[glib] l10n: Updated Greek translation for glib
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] l10n: Updated Greek translation for glib
- Date: Wed, 9 Mar 2011 23:37:05 +0000 (UTC)
commit b1813f7c9f63c2b3e50d1e0546511b7cd2b86c14
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Thu Mar 10 01:36:54 2011 +0200
l10n: Updated Greek translation for glib
po/el.po | 661 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 342 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 77c5484..1f88802 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,27 +1,27 @@
-# translation of glib.HEAD.po to Greek
-# Greek translation of glib.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# simos: 25 messages, initial translation
-# kostas: 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
-# kostas: 90 messages, 06Nov2002, completed translation.
-# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
-# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
-# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
+# translation of glib.HEAD.po to Greek
+# Greek translation of glib.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# simos: 25 messages, initial translation
+# kostas: 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
+# kostas: 90 messages, 06Nov2002, completed translation.
+# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2002.
+# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2002.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 09:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
"Î?αμιά εÏ?αÏ?μογή με Ï?νομα '%s' δεν ÎÏ?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?η '%s'"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
@@ -111,61 +111,61 @@ msgstr "Î? μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ην ομάδα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν '%s'
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?Îα αÏ?Ï? '%s' Ï?ε '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575
#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1582
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Î?μιÏ?ελήÏ? Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
-#: ../glib/gconvert.c:1058
+#: ../glib/gconvert.c:1059
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? fallback '%s' Ï?ε codeset '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: ../glib/gconvert.c:1882
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
"Το URI '%s' δεν είναι Îνα αÏ?Ï?λÏ?Ï?ο URI με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \"αÏ?Ï?είοÏ?\""
-#: ../glib/gconvert.c:1891
+#: ../glib/gconvert.c:1892
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Το URI Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' μÏ?οÏ?εί να μην Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Îνα '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1908
+#: ../glib/gconvert.c:1909
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Το URI '%s' δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο"
-#: ../glib/gconvert.c:1920
+#: ../glib/gconvert.c:1921
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? URI '%s' δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο"
-#: ../glib/gconvert.c:1936
+#: ../glib/gconvert.c:1937
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Το URI '%s' Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μη ÎγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? διαÏ?Ï?γήÏ?"
-#: ../glib/gconvert.c:2031
+#: ../glib/gconvert.c:2032
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Το Ï?νομα διαδÏ?ομήÏ? '%s' δεν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή"
-#: ../glib/gconvert.c:2041
+#: ../glib/gconvert.c:2042
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
@@ -395,19 +395,19 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Î?Ï?Ï?"
-#
+#
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s': %s"
-#
+#
#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η διάθεÏ?η %lu bytes Ï?Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
-#
+#
#: ../glib/gfileutils.c:555
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
@@ -418,67 +418,67 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:652
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο '%s': %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-# gconf/gconfd.c:1701
+# gconf/gconfd.c:1701
#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fstat() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fdopen() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' Ï?ε '%s': g_rename() failed: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή: fdopen() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fwrite() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:962
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fflush() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fsync() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gfileutils.c:1872
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
@@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Το κανάλι Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?ε ημιÏ?ελή Ï?αÏ?ακÏ?
