[gnome-keyring] Uploaded Ukranian



commit 3bc5c22ae836494d5559affa2a0106768780df7d
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Thu Mar 10 23:42:49 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 1150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 641 insertions(+), 509 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e62508..d8d7c6a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,71 +2,28 @@
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 2:34+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:40+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вмикаÑ? компоненÑ? PKCS#11 Ñ?лÑ?жби gnome-keyring. Ð?Ñ?н дÑ?Ñ? лиÑ?е "
-"Ñ?кÑ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gnome-session, (напÑ?иклад: коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
-"вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еанÑ?). Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна пеÑ?евизнаÑ?иÑ?и пеÑ?едаваннÑ?м певниÑ? "
-"аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вмикаÑ? агенÑ?а SSH Ñ?лÑ?жби gnome-keyring. Ð?Ñ?н дÑ?Ñ? лиÑ?е пÑ?и "
-"запÑ?Ñ?еномÑ? gnome-keyring-daemon, (напÑ?иклад: коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? "
-"Ñ?еанÑ?). Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна пеÑ?евизнаÑ?иÑ?и пеÑ?едаваннÑ?м певниÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в "
-"командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
-"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
-"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-"arguments are passed to the daemon."
-msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вмикаÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? gnome-keyring. Ð?Ñ?н дÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?кÑ?о "
-"запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gnome-session, (напÑ?иклад: коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
-"вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еанÑ?). Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна пеÑ?евизнаÑ?иÑ?и пеÑ?едаваннÑ?м певниÑ? "
-"аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено компоненÑ? PKCS#11 Ñ?лÑ?жби gnome-keyring."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено агенÑ?а SSH Ñ?лÑ?жби gnome-keyring."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено компоненÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби gnome-keyring."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:615
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?ез назви"
 
@@ -85,72 +42,30 @@ msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в '%s'. Ð?еобÑ?Ñ?дно вибÑ?аÑ?и паÑ?олÑ? "
+"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в «%s». Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вибÑ?аÑ?и паÑ?олÑ? "
 "длÑ? в'Ñ?зки."
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний оÑ?игÑ?налÑ?ний паÑ?олÑ?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? новоÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? новоÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
 "password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Ð?евÑ?дома пÑ?огÑ?ама бажаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в з назвоÑ? '%s'. Ð?еобÑ?Ñ?дно "
+"Ð?евÑ?дома пÑ?огÑ?ама бажаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в з назвоÑ? «%s». Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно "
 "вибÑ?аÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? в'Ñ?зки."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
-msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? зв'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?олÑ?, Ñ?кий ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? вÑ?одÑ?, бÑ?лÑ?Ñ?е не вÑ?дповÑ?даÑ? паÑ?олÑ? в'Ñ?зки "
-"клÑ?Ñ?Ñ?й длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
-msgid ""
-"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ? в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?озблокована, "
-"коли ви заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в '%s'"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в «%s», але вона заблокована"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:226
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний паÑ?олÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?"
-
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?овиÑ?е клÑ?Ñ?Ñ?в"
@@ -173,171 +88,47 @@ msgstr "СлÑ?жба в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME: агенÑ? SSH"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
 msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "агенÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в SSH"
-
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:177
-msgid "Login"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д"
-
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:617
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?: %s"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
-msgid "New Password Required"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и новий паÑ?олÑ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?овиÑ?а Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и новий паÑ?олÑ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"Щоб пÑ?дгоÑ?Ñ?ваÑ?и «%s» длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в Ñ?а клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и "
-"паÑ?олÑ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и пÑ?иваÑ?ний клÑ?Ñ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и пÑ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ?"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
-msgid "Unlock"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?генÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в SSH"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? пÑ?блÑ?Ñ?ного клÑ?Ñ?а"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "СлÑ?жба в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME: агенÑ? GPG"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Ð?генÑ?а паÑ?олÑ?в GPG"
 
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до пÑ?иваÑ?ноÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в \"%s\", але вона "
-"заблокована"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?\"%s\", але вÑ?н заблокований"
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? PGP: %s"
 
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до пÑ?блÑ?Ñ?ноÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в \"%s\", але вона "
-"заблокована"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п \"%s\", але вÑ?н заблокований"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и Ñ?ей паÑ?олÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?н неакÑ?ивний "
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?/Ñ?Ñ?овиÑ?е клÑ?Ñ?Ñ?в"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и Ñ?ей паÑ?олÑ? пÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?овиÑ?а клÑ?Ñ?Ñ?в"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и Ñ?ей паÑ?олÑ?, коли Ñ? виÑ?оджÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?овиÑ?е клÑ?Ñ?Ñ?в «%s»,, але "
-"доÑ?Ñ?Ñ?п заблоковано"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Ð?беÑ?Ñ?гаÑ?и паÑ?олÑ? незаÑ?иÑ?Ñ?ованими?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?ожнÑ? паÑ?олÑ?, ви збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?е паÑ?олÑ? Ñ?кÑ? неможливо "
-"заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и безпеÑ?ним Ñ?ином. Ð?они бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бÑ?дÑ?-комÑ?, Ñ?Ñ?о маÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п "
-"до ваÑ?иÑ? Ñ?айлÑ?в."
