[gimp-help-2] Added Brazilian Portuguese translation by Leonidas S. Barbosa <kirotawa gmail com>. Reviewed by Enri



commit b502db99711dc2f7a05f185401a317992ca3b0c3
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date:   Thu Mar 10 17:07:13 2011 -0300

    Added Brazilian Portuguese translation by Leonidas S. Barbosa <kirotawa gmail com>. Reviewed by Enrico Nicoletto <liverig gmail com>

 quickreference/po/pt_BR.po |  947 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 947 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/quickreference/po/pt_BR.po b/quickreference/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..1dd43c3
--- /dev/null
+++ b/quickreference/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,947 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gimp-help-2.
+# Copyright (C) 2011 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
+# Leonidas S. Barbosa <kirotawa gmail com>, 2011.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-help-2 master\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-27 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:40-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: gimp-keys.xml:2(title)
+msgid "GIMP Quickreference"
+msgstr "Referência rápida do GIMP"
+
+#: gimp-keys.xml:5(title) gimp-keys.xml:9(action)
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: gimp-keys.xml:13(action)
+msgid "Context Help"
+msgstr "Ajuda por contexto"
+
+#: gimp-keys.xml:20(title)
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caixa de ferramentas"
+
+#: gimp-keys.xml:22(title)
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: gimp-keys.xml:24(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gimp-keys.xml:25(action)
+msgid "Rect Select"
+msgstr "Seleção de retângulo"
+
+#: gimp-keys.xml:28(key)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: gimp-keys.xml:29(action)
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Seleção de elipse"
+
+#: gimp-keys.xml:32(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: gimp-keys.xml:33(action)
+msgid "Free Select"
+msgstr "Liberar seleção"
+
+#: gimp-keys.xml:36(key)
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: gimp-keys.xml:37(action)
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Seleção contígua"
+
+#: gimp-keys.xml:40(key)
+msgid "<shift/>O"
+msgstr "<shift/>O"
+
+#: gimp-keys.xml:41(action)
+msgid "Select By Color"
+msgstr "Seleção por cor"
+
+#: gimp-keys.xml:44(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: gimp-keys.xml:45(action)
+msgid "Scissors"
+msgstr "Tesoura"
+
+#: gimp-keys.xml:48(key)
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: gimp-keys.xml:49(action)
+msgid "Paths"
+msgstr "Caminhos"
+
+#: gimp-keys.xml:52(key)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: gimp-keys.xml:53(action)
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Seletor de cores"
+
+#: gimp-keys.xml:56(key)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gimp-keys.xml:57(action)
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: gimp-keys.xml:60(key)
+msgid "<shift/>C"
+msgstr "<shift/>C"
+
+#: gimp-keys.xml:61(action)
+msgid "Crop and Resize"
+msgstr "Recortar e redimensionar"
+
+#: gimp-keys.xml:64(key)
+msgid "<shift/>R"
+msgstr "<shift/>R"
+
+#: gimp-keys.xml:65(action)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: gimp-keys.xml:68(key)
+msgid "<shift/>T"
+msgstr "<shift/>T"
+
+#: gimp-keys.xml:69(action)
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: gimp-keys.xml:72(key)
+msgid "<shift/>S"
+msgstr "<shift/>S"
+
+#: gimp-keys.xml:73(action)
+msgid "Shear"
+msgstr "Inclinar"
+
+#: gimp-keys.xml:76(key)
+msgid "<shift/>P"
+msgstr "<shift/>P"
+