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_to_end"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gmappedfile.c:150
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': open() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gmappedfile.c:229
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': mmap() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-# gconf/gconfd.c:1676
+# gconf/gconfd.c:1676
#: ../glib/gmarkup.c:354 ../glib/gmarkup.c:395
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "'%s' μη ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' δεν είναι Îνα ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα: '%c' "
-#
+#
#: ../glib/gmarkup.c:553
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr ""
#: ../glib/gmarkup.c:1185
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
+"s'"
msgstr ""
"ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? "
"εÏ?ικÎÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενοÏ?-Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
@@ -836,276 +836,284 @@ msgstr "εξανÏ?λήθηκε Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "μη ÎγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? για Ï?ημαίεÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
+#: ../glib/gregex.c:234
+msgid "bad offset"
+msgstr "κακή μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+
#: ../glib/gregex.c:236
+msgid "short utf8"
+msgstr "short utf8"
+
+#: ../glib/gregex.c:240
msgid "unknown error"
msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-#: ../glib/gregex.c:256
+#: ../glib/gregex.c:260
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:263
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά \\"
-#: ../glib/gregex.c:269
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr ""
"δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι οι ακολοÏ?θίεÏ? διαÏ?Ï?γήÏ? (\\l, \\L, \\u, \\U) για Ï?ην "
"εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?εζÏ?ν και κεÏ?αλαίÏ?ν"
-#: ../glib/gregex.c:272
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "οι αÏ?ιθμοί είναι εκÏ?Ï?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?ή {}"
-#: ../glib/gregex.c:275
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?Ï?ή {}"
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "λείÏ?ει η Ï?ελική ] για Ï?ην κλάÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "μη ÎγκÏ?Ï?η escape sequence Ï?ε character class"
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "range out of order in character class"
msgstr "εÏ?Ï?οÏ? Ï?ε λανθαÏ?μÎνη Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην κλάÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "nothing to repeat"
msgstr "Ï?ίÏ?οÏ?α για εÏ?ανάληÏ?η"
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά (?"
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:298
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "μη αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο (?<"
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: ../glib/gregex.c:302
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "ημιÏ?ελήÏ? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α μεÏ?ά (?P"
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "Î?ι κλάÏ?ειÏ? με ονÏ?μαÏ?α καÏ?ά POSIX Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι μÏ?νο ενÏ?Ï?Ï? κλάÏ?εÏ?ν"
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:308
msgid "missing terminating )"
msgstr "λείÏ?ει η Ï?ελική )"
-#: ../glib/gregex.c:308
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid ") without opening ("
msgstr ") Ï?Ï?Ï?ίÏ? άνοιγμα ("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:319
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "Ï?α (?R ή (?[+-]digits Ï?Ï?ÎÏ?ει να ακολοÏ?θοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? )"
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:322
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "αναÏ?οÏ?ά Ï?ε ανÏ?Ï?αÏ?κÏ?ο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?δειγμα"
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:325
msgid "missing ) after comment"
msgstr "λείÏ?ει η ) μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?λιο"
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:328
msgid "regular expression too large"
msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλη κανονική ÎκÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:331
msgid "failed to get memory"
msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?η λήÏ?η μνήμηÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:334
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "Ï?ο lookbehind assertion δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?αθεÏ?Ï? μήκοÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:337
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ή ονÏ?μαÏ?οÏ? μεÏ?ά Ï?ο (?("
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:340
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "η ομάδα Ï?Ï?οθεÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? δÏ?ο κλάδοÏ?Ï?"
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:343
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "αναμÎνεÏ?αι assertion μεÏ?ά Ï?ο (?("
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κλάÏ?ηÏ? POSIX"
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:349
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? POSIX"
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: ../glib/gregex.c:352
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ην ακολοÏ?θία \\x{...} είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλη"
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:355
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "μη ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?νθήκη (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:358
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι \\C Ï?Ï?ο lookbehind assertion"
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:361
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
"η αναδÏ?ομική κλήÏ?η μÏ?οÏ?εί να οδηγήÏ?ει Ï?ε εÏ?' άÏ?ειÏ?Ï? εÏ?ανάληÏ?η Ï?οÏ? βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:364
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "λείÏ?ει Ï?ο Ï?ελικÏ? Ï?μήμα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:367
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "δÏ?ο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?α ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?νομα"
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:370
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο \\P ή \\p αλληλοÏ?Ï?ία"
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:373
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο \\P ή Ï?ο \\p"
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:376
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr ""
"Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδείγμαÏ?οÏ? είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο (εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι μÎÏ?Ï?ι 32 "
"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:379
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr ""
"Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?οδειγμάÏ?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι μÎÏ?Ï?ι 10.000)"
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "η οκÏ?αδική Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? \\377"
-#: ../glib/gregex.c:381
+#: ../glib/gregex.c:385
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "η ομάδα DEFINE Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Îναν κλάδοÏ?Ï?"