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и небезпеÑ?не Ñ?Ñ?овиÑ?е"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?м"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?озблоковÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?еанÑ?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
-msgid "New password strength"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нового паÑ?олÑ?"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "Ð?_Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ?:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?азва:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_СÑ?аÑ?ий паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
+msgid "Login"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -348,8 +139,8 @@ msgid "User ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:54
 msgid "Date of Birth"
@@ -373,16 +164,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на пÑ?оживаннÑ?"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:65
 msgid "Common Name"
-msgstr "Ð?агалÑ?не Ñ?м'Ñ?"
+msgstr "Ð?виÑ?айне Ñ?м'Ñ?"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:67
 msgid "Surname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?е"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
 msgid "Serial Number"
-msgstr "СеÑ?Ñ?ний номеÑ?"
+msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:71
 msgid "Country"
@@ -436,7 +226,7 @@ msgstr "Ð?ознаÑ?ка Ñ?озÑ?Ñ?знÑ?ваного менÑ?"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Ð?Ñ?евдонÑ?м"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -452,7 +242,7 @@ msgstr "MD5 з клÑ?Ñ?ем RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 з клÑ?Ñ?ем RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -471,176 +261,119 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ð?еÑ?подÑ?вана помилка Ñ? waitpid() (%s)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>не Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>невÑ?домо</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<не Ñ?аÑ?Ñ?ина Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?дбиÑ?ки палÑ?Ñ?Ñ?в</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ð?жеÑ?ело</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Цей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? бÑ?в виданий длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пного:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ð?агалÑ?на назва (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? вÑ?дпÑ?авника поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "Ð?иданий"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ок MD5"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оздÑ?л (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ок SHA1"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? клÑ?Ñ?нÑ?Ñ? SSL"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а SSL"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:83 ../gcr/gcr-parser.c:201
+msgid "Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:108
 msgid "Extension"
 msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:113
 msgid "Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ний"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
 msgid "No"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:198
+msgid "Couldn't export the certificate."
+msgstr "Ð?еможливо екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?."
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:396
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:400
+msgid "Verified by"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:407
+msgid "Expires"
+msgstr "СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ?"
+
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:417
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:421
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? видавÑ?Ñ?"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:425
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Ð?иданий Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:430
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Ð?е дÑ?йÑ?ний до"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Ð?е дÑ?йÑ?ний пÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
-msgid "Signature"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:458
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:470
+msgid "Signature"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?"
+
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:475
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:480
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:486
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:493
 msgid "Key Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:501 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-parser.c:204
 msgid "Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ?"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:506
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в</span>"
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и Ñ?а клÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
@@ -651,419 +384,818 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?Ñ?лÑ?'"
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?озблоковÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
-msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ?, пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?'"
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring when I log out"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но блокÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "Ñ?вилин"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?Ñ?овиÑ?а длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? закÑ?иÑ?оÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?Ñ?Ñ?/Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?е длÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в."