+#: gimp-keys.xml:77(action)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: gimp-keys.xml:80(key)
+msgid "<shift/>F"
+msgstr "<shift/>F"
+
+#: gimp-keys.xml:81(action)
+msgid "Flip"
+msgstr "Espelhar"
+
+#: gimp-keys.xml:84(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gimp-keys.xml:85(action)
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: gimp-keys.xml:88(key)
+msgid "<shift/>B"
+msgstr "<shift/>B"
+
+#: gimp-keys.xml:89(action)
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "Preenchimento"
+
+#: gimp-keys.xml:92(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: gimp-keys.xml:93(action)
+msgid "Blend"
+msgstr "Misturar"
+
+#: gimp-keys.xml:96(key)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: gimp-keys.xml:97(action)
+msgid "Pencil"
+msgstr "Lápis"
+
+#: gimp-keys.xml:100(key)
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gimp-keys.xml:101(action)
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "Pincel"
+
+#: gimp-keys.xml:104(key)
+msgid "<shift/>E"
+msgstr "<shift/>E"
+
+#: gimp-keys.xml:105(action)
+msgid "Eraser"
+msgstr "Borracha"
+
+#: gimp-keys.xml:108(key)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gimp-keys.xml:109(action)
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerógrafo"
+
+#: gimp-keys.xml:112(key)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: gimp-keys.xml:113(action)
+msgid "Ink"
+msgstr "Tinta"
+
+#: gimp-keys.xml:116(key)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: gimp-keys.xml:117(action)
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+#: gimp-keys.xml:120(key)
+msgid "<shift/>U"
+msgstr "<shift/>U"
+
+#: gimp-keys.xml:121(action)
+msgid "Blur/Sharpen"
+msgstr "Desfocar/Aguçar"
+
+#: gimp-keys.xml:124(key)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gimp-keys.xml:125(action)
+msgid "Smudge"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gimp-keys.xml:128(key)
+msgid "<shift/>D"
+msgstr "<shift/>D"
+
+#: gimp-keys.xml:129(action)
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "Sub-exposição/Super-exposição"
+
+#: gimp-keys.xml:132(note)
+msgid "Double click on the tool buttons opens the Tool Options dialog."
+msgstr ""
+"Um duplo clique no botão de ferramentas abre a tela de opções de ferramenta."
+
+#: gimp-keys.xml:137(title)
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
+
+#: gimp-keys.xml:139(key)
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gimp-keys.xml:140(action)
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Trocar as cores"
+
+#: gimp-keys.xml:143(key)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: gimp-keys.xml:144(action)
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Cores padrão"
+
+#: gimp-keys.xml:146(note)
+msgid "Click on the colors to change the colors."
+msgstr "Clique nas cores para mudá-las."
+
+#: gimp-keys.xml:153(title)
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: gimp-keys.xml:156(key)
+msgid "<ctrl/>N"
+msgstr "<ctrl/>N"
+
+#: gimp-keys.xml:157(action)
+msgid "New image"
+msgstr "Nova imagem"
+
+#: gimp-keys.xml:160(key)
+msgid "<ctrl/>O"
+msgstr "<ctrl/>O"
+
+#: gimp-keys.xml:161(action)
+msgid "Open image"
+msgstr "Abrir imagem"
+
+#: gimp-keys.xml:164(key)
+msgid "<ctrl/><alt/>O"
+msgstr "<ctrl/><alt/>O"
+
+#: gimp-keys.xml:165(action)
+msgid "Open image as new layer"
+msgstr "Abrir imagem como uma nova camada"
+
+#: gimp-keys.xml:168(key) gimp-keys.xml:449(key) gimp-keys.xml:452(key)
+#: gimp-keys.xml:455(key)
+msgid "<ctrl/>D"
+msgstr "<ctrl/>D"
+
+#: gimp-keys.xml:169(action)
+msgid "Duplicate image"
+msgstr "Duplicar imagem"
+
+#: gimp-keys.xml:172(key)
+msgid "<ctrl/>1"
+msgstr "<ctrl/>1"
+
+#: gimp-keys.xml:172(action)
+msgid "Open recent image 01"
+msgstr "Abrir imagem recente 01"
+
+#: gimp-keys.xml:175(key)
