[mutter] Updated Arabic translation



commit 93fc5c55615e8752096353cee2ffd53332897860
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Mar 11 15:14:28 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 1237 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 609 insertions(+), 628 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4774479..7f395ea 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 15:15+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,314 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سار اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? تحت اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "أخÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? رÙ?Ù?ز عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "أظÙ?ر Ø­Ù?ار اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø· Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?ات"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "ابدأ Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? تسجÙ?Ù? اÙ?جÙ?سة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "خذ Ù?Ù?طة شاشة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "خذ Ù?Ù?طة Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "شغÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?ر"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "استعد اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?إخÙ?اء"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "حجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "ارÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة إذا Ù?اÙ?ت أخرÙ? تغطÙ?Ù?اØ? Ø£Ù? أخÙ?ضÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ارÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "اخÙ?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù?دÙ?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-غربÙ? اÙ?شاشة (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?سار)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-شرÙ?Ù? اÙ?شاشة (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-غرب اÙ?شاشة (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?سار)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-شرÙ? اÙ?شاشة (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?جÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة (تحت)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?شرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?غربÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?سار)"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?سط اÙ?شاشة"
+
 #: ../src/core/bell.c:302
 msgid "Bell event"
 msgstr "حدث جرس"
@@ -61,7 +369,7 @@ msgstr "اÙ?اÙ?تداد %s Ù?Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?ترÙ?Ù?ب"
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح عرض Ù?ظاÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° Ø¥Ù?س '%s'\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:756
+#: ../src/core/keybindings.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -71,7 +379,7 @@ msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج آخر اÙ?Ù?Ù?تاح %s باÙ?Ù?عÙ? Ù?ع ا
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2456
+#: ../src/core/keybindings.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -82,90 +390,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2546
+#: ../src/core/keybindings.c:2558
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عرÙ?Ù? Ø£Ù?ر %d.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3558
+#: ../src/core/keybindings.c:3570
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عرÙ?Ù? Ø£Ù?ر طرÙ?Ù?Ù?Ø©.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?تÙ?ر %s\n"
-"Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2001-%d Ù?اڤÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?Ù?Ø? شرÙ?Ø© ردÙ?اتØ? Ù?آخرÙ?Ù?\n"
-"Ù?ذا برÙ?اÙ?ج حرØ? راجع اÙ?Ù?صدر Ù?شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سخ.\n"
-"Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? ضÙ?اÙ?: Ù? Ù?ا حتÙ? ضÙ?اÙ? Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اسبة Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?.\n"
-
-#: ../src/core/main.c:261
+#: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../src/core/main.c:267
-msgid "Replace the running window manager with Mutter"
-msgstr "استبدÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ø°Ù? Ù?عÙ?Ù? بÙ?Ù?تÙ?ر"
+#: ../src/core/main.c:212
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "استبدÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ø°Ù? Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:218
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "حدÙ?د رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إدارة اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../src/core/main.c:278
+#: ../src/core/main.c:223
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Ù?عراض س اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:229
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "ابدأ اÙ?جÙ?سة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?ظ"
 
-#: ../src/core/main.c:290
-msgid "Print version"
-msgstr "اطبع اÙ?إصدارة"
-
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:235
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "اجعÙ? Ù?داءات س Ù?تزاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/core/main.c:302
-msgid ""
-"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr "Ù?ا تÙ?شئ Ù?Ù?اÙ?Ø° تÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشة Ù?بدÙ?Ù? Ø­Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/core/main.c:308
-msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© بÙ?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?زج Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?اصÙ?Ø©"
-
-#: ../src/core/main.c:314
-msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:321
-msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/main.c:648
+#: ../src/core/main.c:508
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة دÙ?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?ات : %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:664
+#: ../src/core/main.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد سÙ?Ù?Ø©! تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د %s Ù? احتÙ?اءÙ? عÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عتادة.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:725
+#: ../src/core/mutter.c:42
 #, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?: %s\n"
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تÙ?ر %s\n"
+"Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2001-%d Ù?اڤÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?Ù?Ø? شرÙ?Ø© ردÙ?اتØ? Ù?آخرÙ?Ù?\n"
+"Ù?ذا برÙ?اÙ?ج حرØ? راجع اÙ?Ù?صدر Ù?شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سخ.\n"
+"Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? ضÙ?اÙ?: Ù? Ù?ا حتÙ? ضÙ?اÙ? Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اسبة Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?.\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "اطبع اÙ?إصدارة"
+
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© بÙ?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?زج Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?اصÙ?Ø©"
 
 #.
