
#, c-format
msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
msgstr "Bilag ikke vist: MIME-type %s/%s\n"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 ../pan/gui/gui.cc:1476
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1011 ../pan/gui/header-pane.cc:1351
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1038 ../pan/gui/gui.cc:1486
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1017 ../pan/gui/header-pane.cc:1373
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:348 ../pan/gui/score-add-ui.cc:138
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1033 ../pan/gui/gui.cc:1476
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1040 ../pan/gui/gui.cc:1486
msgid "From"
msgstr "Afsender"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1035 ../pan/gui/gui.cc:1477
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1428 ../pan/gui/log-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042 ../pan/gui/gui.cc:1487
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1450 ../pan/gui/log-ui.cc:208
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:344
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1042
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1049
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhedsgrupper"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1047
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1054
msgid "Followup-To"
msgstr "Opfølgning til"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1057
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1081
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1106
msgid " from "
msgstr " fra "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1083
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
msgid " at "
msgstr " på "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1320
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1349
msgid "Copy _URL"
msgstr "Kopier _URL"
#. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:841
-#: ../pan/gui/gui.cc:1238 ../pan/gui/gui.cc:1497
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:845
+#: ../pan/gui/gui.cc:1247 ../pan/gui/gui.cc:1507
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:601
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@@ -832,117 +832,121 @@ msgstr "Ukrainsk"
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:92 ../pan/gui/gui.cc:1614
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:244
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:97 ../pan/gui/gui.cc:1624
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegn-indkodning"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:116
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:121
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Angiv tegnsættet som skal benyttes"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:335
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:340
msgid "Other..."
msgstr "Anden..."
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:567
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenavn"
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:498
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:499
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Gruppe (regulært udtryk)"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:838
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:908
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "Abonnerede grupper"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:839
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:909
msgid "Other Groups"
msgstr "Andre grupper"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:879 ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:949 ../pan/gui/score-view-ui.cc:156
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:88
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:95
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "Ingen profiler defineret i Redigér - Afsenderprofiler."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:116
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: Gruppeindstillinger"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:137
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:135
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:142
msgid "Character _encoding:"
msgstr "T_egnsæt:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:136
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Katalog hvor bilag gemmes"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Katalog hvor bilag gemme_s:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Afsender_profil:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:250
+#: ../pan/gui/gui.cc:255
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "�bn opgavehåndteringen"
-#: ../pan/gui/gui.cc:272
+#: ../pan/gui/gui.cc:277
msgid "Open the Event Log"
msgstr "�bn hændelsesloggen"
-#: ../pan/gui/gui.cc:507
+#: ../pan/gui/gui.cc:512
msgid "Save NZB's Files"
msgstr "Gem NZBs filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:627
+#: ../pan/gui/gui.cc:631
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importér NZB-filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:635
+#: ../pan/gui/gui.cc:639
msgid "NZB Files"
msgstr "NZB-filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:640
+#: ../pan/gui/gui.cc:644
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1018
+#: ../pan/gui/gui.cc:1022
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Kunne ikke afløse artikel."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1019 ../pan/gui/gui.cc:1090
+#: ../pan/gui/gui.cc:1023 ../pan/gui/gui.cc:1097
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "Artiklen matcher ikke nogen af dine profiler."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1063
+#: ../pan/gui/gui.cc:1070
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr "Revidér og send denne artikel for at erstatte den gamle."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1127
+#: ../pan/gui/gui.cc:1071 ../pan/gui/gui.cc:1134
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
msgstr "Vær tålmodig! Det vil tage tid før dine ændringer slår igennem."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1089
+#: ../pan/gui/gui.cc:1096
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "Kunne ikke annullere artikel."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1126
+#: ../pan/gui/gui.cc:1133
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr "Send denne artikel for at bede din server annullere den anden."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1241
+#: ../pan/gui/gui.cc:1250
msgid "Copyright © 2002-2007 Charles Kerr"
msgstr "Copyright © 2003-2007 Charles Kerr"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1246
+#: ../pan/gui/gui.cc:1255
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen\n"
@@ -956,86 +960,86 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1360
+#: ../pan/gui/gui.cc:1370
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Gruppepanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1361
+#: ../pan/gui/gui.cc:1371
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Hovedpanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1362
+#: ../pan/gui/gui.cc:1372
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Artikelpanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1459
+#: ../pan/gui/gui.cc:1469
#, c-format
msgid "This article has all %d parts."