-#: ../glib/gregex.c:384
+#: ../glib/gregex.c:388
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η εÏ?ανάληÏ?η ομάδαÏ? DEFINE"
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:391
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "μη Ï?Ï?νεκÏ?ικÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ? NEWLINE"
-#: ../glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:394
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
"Ï?ο \\g δεν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?νομα ενÏ?Ï?Ï? αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή αÏ?Ï? μη μηδενικÏ? αÏ?ιθμÏ? "
"Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ενÏ?Ï?Ï? αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
-#: ../glib/gregex.c:395
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "unexpected repeat"
msgstr "μη αναμενÏ?μενη εÏ?ανάληÏ?η"
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:403
msgid "code overflow"
msgstr "overflow κÏ?δικα"
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:407
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "Ï?Ï?ÎÏ?βαÏ?η μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:407
+#: ../glib/gregex.c:411
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αναÏ?εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?δειγμα Ï?οÏ? είÏ?ε ελεγÏ?θεί Ï?Ï?οηγοÏ?μÎνÏ?Ï?"
-#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:591 ../glib/gregex.c:1714
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιÏ?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? ÎκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1155
+#: ../glib/gregex.c:1167
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Î? βιβλιοθήκη PCRE ÎÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη UTF8"
-#: ../glib/gregex.c:1164
+#: ../glib/gregex.c:1176
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
"Î? βιβλιοθήκη PCRE ÎÏ?ει μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? UTF8"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../glib/gregex.c:1218
+# gconf/gconfd.c:1676
+#: ../glib/gregex.c:1232
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? ÎκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1254
+#: ../glib/gregex.c:1268
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? κανονικήÏ? ÎκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2128
+#: ../glib/gregex.c:2144
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "αναμÎνεÏ?αι δεκαεξαδικÏ? Ï?ηÏ?ίο ή '}'"
-#: ../glib/gregex.c:2144
+#: ../glib/gregex.c:2160
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "αναμÎνεÏ?αι δεκαεξαδικÏ? Ï?ηÏ?ίο"
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: ../glib/gregex.c:2200
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "λείÏ?ει Ï?ο '<' αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../glib/gregex.c:2193
+#: ../glib/gregex.c:2209
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ημιÏ?ελήÏ? Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../glib/gregex.c:2200
+#: ../glib/gregex.c:2216
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά μηδενικοÏ? μήκοÏ?Ï?"
-#: ../glib/gregex.c:2211
+#: ../glib/gregex.c:2227
msgid "digit expected"
msgstr "αναμÎνεÏ?αι Ï?ηÏ?ίο"
-#: ../glib/gregex.c:2229
+#: ../glib/gregex.c:2245
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "μη εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβολική αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../glib/gregex.c:2291
+#: ../glib/gregex.c:2307
msgid "stray final '\\'"
msgstr "Ï?ελικÏ? '\\' Ï?οÏ? δεν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?οÏ?θενά"
-#: ../glib/gregex.c:2295
+#: ../glib/gregex.c:2311
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?η ακολοÏ?θία διαÏ?Ï?γήÏ?"
