[gtkhtml/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- Date: Wed, 9 Mar 2011 22:07:07 +0000 (UTC)
commit 125a101c2fe2bd795df5d1dd9eb28c0fb6ffe93d
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Thu Mar 10 00:07:00 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 972 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 408 insertions(+), 564 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 227b254..8ac8ece 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,19 +8,20 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.lv2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 12:14+0300\n"
-"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:09+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "URL ir %s"
msgid "grab focus"
msgstr "pÄ?rÅ?emt fokusu"
-#: ../a11y/object.c:253
+#: ../a11y/object.c:257
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Panelis, kas satur HTML"
@@ -202,141 +203,23 @@ msgstr "gaiši violets"
msgid "white"
msgstr "balts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties citu krÄ?su"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:727
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
-#| msgid "Foreground color"
-msgid "Current color"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:728
-msgid "The currently selected color"
-msgstr "Å obrÄ«d izvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:737
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
-msgid "Default color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? krÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:738
-msgid "The color associated with the default button"
-msgstr "Standartpogas krÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:748
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
-msgid "Default label"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? etiÄ·ete"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:749
-msgid "The label for the default button"
-msgstr "Standartpogas etiÄ·ete"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄ?tais"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:759
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
-#| msgid "Transparent"
-msgid "Default is transparent"
-msgstr "NoklusÄ?tais caurspÄ«dÄ«gs"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:760
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
-msgid "Whether the default color is transparent"
-msgstr "Vai noklusÄ?tÄ? krÄ?sa ir caurspÄ«dÄ«ga"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:770
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
-#| msgid "color preview"
-msgid "Color palette"
-msgstr "KrÄ?su palete"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
-#| msgid "Custom Color:"
-msgid "Custom color palette"
-msgstr "PielÄ?gotÄ? krÄ?su palete"
-
-#. Translators: This is the nickname for a
-#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
-#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:783
-#| msgid "Popup"
-msgid "Popup shown"
-msgstr "Saraksts redzams"
-
-#. Translators: This is the blurb for a
-#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
-#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:787
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Vai kombo lauka izkrÄ«toÅ¡ais izvÄ?les saraksts ir redzams"
-
-#. Translators: This is the nickname for a
-#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
-#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
-#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:800
-#| msgid "Colors"
-msgid "Color state"
-msgstr "KrÄ?su stÄ?voklis"
-
-#. Translators: This is the blurb for a
-#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
-#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
-#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:805
-msgid "The state of a color combo box"
-msgstr "KrÄ?su kombo lauka stÄ?voklis"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
msgid "custom"
msgstr "nestandarta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:995
-#| msgid "Custom Color:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
msgid "Custom Color..."
msgstr "Cita krÄ?sa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
-msgid "The current color"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
-msgid "The default color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? krÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
-msgid "Description of the default color"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ?s krÄ?sas apraksts"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
-msgid "Color"
-msgstr "KrÄ?sa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
-msgid "Frame Shadow"
-msgstr "RÄ?mja Ä?na"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "RÄ?mja robežas izskats"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
-#| msgid "Location"
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr "GtkRadioAction darbība"
-
#. Translators: :-)
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
msgid "_Smile"
@@ -344,7 +227,6 @@ msgstr "_Smaida"
#. Translators: :-(
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
-#| msgid "Shade"
msgid "S_ad"
msgstr "S_kumīgs"
@@ -360,13 +242,11 @@ msgstr "_RÄ?da mÄ?li"
#. Translators: :-))
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
-#| msgid "_Laughing"
msgid "Laug_h"
msgstr "Sme_jas"
#. Translators: :-|
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
-#| msgid "Plain"
msgid "_Plain"
msgstr "Nopie_tns"
@@ -382,25 +262,21 @@ msgstr "Sarkst"
#. Translators: :-D
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
-#| msgid "_Smile"
msgid "_Big Smile"
msgstr "P_lati smaida"
#. Translators: :-/
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
-#| msgid "Underline"
msgid "Uncer_tain"
msgstr "_Domīgs"
#. Translators: :-O
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
-#| msgid "Su_rprised"
msgid "S_urprise"
msgstr "_PÄ?rsteigts"
#. Translators: :-S
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
-#| msgid "Su_rprised"
msgid "W_orried"
msgstr "NorÅ«pÄ?jies"
@@ -411,13 +287,11 @@ msgstr "_BuÄ?a"
#. Translators: X-(
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
-#| msgid "gray"
msgid "A_ngry"
msgstr "Nikns"
