[gnome-bluetooth] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 10 Mar 2011 01:37:18 +0000 (UTC)
commit ea0466ee51ca5e3ba4635ee59f78255dccb69605
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Mar 10 02:37:06 2011 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 350ba9d..c46f80f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 10:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,101 +19,101 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Minden tÃpus"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "SzámÃtógép"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "Fülhallgató"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Hangeszköz"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "FényképezÅ?gép"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "JátékvezérlÅ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "Tábla"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Videoeszköz"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
msgid "No adapters available"
msgstr "Nem érhetÅ?k el adapterek"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Eszközök keresése�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "EltávolÃtja a(z) â??%sâ?? eszközt az eszközök listájából?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ha eltávolÃtja az eszközt, a következÅ? használat elÅ?tt újra be kell majd "
"állÃtania."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "TÃpus"
msgid "All categories"
msgstr "Minden kategória"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "PárosÃtott"
@@ -136,33 +137,33 @@ msgstr "Nem párosÃtott vagy megbÃzható"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "PárosÃtott vagy megbÃzható"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Csak az ilyen Bluetooth eszközök megjelenÃtése</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Csak az ilyen Bluetooth eszközök megjelenÃtéseâ?¦"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Eszköz_kategória:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Válassza ki a szűrendÅ? eszközkategóriát"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "Eszköz_tÃpus:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Válassza ki a szűrendÅ? eszköztÃpust"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
@@ -177,92 +178,92 @@ msgstr "Ezen GPS eszköz használata Geolocation szolgáltatásokhoz"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Az internet elérése a mobiltelefonnal (teszt)"
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Válassza ki a tallózni kÃvánt eszközt"
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "_Tallózás"
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "Válassza ki a tallózni kÃvánt eszközt"
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth bekapcsolása"
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: ki"
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth kikapcsolása"
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: be"
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: letiltva"
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bontás�"
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás�"
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "Bontva"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "Bontás"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "Fájlok küldése�"
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "Fájlok tallózása�"
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "BillentyűzetbeállÃtások megnyitásaâ?¦"
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "EgérbeállÃtások megnyitásaâ?¦"
-#: ../applet/main.c:961
+#: ../applet/main.c:804
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "HangbeállÃtások megnyitásaâ?¦"
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â?? Bluetooth kisalkalmazás"
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A parancssori kapcsolók teljes listájáért adja ki a â??%s --helpâ?? parancsot.\n"
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth kisalkalmazás"
@@ -279,74 +280,73 @@ msgstr "Bluetooth kisalkalmazás"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: engedélyezve"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "A(z) â??%sâ?? eszköz párosÃtást kezdeményez a számÃtógéppel"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Adja meg a(z) %s eszköz PIN-kódját."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "ErÅ?sÃtse meg, hogy a(z) â??%sâ?? PIN egyezik az eszköz (%s) PIN-jével."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Ad hozzáférést a(z) â??%sâ?? eszközhöz?"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "A(z) %s eszköz hozzá akar férni a(z) â??%sâ?? szolgáltatáshoz."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "PárosÃtáskérés a(z) â??%sâ?? eszköztÅ?l"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth eszköz"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Adja meg a PIN-kódot"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "A(z) â??%sâ?? eszköz párosÃtásának megerÅ?sÃtése"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "EllenÅ?rizze a PIN-t"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Felhatalmazási kérés a következÅ?tÅ?l: â??%sâ??"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Felhatalmazás ellenÅ?rzése"
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Bluetooth: ellenÅ?rzés"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Fájlok tallózása az eszközön�"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -415,70 +415,58 @@ msgstr "_Megegyezik"
msgid "_Show input"
msgstr "B_emenet megjelenÃtése"
-#: ../properties/main.c:90
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Nem indÃtható el a â??Személyes fájlmegosztás beállÃtásaiâ?? ablak"
-
-#: ../properties/main.c:95
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"EllenÅ?rizze, hogy a â??Személyes fájlmegosztás beállÃtásaiâ?? program "
-"megfelelÅ?en van-e telepÃtve."