-#: ../glib/gregex.c:2305
+#: ../glib/gregex.c:2321
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
-"%lu: %s"
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %"
+"lu: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:1577
+# gconf/gconf-internals.c:1577
#: ../glib/gshell.c:91
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Το Ï?αÏ?αÏ?ιθÎμενο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν αÏ?Ï?ίζει με ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?ημείο"
@@ -1120,8 +1128,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αμÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '\\'. (Το κείμενο ήÏ?αν "
-"'%s')"
+"Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αμÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '\\'. (Το κείμενο ήÏ?αν '%"
+"s')"
#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
@@ -1142,10 +1150,10 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία "
-"(%s)"
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%"
+"s)"
-# gconf/gconftool.c:881
+# gconf/gconftool.c:881
#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
@@ -1178,7 +1186,7 @@ msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιÏ?μα για %d: %s"
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον: %s"
-#
+#
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
@@ -1197,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο g_io_channel_win32_poll() ανάγνÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? μια "
"θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gspawn.c:196
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
@@ -1207,21 +1215,21 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία "
-"(%s)"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%"
+"s)"
#: ../glib/gspawn.c:420
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?η waitpid() (%s)"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gspawn.c:1212
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δικÏ?άνÏ?Ï?ηÏ? (%s)"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../glib/gspawn.c:1362
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
@@ -1305,18 +1313,18 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? double '%s'
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? double '%s' για %s είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?ιλογήÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? %s"
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Î?είÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?μα για %s"
-#: ../glib/goption.c:1922
+#: ../glib/goption.c:1921
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή %s"
@@ -1360,29 +1368,29 @@ msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα κλειδιοÏ?: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2646
-#: ../glib/gkeyfile.c:2712 ../glib/gkeyfile.c:2847 ../glib/gkeyfile.c:2980
-#: ../glib/gkeyfile.c:3133 ../glib/gkeyfile.c:3320 ../glib/gkeyfile.c:3381
+#: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648
+#: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982
+#: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Το key file δεν ÎÏ?ει ομάδα '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1292
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Το key file δεν ÎÏ?ει κλειδί '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Îνα κλειδί '%s' με Ï?ιμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1900
+#: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιÎÏ?ει key '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
-#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#: ../glib/gkeyfile.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Το αÏ?Ï?είο-κλειδί Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο κλειδί '%s' Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μια Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν "
"μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2115 ../glib/gkeyfile.c:2477
+#: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1399,36 +1407,36 @@ msgstr ""
"Το key file Ï?εÏ?ιÎÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να "
"εÏ?μηνεÏ?θεί."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2661 ../glib/gkeyfile.c:2862 ../glib/gkeyfile.c:3392
+#: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Το key file δεν ÎÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3626
+#: ../glib/gkeyfile.c:3628
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιÎÏ?ει escape character Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3648
+#: ../glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "To key file Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? μη ÎγκÏ?Ï?α escaped '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3790
+#: ../glib/gkeyfile.c:3792
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? ÎναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3804
+#: ../glib/gkeyfile.c:3806
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3837
+#: ../glib/gkeyfile.c:3839
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οδιαÏ?Ï?ολήÏ?."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3861
+#: ../glib/gkeyfile.c:3863
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? boolean."
@@ -1513,8 +1521,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr ""
-"ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? νÏ?ημα ζεÏ?γαÏ?ιοÏ? κλειδιοÏ?/Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η `"
-"%s' "
+"ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? νÏ?ημα ζεÏ?γαÏ?ιοÏ? κλειδιοÏ?/Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η `%"
+"s' "
#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
@@ -1546,8 +1554,8 @@ msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο unescaping Ï?οÏ? κλειδιοÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ο δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή "
-"%d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? `%s'"
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο unescaping Ï?οÏ? κλειδιοÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ο δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή %"
+"d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
@@ -1578,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s' - η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? λείÏ?ει ή είναι "
"κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνη"
-#
+#
#: ../gio/gdbusaddress.c:632