 #. * We found it, but it was invalid.  Complain.
@@ -178,34 +468,34 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?: %s\n"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:541 ../src/core/prefs.c:702
+#: ../src/core/prefs.c:536 ../src/core/prefs.c:697
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "Ù?Ù?تاح GConf '%s' Ù?ضبÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر صحÙ?حة\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:871
+#: ../src/core/prefs.c:623 ../src/core/prefs.c:866
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr "%d اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù? Ù?Ù?تاح GConf %s خارج اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù? %d Ø¥Ù?Ù? %d\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:672 ../src/core/prefs.c:749 ../src/core/prefs.c:797
-#: ../src/core/prefs.c:861 ../src/core/prefs.c:1336 ../src/core/prefs.c:1352
-#: ../src/core/prefs.c:1369 ../src/core/prefs.c:1385
+#: ../src/core/prefs.c:667 ../src/core/prefs.c:744 ../src/core/prefs.c:792
+#: ../src/core/prefs.c:856 ../src/core/prefs.c:1317 ../src/core/prefs.c:1333
+#: ../src/core/prefs.c:1350 ../src/core/prefs.c:1366
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "Ù?Ù?تاح GConf \"%s\" Ù?ضبÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر صحÙ?Ø­\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1215
+#: ../src/core/prefs.c:1196
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/prefs.c:1274
+#: ../src/core/prefs.c:1255
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/prefs.c:1476
+#: ../src/core/prefs.c:1440
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -213,12 +503,12 @@ msgstr ""
 "عطÙ?Ù?ت اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?جزئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عطÙ?بة . ربÙ?ا Ù?Ù? تتصرÙ? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات "
 "بسÙ?اÙ?Ø©.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1553
+#: ../src/core/prefs.c:1517
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?خط \"%s\" Ù?Ù? Ù?Ù?تاح GConf %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1615
+#: ../src/core/prefs.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -226,17 +516,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?غÙ?ر أزرار اÙ?Ù?أرة\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2045
+#: ../src/core/prefs.c:2006
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د تعÙ?Ù?Ù? عدد Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2229 ../src/core/prefs.c:2731
+#: ../src/core/prefs.c:2190 ../src/core/prefs.c:2692
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2261 ../src/core/prefs.c:2439
+#: ../src/core/prefs.c:2222 ../src/core/prefs.c:2400
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -245,557 +535,235 @@ msgstr ""
 "\"%s\" اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح \"%s"
 "\"\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2812
+#: ../src/core/prefs.c:2773
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د تحدÙ?د اسÙ? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d Ù?Ù? \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3028
-#, c-format
-msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د تحدÙ?د Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ù?تر: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3072
+#: ../src/core/prefs.c:2987
 #, c-format
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:3100
-#, c-format
-msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د ضبط حاÙ?Ø© Ù?ا Ù?ساÙ? Ù?Ù?بثÙ?: %s\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:577
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض '%s' غÙ?ر صحÙ?حة\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\" Ù?Ù?ا Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø° باÙ?Ù?عÙ?Ø? حاÙ?Ù? استعÙ?اÙ? Ø®Ù?ار اÙ?تبدÙ?Ù? "
-"--replace Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?حاÙ?Ù?.\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اختÙ?ار Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° عÙ?Ù? اÙ?شاشة %d اÙ?عرض \"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:675
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\" Ù?Ù?ا Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø° باÙ?Ù?عÙ?\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:860
-#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ? اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:873
-#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s' Ù?Ù?تابة: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1014
-#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د Ù?تابة Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د غÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1198
-#, c-format
-msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "صÙ?Ø© <mutter_session> Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جÙ?سة باÙ?Ù?عÙ?"