msgstr "Denne artikel har alle %d dele."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1461
+#: ../pan/gui/gui.cc:1471
#, c-format
msgid "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr "Denne artikel mangler %d af sine %d dele:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1477 ../pan/gui/header-pane.cc:1013
+#: ../pan/gui/gui.cc:1487 ../pan/gui/header-pane.cc:1019
msgid "Message-ID"
msgstr "Meddelelses-ID"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1398
+#: ../pan/gui/gui.cc:1488 ../pan/gui/header-pane.cc:1420
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:345
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1478 ../pan/gui/header-pane.cc:1413
+#: ../pan/gui/gui.cc:1488 ../pan/gui/header-pane.cc:1435
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:343
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1615
+#: ../pan/gui/gui.cc:1625
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1644 ../pan/gui/task-pane.cc:370
+#: ../pan/gui/gui.cc:1654 ../pan/gui/task-pane.cc:370
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1647
+#: ../pan/gui/gui.cc:1657
#, c-format
msgid "Closing %d connections"
msgstr "Lukker %d tilslutninger"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1649 ../pan/gui/gui.cc:1679
+#: ../pan/gui/gui.cc:1659 ../pan/gui/gui.cc:1689
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Ingen forbindelser"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1653
+#: ../pan/gui/gui.cc:1663
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1666
+#: ../pan/gui/gui.cc:1676
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%s: %d venter, %d aktiv @ %.1f KiB/sek"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1722
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "Ingen opgaver"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1724 ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
+#: ../pan/gui/gui.cc:1734 ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1734 ../pan/gui/task-pane.cc:243
+#: ../pan/gui/gui.cc:1744 ../pan/gui/task-pane.cc:243
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu opgaver, %s, %.1f KiB/sek, Forventet: %d:%02d:%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1786
+#: ../pan/gui/gui.cc:1796
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1043,16 +1047,20 @@ msgstr ""
"Pan er nu afkoblet. Se i \"Fil - Statusloggen\" og korriger problemet, vælg "
"derefter \"Fil - Arbejd tilkoblet\" for at fortsætte."
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1010
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1015
msgid "Subject or Author"
msgstr "Emne eller forfatter"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1012 ../pan/gui/header-pane.cc:1383
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1016
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Emne eller forfatter (regulært udtryk)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1018 ../pan/gui/header-pane.cc:1405
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:342 ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Author"
msgstr "Afsender"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1368 ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1390 ../pan/gui/prefs-ui.cc:346
msgid "Score"
msgstr "Bedømmelse"
@@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Pan: Hændelser"
msgid "Message"
msgstr "Artikel"
-#: ../pan/gui/pan.cc:146
+#: ../pan/gui/pan.cc:151
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1078,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"For at starte med at læse nyhedsgrupper skal du først tilføje en server."
-#: ../pan/gui/pan.cc:191
+#: ../pan/gui/pan.cc:231
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1112,25 +1120,25 @@ msgstr ""
" -o path, --output=path Sti til at gemme bilag angivet i NZB filer.\n"
" --no-gui Vis kun konsol udskrift, ikke køen for hentning.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:256
+#: ../pan/gui/pan.cc:297
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Fejl: --no-gui tilvalg brugt uden NZB-filer eller news:message-id."