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?:"
@@ -1588,19 +1596,19 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?:"
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ή μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s' για Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η `%s'"
-#
+#
#: ../gio/gdbusaddress.c:676
#, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gdbusaddress.c:694
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είο `%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gdbusaddress.c:703
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
@@ -1622,7 +1630,7 @@ msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? διαÏ?λοÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? μια Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α μηÏ?ανήμαÏ?οÏ?:"
-#
+#
#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
@@ -1632,8 +1640,8 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμή ενÏ?ολ
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr ""
-"Î?νÏ?μαλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν `"
-"%s': %s"
+"Î?νÏ?μαλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν `%"
+"s': %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
#, c-format
@@ -1649,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?Ï?νÏ?δοÏ? (μην Ï?λοÏ?οιημÎνο Ï?ε "
"αÏ?Ï?Ï? Ï?ο OS)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1658,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?η διαÏ?λοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή `%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -1694,7 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#
+#
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
#, c-format
msgid "Error statting directory `%s': %s"
@@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating directory `%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
@@ -1739,21 +1747,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
-"Το δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `"
-"%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο"
+"Το δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%"
+"s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr "Î?εν βÏ?ήκε Ï?ο cookie με Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α %d Ï?Ï?η κλειδοθήκη Ï?Ï?ο `%s'"
-#
+#
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ξεÏ?εÏ?αÏ?μÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
#, c-format
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
@@ -1764,13 +1772,13 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο κλείÏ?ιμο (αÏ?οÏ?Ï?νδεμÎνοÏ?) αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κλειδαÏ?ιÏ?ν `%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
@@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? ανάγνÏ?Ï?η"
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή`%s'"
@@ -1835,62 +1843,62 @@ msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή`%s'"
msgid "No such interface"
msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ÎÏ?οια διεÏ?αÏ?ή"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή `%s' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ην διαδÏ?ομή %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η μÎθοδοÏ? `%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, `%s', δεν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο `%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο ÎÏ?ει εξαÏ?θεί ήδη για Ï?η διεÏ?αÏ?ή %s Ï?Ï?ο %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Î? μÎθοδοÏ? `%s' εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο `%s', αλλά αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Î? μÎθοδοÏ? `%s' Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s' με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Î?να Ï?Ï?οδÎνδÏ?ο εξάγεÏ?αι ήδη για %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:856
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
msgid "type is INVALID"
msgstr "ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:867
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH ή MEMBER λείÏ?ει"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:878
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? REPLY_SERIAL λείÏ?ει"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:890
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? REPLY_SERIAL ή ERROR_NAME λείÏ?ει"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:903
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: : Ï?ο Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH, INTERFACE ή MEMBER λείÏ?ει"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:911
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
@@ -1898,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"SIGNAL message: Το Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? PATH Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?η δεÏ?μεÏ?μÎνη Ï?ιμή /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:919
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
@@ -1906,12 +1914,12 @@ msgstr ""
"SIGNAL message: Το Ï?εδίο κεÏ?αλίδαÏ? INTERFACE Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?η δεÏ?μεÏ?μÎνη Ï?ιμή "
"org.freedesktop.DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:994
+#: ../gio/gdbusmessage.c:997
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?ηÏ?η για ανάγνÏ?Ï?η %lu bytes αλλά βÏ?ήκε Ï?ο EOF"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -1921,36 +1929,36 @@ msgstr ""
"offset %d (μήκοÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? %d). Το ÎγκÏ?Ï?ο UTF-8 αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? μÎÏ?Ï?ι "
"εκείνο Ï?ο Ï?ημείο ήÏ?αν `%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
msgstr ""
"Î?ναμενÏ?μενο NUL byte μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' αλλά βÏ?Îθηκαν byte %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1231
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1234
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Î? αναλÏ?μÎνη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμÎνοÏ? D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1260
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Î? αναλÏ?μÎνη Ï?ιμή `%s' δεν είναι μια ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr ""
"Î?Ï?Îθηκε Ï?ίνακαÏ? μήκοÏ?Ï? %u bytes. Î?ÎγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? είναι 2<<26 bytes (64 MiB)."