#. Translators: B-)
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
-#| msgid "_Color:"
msgid "_Cool"
msgstr "ApmierinÄ?ts"
@@ -438,7 +312,6 @@ msgstr "Sl_ims"
#. Translators: |-)
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
-#| msgid "red"
msgid "Tire_d"
msgstr "Noguris"
@@ -452,633 +325,556 @@ msgstr "_VelniÅ?Å¡"
msgid "_Monkey"
msgstr "PÄ?rtiÄ·is"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
-#| msgid "Insert HTML File"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "NeizdevÄ?s ievietot HTML failu."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
-#| msgid "Insert Text File"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "NeizdevÄ?s ievietot teksta failu."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Ievietot HTML failu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
-#| msgid "Insert image"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
msgid "Insert Image"
msgstr "Ievietot attÄ?lu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
msgid "Insert Text File"
msgstr "Ievietot teksta failu"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
msgid "Replace _All"
msgstr "Aizvietot _visus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
msgid "_Next"
msgstr "_NÄ?kamais"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄ?t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgiez_t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
-#| msgid "Find _Again"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
msgid "Find A_gain"
msgstr "Atrast _vÄ?lreiz"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_PalielinÄ?t atkÄ?pi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
-#| msgid "_Increase Indent"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
msgid "Increase Indent"
msgstr "PalielinÄ?t atkÄ?pi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML fails..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Teks_ta fails..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
msgid "_Paste"
msgstr "_Ievietot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Ievietot _citÄ?tu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
msgid "_Redo"
msgstr "PÄ?_rdarÄ«t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
msgid "Select _All"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
msgid "_Find..."
msgstr "_Atrast..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
-#| msgid "_Replace..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
msgid "Re_place..."
msgstr "Ai_zvietot..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pareizrak_stÄ«bu..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
msgid "_Test URL..."
msgstr "PÄ?rbaudÄ«_t URL..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
msgid "_Undo"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_SamazinÄ?t atkÄ?pi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
-#| msgid "_Decrease Indent"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
msgid "Decrease Indent"
msgstr "SamazinÄ?t atkÄ?pi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "Aplauzt _rindiÅ?as"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
#: ../components/editor/main.c:327
-#| msgid "_Smile"
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
msgid "For_mat"
msgstr "For_matÄ?t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
-#| msgid "Paragraph Style..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "_Rindkopas stils"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
msgid "_Alignment"
msgstr "LÄ«_dzinÄ?Å¡ana"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
msgid "Current _Languages"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s va_lodas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
#: ../components/editor/main.c:358
msgid "_View"
msgstr "_Skatīt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
msgid "_Center"
msgstr "_CentrÄ?t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
-#| msgid "Alignment"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
msgid "Center Alignment"
msgstr "LÄ«dzinÄ?t pa viduslÄ«niju"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
msgid "_Left"
msgstr "_Pa kreisi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
-#| msgid "Alignment"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
msgid "Left Alignment"
msgstr "LÄ«dzinÄ?t pÄ?c kreisÄ?s malas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
msgid "_Right"
msgstr "Pa _labi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
-#| msgid "Right align"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
msgid "Right Alignment"
msgstr "LÄ«dzinÄ?t pÄ?c labÄ?s malas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML rediÄ£Ä?Å¡anas režīms"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
-#| msgid "_Plain Text"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
msgid "Plain _Text"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡s _teksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "NeformatÄ?ta teksta rediÄ£Ä?Å¡anas režīms"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
msgid "_Normal"
msgstr "_NormÄ?ls"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
msgid "Header _1"
msgstr "Virsraksts _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
msgid "Header _2"
msgstr "Virsraksts _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
msgid "Header _3"
msgstr "Virsraksts _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
msgid "Header _4"
msgstr "Virsraksts _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
msgid "Header _5"
msgstr "Virsraksts _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
msgid "Header _6"
msgstr "Virsraksts _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
msgid "A_ddress"
msgstr "A_drese"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
msgid "_Preformatted"
msgstr "Ie_priekÅ¡formatÄ?ts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Saraksts ar aiz_zÄ«mÄ?m"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Saraksts ar _romieÅ¡u numerÄ?ciju"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
msgid "Numbered _List"
msgstr "_NumurÄ?ts saraksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_AlfabÄ?tisks saraksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
msgid "_Image..."