-
-#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
-#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
-#: ../src/core/session.c:1450
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
-msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <%s>"
-
-#: ../src/core/session.c:1228
-#, c-format
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "Ù?سÙ?Ù? <window> Ù?عشÙ?Ø´"
-
-#: ../src/core/session.c:1470
-#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù? %s"
-
-#: ../src/core/session.c:1822
-msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ا تدعÙ? &quot;احÙ?ظ اÙ?ضبط اÙ?حاÙ?Ù?&quot; Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?دÙ?Ù?ا "
-"عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?Ù?رة اÙ?Ù?ادÙ?Ø©."
-
-#: ../src/core/util.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح سÙ?جÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? fdopen() Ù?Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? %s: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:127
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?جÙ?Ù? %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
-#, c-format
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "جÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?تÙ?ر دÙ?Ù? دعÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ø·Ù?ب\n"
-
-#: ../src/core/util.c:286
-msgid "Window manager: "
-msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
-
-#: ../src/core/util.c:434
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
-
-#: ../src/core/util.c:467
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "تحذÙ?ر Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
-
-#: ../src/core/util.c:495
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "خطأ Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
-
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?ر"
-
-#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6472
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"ضبطت اÙ?Ù?اÙ?ذة %s SM_CLIENT_ID عÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ø? عÙ?ض ضبطÙ? عÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةWM_CLIENT_LEADER "
-"Ù?Ø«Ù? Ù?ا Ù?Ù? Ù?حدد Ù?Ù? طرÙ? اÙ?Ù? ICCCM.\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/core/window.c:7135
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"ضبطت اÙ?Ù?اÙ?ذة %s تÙ?Ù?Ù?حة MWM Ù?دÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحجÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضبط اÙ?حجÙ? "
-"اÙ?أدÙ?Ù? %d x %d Ù? اÙ?حجÙ? اÙ?Ø£Ù?صÙ? %d x %dØ? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù?.\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:309
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "ضبط اÙ?تطبÙ?Ù? رÙ?ز NET_WM_PID غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %lu\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:426
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (عÙ?Ù? %s)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1478
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "Ù?اÙ?ذة WM_TRANSIENT_FOR  0x%lx غÙ?ر صحÙ?حة Ù? %s.\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة 0x%lx اÙ?خاصÙ?Ø© %s\n"
-"اÙ?تÙ? Ù?اÙ? Ù?رتÙ?با اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?ع %s اÙ?تÙ?Ù?ئة %d\n"
-"Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?ع %s اÙ?تÙ?Ù?ئة %d n_items %d.\n"
-"Ù?ذا Ø®Ù?Ù? تطبÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø®Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°.\n"
-"Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?عÙ?Ù?اÙ? =\"%s\" اÙ?طبÙ?Ø©=\"%s\" اÙ?اسÙ?=\"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:411
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "اÙ?خاصÙ?Ø© %s عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة 0x%lx تحتÙ?Ù? UTF-8 غÙ?ر صحÙ?Ø­\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"اÙ?خاصÙ?Ø© %s عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة 0x%lx تحتÙ?Ù? UTF-8 غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù?عÙ?صر %d Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©\n"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سار اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? تحت اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "أخÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? رÙ?Ù?ز عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "أظÙ?ر Ø­Ù?ار اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø· Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?ات"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "ابدأ Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? تسجÙ?Ù? اÙ?جÙ?سة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "خذ Ù?Ù?طة شاشة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "خذ Ù?Ù?طة Ù?Ù?اÙ?ذة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "شغÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?ر"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "استعد اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?إخÙ?اء"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+msgstr ""
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+#: ../src/core/prefs.c:3015
+#, c-format
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د ضبط حاÙ?Ø© Ù?ا Ù?ساÙ? Ù?Ù?بثÙ?: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "حجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+#: ../src/core/screen.c:577
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض '%s' غÙ?ر صحÙ?حة\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+#: ../src/core/screen.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+"اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\" Ù?Ù?ا Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø° باÙ?Ù?عÙ?Ø? حاÙ?Ù? استعÙ?اÙ? Ø®Ù?ار اÙ?تبدÙ?Ù? "