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1475
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Î? αναλÏ?μÎνη Ï?ιμή `%s' για Ï?ην Ï?αÏ?αλλαγή δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
@@ -1958,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? GVariant με Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? `%s' "
"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήμα D-Bus "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
@@ -1967,35 +1975,35 @@ msgstr ""
"Î?κÏ?Ï?η Ï?ιμή endianness. Î?ναμενÏ?μενη 0x6c ('l') ή 0x42 ('B') αλλά βÏ?ήκε η Ï?ιμή "
"0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1700
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?ή κÏ?Ï?ια ÎκδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?. Î?ναμενÏ?μενη 1 αλλά βÏ?ήκε %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1757
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
msgstr ""
"Î? κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' βÏ?ήκε αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? είναι "
"κενÏ?"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1771
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Î? αναλÏ?μÎνη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή D-Bus (για Ï?ο Ï?Ï?μα)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1798
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1801
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν είναι "
-"%u bytes"
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν είναι %"
+"u bytes"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1806
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1809
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
@@ -2003,43 +2011,43 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη GVariant με Ï?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? `%s' Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή "
"δικÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? D-Bus "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2275
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
msgstr "Το μήνÏ?μα ÎÏ?ει %d fds αλλά η κεÏ?αλίδα δείÏ?νει %d fds"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2280
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2283
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ειÏ?ιακήÏ? διάÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2324
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2327
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr ""
"Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? ÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κεÏ?αλίδα "
"Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2337
#, c-format
msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
+"s'"
msgstr ""
"Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? ÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην "
"κεÏ?αλίδα είναι `%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2353
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr ""
"Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? είναι κενÏ? αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην κεÏ?αλίδα είναι `(%s)'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2907
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2910
#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? με Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?`%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2915
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2918
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? με κενÏ? Ï?Ï?μα"
@@ -2112,11 +2120,11 @@ msgstr "Το αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?Ï?
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?οάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην ανÏ?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ικÏ?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s'"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:87
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
msgid "COMMAND"
msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2135,50 +2143,50 @@ msgstr ""
"\n"
"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε \"%s COMMAND --help\" για να Ï?άÏ?ει βοήθεια για κάθε ενÏ?ολή.\n"
-#
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#
+#: ../gio/gdbus-tool.c:161 ../gio/gdbus-tool.c:217 ../gio/gdbus-tool.c:289
+#: ../gio/gdbus-tool.c:313 ../gio/gdbus-tool.c:817 ../gio/gdbus-tool.c:1327
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα: %s\n"
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gdbus-tool.c:172 ../gio/gdbus-tool.c:230 ../gio/gdbus-tool.c:1343
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? λάθοÏ?Ï? XML: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:346
+#: ../gio/gdbus-tool.c:347
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?Ï?ε με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? "
-#: ../gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?νÏ?δοÏ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με δεδομÎνη διεÏ?θÏ?νÏ?η D-Bus"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:359
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?ÎλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Î?ι εÏ?ιλογÎÏ? Ï?οÏ? διεÏ?κÏ?ινίζοÏ?ν Ï?ο Ï?ημείο Ï?ÎλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:379
+#: ../gio/gdbus-tool.c:382
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Î?εν διεÏ?κÏ?ινίζεÏ?αι κανÎνα Ï?ημείο Ï?ÎλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
-#: ../gio/gdbus-tool.c:389
+#: ../gio/gdbus-tool.c:392
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?ημεία Ï?ÎλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
@@ -2186,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, η διεÏ?αÏ?ή `%s' δεν "
"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:468
+#: ../gio/gdbus-tool.c:471
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
@@ -2195,89 +2203,89 @@ msgstr ""
"Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: ΣÏ?μÏ?Ï?να με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, η μÎθοδοÏ? `%s' δεν "
"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s'\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:530
+#: ../gio/gdbus-tool.c:533
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? για Ï?ην εÏ?ίκληÏ?η Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:531
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Î? διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμÎνοÏ? για εκκίνηÏ?η Ï?Ï?η μÎθοδο"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:532
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
msgid "Method and interface name"
msgstr "Î?ÎθοδοÏ? και Ï?νομα διεÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:574
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Î?κκινείÏ?Ï?ε μια μÎθοδο Ï?ε Îνα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο ανÏ?ικείμενο."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:1248 ../gio/gdbus-tool.c:1508
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:649 ../gio/gdbus-tool.c:1267 ../gio/gdbus-tool.c:1527
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα: Î? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#: ../gio/gdbus-tool.c:670 ../gio/gdbus-tool.c:1286
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα: Î? διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμÎνοÏ? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
+#: ../gio/gdbus-tool.c:690 ../gio/gdbus-tool.c:1306 ../gio/gdbus-tool.c:1567
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα: Το %s δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η διαδÏ?ομή ανÏ?ικειμÎνοÏ?\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:702
+#: ../gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα: Το Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? δεν διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:716
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα: Το Ï?νομα μεθÏ?δοÏ? `%s' είναι άκÏ?Ï?ο\n"
-#
-#: ../gio/gdbus-tool.c:778
+#
+#: ../gio/gdbus-tool.c:781
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?οÏ? %d Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s': %s\n"
-# gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gdbus-tool.c:786
+# gconf/gconftool.c:1181
+#: ../gio/gdbus-tool.c:789
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?οÏ? %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1165
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? για ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1166
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή ανÏ?ικειμÎνοÏ? για ενδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1167
msgid "Print XML"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1200
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Î?νδοÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1426
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? ÎλεγÏ?ο"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1427
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? για Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1460
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?."