-#: ../pan/gui/pan.cc:260
+#: ../pan/gui/pan.cc:301
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s er startet"
-#: ../pan/gui/pan.cc:276
+#: ../pan/gui/pan.cc:317
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr "Konfigurer Pans nyhedsgruppeservere før den bruges som NZB klient."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:90
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:96
#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Fejl ved indstilling af stavekontrol: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:99
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:105
msgid ""
"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
" \n"
@@ -1140,100 +1148,100 @@ msgstr ""
" \n"
"Blev denne kopi af Pan bygget med GtkSpell tilvalgt?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:199
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
msgid "_Profile"
msgstr "_Profil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:200
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:206
msgid "Set Editor"
msgstr "Vælg redigeringsprogram"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
msgid "_Send Article"
msgstr "_Send artikel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:202
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:208
msgid "Send Article Now"
msgstr "Send artikel nu"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "Gem en _kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:204
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Gem kladde for senere afsendelse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Ã?bn kladde..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:205
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Ã?bn artikel-kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:210
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:216
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Rot13 markeret tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
msgid "Run _Editor"
msgstr "R_ediger"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:211
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
msgid "Run Editor"
msgstr "Kør redigeringsprogram"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
msgid "_Wrap Text"
msgstr "Om_bryd tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:217
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:223
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ombryd tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:218
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:224
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Start altid redigering"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:219
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:225
msgid "Remember Character Encoding for this Group"
msgstr "Husk tegn-indkodning for gruppen"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:220
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:226
msgid "Check _Spelling"
msgstr "_Stavekontrol"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Tegn-indkodning for ny artikel:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:339
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:345
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Dine ændringer vil gå tabt!"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:340
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:346
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "Luk vinduet og mist ændringer?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:377 ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:388 ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Der var problemer med denne artikel."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:379 ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:390 ../pan/gui/post-ui.cc:429
msgid "Go Back"
msgstr "Blad tilbage"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:381
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:392
msgid "Post Anyway"
msgstr "Send alligevel"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1241,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"Meddelelsen bruger tegn som ikke er angivet i tegnsættet '%s' - brug i "
"stedet måske '%s' "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:444
msgid "Go _Online"
msgstr "_Tilslut"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:597
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:608
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1253,85 +1261,85 @@ msgstr ""
"Ingen afsendelsesserver er indstillet for denne profil.\n"
"Rediger profilen via Rediger - Afsenderprofiler."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:630
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:641
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan er frakoblet."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:631
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:642
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "Tilkoble for at sende artiklen?"
#. *
#. *** Pop up a ``Posting'' Dialog...
#. *
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:655
msgid "Posting Article"
msgstr "Sender artiklen"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:650
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:661
msgid "Posting..."
msgstr "Sender..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:701
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:732
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Fejl ved åbningen af midlertidig fil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:713
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:744
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af artikel til temporær fil: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:732
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:763
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Fejl ved tolkning af \"eksternt redigeringsprogram\"-kommandolinje: %s "
"(Kommandoen var: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:770
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Fejl ved start af den eksterne redigerering: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:815
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Ã?bn kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:999
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Gem kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1195
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1245
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke signaturkommando \"%s\": %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1227
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "Kunne ikke konvertere signaturfilen til UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1652
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1730
msgid "F_rom"
msgstr "_Fra"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1670
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1748
msgid "_Subject"
msgstr "_Emne"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1683
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1761
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Nyhedsgrupper"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1697
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1775
msgid "Mail _To"
msgstr "E-post _til"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1746
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1824
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "Opf_ølgning-til"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1755
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1833
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1344,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"For at lade alle svar gå til din e-postadresse kan du bruge \"Opfølgning-"