+#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+#: ../gcr/gcr-importer.c:146
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
-msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и пÑ?иваÑ?ний клÑ?Ñ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його"
+msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и закÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+#: ../gcr/gcr-importer.c:149
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? «%s», Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+#: ../gcr/gcr-importer.c:152
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и данÑ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#: ../gcr/gcr-importer.c:157
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
-msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и пÑ?иваÑ?ний клÑ?Ñ? «%s», Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його"
+msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и закÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? «%s», Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#: ../gcr/gcr-importer.c:160
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "ТÑ?еба Ñ?озблокÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? «%s», Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Щоб Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и «%s», Ñ?Ñ?еба його Ñ?озблокÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
+#: ../gck/gck-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:346
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?Ñ?овиÑ?а длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:495
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?Ñ?Ñ?/Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:502
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?е длÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в."
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:69
+msgid "Key"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? RSA"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? DSA"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
 msgid "Private Key"
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ний клÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
-msgid "Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? DSA"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d бÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "%d бÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "%d бÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+msgid "Strength"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+msgid "Size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ?"
+
+#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Ð?еÑ?озпÑ?знанÑ? Ñ?и непÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? данÑ?."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?и поÑ?кодженÑ? данÑ?."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?и поÑ?кодженÑ? данÑ?."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Ð?анÑ? заблоковано"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "Ð?еможливо знайÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иманиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
+#: ../gck/gck-uri.c:248
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgstr "URI маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?. Ð?оле кодÑ?ваннÑ? «%s» непÑ?авилÑ?не."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:287
+msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI не маÑ? Ñ?Ñ?еми «pkcs11»."
+
+#: ../gck/gck-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+#: ../gck/gck-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Ð?казаний Ñ?лоÑ? ID некоÑ?екÑ?ний"
+msgstr "Ð?казане Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? гнÑ?зда некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+#: ../gck/gck-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+#: ../gck/gck-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+#: ../gck/gck-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+#: ../gck/gck-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не може Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? поÑ?оки виконаннÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+#: ../gck/gck-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не може заблокÑ?ваÑ?и данÑ? вÑ?дповÑ?дним Ñ?ином"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+#: ../gck/gck-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "Ð?оле доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gck/gck-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "Ð?оле Ñ? важливим, Ñ?а не може бÑ?Ñ?и Ñ?озкÑ?иÑ?им"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gck/gck-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "Ð?оле Ñ? некоÑ?екÑ?ним або не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gck/gck-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не знаÑ?еннÑ? длÑ? полÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gck/gck-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "Ð?анÑ? некоÑ?екÑ?нÑ? або неÑ?озпÑ?знанÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gck/gck-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "Ð?анÑ? надÑ?о довгÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gck/gck-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? з пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?'"
+#: ../gck/gck-misc.c:129
+msgid "Insufficient memory available on the device"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gck/gck-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й видалено або вÑ?д'Ñ?днано"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вилÑ?Ñ?ено або вÑ?д'Ñ?днано"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gck/gck-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ованÑ? данÑ? Ñ? некоÑ?екÑ?ними або неÑ?озпÑ?знаними"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gck/gck-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?ованÑ? данÑ? занадÑ?о довгÑ?"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ованÑ? данÑ? надÑ?о довгÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gck/gck-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gck/gck-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й або некоÑ?екÑ?ний"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?а нема або вÑ?н некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gck/gck-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gck/gck-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?ип"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gck/gck-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не поÑ?Ñ?Ñ?бно"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gck/gck-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ?д попеÑ?еднÑ?ого"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д попеÑ?еднÑ?ого"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gck/gck-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Ð?е додаÑ?и Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и до в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в'"
+#: ../gck/gck-misc.c:151
+msgid "Cannot include the key in the digest"
+msgstr "Ð?еможливо внеÑ?Ñ?и клÑ?Ñ? Ñ? збÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gck/gck-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и з Ñ?им клÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gck/gck-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? неможливо загоÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gck/gck-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "Ð?еможливо екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gck/gck-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "Ð?еÑ?анÑ?зм Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? некоÑ?екÑ?ний або неÑ?озпÑ?знаний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gck/gck-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "Ð?еÑ?анÑ?зм Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? маÑ? некоÑ?екÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gck/gck-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й або некоÑ?екÑ?ний"
+msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ?а нема або вÑ?н некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gck/gck-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "Ð?же виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?а опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gck/gck-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gck/gck-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний паÑ?олÑ? або PIN"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gck/gck-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?олÑ? або PIN"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gck/gck-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на довжина паÑ?олÑ? або PIN"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gck/gck-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "Ð?ийÑ?ов Ñ?еÑ?мÑ?н дÑ?Ñ? паÑ?олÑ? або PIN"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gck/gck-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? або PIN заблоковано"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gck/gck-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "СеанÑ? закÑ?иÑ?о"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gck/gck-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "Ð?адÑ?о багаÑ?о акÑ?ивниÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gck/gck-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "СеанÑ? некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gck/gck-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "СеанÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gck/gck-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?ий Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gck/gck-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?енÑ? лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gck/gck-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gck/gck-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? Ñ? некоÑ?екÑ?ним або поÑ?кодженим"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gck/gck-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? неÑ?озпÑ?знаний або поÑ?коджений"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gck/gck-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? деÑ?кÑ? обов'Ñ?зковÑ? полÑ?"