+msgid "<ctrl/>2"
+msgstr "<ctrl/>2"
+
+#: gimp-keys.xml:175(action)
+msgid "Open recent image 02"
+msgstr "Abrir imagem recente 02"
+
+#: gimp-keys.xml:178(key)
+msgid "<ctrl/>3"
+msgstr "<ctrl/>3"
+
+#: gimp-keys.xml:178(action)
+msgid "Open recent image 03"
+msgstr "Abrir imagem recente 03"
+
+#: gimp-keys.xml:181(key)
+msgid "<ctrl/>4"
+msgstr "<ctrl/>4"
+
+#: gimp-keys.xml:181(action)
+msgid "Open recent image 04"
+msgstr "Abrir imagem recente 04"
+
+#: gimp-keys.xml:184(key)
+msgid "<ctrl/>5"
+msgstr "<ctrl/>5"
+
+#: gimp-keys.xml:184(action)
+msgid "Open recent image 05"
+msgstr "Abrir imagem recente 05"
+
+#: gimp-keys.xml:187(key)
+msgid "<ctrl/>6"
+msgstr "<ctrl/>6"
+
+#: gimp-keys.xml:187(action)
+msgid "Open recent image 06"
+msgstr "Abrir imagem recente 06"
+
+#: gimp-keys.xml:190(key)
+msgid "<ctrl/>7"
+msgstr "<ctrl/>7"
+
+#: gimp-keys.xml:190(action)
+msgid "Open recent image 07"
+msgstr "Abrir imagem recente 07"
+
+#: gimp-keys.xml:193(key)
+msgid "<ctrl/>8"
+msgstr "<ctrl/>8"
+
+#: gimp-keys.xml:193(action)
+msgid "Open recent image 08"
+msgstr "Abrir imagem recente 08"
+
+#: gimp-keys.xml:196(key)
+msgid "<ctrl/>9"
+msgstr "<ctrl/>9"
+
+#: gimp-keys.xml:196(action)
+msgid "Open recent image 09"
+msgstr "Abrir imagem recente 09"
+
+#: gimp-keys.xml:199(key)
+msgid "<ctrl/>0"
+msgstr "<ctrl/>0"
+
+#: gimp-keys.xml:199(action)
+msgid "Open recent image 10"
+msgstr "Abrir imagem recente 10"
+
+#: gimp-keys.xml:202(key)
+msgid "<ctrl/>S"
+msgstr "<ctrl/>S"
+
+#: gimp-keys.xml:202(action)
+msgid "Save image"
+msgstr "Salvar imagem"
+
+#: gimp-keys.xml:205(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>S"
+msgstr "<shift/><ctrl/>S"
+
+#: gimp-keys.xml:205(action)
+msgid "Save under a new name"
+msgstr "Salvar com um novo nome"
+
+#: gimp-keys.xml:208(key)
+msgid "<ctrl/>Q"
+msgstr "<ctrl/>Q"
+
+#: gimp-keys.xml:208(action)
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: gimp-keys.xml:215(title)
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Janelas de diálogo"
+
+#: gimp-keys.xml:218(key)
+msgid "<ctrl/>L"
+msgstr "<ctrl/>L"
+
+#: gimp-keys.xml:218(action) gimp-keys.xml:462(title)
+msgid "Layers"
+msgstr "Camadas"
+
+#: gimp-keys.xml:221(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>B"
+msgstr "<shift/><ctrl/>B"
+
+#: gimp-keys.xml:221(action)
+msgid "Brushes"
+msgstr "Pincéis"
+
+#: gimp-keys.xml:224(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>P"
+msgstr "<shift/><ctrl/>P"
+
+#: gimp-keys.xml:224(action)
+msgid "Patterns"
+msgstr "Padrões"
+
+#: gimp-keys.xml:227(key)
+msgid "<ctrl/>G"
+msgstr "<ctrl/>G"
+
+#: gimp-keys.xml:227(action)
+msgid "Gradients"
+msgstr "Degradês"
+
+#: gimp-keys.xml:230(key) gimp-keys.xml:395(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>T"
+msgstr "<shift/><ctrl/>T"
+
+#: gimp-keys.xml:230(action)
+msgid "Tool-Options"
+msgstr "Opções de ferramentas"
+
+#: gimp-keys.xml:233(key)
+msgid "<ctrl/>P"
+msgstr "<ctrl/>P"
+
+#: gimp-keys.xml:233(action)
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletas"
+
+#: gimp-keys.xml:236(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>I"
+msgstr "<shift/><ctrl/>I"
+
+#: gimp-keys.xml:236(action)
+msgid "Info window"
+msgstr "Janela de informação"
+
+#: gimp-keys.xml:239(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>N"
+msgstr "<shift/><ctrl/>N"
+
+#: gimp-keys.xml:239(action)
+msgid "Navigation window"
+msgstr "Janela de navegação"
+
+#: gimp-keys.xml:241(note)
+msgid ""
+"These open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise the "
+"corresponding dialog gets focus."
+msgstr ""
+"Estas abrem uma nova janela de diálogo se já não houver uma aberta, caso "
+"contrário a janela de diálogo correspondente ganha o foco."