msgstr "_AttÄ?ls..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
msgid "_Link..."
msgstr "_Saite..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
msgid "Insert Link"
msgstr "Ievietot saiti"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
msgid "_Rule..."
msgstr "At_dalÄ«tÄ?js"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
-#| msgid "Insert rule"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
msgid "Insert Rule"
msgstr "Ievietot atdalÄ«tÄ?ju"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabula..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
-#| msgid "Insert table"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
msgid "Insert Table"
msgstr "Ievietot tabulu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
-#| msgid "Cell"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
msgid "_Cell..."
msgstr "Å Å«_na..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
-#| msgid "_Page..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
msgid "Pa_ge..."
msgstr "La_pa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
-#| msgid "_Font Size"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
msgid "Font _Size"
msgstr "_Fonta izmÄ?rs"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
-#| msgid "_Font Size"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
msgid "_Font Style"
msgstr "_Fonta stils"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
msgid "_Bold"
msgstr "_Treknraksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
msgid "_Italic"
msgstr "_Slīpraksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
msgid "_Plain Text"
msgstr "_VienkÄ?rÅ¡s teksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
-#| msgid "_Plain Text"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
msgid "Plain Text"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡s teksts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Nosvītrots"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
-#| msgid "_Strikethrough"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
msgid "Strikethrough"
msgstr "Nosvītrots"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
msgid "_Underline"
msgstr "_Pasvītrots"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrots"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
msgid "-2"
msgstr "-2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
msgid "+0"
msgstr "+0"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
msgid "+1"
msgstr "+1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
msgid "+2"
msgstr "+2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
msgid "+3"
msgstr "+3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
-#| msgid "Cell contents"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
msgid "Cell Contents"
msgstr "Å Å«nas saturs"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
-#| msgid "Table delete"
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
msgid "Table Delete"
msgstr "DzÄ?st no tabulas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades metodes"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
msgid "Table Insert"
msgstr "Ievietot tabulÄ?"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
-#| msgid "Column after"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
msgid "Column After"
msgstr "Kolonna pÄ?c"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
-#| msgid "Column before"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
msgid "Column Before"
msgstr "Kolonna pirms"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
-#| msgid "Insert Link"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
msgid "Insert _Link"
msgstr "Ievietot _saiti"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
-#| msgid "Row above"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
msgid "Row Above"
msgstr "Rinda virs"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
-#| msgid "Row below"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
msgid "Row Below"
msgstr "Rinda zem"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
-#| msgid "Cell"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
msgid "Cell..."
msgstr "Å Å«na..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
-#| msgid "_Image..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
msgid "Image..."
msgstr "AttÄ?ls..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
-#| msgid "_Link..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
msgid "Link..."
msgstr "Saite..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
-#| msgid "_Page..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
msgid "Page..."
msgstr "Lapa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
-#| msgid "_Paragraph..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
msgid "Paragraph..."
msgstr "Rindkopa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
-#| msgid "_Rule..."
