[totem] Updated Arabic translation



commit 4e70f24e926713332506ba45d98210e69749b22e
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Mar 11 01:34:36 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  292 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 75ef215..c20c0ca 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 14:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:34+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:54
-#: ../src/totem-object.c:1666
+#: ../src/totem-object.c:1667
 msgid "Movie Player"
 msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ù?ربع"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "ابدأ تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? آخر Ù?Ù?ضع"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6003
+#: ../data/totem.ui.h:97 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
 msgid "Stereo"
 msgstr "سترÙ?Ù?"
 
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "_شغÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:617
+#: ../src/totem-fullscreen.c:619
 msgid "No File"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -1189,28 +1189,28 @@ msgstr "تÙ?Ù?ائÙ?"
 msgid "Play Image '%s'"
 msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:824
+#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:825
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "جÙ?از%Id"
 
-#: ../src/totem-menu.c:821
+#: ../src/totem-menu.c:822
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?Ù?رص '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1172
+#: ../src/totem-menu.c:1173
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "عارض Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?ستخدÙ? â?ª%s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1176
+#: ../src/totem-menu.c:1177
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002-2009 بستÛ?اÙ? Ù?Ù?صرة"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1181 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
+#: ../src/totem-menu.c:1182 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr ""
 "صÙ?Ù?ب عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<sohaibafifi mail com>\n"
 "أحÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1185
+#: ../src/totem-menu.c:1186
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع تÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1219
+#: ../src/totem-menu.c:1220
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "اضبط اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
 
@@ -1235,61 +1235,61 @@ msgstr "اضبط اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
 msgid "Totem %s"
 msgstr "â??%s تÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1046 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
 msgid "Playing"
 msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1048 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "Ø£Ù?بÙ?Ø«"
 
-#: ../src/totem-object.c:1053 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1054 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بث"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:1055 ../src/totem-object.c:1065
+#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1066
 #: ../src/totem-options.c:51
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:84
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:96
 msgid "Play"
 msgstr "شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1060 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../src/totem-object.c:1061 ../src/totem-object.c:1659
 #: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1141 ../src/totem-object.c:1168
-#: ../src/totem-object.c:1796 ../src/totem-object.c:1959
+#: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1799 ../src/totem-object.c:1962
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1245
+#: ../src/totem-object.c:1246
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?سط (%s) باÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1246
+#: ../src/totem-object.c:1247
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "رجاء تثبÙ?ت Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?رص Ù?Ù? Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?عدÙ? بصÙ?رة صحÙ?حة."
 
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1255
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../src/totem-object.c:1255
+#: ../src/totem-object.c:1256
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "رجاء ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù? أعÙ?د تشغÙ?Ù? تÙ?تÙ? حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?سط."
 
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ائÙ?Ø© "
 "Ù?Ù?راءتÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?رص."
 
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1307,67 +1307,67 @@ msgstr ""
 "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ائÙ?Ø© "
 "Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
 
-#: ../src/totem-object.c:1262
+#: ../src/totem-object.c:1263
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?Ù?ا غÙ?ر Ù?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/totem-object.c:1263
+#: ../src/totem-object.c:1264
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "رجاء أدرج Ù?رصا آخر Ù?Ù?تشغÙ?Ù?. "
 
-#: ../src/totem-object.c:1299
+#: ../src/totem-object.c:1300
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص."
 
-#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4280
 msgid "No reason."
 msgstr "بدÙ?Ù? سبب."
 
-#: ../src/totem-object.c:1314
+#: ../src/totem-object.c:1315
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Ù?ا Ù?دعÙ? تÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../src/totem-object.c:1315
+#: ../src/totem-object.c:1316
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "رجاءÙ? اÙ?جأ Ù?Ù?شغÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?برÙ?اÙ?ج استخراج صÙ?ت Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../src/totem-object.c:1802
+#: ../src/totem-object.c:1805
 msgid "No error message"
 msgstr "بدÙ?Ù? رساÙ?Ø© خطأ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2194
+#: ../src/totem-object.c:2197
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#: ../src/totem-object.c:2532 ../src/totem-object.c:2534
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
+#: ../src/totem-object.c:2535 ../src/totem-object.c:2537
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
 msgid "An error occurred"
 msgstr "حدث خطأ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
+#: ../src/totem-object.c:4114 ../src/totem-object.c:4116
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?/اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سابÙ?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4116 ../src/totem-object.c:4118
+#: ../src/totem-object.c:4123 ../src/totem-object.c:4125
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "شغÙ?Ù? / Ø£Ù?بÙ?Ø«"
 
-#: ../src/totem-object.c:4126 ../src/totem-object.c:4128
+#: ../src/totem-object.c:4133 ../src/totem-object.c:4135
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?/اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?"
 
 #. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4140 ../src/totem-object.c:4142
+#: ../src/totem-object.c:4147 ../src/totem-object.c:4149
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:4280
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/totem-open-location.c:179
+#: ../src/totem-open-location.c:182
 msgid "Open Location..."
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù?عÙ?ا..."
 
