[devhelp] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Romanian translation
- Date: Fri, 11 Mar 2011 10:00:22 +0000 (UTC)
commit fe8898f90a4347bba82f4cc3ebf3af54d08cf368
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Fri Mar 11 11:00:07 2011 +0100
Updated Romanian translation
po/ro.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ca25165..b0ee069 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,16 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 12:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=devhelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Program de ajutor pentru programatori"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -57,102 +57,110 @@ msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Font pentru text cu lÄ?È?ime variabilÄ?"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Group by language"
+msgstr ""
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime ferestrÄ? asistent"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Height of main window"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime ferestrÄ? principalÄ?"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "ListÄ? de cÄ?rÈ?i dezactivate de utilizator."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Starea ferestrei principale maximizate"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Tab selectat: â??contentâ?? sau â??searchâ??"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "PoziÈ?ia X a ferestrei asistent."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Coordonata X a ferestrei principale"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "PoziÈ?ia Y a ferestrei asistent."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Coordonata Y a ferestrei principale"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?imea ferestrei asistent."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The height of the main window."
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?imea ferestrei principale."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "LÄ?È?ime ferestrei asistent."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "LÄ?È?imea panoului pentru index È?i cÄ?utare."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "The width of the main window."
msgstr "LÄ?È?imea ferestrei principale."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Use system fonts"
msgstr "FoloseÈ?te fonturile sistemului"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "FoloseÈ?te setul de fonturi implicit al sistemului."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "DacÄ? fereastra principalÄ? va fi pornitÄ? maximizatÄ?."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr "Care din taburile alese: â??contentâ?? sau â??searchâ??."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "LÄ?È?ime ferestrÄ? asistent"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "LÄ?È?imea panoului de indexare È?i de cÄ?utare"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Width of the main window"
msgstr "LÄ?È?imea ferestrei principale"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
msgid "X position of assistant window"
msgstr "PoziÈ?ia X a ferestrei asistent"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "X position of main window"
msgstr "Coordonata X a ferestrei principale"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "PoziÈ?ia Y a ferestrei asistent"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
msgid "Y position of main window"
msgstr "Coordonata Y a ferestrei principale"
@@ -161,30 +169,26 @@ msgid "Book Shelf"
msgstr "Raft de cÄ?rÈ?i"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "PreferinÈ?e"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
msgid "_Fixed width:"
msgstr "LÄ?È?ime _fixÄ?:"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Group by language"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "FoloseÈ?te font_urile sistemului"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
msgid "_Variable width: "
msgstr "LÄ?È?ime _variabilÄ?:"
@@ -213,96 +217,105 @@ msgstr "Devhelp â?? Asistent"
msgid "Book:"
msgstr "Carte:"
+#: ../src/dh-book.c:252
+#, c-format
+msgid "Language: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dh-book.c:253
+msgid "Language: Undefined"
+msgstr ""
+
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:255
+#: ../src/dh-link.c:267
msgid "Book"
msgstr "Carte"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:258
+#: ../src/dh-link.c:270
msgid "Page"
msgstr "PaginÄ?"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:274
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:279
msgid "Function"
msgstr "FuncÈ?ie"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Struct"
msgstr "StructurÄ?"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:294
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:299
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/dh-main.c:247
+#: ../src/dh-main.c:47
msgid "Search for a keyword"
msgstr "CautÄ? cuvânt cheie"
-#: ../src/dh-main.c:252
+#: ../src/dh-main.c:52
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Ã?nchide orice instanÈ?Ä? Devhelp"
-#: ../src/dh-main.c:257
+#: ../src/dh-main.c:57
msgid "Display the version and exit"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? versiunea È?i ieÈ?i"
-#: ../src/dh-main.c:262
+#: ../src/dh-main.c:62
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr "ActiveazÄ? fereastra Devhelp cu câmpul de cÄ?utare activat"
-#: ../src/dh-main.c:267
+#: ../src/dh-main.c:67
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "CautÄ? È?i afiÈ?eazÄ? orice rezultat în fereastra asistent"
-#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
-#: ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Se aÈ?tepta â??%sâ??, dar s-a primit â??%sâ?? la linia %d, coloana %d"
-#: ../src/dh-parser.c:109
+#: ../src/dh-parser.c:114
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "SpaÈ?iu de nume â??%sâ?? nevalid la linia %d, coloana %d"
-#: ../src/dh-parser.c:140
+#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
"elementele â??titleâ??, â??nameâ??, È?i â??linkâ?? sunt necesare la linia %d, coloana %d"
-#: ../src/dh-parser.c:208
+#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
@@ -311,7 +324,7 @@ msgstr ""
"elementele â??nameâ??, È?i â??linkâ?? sunt necesare în interiorul <sub> la linia %d, "
"coloana %d"
-#: ../src/dh-parser.c:288
+#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -319,22 +332,22 @@ msgstr ""
"elementele â??nameâ??, È?i â??linkâ?? sunt necesare în interiorul â??%sâ?? la linia %d, "
"coloana %d"
-#: ../src/dh-parser.c:301
+#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr ""
"elementul â??typeâ?? este necesar în interiorul <keyword> la linia %d, coloana %d"
-#: ../src/dh-parser.c:504
+#: ../src/dh-parser.c:514
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Nu se poate dezarhiva cartea â??%sâ??: %s"
-#: ../src/dh-search.c:508
+#: ../src/dh-search.c:500
msgid "All books"
msgstr "Toate cÄ?rÈ?ile"
-#: ../src/dh-search.c:630
+#: ../src/dh-search.c:1117
msgid "Search in:"
msgstr "CautÄ? în:"
@@ -390,7 +403,6 @@ msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Navigator de documentaÈ?ie pentru GNOME"
#: ../src/dh-window.c:749
-#| msgid "Devhelp support"
msgid "DevHelp Website"
msgstr "Pagina web Devhelp"
@@ -541,5 +553,11 @@ msgstr "M_ajuscule semnificative"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "ComutÄ? cÄ?utare cu majuscule semnificative"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activat"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titlu"
+
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Fonturi</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]