+
+#: gimp-keys.xml:249(title)
+msgid "Within a Dialog"
+msgstr "Dentro de um diálogo"
+
+#: gimp-keys.xml:251(key) gimp-keys.xml:328(key)
+msgid "<ctrl/>W"
+msgstr "<ctrl/>W"
+
+#: gimp-keys.xml:252(action)
+msgid "Close the window"
+msgstr "Fechar a janela"
+
+#: gimp-keys.xml:255(action)
+msgid "Jump to next widget"
+msgstr "Ir para o próximo componente (widget)"
+
+#: gimp-keys.xml:258(action)
+msgid "Jump to previous widget"
+msgstr "Ir para o componente (widget) anterior"
+
+#: gimp-keys.xml:262(action)
+msgid "Set the new value"
+msgstr "Atribuir um novo valor"
+
+#: gimp-keys.xml:265(note)
+msgid ""
+"This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
+"canvas."
+msgstr ""
+"Isto aceita o novo valor digitado no campo de texto e retorna o foco para a "
+"tela."
+
+#: gimp-keys.xml:271(action)
+msgid "Activate current button or list"
+msgstr "Ativar o botão atual ou lista"
+
+#: gimp-keys.xml:276(action)
+msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
+msgstr "Em uma janela de diálogo multi-abas, alterne entre abas"
+
+#: gimp-keys.xml:282(title)
+msgid "Within a File Dialog"
+msgstr "Dentro de uma janela de arquivo"
+
+#: gimp-keys.xml:284(key)
+msgid "<shift/>L"
+msgstr "<shift/>L"
+
+#: gimp-keys.xml:284(action)
+msgid "Open Location"
+msgstr "Abrir a localização"
+
+#: gimp-keys.xml:287(action)
+msgid "Up-Folder"
+msgstr "Pasta acima"
+
+#: gimp-keys.xml:290(action)
+msgid "Down-Folder"
+msgstr "Pasta abaixo"
+
+#: gimp-keys.xml:293(action)
+msgid "Home-Folder"
+msgstr "Pasta pessoal (home)"
+
+#: gimp-keys.xml:296(action)
+msgid "Close Dialog"
+msgstr "Fechar a janela de diálogo"
+
+#: gimp-keys.xml:307(title)
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: gimp-keys.xml:309(title)
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#: gimp-keys.xml:310(note)
+msgid ""
+"Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu "
+"name."
+msgstr ""
+"Os menus também podem ser ativados pela tecla Alt seguida da letra "
+"sublinhada no nome do menu."
+
+#: gimp-keys.xml:315(action)
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: gimp-keys.xml:319(action)
+msgid "Drop-down Menu"
+msgstr "Menu suspenso"
+
+#: gimp-keys.xml:322(action)
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Alternar tela cheia"
+
+#: gimp-keys.xml:325(key)
+msgid "<shift/>Q"
+msgstr "<shift/>Q"
+
+#: gimp-keys.xml:325(action)
+msgid "Toggle quickmask"
+msgstr "Alternar mascára rápida"
+
+#: gimp-keys.xml:328(action)
+msgid "Close document window"
+msgstr "Fechar janela do documento"
+
+#: gimp-keys.xml:333(title) gimp-keys.xml:351(action)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: gimp-keys.xml:335(key)
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: gimp-keys.xml:335(action) gimp-keys.xml:530(action)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: gimp-keys.xml:338(key)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: gimp-keys.xml:338(action) gimp-keys.xml:533(action)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: gimp-keys.xml:341(key)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: gimp-keys.xml:341(action)
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: gimp-keys.xml:344(key)
+msgid "<ctrl/>E"
+msgstr "<ctrl/>E"
+
+#: gimp-keys.xml:344(action)
+msgid "Shrink wrap"
+msgstr "Ajustar encolhimento"
+
+#: gimp-keys.xml:346(note)
+msgid "This fits the windows to the image size."
+msgstr "Ajusta a janela para o tamanho da imagem."
+
+#: gimp-keys.xml:348(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>E"
+msgstr "<shift/><ctrl/>E"
+
+#: gimp-keys.xml:348(action)
+msgid "Fit image in window"
+msgstr "Ajustar imagem na janela"
+
+#: gimp-keys.xml:356(title)
+msgid "Scrolling (panning)"
+msgstr "Rolagem (deslocamento)"
+
+#: gimp-keys.xml:358(action) gimp-keys.xml:366(action)
+msgid "Scroll canvas"
+msgstr "Rolar a tela"
+
+#: gimp-keys.xml:360(note)
+msgid ""
+"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Shift"
+"+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows."