+"--replace Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?حاÙ?Ù?.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1"
+#: ../src/core/screen.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اختÙ?ار Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° عÙ?Ù? اÙ?شاشة %d اÙ?عرض \"%s\"\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2"
+#: ../src/core/screen.c:675
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\" Ù?Ù?ا Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø° باÙ?Ù?عÙ?\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3"
+#: ../src/core/screen.c:860
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ? اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\"\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4"
+#: ../src/core/session.c:863 ../src/core/session.c:870
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? '%s': %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5"
+#: ../src/core/session.c:880
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s' Ù?Ù?تابة: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6"
+#: ../src/core/session.c:1021
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د Ù?تابة Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7"
+#: ../src/core/session.c:1026
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د غÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8"
+#: ../src/core/session.c:1156
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9"
+#: ../src/core/session.c:1205
+#, c-format
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "صÙ?Ø© <mutter_session> Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جÙ?سة باÙ?Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
+#: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293
+#: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397
+#: ../src/core/session.c:1457
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <%s>"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11"
+#: ../src/core/session.c:1235
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "Ù?سÙ?Ù? <window> Ù?عشÙ?Ø´"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12"
+#: ../src/core/session.c:1477
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
+#: ../src/core/session.c:1829
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ا تدعÙ? &quot;احÙ?ظ اÙ?ضبط اÙ?حاÙ?Ù?&quot; Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?دÙ?Ù?ا "
+"عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?Ù?رة اÙ?Ù?ادÙ?Ø©."
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/core/util.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح سÙ?جÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
+#: ../src/core/util.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? fdopen() Ù?Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? %s: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
+#: ../src/core/util.c:127
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?جÙ?Ù? %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ارÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة إذا Ù?اÙ?ت أخرÙ? تغطÙ?Ù?اØ? Ø£Ù? أخÙ?ضÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#, c-format
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "جÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?تÙ?ر دÙ?Ù? دعÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ø·Ù?ب\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ارÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+#: ../src/core/util.c:286
+msgid "Window manager: "
+msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "اخÙ?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+#: ../src/core/util.c:434
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù?دÙ?ا"
+#: ../src/core/util.c:467
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "تحذÙ?ر Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
+#: ../src/core/util.c:495
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "خطأ Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-غربÙ? اÙ?شاشة (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?سار)"
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Ù?Ù?تÙ?ر"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-شرÙ?Ù? اÙ?شاشة (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:6550
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+"ضبطت اÙ?Ù?اÙ?ذة %s SM_CLIENT_ID عÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ø? عÙ?ض ضبطÙ? عÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةWM_CLIENT_LEADER "
+"Ù?Ø«Ù? Ù?ا Ù?Ù? Ù?حدد Ù?Ù? طرÙ? اÙ?Ù? ICCCM.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-غرب اÙ?شاشة (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?سار)"
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:7213
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+"ضبطت اÙ?Ù?اÙ?ذة %s تÙ?Ù?Ù?حة MWM Ù?دÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحجÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضبط اÙ?حجÙ? "
+"اÙ?أدÙ?Ù? %d x %d Ù? اÙ?حجÙ? اÙ?Ø£Ù?صÙ? %d x %dØ? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù?.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-شرÙ? اÙ?شاشة (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+#: ../src/core/window-props.c:309
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "ضبط اÙ?تطبÙ?Ù? رÙ?ز NET_WM_PID غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %lu\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?Ù?Ù?)"