"til: afsender\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1761
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1839
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Svar-til"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1769
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1847
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1356,31 +1364,31 @@ msgstr ""
"Den e-postkonto hvortil e-postsvar til din publicerede meddelelse skal gå. "
"Dette behøves kun hvis det adskiller sig fra \"Fra\"-hovedet."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1853
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Brugerdefinerede brevhoveder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1799
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1877
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "Tilføj \"_User-Agent\" hovedet"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1806
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1884
msgid "Add \"Message-_Id header"
msgstr "T_ilføj \"Besked-ID\" hovedet"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1863
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1943
msgid "Post Article"
msgstr "Send artikel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
msgid "_Message"
msgstr "_Artikel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1882
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1965
msgid "More _Headers"
msgstr "Flere brev_hoveder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1909 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1992 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:393
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Den %d skrev %n:"
@@ -1747,11 +1755,12 @@ msgstr "_Tekstredigering:"
msgid "A_pplications"
msgstr "_Programmer"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:58
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:72
#, c-format
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
" \n"
"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
@@ -1760,58 +1769,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"%g - gruppe som et katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - gruppe som et hierarkisk katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - uddrag for emnelinje\n"
" \n"
"\"/home/bruger/News/Pan/%g\" bliver\n"
"\"/home/bruger/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", og\n"
"\"/home/bruger/News/Pan/%G\" bliver\n"
"\"/home/bruger/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:201
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:225
msgid "Save attachments"
msgstr "Gem bilag"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:202
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:226
msgid "Save text"
msgstr "Gem artikeltekst"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:203
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:227
msgid "Save attachments and text"
msgstr "Gem bilag og tekst"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
msgid "Add to the queue sorted by date posted"
msgstr "Tilføj til køen sorteret efter afsendelsesdato"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:211
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
msgid "Add to the front of the queue"
msgstr "Tilføj forrest i køen"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:212
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:236
msgid "Add to the back of the queue"
msgstr "Tilføj bagest i køen"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:239
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:263
msgid "Pan: Save Articles"
msgstr "Pan: Gem artikler"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:264 ../pan/gui/save-ui.cc:282
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:288 ../pan/gui/save-ui.cc:306
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:268
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:292
msgid "Save Articles"
msgstr "Gem artikler"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:285
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:309
#, c-format
msgid "_Group's path: %s"
msgstr "_Gruppens sti %s"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:296
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:320
msgid "_Action:"
msgstr "_Handling:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:324
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
@@ -2177,17 +2187,17 @@ msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\": %s"
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Fejl ved initialisering af uulib"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:146 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:406
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s: %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:181
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
#, c-format
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "Gemte \"%s\""
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:188
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
#, c-format
msgid ""
"Error saving \"%s\":\n"
@@ -2196,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved at gemme \"%s\":\n"
"%s."
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:303 ../pan/tasks/task-article.cc:315
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:315
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "Afkoder %s"
@@ -2226,12 +2236,12 @@ msgstr "Sendte \"%s\" til %s men fik et ukendt svar: \"%s\""
msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Kan ikke tilslutte til \"%s\""
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:225 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:263
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
#, c-format
msgid "Error connecting to \"%s\""
msgstr "Fejl ved forbindelse til \"%s\""
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:404
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -2287,156 +2297,156 @@ msgstr "Udtrækker hoveder for \"%s\""
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr "%s (%lu dele, %lu artikler)"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:152
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:162
msgid "article doesn't have attachments"
msgstr "artikel har ikke nogen bilag"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:156
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:166
msgid "the article has attachments"
msgstr "artikel har bilag"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:160
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:170
msgid "the article isn't cached locally"
msgstr "artiklen er ikke i lokalt mellemlager"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:164
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:174
msgid "the article is cached locally"
msgstr "artiklen er i lokalt mellemlager"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:178
msgid "the article wasn't posted by you"
msgstr "artiklen blev ikke sendt af dig"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:182
msgid "the article was posted by you"
msgstr "artiklen blev sendt af dig"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:186
msgid "the article has been read"
msgstr "artiklen er blevet læst"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:190
msgid "the article hasn't been read"
msgstr "artiklen er ikke blevet læst"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
#, c-format
msgid "the article is less than %ld bytes long"
msgstr "artiklen er mindre end %ld byte lang"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:189
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
#, c-format
msgid "the article is at least %ld bytes long"