+msgstr "Ð?ема деÑ?киÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бниÑ? полÑ?в"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gck/gck-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? полÑ? маÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gck/gck-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й або вÑ?дклÑ?Ñ?ений"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? нема або його вÑ?д'Ñ?днано"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gck/gck-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й некоÑ?екÑ?ний або неÑ?озпÑ?знаний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gck/gck-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заÑ?иÑ?ений вÑ?д запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gck/gck-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gck/gck-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gck/gck-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ного Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gck/gck-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "Ð?и вже Ñ?вÑ?йÑ?ли Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gck/gck-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вже Ñ?вÑ?йÑ?ов Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gck/gck-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? або PIN не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gck/gck-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?ип коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gck/gck-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "Ð?нÑ?ий коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вже Ñ?вÑ?йÑ?ов"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "Ð?адÑ?о багаÑ?о Ñ?ипÑ?в коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ?вÑ?йÑ?ло"
+#: ../gck/gck-misc.c:223
+msgid "Too many users of different types are logged in"
+msgstr "Ð?адÑ?о багаÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?ипÑ?в Ñ?вÑ?йÑ?ло"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gck/gck-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и некоÑ?екÑ?ний клÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gck/gck-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?ного Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gck/gck-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Ð?еможливо екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ний"
+msgstr "Ð?еможливо екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gck/gck-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "Ð?еможливо екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gck/gck-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "Ð?еможливо екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и оÑ?кÑ?лÑ?ки клÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ного Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gck/gck-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и генеÑ?аÑ?оÑ? випадковиÑ? Ñ?иÑ?ел"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?оджÑ?ваÑ?а випадковиÑ? Ñ?иÑ?ел"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gck/gck-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й генеÑ?аÑ?оÑ? випадковиÑ? Ñ?иÑ?ел"
+msgstr "Ð?ема поÑ?оджÑ?ваÑ?а випадковиÑ? Ñ?иÑ?ел"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gck/gck-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "Ð?еÑ?анÑ?зм Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? оÑ?Ñ?имав непÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gck/gck-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gck/gck-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "Ð?беÑ?ежений Ñ?Ñ?ан некоÑ?екÑ?ний"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gck/gck-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? важливоÑ?, Ñ?а не може бÑ?Ñ?и Ñ?озкÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? важливоÑ? Ñ?а не може бÑ?Ñ?и Ñ?озкÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gck/gck-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "Ð?еможливо збеÑ?егÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gck/gck-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зовано"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? не запÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gck/gck-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? вже Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зовано"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? вже запÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gck/gck-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "Ð?еможливо заблокÑ?ваÑ?и данÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gck/gck-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "Ð?еможливо заблокÑ?ваÑ?и данÑ?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gck/gck-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "Ð?апиÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ? вÑ?дÑ?илено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gck/gck-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "Ð?езÑ?менний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
+msgstr "Ð?еназваний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и вÑ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? SSH"
 
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?: %s"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний паÑ?олÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? зв'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?и вÑ?одÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?олÑ?, Ñ?кий ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? вÑ?одÑ?, бÑ?лÑ?Ñ?е не вÑ?дповÑ?даÑ? паÑ?олÑ? в'Ñ?зки "
+"клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ? в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?озблокована, "
+"коли ви заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в «%s»"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в «%s», але вона заблокована"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и закÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и вÑ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?ого клÑ?Ñ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до закÑ?иÑ?оÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в «%s», але вона "
+"заблокована"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ? «%s», але вÑ?н заблокований"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до вÑ?дкÑ?иÑ?оÑ? в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в «%s», але вона "