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
msgid "Rule..."
msgstr "AtdalÄ«tÄ?js..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
-#| msgid "_Table..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
msgid "Table..."
msgstr "Tabula..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
msgid "Text..."
msgstr "Teksts..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
msgid "Remove Link"
msgstr "IzÅ?emt saiti"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Pievienot vÄ?rdu vÄ?rdnÄ«cai"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "IgnorÄ?t Å¡o vÄ?rdu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
-#| msgid "Add Word to"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
msgid "Add Word To"
msgstr "Pievienot vÄ?rdu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
msgid "More Suggestions"
msgstr "Citi ieteikumi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
-#| msgid "Emoti_con"
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
+#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
+#, c-format
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr "vÄ?rdnÄ«cai %s"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emocijzīme"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
-#| msgid "Insert link"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Ievietot emocijzīmi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
-#| msgid "Find"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
msgid "_Find"
msgstr "_Atrast"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
-#| msgid "Replace"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
msgid "Re_place"
msgstr "Ai_zvietot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
-#| msgid "_Image:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
msgid "_Image"
msgstr "At_tÄ?ls"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
-#| msgid "_Link:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
msgid "_Link"
msgstr "_Saite"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
-#| msgid "Rule"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
msgid "_Rule"
msgstr "_AtdalÄ«tÄ?js"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Table"
msgstr "_Tabula"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
-#| msgid "Paragraph Style..."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Rindkopas stils"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
msgid "Editing Mode"
msgstr "RediÄ£Ä?Å¡anas režīms"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
-#| msgid "Color"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
msgid "Font Color"
msgstr "Fonta krÄ?sa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
-#| msgid "_Font Size"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
msgid "Font Size"
msgstr "Fonta izmÄ?rs"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄ?tiski"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
-#| msgid "Could not load glade file."
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
msgid "Could not open the link."
msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt saiti."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
-#| msgid "Center"
-msgid "Current Folder"
-msgstr "AktÄ«vÄ? mape"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
-msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-msgstr "SÄ?kuma mape faila izvÄ?les dialogiem"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
-#| msgid "Frame"
-msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
-msgid "The filename to use when saving"
-msgstr "Faila nosaukums, ko lietot saglabÄ?Å¡anai"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
+#| msgid "Page Properties"
+msgid "Changed property"
+msgstr "MainÄ«tÄ?s Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
-msgid "HTML Editing Widget"
-msgstr "HTML rediÄ£Ä?Å¡anas logdaļa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
-msgid "The main HTML editing widget"
-msgstr "GalvenÄ? HTML rediÄ£Ä?Å¡anas logdaļa"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "HTML režīms"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
-msgid "Edit HTML or plain text"
-msgstr "RediÄ£Ä?t HTML vai vienkÄ?rÅ¡u tekstu"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
-#| msgid "Enable spell checking"
-msgid "Inline Spelling"
-msgstr "IekļautÄ? pareizrakstÄ«ba"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
-#| msgid "Check spelling of the document"
-msgid "Check your spelling as you type"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pareizrakstÄ«bu rakstÄ«Å¡anas laikÄ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
-msgid "Magic Links"
-msgstr "AutomaÄ£iskÄ?s saites"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
-msgid "Make URIs clickable as you type"
-msgstr "Uzreiz pÄ?rvÄ?rst URI par saitÄ?m"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
-#| msgid "_Smiley"
-msgid "Magic Smileys"
-msgstr "SmaidiÅ?i attÄ?los"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