+msgstr ""
+"A rolagem por teclas é acelarada, por exemplo, quando você pressiona Shift"
+"+setas, ou pula para as bordas com Ctrl+setas."
+
+#: gimp-keys.xml:369(action)
+msgid "Scroll canvas vertically"
+msgstr "Rolar a tela verticalmente"
+
+#: gimp-keys.xml:372(action)
+msgid "Scroll canvas horizontally"
+msgstr "Rolar a tela horizontalmente"
+
+#: gimp-keys.xml:378(title)
+msgid "Rulers and Guides"
+msgstr "Réguas e guias"
+
+#: gimp-keys.xml:380(action)
+msgid "Drag off a ruler to create guide"
+msgstr "Arraste uma régua para criar uma guia"
+
+#: gimp-keys.xml:383(note)
+msgid ""
+"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a "
+"guideline onto the ruler to delete it."
+msgstr ""
+"Arraste a régua horizontal ou vertical para criar uma nova guia. Arraste a "
+"guia até a régua para excluí-la."
+
+#: gimp-keys.xml:388(action)
+msgid "Drag a sample point out of the rulers"
+msgstr "Arraste um ponto de amostragem para fora das réguas"
+
+#: gimp-keys.xml:392(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>R"
+msgstr "<shift/><ctrl/>R"
+
+#: gimp-keys.xml:392(action)
+msgid "Toggle rulers"
+msgstr "Alternar réguas"
+
+#: gimp-keys.xml:395(action)
+msgid "Toggle guides"
+msgstr "Alternar guias"
+
+#: gimp-keys.xml:402(title)
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: gimp-keys.xml:404(title)
+msgid "Undo/redo"
+msgstr "Desfazer/refazer"
+
+#: gimp-keys.xml:406(key)
+msgid "<ctrl/>Z"
+msgstr "<ctrl/>Z"
+
+#: gimp-keys.xml:406(action)
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: gimp-keys.xml:409(key)
+msgid "<ctrl/>Y"
+msgstr "<ctrl/>Y"
+
+#: gimp-keys.xml:409(action)
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: gimp-keys.xml:414(title)
+msgid "Clipboard"
+msgstr "�rea de transferência"
+
+#: gimp-keys.xml:416(key)
+msgid "<ctrl/>C"
+msgstr "<ctrl/>C"
+
+#: gimp-keys.xml:416(action)
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Copiar seleção"
+
+#: gimp-keys.xml:418(note)
+msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard."
+msgstr "Isto coloca uma cópia da seleção na área de transferência do GIMP."
+
+#: gimp-keys.xml:421(key)
+msgid "<ctrl/>X"
+msgstr "<ctrl/>X"
+
+#: gimp-keys.xml:421(action)
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Recortar seleção"
+
+#: gimp-keys.xml:423(note)
+msgid ""
+"This works the same as \"copy selection\" followed by deleting the selection."
+msgstr ""
+"Isto trabalha da mesma forma que o \"copiar seleção\" seguido por deletar a "
+"seleção."