msgstr "artiklen er mindst %ld byte lang"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:194
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
#, c-format
msgid "the article is less than %ld lines long"
msgstr "artiklen er mindre end %ld linjer lang"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:199
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
#, c-format
msgid "the article is at least %ld lines long"
msgstr "artiklen er mindst %ld linjer lang"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:204
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
#, c-format
msgid "the article is less than %ld days old"
msgstr "artiklen er mindre end %ld dage gammel"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:209
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
#, c-format
msgid "the article is at least %ld days old"
msgstr "artiklen er mindst %ld dage gammel"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:214
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
#, c-format
msgid "the article was posted to less than %ld groups"
msgstr "artiklen var sendt til færre end %ld grupper"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
#, c-format
msgid "the article was posted to at least %ld groups"
msgstr "artiklen blev sendt til mindst %ld grupper"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:224
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:234
#, c-format
msgid "the article's score is less than %ld"
msgstr "artikelens bedømmelse er mindre end %ld"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
#, c-format
msgid "the article's score is %ld or higher"
msgstr "artiklens bedømmelse er %ld eller højere"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:238
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:248
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
#, c-format
msgid "%s doesn't contain \"%s\""
msgstr "%s indeholder ikke \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
#, c-format
msgid "%s isn't \"%s\""
msgstr "%s er ikke \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
#, c-format
msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
msgstr "%s begynder ikke med \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
#, c-format
msgid "%s doesn't end with \"%s\""
msgstr "%s ender ikke med \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:242
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
#, c-format
msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
msgstr "%s matcher ikke det regulære udtryk \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
#, c-format
msgid "%s contains \"%s\""
msgstr "%s indeholder \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
#, c-format
msgid "%s is \"%s\""
msgstr "%s er \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
#, c-format
msgid "%s begins with \"%s\""
msgstr "%s begynder med \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
#, c-format
msgid "%s ends with \"%s\""
msgstr "%s ender med \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
#, c-format
msgid "%s matches the regex \"%s\""
msgstr "%s matcher det regulære udtryk \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
msgid "Any of these tests fail:"
msgstr "Nogen af disse test fejler:"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:291
msgid "All of these tests pass:"
msgstr "Alle disse test passerer:"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:288
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:298
msgid "None of these tests pass:"
msgstr "Ingen af disse test passerer:"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:295
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:305
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Nogen af disse test passerer:"
@@ -2446,49 +2456,49 @@ msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
"Ingen e-postadresse angivet; genererer meddelelses-ID med domænet \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:123
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
msgstr "Advarsel: Svaret ser ud til at være postet øverst."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:144
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
msgstr "Advarsel: Signaturadskilleren skal være \"-- \", ikke \"--\"."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:161
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
msgstr "Advarsel: Signaturpræfiks uden signatur."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:166
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
msgstr "Advarsel: Signaturen er mere end 4 linjer lang."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:171
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
msgstr "Advarsel: Signaturen er mere end 80 tegn bred."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:196
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
#, c-format
msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
msgstr "Advarsel: %d linjer er mere end 80 tegn brede."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:219
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
msgid "Error: Message is empty."
msgstr "Fejl: Besked er tom."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:254
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
msgstr "Advarsel: Artiklen består udelukkende af citeret tekst!"
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:255
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:256
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
msgstr "Advarsel: Artiklen består mest af citeret tekst."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:305
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:306
msgid "Error: Message appears to have no new content."
msgstr "Fejl: Beskeden ser ud til ikke at have noget nyt indhold."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:340
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:379
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:341
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:380
#, c-format
msgid ""
"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
@@ -2501,28 +2511,28 @@ msgstr ""
"\tHvis gruppenavnet er korrekt, så skift profil i \"Fra:\"\n"
"\tlinjen eller rediger profilen med \"Rediger - Afsenderprofiler\"."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:351
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
msgstr "Advarsel: Følger op til for mange grupper."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:362
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:363
msgid "Error: No Subject specified."
msgstr "Fejl: Intet emne angivet."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:391
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
#, c-format
msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
msgstr "Advarsel: Gruppen \"%s\" er skrivebeskyttet."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:400
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
msgstr "Fejl: Du sender til et meget stort antal grupper."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:406
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
msgstr "Advarsel: Du sender til et stort antal grupper."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:412
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr "Advarsel: Du krydsposter uden at bruge opfølgning-til."
@@ -2562,6 +2572,6 @@ msgstr "Fejl ved læsning af bedømmelse i %*.*s, linje %d: uventet linje."
msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
msgstr "Læste %lu bedømmelsesregler i %lu afsnit fra \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:309
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:323
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [citeret tekst udeladt]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]