-msgid "Convert emoticons to images as you type"
-msgstr "Uzreiz pÄ?rvÄ?rst emocijzÄ«mes par attÄ?liem"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
+#| msgid "Whether the html can be edited"
+msgid "Whether editor changed"
+msgstr "Vai redaktors ir mainīts"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -1090,12 +886,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "LÄ«dzinÄ?Å¡ana"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
-#| msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
msgid "Alignment & Behavior"
msgstr "LÄ«dzinÄ?Å¡ana un uzvedÄ«ba"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
-#| msgid "_Background:"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
@@ -1104,7 +898,6 @@ msgid "Background Image"
msgstr "Fona attÄ?ls"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
-#| msgid "Blue ink"
msgid "Blue Ink"
msgstr "Zila tinte"
@@ -1121,7 +914,6 @@ msgid "C_olor:"
msgstr "_KrÄ?sa:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
-#| msgid "_Columns:"
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Kolonnas:"
@@ -1134,7 +926,6 @@ msgid "Case _sensitive"
msgstr "Reģistrjūtīg_s"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
-#| msgid "Properties"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Šūnas īpašības"
@@ -1143,7 +934,6 @@ msgid "Center"
msgstr "CentrÄ?t"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
-#| msgid "C_olor:"
msgid "Co_lor:"
msgstr "_KrÄ?sa:"
@@ -1156,7 +946,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "KrÄ?sas"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
-#| msgid "Column span:"
msgid "Column Span:"
msgstr "Kolonnu diapazons:"
@@ -1177,12 +966,10 @@ msgid "General"
msgstr "VispÄ?rÄ?js"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
-#| msgid "Graph paper"
msgid "Graph Paper"
msgstr "Milimetrpapīrs"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
-#| msgid "Hea_der style"
msgid "Hea_der Style"
msgstr "_Virsraksta stils"
@@ -1191,12 +978,10 @@ msgid "I_mage:"
msgstr "A_ttÄ?ls:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
-#| msgid "Properties"
msgid "Image Properties"
msgstr "AttÄ?la Ä«paÅ¡Ä«bas"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
-#| msgid "<b>Layout</b>"
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄ?rtojums"
@@ -1209,7 +994,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Saite"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
-#| msgid "Link properties"
msgid "Link Properties"
msgstr "Saites īpašības"
@@ -1226,7 +1010,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
-#| msgid "Properties"
msgid "Page Properties"
msgstr "Lapas īpašības"
@@ -1235,12 +1018,10 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
-#| msgid "Properties"
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Rindkopas īpašības"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
-#| msgid "Perforated paper"
msgid "Perforated Paper"
msgstr "PerforÄ?tais papÄ«rs"
@@ -1253,7 +1034,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
-#| msgid "Replace confirmation"
msgid "Replace Confirmation"
msgstr "AizvietoÅ¡anas apstiprinÄ?jums"
@@ -1266,220 +1046,186 @@ msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
-#| msgid "Row span:"
msgid "Row Span:"
msgstr "Rindu diapazons:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
-#| msgid "Properties"
+#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
msgid "Rule Properties"
msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
-#| msgid "Shade"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
msgid "S_haded"
msgstr "Ä?_nots"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
msgid "Scope"
msgstr "Darbības apgabals"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
-#| msgid "Search _backward"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
msgid "Search _backwards"
msgstr "MeklÄ?t _atpakaļ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
-#| msgid "Select _All"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
msgid "Select An Image"
msgstr "IzvÄ?lieties attÄ?lu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
msgid "Si_ze:"
msgstr "I_zmÄ?rs:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
-#| msgid "Size:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
msgid "T_emplate:"
msgstr "V_eidne:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
-#| msgid "Properties"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabulas īpašības"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
-#| msgid "Properties"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
msgid "Text Properties"
msgstr "Teksta īpašības"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
msgid "Top"
msgstr "Augša"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
msgid "_Alignment:"
msgstr "_LÄ«dzinÄ?jums:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
msgid "_Background:"
msgstr "_Fons:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