+"заблокована"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до «%s», але вÑ?н заблокований"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?/Ñ?Ñ?овиÑ?е клÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?овиÑ?а клÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?овиÑ?е клÑ?Ñ?Ñ?в «%s»,, але "
+"доÑ?Ñ?Ñ?п заблоковано"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и новий паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?овиÑ?а Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и новий паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"Щоб пÑ?дгоÑ?Ñ?ваÑ?и «%s» длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в Ñ?а клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и "
+"паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? безпеÑ?ного збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr "Щоб змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? «%s», поÑ?Ñ?Ñ?бно оÑ?игÑ?налÑ?ний Ñ? новий паÑ?олÑ?"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?: gnome-keyring команда [паÑ?амеÑ?Ñ?и]\n"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr "команди:"
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid "          "
+msgstr "        "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Ð?беÑ?Ñ?гаÑ?и паÑ?олÑ? незаÑ?иÑ?Ñ?ованими?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?ожнÑ? паÑ?олÑ?, ви збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?е паÑ?олÑ?, Ñ?кÑ? неможливо "
+"заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и безпеÑ?ним Ñ?ином. Ð?они бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бÑ?дÑ?-комÑ?, Ñ?Ñ?о маÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п "
+"до ваÑ?иÑ? Ñ?айлÑ?в."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и небезпеÑ?не Ñ?Ñ?овиÑ?е"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?м"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п в'Ñ?зки клÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до паÑ?олÑ?в Ñ?а Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нового паÑ?олÑ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "Ð?_Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ?:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "_Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?азва:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "_СÑ?аÑ?ий паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
+#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
+#~ "arguments are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вмикаÑ? компоненÑ? PKCS#11 Ñ?лÑ?жби gnome-keyring. Ð?Ñ?н дÑ?Ñ? лиÑ?е "
+#~ "Ñ?кÑ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gnome-session, (напÑ?иклад: коли "
+#~ "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еанÑ?). Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна пеÑ?евизнаÑ?иÑ?и "
+#~ "пеÑ?едаваннÑ?м певниÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
+#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
+#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+#~ "passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вмикаÑ? агенÑ?а SSH Ñ?лÑ?жби gnome-keyring. Ð?Ñ?н дÑ?Ñ? лиÑ?е пÑ?и "
+#~ "запÑ?Ñ?еномÑ? gnome-keyring-daemon, (напÑ?иклад: коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? "
+#~ "Ñ?еанÑ?). Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна пеÑ?евизнаÑ?иÑ?и пеÑ?едаваннÑ?м певниÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в "
+#~ "командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
+#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
+#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
+#~ "line arguments are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вмикаÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? gnome-keyring. Ð?Ñ?н дÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?кÑ?о "
+#~ "запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? gnome-session, (напÑ?иклад: коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
+#~ "вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еанÑ?). Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна пеÑ?евизнаÑ?иÑ?и пеÑ?едаваннÑ?м певниÑ? "
+#~ "аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби."
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+#~ msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено компоненÑ? PKCS#11 Ñ?лÑ?жби gnome-keyring."
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+#~ msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено агенÑ?а SSH Ñ?лÑ?жби gnome-keyring."
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
+#~ msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено компоненÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби gnome-keyring."
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+#~ msgstr "<i>не Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?</i>"
+
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "<i>невÑ?домо</i>"
+
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<не Ñ?аÑ?Ñ?ина Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?дбиÑ?ки палÑ?Ñ?Ñ?в</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?жеÑ?ело</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>Цей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? бÑ?в виданий длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пного:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Ð?агалÑ?на назва (CN)"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а поÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? вÑ?дпÑ?авника поÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "Ð?иданий"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ок MD5"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оздÑ?л (OU)"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ок SHA1"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? клÑ?Ñ?нÑ?Ñ? SSL"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а SSL"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='large' weight='bold'>Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в</span>"
+
 #~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 #~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?озблоковÑ?ваÑ?и Ñ?ей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?еанÑ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]