@@ -1485,32 +1485,20 @@ msgstr "احÙ?ظ Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?شغÙ?Ù?"
 msgid "Playlist"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1852
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? '%s'Ø? Ù?د تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1853
+#: ../src/totem-playlist.c:1863
 msgid "Playlist error"
 msgstr "خطأ بÙ?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:66
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "أأÙ?عÙ? اÙ?Ù?ؤثÙ?رات اÙ?Ù?رئÙ?Ù?Ø©Ø?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:68
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"Ù?بدÙ? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتشغÙ?Ù? تÙ?تÙ? عÙ? بعد.\n"
-"Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤثرÙ?ات اÙ?Ù?رئÙ?Ù?Ø©Ø?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:332
+#: ../src/totem-preferences.c:295
 msgid "Preferences"
 msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:490
+#: ../src/totem-preferences.c:451
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "اختر خط اÙ?ترجÙ?Ø©"
 
@@ -1711,7 +1699,7 @@ msgstr "Ù?ا Ù?سار Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:679
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1722,23 +1710,23 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:680
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:687
 msgid "Filename"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:682
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:689
 msgid "Resolution"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ز"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:685
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:692
 msgid "Duration"
 msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ø©"
 
-#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1000
+#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
 msgid "All files"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:997
+#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
 msgid "Supported files"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -1777,12 +1765,12 @@ msgstr ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
 #: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1861
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? تÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "تعذÙ?ر بدء تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?ظاÙ?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
@@ -1790,23 +1778,23 @@ msgstr "تعذÙ?ر بدء تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?ظاÙ?Ù?Ø© اÙ?سÙ?
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?ظاÙ?Ù?. سÙ?خرج تÙ?تÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1843
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1848
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?خادÙ?Ù? RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3115
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3119
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3120
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?صÙ?ت #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3147
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3151
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3152
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "اÙ?ترجÙ?Ø© #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3560
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3565
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1814,16 +1802,16 @@ msgstr ""
 "خرÙ?ج اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د. رجاءÙ? اختر خرÙ?ج صÙ?ت آخر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اختÙ?ار Ù?ظاÙ? "
 "اÙ?Ù?سائط."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3565
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3570
 msgid "Location not found."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ع. ربÙ?ا Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3580
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3585
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1832,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "خرÙ?ج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ? برÙ?اÙ?ج آخر. رجاء أغÙ?Ù? براÙ?ج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? اختر خرÙ?ج "
 "Ù?Ù?دÙ?Ù? آخر Ù?Ù? Ù?ظاÙ? تعدد اÙ?Ù?سائط (Multimedia Systems Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3586
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3591
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1842,13 +1830,13 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?تعددة (Multimedia systems Selector). ربÙ?ا تحتاج Ù?استخداÙ? خادÙ?Ù? صÙ?ت."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3604
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3610
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3609
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3615
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "Ù?حتاج تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? %s Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبÙ?Ù?ت."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3616
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1860,39 +1848,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3636
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3641
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? عبر اÙ?شبÙ?Ø©. حاÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ø£Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3708
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3713
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5999
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6004
 msgid "Surround"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ø·Ù?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6001
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6006
 msgid "Mono"
 msgstr "أحادÙ?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6353
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "إصدارة GStreamer اÙ?Ù?ثبتة Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6355
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6360
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Ù?ا تحÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ø£Ù? تدÙ?Ù?ات Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6840
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6843
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?ائÙ? عرض GStreamer. رجاء راجÙ?ع تثبÙ?ت GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6951
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7086
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6954
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7089
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1900,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ù?تح خرÙ?ج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ر. رجاءÙ? اختر خرÙ?ج Ù?Ù?دÙ?Ù? آخر Ù?Ù? Ù?Ù?حدÙ?د "
 "Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة (Multimedia systems Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6966
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1910,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? اختÙ?ار خرÙ?ج Ù?Ù?دÙ?Ù? آخر Ù?Ù? Ù?Ù?حدÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة (Multimedia systems "
 "Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6998
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7001
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1920,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?صÙ?ت Ù?ا Ù?عÙ?Ù?. رجاء اختر خرÙ?ج صÙ?ت آخر Ù?Ù? Ù?Ù?حدÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة "
 "(Multimedia systems Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7018
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7021
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2076,7 +2064,7 @@ msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "Ù?سجÙ?Ù? Ø£Ù?راص اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137
 msgid "Chapters"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
@@ -2149,62 +2137,62 @@ msgstr ""
 "<b>اÙ?عÙ?Ù?اÙ?: </b>%s\n"
 "<b>Ù?Ù?ت اÙ?بدء: </b>%s"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:330
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
 msgid "Error while reading file with chapters"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:545
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
 msgid "Chapter with the same time already exists"
 msgstr "Ù?Ù?جد Ù?صÙ? بÙ?ذا اÙ?اسÙ? Ù?سبÙ?ا"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:546
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
 msgid "Try another name or remove an existing chapter."
 msgstr "جرÙ?Ù?ب اسÙ?ا آخر Ø£Ù? أزÙ? Ù?صÙ?ا Ù?Ù?جÙ?دا."
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:719
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
 msgid "Error while writing file with chapters"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?تابة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:844
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
 msgid "Error occurred while saving chapters"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:845
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
 msgid ""
 "Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:978
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
 msgid "Open Chapter File"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1095
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
 msgid "Chapter Screenshot"
 msgstr "Ù?Ù?طة شاشة Ù?Ù?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1106
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
 msgid "Chapter Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182
 msgid "Save changes to chapter list before closing?"
 msgstr "أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 
 #. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "أغÙ?Ù? دÙ?Ù? Ø­Ù?ظÙ?ا"
 