msgid "_Border:"
msgstr "_Robeža:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
msgid "_Color:"
msgstr "_KrÄ?sa:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
msgid "_Height:"
msgstr "Au_gstums:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
-#| msgid "Horizontal:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_HorizontÄ?li:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
msgid "_Image:"
msgstr "At_tÄ?ls:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
msgid "_Link:"
msgstr "_Saite:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
msgid "_Padding:"
msgstr "_Iekšmale:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
-#| msgid "_Regular Expression"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
msgid "_Regular expression"
msgstr "_RegulÄ?rÄ? izteiksme"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Row"
msgstr "_Rinda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rindas:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
-#| msgid "Size:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
msgid "_Size:"
msgstr "_IzmÄ?rs:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
msgid "_Source:"
msgstr "_Avots:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
msgid "_Spacing:"
msgstr "At_starpe:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksts:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
-#| msgid "Vertical:"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
msgid "_Vertical:"
msgstr "_VertikÄ?li:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
msgid "_Width:"
msgstr "P_latums:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
msgid "_With:"
msgstr "_Ar:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Apliekt tekstu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_X-iekšmale:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-iekšmale:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
msgid "follow"
msgstr "sekot"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
-#| msgid "Current _Languages"
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
-msgid "The language used by the spell checker"
-msgstr "Valoda pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudei"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
#, c-format
-#| msgid "Suggest word"
msgid "Suggestions for \"%s\""
msgstr "Ieteikumi \"%s\""
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
-#| msgid "Ignore Misspelled Word"
-msgid "Misspelled Word"
-msgstr "Nepareizi uzrakstÄ«ts vÄ?rds"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
-#| msgid "Ignore Misspelled Word"
-msgid "The current misspelled word"
-msgstr "AktÄ«vais nepareizi uzrakstÄ«tais vÄ?rds"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
-#| msgid "Spell checker"
msgid "Spell Checker"
msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaude"
#. Replace All Button
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
-#| msgid "Replace _All"
msgid "R_eplace All"
msgstr "Aizvietot _visus"
#. Ignore Button
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
-#| msgid "Ignore '%s'"
msgid "_Ignore"
msgstr "_IgnorÄ?t"
@@ -1490,24 +1236,21 @@ msgstr "Izlai_st"
#. Back Button
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
-#| msgid "_Backward"
msgid "_Back"
msgstr "Atpa_kaļ"
#. Dictionary Label
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
-#| msgid "%s Dictionary"
msgid "Dictionary"
msgstr "VÄ?rdnÄ«ca"
#. Add Word Button
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
-#| msgid "Add Word to"
msgid "_Add Word"
msgstr "_Pievienot vÄ?rdu"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -1515,8 +1258,8 @@ msgstr "NezinÄ?ma (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -1524,7 +1267,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: This refers to the default language used
#. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄ?tÄ?"
@@ -1534,7 +1277,6 @@ msgid "Save As"
msgstr "SaglabÄ?t kÄ?"
#: ../components/editor/main.c:111
-#| msgid "Insert table into document..."
msgid "Untitled document"
msgstr "Nenosaukts dokuments"
@@ -1543,37 +1285,30 @@ msgid "HTML Output"
msgstr "HTML izvade"
#: ../components/editor/main.c:278
-#| msgid "_Source:"
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML avots"
#: ../components/editor/main.c:285
-#| msgid "_Plain Text"
msgid "Plain Source"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡s avots"
#: ../components/editor/main.c:292
-#| msgid "_Find..."
msgid "_Print..."
msgstr "_DrukÄ?t..."
#: ../components/editor/main.c:299
-#| msgid "Print pre_view"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Drukas priekš_skatījums"
#: ../components/editor/main.c:306
-#| msgid "_Edit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#: ../components/editor/main.c:313
-#| msgid "Shade"
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄ?t"
#: ../components/editor/main.c:320
-#| msgid "Save file as..."