+
+#: gimp-keys.xml:428(key)
+msgid "<ctrl/>V"
+msgstr "<ctrl/>V"
+
+#: gimp-keys.xml:428(action)
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Colar na área de transferência"
+
+#: gimp-keys.xml:430(note)
+msgid "This places the clipboard objects as a floating selection"
+msgstr ""
+"Isto coloca os objetos da área de transferência como uma seleção flutuante"
+
+#: gimp-keys.xml:433(key)
+msgid "<ctrl/>K"
+msgstr "<ctrl/>K"
+
+#: gimp-keys.xml:433(action)
+msgid "Clears selection"
+msgstr "Limpar seleções"
+
+#: gimp-keys.xml:436(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>C"
+msgstr "<shift/><ctrl/>C"
+
+#: gimp-keys.xml:436(action)
+msgid "Named copy selection"
+msgstr "Copia a seleção com nome"
+
+#: gimp-keys.xml:439(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>X"
+msgstr "<shift/><ctrl/>X"
+
+#: gimp-keys.xml:439(action)
+msgid "Named cut selection"
+msgstr "Corta a seleção com nome"
+
+#: gimp-keys.xml:442(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>V"
+msgstr "<shift/><ctrl/>V"
+
+#: gimp-keys.xml:442(action)
+msgid "Named paste clipboard"
+msgstr "Cola a área de transferência com nome"
+
+#: gimp-keys.xml:447(title)
+msgid "Fill"
+msgstr "Preencher"
+
+#: gimp-keys.xml:449(action)
+msgid "Fill with FG Color"
+msgstr "Preencher com a cor de frente"
+
+#: gimp-keys.xml:452(action)
+msgid "Fill with BG Color"
+msgstr "Preencher com a cor de fundo"
+
+#: gimp-keys.xml:455(action)
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Preencher com textura"
+
+#: gimp-keys.xml:466(action)
+msgid "Select the layer above"
+msgstr "Seleciona a camada acima"
+
+#: gimp-keys.xml:470(action)
+msgid "Select the layer below"
+msgstr "Seleciona a camada abaixo"
+
+#: gimp-keys.xml:473(action)
+msgid "Select the first layer"
+msgstr "Seleciona a primeira camada"
+
+#: gimp-keys.xml:476(action)
+msgid "Select the last layer"
+msgstr "Seleciona a última camada"
+
+#: gimp-keys.xml:479(key)
+msgid "<ctrl/>M"
+msgstr "<ctrl/>M"
+
+#: gimp-keys.xml:479(action)
+msgid "Merge visible layers"
+msgstr "Combinar camadas visíveis"
+
+#: gimp-keys.xml:482(key)
+msgid "<ctrl/>H"
+msgstr "<ctrl/>H"
+
+#: gimp-keys.xml:482(action)
+msgid "Anchar layer"
+msgstr "Ancorar camada"
+
+#: gimp-keys.xml:489(title)
+msgid "Selections"
+msgstr "Seleções"
+
+#: gimp-keys.xml:492(key)
+msgid "<ctrl/>T"
+msgstr "<ctrl/>T"
+
+#: gimp-keys.xml:492(action)
+msgid "Toggle selections"
+msgstr "Alternar seleções"
+
+#: gimp-keys.xml:495(key)
+msgid "<ctrl/>A"
+msgstr "<ctrl/>A"
+
+#: gimp-keys.xml:495(action)
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar todos"
+
+#: gimp-keys.xml:498(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>A"
+msgstr "<shift/><ctrl/>A"
+
+#: gimp-keys.xml:498(action)
+msgid "Select none"
+msgstr "Selecionar nada"
+
+#: gimp-keys.xml:501(key)
+msgid "<ctrl/>I"
+msgstr "<ctrl/>I"
+
+#: gimp-keys.xml:501(action)
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverter seleção"
+
+#: gimp-keys.xml:504(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>L"
+msgstr "<shift/><ctrl/>L"
+
+#: gimp-keys.xml:504(action)
+msgid "Float selection"
+msgstr "Seleção flutuante"
+
+#: gimp-keys.xml:507(key)
+msgid "<shift/>V"
+msgstr "<shift/>V"
+
+# Baseado na tradução da interface do GIMP disponível em http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-6/gimp.gimp-2-6.pt_BR.po
+#: gimp-keys.xml:507(action)
+msgid "Path to selection"
+msgstr "Vetor para seleção"
+
+#: gimp-keys.xml:514(title)
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: gimp-keys.xml:517(key)
+msgid "<ctrl/>F"
+msgstr "<ctrl/>F"
+
+#: gimp-keys.xml:517(action)
+msgid "Repeat last plug-in"
+msgstr "Repetir o último plug-in"
+
+#: gimp-keys.xml:520(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>F"
+msgstr "<shift/><ctrl/>F"
+
+#: gimp-keys.xml:520(action)
+msgid "Reshow last plug-in"
+msgstr "Mostrar novamente o último plug-in"
+
+#: gimp-keys.xml:527(title)
+msgid "Zoom tool"
+msgstr "Ferramenta de zoom"
+
+#: gimp-keys.xml:536(action)
+msgid "Zoom into the area"
+msgstr "Zoom dentro da área"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: gimp-keys.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Leonidas S. Barbosa <kirotawa gmail com>, 2011\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2011."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]