+#: ../src/core/window-props.c:426
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (عÙ?Ù? %s)"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?جÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة (تحت)"
+#: ../src/core/window-props.c:1479
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "Ù?اÙ?ذة WM_TRANSIENT_FOR  0x%lx غÙ?ر صحÙ?حة Ù? %s.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?شرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة 0x%lx اÙ?خاصÙ?Ø© %s\n"
+"اÙ?تÙ? Ù?اÙ? Ù?رتÙ?با اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?ع %s اÙ?تÙ?Ù?ئة %d\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?ع %s اÙ?تÙ?Ù?ئة %d n_items %d.\n"
+"Ù?ذا Ø®Ù?Ù? تطبÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø®Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°.\n"
+"Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?عÙ?Ù?اÙ? =\"%s\" اÙ?طبÙ?Ø©=\"%s\" اÙ?اسÙ?=\"%s\"\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?غربÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?سار)"
+#: ../src/core/xprops.c:411
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "اÙ?خاصÙ?Ø© %s عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة 0x%lx تحتÙ?Ù? UTF-8 غÙ?ر صحÙ?Ø­\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?سط اÙ?شاشة"
+#: ../src/core/xprops.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr ""
+"اÙ?خاصÙ?Ø© %s عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة 0x%lx تحتÙ?Ù? UTF-8 غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù?عÙ?صر %d Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©\n"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
-msgid "Clutter Plugins"
-msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ù?تر"
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "اÙ?Ù?غÙ?ر اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?تÙ?دÙ?د عÙ?Ù?Ù?ات إدارة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° "
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
-msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -803,59 +771,59 @@ msgid ""
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 "the parent window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/mutter-message.c:151
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "اÙ?استخداÙ?: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1099
 msgid "Close Window"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1102
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1110
+#: ../src/ui/frames.c:1105
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1113
+#: ../src/ui/frames.c:1108
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1116
+#: ../src/ui/frames.c:1111
 msgid "Restore Window"
 msgstr "استعد اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1119
+#: ../src/ui/frames.c:1114
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?أعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1122
+#: ../src/ui/frames.c:1117
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1125
+#: ../src/ui/frames.c:1120
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ابÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1128
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1131
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "دائÙ?ا Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?رئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1134
+#: ../src/ui/frames.c:1129
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "ضع اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ù?Ù?Ø·"
 
@@ -1259,7 +1227,7 @@ msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?ات Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اسÙ?ات Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "احتÙ?ت اÙ?سÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? تعبÙ?ر ادÙ? اÙ?Ù? خطأ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4375
+#: ../src/ui/theme.c:4410
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1268,25 +1236,25 @@ msgstr ""
 "Ù?جب تخصÙ?ص <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> "
 "Ù?أسÙ?Ù?ب اÙ?إطار Ù?ذا"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4905 ../src/ui/theme.c:4930
+#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4978
+#: ../src/ui/theme.c:5013
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5114 ../src/ui/theme.c:5121 ../src/ui/theme.c:5128
-#: ../src/ui/theme.c:5135 ../src/ui/theme.c:5142
+#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
+#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "Ù?ا <%s> ضبط Ù?Ù?سÙ?Ù?Ø© \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:5150
+#: ../src/ui/theme.c:5185
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1295,14 +1263,14 @@ msgstr ""
 "Ù?ا أسÙ?Ù?ب إطار Ù?ضبÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة \"%s\" Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© \"%s\"Ø? اضÙ? عÙ?صر <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5600 ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5725
+#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
 "اÙ?Ø«Ù?ابت اÙ?Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù? طرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?جب Ø£Ù? تبدأ بحرÙ?Ù? Ù?بÙ?رةØ? \"%s\" Ù?ا Ù?بدأ بذÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5608 ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5733
+#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "عÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?ثابت \"%s\" باÙ?Ù?عÙ?"