@@ -2289,26 +2297,26 @@ msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν αναÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?εδίο Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1031
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1323
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν εÏ?αÏ?μογήÏ? %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1327
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν MIME %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1820
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1936
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
@@ -2745,8 +2753,8 @@ msgstr " και καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο --strict, γίνεÏ?αι Îξοδο
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s. "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s. "
msgstr ""
"ΣÏ?άλμα ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? κλειδιοÏ? `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο "
"ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? `%s': %s. "
@@ -2778,7 +2786,7 @@ msgstr ""
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923
msgid "DIRECTORY"
msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
@@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?νÏ?ομα."
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Î?ην εÏ?ιβάλεÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα κλειδιοÏ?"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2809,22 +2817,22 @@ msgstr ""
"Τα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι να ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ÎκÏ?αÏ?η.gschema.xml,\n"
"και Ï?ο αÏ?Ï?είο κÏ?Ï?Ï?ήÏ? μνήμηÏ? καλείÏ?αι gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να δÏ?Ï?εÏ?ε ακÏ?ιβÏ?Ï? Îνα Ï?νομα καÏ?αλÏ?γοÏ?\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1981
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν δεν βÏ?ήκε:"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "Î?δÏ?ανÎÏ?.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1987
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?.\n"
@@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../gio/glocalfile.c:1835
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
@@ -2896,13 +2904,13 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η ή δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../gio/glocalfile.c:1989
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2103
#: ../gio/glocalfile.c:2110
#, c-format
@@ -2914,13 +2922,13 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../gio/glocalfile.c:2166
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?Ï?"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfile.c:2170
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
@@ -2993,18 +3001,18 @@ msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμÎνεÏ?
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμÎνεÏ?αι byte string)"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν: %s"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
@@ -3026,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?: Ï?ο αÏ?Ï?είο δεν είναι "
"Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
@@ -3036,7 +3044,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ή Ï?
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο SELinux δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
@@ -3079,31 +3087,31 @@ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎ
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?αλαιοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?: %s"
-#
+#
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?: %s"
-#
+#
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-#
+#
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα κοÏ?ήÏ? (truncating) αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-#
+#
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
@@ -3231,13 +3239,13 @@ msgstr "Î? Ï?οή εξÏ?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εγγÏ?αÏ?
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Î? Ï?οή Ï?ηγήÏ? ÎÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
-#
+#
#: ../gio/gresolver.c:737
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
-#
+#
#: ../gio/gresolver.c:787
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
@@ -3299,68 +3307,79 @@ msgstr "Î? διαδÏ?ομή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δÏ?ο Ï?