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
@@ -1582,112 +1317,221 @@ msgid "HTML _Output"
msgstr "HTML _izvade"
#: ../components/editor/main.c:344
-#| msgid "_Source:"
msgid "_HTML Source"
msgstr "_HTML avots"
#: ../components/editor/main.c:351
-#| msgid "_Plain Text"
msgid "_Plain Source"
msgstr "_VienkÄ?rÅ¡s avots"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
-msgid "Editable"
-msgstr "RediÄ£Ä?jams"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Nosūtīt pieprasījumu"
+
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "PÄ?rstatÄ«t"
+
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Nav atrasts noklusÄ?tais fonts drukÄ?Å¡anai"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3069
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Vai HTML var tikt rediÄ£Ä?ts"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "GtkHTML tests"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
-msgid "Document Title"
-msgstr "Dokumenta nosaukums"
+#~| msgid "Foreground color"
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? dokumenta nosaukums"
+#~ msgid "The currently selected color"
+#~ msgstr "Å obrÄ«d izvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
-msgid "Document Base"
-msgstr "Dokumenta bÄ?ze"
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tÄ? krÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "RelatÄ«vo atsauÄ?u bÄ?zes URL"
+#~ msgid "The color associated with the default button"
+#~ msgstr "Standartpogas krÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
-msgid "Target Base"
-msgstr "MÄ?rÄ·a bÄ?ze"
+#~ msgid "Default label"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tÄ? etiÄ·ete"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "MÄ?rÄ·a ietvara bÄ?zes URL"
+#~ msgid "The label for the default button"
+#~ msgstr "Standartpogas etiÄ·ete"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "FiksÄ?ta platuma fonts"
+#~| msgid "Transparent"
+#~ msgid "Default is transparent"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tais caurspÄ«dÄ«gs"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3099
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "Vienplatuma fonts, ko lietot rakstÄ?mmaÅ¡Ä«nas tekstam"
+#~ msgid "Whether the default color is transparent"
+#~ msgstr "Vai noklusÄ?tÄ? krÄ?sa ir caurspÄ«dÄ«ga"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3105
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Jaunas saites krÄ?sa"
+#~| msgid "color preview"
+#~ msgid "Color palette"
+#~ msgstr "KrÄ?su palete"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3106
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "Jaunu saites elementu krÄ?sa"
+#~| msgid "Custom Color:"
+#~ msgid "Custom color palette"
+#~ msgstr "PielÄ?gotÄ? krÄ?su palete"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "ApmeklÄ?tas saites krÄ?sa"
+#~| msgid "Popup"
+#~ msgid "Popup shown"
+#~ msgstr "Saraksts redzams"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3112
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "ApmeklÄ?tas saites elementu krÄ?sa"
+#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#~ msgstr "Vai kombo lauka izkrÄ«toÅ¡ais izvÄ?les saraksts ir redzams"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "AktÄ«vÄ?s saites krÄ?sa"
+#~| msgid "Colors"
+#~ msgid "Color state"
+#~ msgstr "KrÄ?su stÄ?voklis"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3118
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "AktÄ«vÄ?s saites elementu krÄ?sa"
+#~ msgid "The state of a color combo box"
+#~ msgstr "KrÄ?su kombo lauka stÄ?voklis"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "PareizrakstÄ«bas kļūdu krÄ?sa"
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3124
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "PareizrakstÄ«bas kļūdu marÄ·iera krÄ?sa"
+#~ msgid "The default color"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tÄ? krÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "CitÄ?ta krÄ?sa"
+#~ msgid "Description of the default color"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tÄ?s krÄ?sas apraksts"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3130
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "CitÄ?ta teksta krÄ?sa"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "KrÄ?sa"
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Nosūtīt pieprasījumu"
+#~ msgid "Frame Shadow"
+#~ msgstr "RÄ?mja Ä?na"
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
-msgid "Reset"
-msgstr "PÄ?rstatÄ«t"
+#~ msgid "Appearance of the frame border"
+#~ msgstr "RÄ?mja robežas izskats"
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
-#| msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Nav atrasts noklusÄ?tais fonts drukÄ?Å¡anai"
+#~| msgid "Location"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Darbība"
-#: ../gtkhtml/test.c:364
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "GtkHTML tests"
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "GtkRadioAction darbība"
+
+#~| msgid "Center"
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "AktÄ«vÄ? mape"
+
+#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
+#~ msgstr "SÄ?kuma mape faila izvÄ?les dialogiem"
+
+#~| msgid "Frame"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Faila nosaukums"
+
+#~ msgid "The filename to use when saving"
+#~ msgstr "Faila nosaukums, ko lietot saglabÄ?Å¡anai"
+
+#~ msgid "HTML Editing Widget"
+#~ msgstr "HTML rediÄ£Ä?Å¡anas logdaļa"
+
+#~ msgid "The main HTML editing widget"
+#~ msgstr "GalvenÄ? HTML rediÄ£Ä?Å¡anas logdaļa"
+
+#~ msgid "HTML Mode"
+#~ msgstr "HTML režīms"
+
+#~ msgid "Edit HTML or plain text"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t HTML vai vienkÄ?rÅ¡u tekstu"
+
+#~| msgid "Enable spell checking"
+#~ msgid "Inline Spelling"
+#~ msgstr "IekļautÄ? pareizrakstÄ«ba"
+
+#~| msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgid "Check your spelling as you type"
+#~ msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pareizrakstÄ«bu rakstÄ«Å¡anas laikÄ?"