 #. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
 msgid "Save"
 msgstr "احÙ?ظÙ?ا"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192
 msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
 msgstr "إذا Ù?Ù? تحÙ?ظ ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:559
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:642
 msgid "Failed to parse CMML file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? CMML"
 
@@ -2232,22 +2220,14 @@ msgid ""
 "subsystem."
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?إرساÙ? إخطارات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ø© حاÙ?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?ظاÙ? D-Bus اÙ?Ù?رعÙ?."
 
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?رساÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?Ù?رساÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ? Ø¥Ù?Ù? بعÙ?د عÙ?د تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Error loading Galago plugin"
-msgstr "عÙ?Ø·Ù? Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© Galago"
-
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بجÙ?Ù?Ù? Galago."
-
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
 msgstr "تعÙ?Ù?Ù?ات Gromit"
@@ -2336,7 +2316,7 @@ msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "Ù?_سÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
 msgstr "Ù?تائج اÙ?بحث"
@@ -2666,8 +2646,8 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 msgid "Movie stream"
 msgstr "دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1961
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -2802,31 +2782,29 @@ msgstr "تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? زÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_Skip to:"
 msgstr "_تخطÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?:"
 
-#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب اسÙ? Ù?Ù?صغÙ?رة %s:â?? %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
-msgid "File Error"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676
 msgid "Could not connect to Tracker"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594
 msgid "No results"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?تائج"
 
 #. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
-#. * Showing 10-20 of 128 matches
-#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
-#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
+#. * This is used to show which items are listed in the
+#. * list view, for example:
+#. *
+#. *   Showing 10-20 of 128 matches
+#. *
+#. * This is similar to what web searches use, eg.
+#. * Google on the top-right of their search results
+#. * page show:
+#. *
+#. *   Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
+#. *
+#.
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
@@ -2837,7 +2815,7 @@ msgstr[3] "Ù?عرض اÙ?Ù?تائج  %Ii - %Ii Ù?Ù? %Ii تطابÙ?ات"
 msgstr[4] "Ù?عرض اÙ?Ù?تائج  %Ii - %Ii Ù?Ù? %Ii تطابÙ?ا"
 msgstr[5] "Ù?عرض اÙ?Ù?تائج  %Ii - %Ii Ù?Ù? %Ii تطابÙ?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823
 msgid "Page"
 msgstr "اÙ?صÙ?حة"
 
@@ -2942,29 +2920,29 @@ msgstr "Ù?ا Ù?سار Ù?تشغÙ?Ù?Ù?"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1104
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ? \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1155
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Ù?ستخدÙ? %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1160
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?تÙ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2198
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2195
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?جد Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?ارغة"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2289
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "راجع تثبÙ?ت Ù?ظاÙ?Ù?. سÙ?خرج Ù?Ù?Ø­Ù? تÙ?تÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
 
@@ -2999,7 +2977,7 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø­ بÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? بعد باستخداÙ? rpdb2"
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:116
 #, python-format
 msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Totem.Object عبر 'totem_object' â??:\\n%s"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
 msgid "Totem Python Console"
@@ -3011,6 +2989,30 @@ msgid ""
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
 "default password ('totem')."
 msgstr ""
+"بعد Ø£Ù? تضغط Ù?Ù?اÙ?Ù? سÙ?Ù?تظر تÙ?تÙ? حتÙ? تتصÙ? ب winpdb Ø£Ù? rpdb2. إذا Ù?Ù?ت Ù?Ù? تحدد "
+"Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?Ù? DConf Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© ('totem')."
+
+#~ msgid "Enable visual effects?"
+#~ msgstr "أأÙ?عÙ? اÙ?Ù?ؤثÙ?رات اÙ?Ù?رئÙ?Ù?Ø©Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?بدÙ? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتشغÙ?Ù? تÙ?تÙ? عÙ? بعد.\n"
+#~ "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤثرÙ?ات اÙ?Ù?رئÙ?Ù?Ø©Ø?"
+
+#~ msgid "Error loading Galago plugin"
+#~ msgstr "عÙ?Ø·Ù? Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© Galago"
+
+#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بجÙ?Ù?Ù? Galago."
+
+#~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب اسÙ? Ù?Ù?صغÙ?رة %s:â?? %s"
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #~ msgid "seconds"
 #~ msgstr "Ø«Ù?اÙ?Ù?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]