@@ -1676,157 +1644,157 @@ msgstr "<%s> Ù?حدÙ?د Ù?رتاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عثÙ? عÙ?Ù? سÙ?Ù?Ø© صحÙ?حة Ù?Ù? %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
 msgid "_Dialog"
 msgstr "_صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
 msgid "_Modal dialog"
 msgstr "صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار _سائد"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
 msgid "_Utility"
 msgstr "أ_داة"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
 msgid "_Splashscreen"
 msgstr "_شاشة بدء"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
 msgid "_Top dock"
 msgstr "اÙ?رصÙ?Ù? اÙ?_عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
 msgid "_Bottom dock"
 msgstr "اÙ?رصÙ?Ù? اÙ?س_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
 msgid "_Left dock"
 msgstr "اÙ?رصÙ?Ù? اÙ?Ø£_Ù?سر"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
 msgid "_Right dock"
 msgstr "اÙ?رصÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?_Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
 msgid "_All docks"
 msgstr "_جÙ?Ù?ع اÙ?أرصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "س_طح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "Ù?ذا زر عرض بأÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 'اÙ?تح'"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "Ù?ذا زر عرض بأÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 'اÙ?Ù?Ù?'"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "Ù?ذا رساÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù?ار عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "عÙ?صر Ù?ائÙ?Ø© Ù?ستعار %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
 msgid "Border-only window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة ذات حدÙ?د Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
 msgid "Bar"
 msgstr "شرÙ?Ø·"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة تطبÙ?Ù? عادÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار سائد"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "Ù?Ù?حة أدÙ?ات"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
 msgid "Border"
 msgstr "حد"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:412
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار سائد"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:743
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "تجربة تصÙ?Ù?Ù? اÙ?أزرار %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:772
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© Ù?رسÙ? إظار Ù?احد Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "اÙ?إستعÙ?اÙ?: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:829
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت اÙ?سÙ?Ù?Ø© \"%s\" Ù?Ù? %g Ø«Ù?اÙ?Ù?\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "خط عÙ?Ù?اÙ? عادÙ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "خط عÙ?Ù?اÙ? صغÙ?ر"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "خط عÙ?Ù?اÙ? Ù?بÙ?ر"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:889
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "تصاÙ?Ù?Ù? اÙ?أزرار"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:894
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
 msgid "Benchmark"
 msgstr "عÙ?اÙ?Ø© Ø¥Ù?تداء"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:941
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1836,39 +1804,52 @@ msgstr ""
 "دÙ?عت %d إطارات Ù?Ù? %g Ø«Ù?اÙ? بإتجاÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù? (%g Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? إطار) Ù? %g Ø«Ù?اÙ?Ù? "
 "بÙ?Ù?ت ساعة حائطÙ?Ø© Ù?ع Ù?صادر خادÙ?Ù? X (%g Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? إطار)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "أرجع إختبار تعبÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ع TRUE Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تشÙ? اÙ?خطأ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "أرجع إختبار تعبÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ع خطأ Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تشÙ? اÙ?خطأ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?ب خطأ Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عطÙ? Ø£Ù? خطأ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "تÙ?رÙ?Ù?ب %d Ù?Ù?Ù? أعطÙ? %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?ترÙ?ب خطأ Ù?Ù?Ù?Ù? أرجع Ù?احدÙ?ا: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© س Ù?اÙ?ت %dØ? تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?ب %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© ص Ù?اÙ?ت %dØ? تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?ب %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت %d تعابÙ?ر اÙ?إحداثÙ?ات Ù?Ù? %g Ø«Ù?اÙ?Ù? (بÙ?عدÙ?Ù? %g Ø«Ù?اÙ?)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+#~ msgstr "Ù?ا تÙ?شئ Ù?Ù?اÙ?Ø° تÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشة Ù?بدÙ?Ù? Ø­Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
+#~ msgstr "خطأ عÙ?د تحدÙ?د Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ù?تر: %s\n"
+
+#~ msgid "Clutter Plugins"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ù?تر"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]