+
+#~ msgid "Magic Links"
+#~ msgstr "AutomaÄ£iskÄ?s saites"
+
+#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
+#~ msgstr "Uzreiz pÄ?rvÄ?rst URI par saitÄ?m"
+
+#~| msgid "_Smiley"
+#~ msgid "Magic Smileys"
+#~ msgstr "SmaidiÅ?i attÄ?los"
+
+#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
+#~ msgstr "Uzreiz pÄ?rvÄ?rst emocijzÄ«mes par attÄ?liem"
+
+#~| msgid "Current _Languages"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Valoda"
+
+#~ msgid "The language used by the spell checker"
+#~ msgstr "Valoda pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudei"
+
+#~| msgid "Ignore Misspelled Word"
+#~ msgid "Misspelled Word"
+#~ msgstr "Nepareizi uzrakstÄ«ts vÄ?rds"
+
+#~| msgid "Ignore Misspelled Word"
+#~ msgid "The current misspelled word"
+#~ msgstr "AktÄ«vais nepareizi uzrakstÄ«tais vÄ?rds"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?jams"
+
+#~ msgid "Document Title"
+#~ msgstr "Dokumenta nosaukums"
+
+#~ msgid "The title of the current document"
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? dokumenta nosaukums"
+
+#~ msgid "Document Base"
+#~ msgstr "Dokumenta bÄ?ze"
+
+#~ msgid "The base URL for relative references"
+#~ msgstr "RelatÄ«vo atsauÄ?u bÄ?zes URL"
+
+#~ msgid "Target Base"
+#~ msgstr "MÄ?rÄ·a bÄ?ze"
+
+#~ msgid "The base URL of the target frame"
+#~ msgstr "MÄ?rÄ·a ietvara bÄ?zes URL"
+
+#~ msgid "Fixed Width Font"
+#~ msgstr "FiksÄ?ta platuma fonts"
+
+#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+#~ msgstr "Vienplatuma fonts, ko lietot rakstÄ?mmaÅ¡Ä«nas tekstam"
+
+#~ msgid "New Link Color"
+#~ msgstr "Jaunas saites krÄ?sa"
+
+#~ msgid "The color of new link elements"
+#~ msgstr "Jaunu saites elementu krÄ?sa"
+
+#~ msgid "Visited Link Color"
+#~ msgstr "ApmeklÄ?tas saites krÄ?sa"
+
+#~ msgid "The color of visited link elements"
+#~ msgstr "ApmeklÄ?tas saites elementu krÄ?sa"
+
+#~ msgid "Active Link Color"
+#~ msgstr "AktÄ«vÄ?s saites krÄ?sa"
+
+#~ msgid "The color of active link elements"
+#~ msgstr "AktÄ«vÄ?s saites elementu krÄ?sa"
+
+#~ msgid "Spelling Error Color"
+#~ msgstr "PareizrakstÄ«bas kļūdu krÄ?sa"
+
+#~ msgid "The color of the spelling error markers"
+#~ msgstr "PareizrakstÄ«bas kļūdu marÄ·iera krÄ?sa"
+
+#~ msgid "Cite Quotation Color"
+#~ msgstr "CitÄ?ta krÄ?sa"
+
+#~ msgid "The color of the cited text"
+#~ msgstr "CitÄ?ta teksta krÄ?sa"
#~ msgid "Alphabetical List"
#~ msgstr "AlfabÄ?tisks Saraksts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]