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο κλειδί `%s'\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#: ../gio/gsettings-tool.c:444
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Î? Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?ιμή είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ÎγκÏ?Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+#: ../gio/gsettings-tool.c:473
+msgid "Print help"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βοήθειαÏ?"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:479
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ήμενÏ?ν (μη μεÏ?ακινοÏ?μενÏ?ν) Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+#: ../gio/gsettings-tool.c:485
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ήμενÏ?ν μεÏ?ακινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:470
-msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:491
+msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ιθμεί Ï?α κλειδιά Ï?Ï?ο SCHEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:477
-#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+#: ../gio/gsettings-tool.c:492 ../gio/gsettings-tool.c:498
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:476
-msgid "Lists the children of SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:497
+msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ιθμεί Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? SCHEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:482
-msgid "List keys and values, recursively"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η κλειδιÏ?ν και Ï?ιμÏ?ν, αναδÏ?ομικά"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:503
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η κλειδιÏ?ν και Ï?ιμÏ?ν, αναδÏ?ομικά\n"
+"Î?ν δε δίνεÏ?αι SCHEMA, Ï?Ï?οβολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κλειδιÏ?ν\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:505
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:488
-msgid "Gets the value of KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:510
+msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Î?αμβάνει Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:489 ../gio/gsettings-tool.c:495
-#: ../gio/gsettings-tool.c:507 ../gio/gsettings-tool.c:513
+#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
+#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:494
-msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:516
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Î?ναζηÏ?εί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν ÎγκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν για KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:500
-msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:522
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY Ï?ε VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:501
+#: ../gio/gsettings-tool.c:523
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:506
-msgid "Resets KEY to its default value"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:528
+msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?ÎÏ?ει Ï?ην KEY Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?ηÏ? Ï?ιμή"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:512
-msgid "Checks if KEY is writable"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:534
+msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Î?λÎγÏ?ει αν Ï?ο KEY είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+#: ../gio/gsettings-tool.c:540
msgid ""
-"Monitors KEY for changes.\n"
+"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
@@ -3368,11 +3387,11 @@ msgstr ""
"Î?ν δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί KEY, Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?λα Ï?α κλειδιά Ï?Ï?ο SCHEMA.\n"
"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο ^C για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:521
+#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#: ../gio/gsettings-tool.c:547
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -3381,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+#: ../gio/gsettings-tool.c:555
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -3423,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε 'gsettings help COMMAND' για αναλÏ?Ï?ική βοήθεια.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3438,11 +3457,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
+msgstr " COMMAND Î? (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ική) ενÏ?ολή για εÏ?εξήγηÏ?η\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3450,22 +3473,22 @@ msgstr ""
" SCHEMA Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
" PATH Î? διαδÏ?ομή, για μεÏ?ακινοÏ?μενα Ï?Ï?ήμαÏ?α\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY Το (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ?) κλειδί ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+#: ../gio/gsettings-tool.c:598
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY Το κλειδί ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#: ../gio/gsettings-tool.c:602
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? θα οÏ?ιÏ?θεί\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#: ../gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
-msgid "Empty schema name given"
-msgstr "Î?Ï?θηκε κενÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "Î?Ï?θηκε κενÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
@@ -3489,7 +3512,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?ή I/O Îληξε"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οδοÏ?Îα GSocket αÏ?Ï? fd: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
@@ -3519,13 +3542,13 @@ msgstr "αδÏ?ναμία ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?: %s"
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η: %s"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/gsocket.c:1544
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οδοÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
-#
+#
#: ../gio/gsocket.c:1661
msgid "Error connecting: "
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
@@ -3539,7 +3562,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÎλιξη"
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
+# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3532
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
@@ -3768,14 +3791,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η SO_PASSCRED: %s"
-#
+#
#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? unix: %s"
-#
+#
#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
@@ -3786,7 +3809,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? unix: %s"
msgid "Filesystem root"
msgstr "Root Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
@@ -3813,7 +3836,7 @@ msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή ή eje
msgid "Can't find application"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-# gconf/gconftool.c:1181
+# gconf/gconftool.c:1181
#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]