[libgdata] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Thu, 10 Mar 2011 22:48:44 +0000 (UTC)
commit a262734d8ed520996c1d332b91460f57ed72e586
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date: Thu Mar 10 23:47:32 2011 +0100
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f5233b2..34231cc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,37 +1,34 @@
# Traducció del libgdata de l'equip de Softcatalà .
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 18:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
-msgid "The rule has already been inserted."
-msgstr "La regla ja fou inserida."
-
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
-msgid "The owner's rule may not be deleted."
-msgstr "No es pot suprimir la regla del propietari."
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "El flux ja està tancat"
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:186 ../gdata/gdata-parsable.c:197
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
msgid "Empty document."
msgstr "Document buit."
@@ -117,23 +114,22 @@ msgstr "No exisita un element necessari (%s)."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat."
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:233
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "El servidor ha retornat una resposta mal formada."
-#: ../gdata/gdata-service.c:429
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "No es pot connectar al servidor del servei."
-#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:440
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -141,126 +137,142 @@ msgstr ""
"està ndard i no compatible: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:446
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Cal autenticació: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat el recurs sol·licitat: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:457
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:471
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:477
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Codi d'error %u en consultar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:483
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Codi d'error %u en inserir una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:489
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Codi d'error %u en actualitzar una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:495
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Codi d'error %u en suprimir una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:501
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Codi d'error %u en baixar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:507
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Codi d'error %u en pujar: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:632
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en executar l'operació massiva: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar."
-#: ../gdata/gdata-service.c:656
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya eren incorrectes."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:675
+#: ../gdata/gdata-service.c:729
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "No s'ha verificat la vostra adreça de correu electrònic. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:680
+#: ../gdata/gdata-service.c:734
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "No heu acceptat els termes i les condicions del servei. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Aquest compte s'ha migrat. Entreu en lÃnia per rebre el nom d'usuari i la "
+"contrasenya nous. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:745
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Aquest compte s'ha suprimit. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:690
+#: ../gdata/gdata-service.c:750
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Aquest compte s'ha inhabilitat. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:695
+#: ../gdata/gdata-service.c:755
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "S'ha inhabilitat l'accés a aquest servei des d'aquest compte. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:700
+#: ../gdata/gdata-service.c:760
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Aquest servei no està disponible actualment. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:971
+#: ../gdata/gdata-service.c:1065
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redireccionament no và lid: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1564
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:691
+#: ../gdata/gdata-service.c:1641
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Aquesta entrada ja fou inserida."
@@ -270,108 +282,126 @@ msgstr "Aquesta entrada ja fou inserida."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
"El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "El calendari no tenia una font de contingut."
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "El calendari no tenia un URI de contingut."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:114
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:160
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els grups de contactes."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "El grup ja fou inserit."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per baixar documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
-msgid "The supplied document had an invalid content type."
-msgstr "El tipus de document rebut tenia un tipus de contingut no và lid."
-
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Aquest document ja s'ha pujat."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
-msgid "You must be authenticated to move documents."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut reconèixer el tipus de contingut del document subministrat "
+"(«%s»)."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un "
"usuari.."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "El parà metre de consulta no és và lid per als à lbums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els "
"Ã lbums."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "L'à lbum no tenia cap enllaç de canal."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un fitxer."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Ja s'ha inserit l'Ã lbum."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un à lbum."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:332
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Aquest servei no està disponible actualment."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:337
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:342
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -380,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-"
"ho a intentar."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:345
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -391,28 +421,35 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:352
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:358
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
-"S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació «%s»."
+"S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació "
+"«%s»."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:376
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:598
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:645
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "El vÃdeo no tenia vÃdeos relacionats <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vÃdeo."
+#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
+#~ msgstr "No es pot suprimir la regla del propietari."
+
+#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
+#~ msgstr "El tipus de document rebut tenia un tipus de contingut no và lid."
+
#~ msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>."
#~ msgstr "L'element <%s:%s> no és gestionat com a fill de <%s>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]