-
-#: ../properties/main.c:124
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth beállÃtásai"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-#: ../properties/main.c:139
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Bl_uetooth ikon megjelenÃtése"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: ../properties/main.c:163
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Fájlok fogadása"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth letiltva"
-#: ../properties/main.c:211
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Az ismert eszközök listájának kiÃrása"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth hardveres kapcsolóval letiltva"
-#: ../properties/main.c:249
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth tulajdonságai"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Nem találhatók Bluetooth-adapterek"
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "S_zámÃtógép láthatóvá tétele"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+msgid "Visibility"
+msgstr "Láthatóság"
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Barátságos név"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? láthatósága"
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Ã?j _eszköz beállÃtásaâ?¦"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "CÃm"
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_EltávolÃtás"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
-#: ../properties/adapter.c:671
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth letiltva"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "BillentyűzetbeállÃtások"
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Nincsenek jelen Bluetooth-adapterek"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Egér és érintÅ?tábla beállÃtásai"
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "A számÃtógéphez nincs csatlakoztatva Bluetooth-adapter."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Power"
+msgstr "Energia"
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "A Bluetooth ki lett kapcsolva a számÃtógép kapcsolójával."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "HangbeállÃtások"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -488,17 +476,17 @@ msgstr "A Bluetooth beállÃtások módosÃtása"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "A(z) â??%sâ?? eszközzel való párosÃtás megszakÃtva"
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "ErÅ?sÃtse meg, hogy a(z) â??%sâ?? eszközön megjelenÃtett PIN egyezik ezzel."
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot:"
@@ -506,21 +494,21 @@ msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Aâ??%sâ?? beállÃtása meghiúsult"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Csatlakozás a(z) â??%sâ?? eszközhözâ?¦"
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -528,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a következÅ? PIN-kódot a(z) â??%sâ?? eszközön, majd nyomja meg az Enter "
"billentyűt:"
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot a(z) â??%sâ?? eszközön:"
@@ -537,12 +525,12 @@ msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot a(z) â??%sâ?? eszközön:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Várja meg a(z) â??%sâ?? eszköz beállÃtásának befejezésétâ?¦"
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Az új â??%sâ?? eszköz sikeresen beállÃtva"
@@ -584,7 +572,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "Ne párosÃtsa"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "Nem egyezik"
@@ -602,7 +590,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "Megegyezik"
@@ -614,12 +602,12 @@ msgstr "PIN-beállÃtások"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_PIN-beállÃtásokâ?¦"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Válassza ki az eszközzel használandó további szolgáltatásokat:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "Válassza ki a beállÃtani kÃvánt eszközt"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -653,9 +641,25 @@ msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatikus PIN választás"
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "B_eállÃtó újraindÃtása"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Bluetooth eszköz beállÃtása"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth eszközök beállÃtása"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "Ã?_jra"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Fájlok küldése Bluetooth-on"
+msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
@@ -711,10 +715,10 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt"
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
-"EllenÅ?rizze, hogy a távoli eszköz be van-e kapcsolva, illetve fogadja-e a "
+"EllenÅ?rizze, hogy a távoli eszköz be van kapcsolva, illetve fogadja a "
"Bluetooth kapcsolatokat"
#: ../sendto/main.c:450
@@ -737,107 +741,173 @@ msgstr "%d KB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "Válassza ki a küldendÅ? fájlt"
+#: ../sendto/main.c:651
+msgid "Select device to send to"
+msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "_Küldés�"
+#: ../sendto/main.c:656
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "Válassza ki a küldeni kÃvánt fájlokat"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+msgid "Select"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Használandó távoli eszköz"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Távoli eszköz neve"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Programhiba, az eszköz nem található a listában"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "Programhiba: az eszköz nem található a listában"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Az Obex küldés fájlátvitel nem támogatott"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "Az OBEX küldés fájlátvitel nem támogatott"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX küldés)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth átvitel"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
+
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Futtatás önálló módban"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth-panel"
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "â?? Moblin Bluetooth-panel"
-#: ../moblin/main.c:122
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d másodperc"
+msgstr[1] "%d másodperc"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 másodperc"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"A számÃtógépe látható Bluetoothon\n"
+"a következÅ? számára: %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "A(z) â??%sâ?? eszközzel való párosÃtás meghiúsult."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>PárosÃtás</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Kapcsolódás</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+msgid "Pair"
+msgstr "PárosÃtás"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Tallózás</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
msgid "Device setup failed"
msgstr "Az eszköz beállÃtása meghiúsult"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
msgid "Back to devices"
msgstr "Vissza az eszközökhöz"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
msgid "Device setup"
msgstr "Eszköz beállÃtása"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+msgid "Settings"
+msgstr "BeállÃtások"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
msgid "Only show:"
msgstr "MegjelenÃtés:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
msgid "PIN options"
msgstr "PIN-beállÃtások"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
msgid "Add a new device"
msgstr "�j eszköz hozzáadása"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Láthatóvá tétel Bluetoothon"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Fájl küldése a számÃtógéprÅ?l"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]