[gtk+/gtk-2-22] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-2-22] Updated Latvian translation.
- Date: Wed, 9 Mar 2011 22:01:29 +0000 (UTC)
commit 920a6522ed70dec75e10a6541555b0edbc441b21
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Thu Mar 10 00:01:21 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po-properties/lv.po | 3760 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/lv.po | 3422 ++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 3521 insertions(+), 3661 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 0d7cdbf..422dd8e 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -2,139 +2,66 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2009.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Logo"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Vai atlasei bÅ«tu jaseko norÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "KanÄ?lu skaits"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Paraugu skaits pikselī"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "KrÄ?su telpa"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "KrÄ?su blÄ«vums, kurÄ? tiek skaidroti paraugi"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Ir alfa"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Vai pikseļu buferim ir alfa kanÄ?ls"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Biti paraugÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Bitu skaits paraugÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Kolonnu skaits pikseļu buferī"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Rindu skaits pikseļu buferī"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Rindas"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Baitu skaits starp sÄ?kuma rindu un nÄ?kamo rindu"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseļi"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "NorÄ?de uz pikseļu datiem pikseļu buferÄ«"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "NoklusÄ?tais Displejs"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "NoklusÄ?tais GDK displejs"
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Screen"
msgstr "EkrÄ?ns"
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen renderÄ?Å¡anai"
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Fonta iespÄ?jas"
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? ekrÄ?na fonta iespÄ?jas"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Fonta izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "EkrÄ?na fontu izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
-#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkwindow.c:496 ../gdk/gdkwindow.c:497
msgid "Cursor"
-msgstr "Kursora Mirgošana"
+msgstr "Kursors"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "Program name"
msgstr "Programmas nosaukums"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -142,43 +69,43 @@ msgstr ""
"Programmas nosaukums. Ja Å¡is nav uzstadÄ«ts, tad pÄ?c noklusÄ?juma "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "Program version"
msgstr "Programmas versija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmas versija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright string"
msgstr "Autortiesību virkne"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Programmas autortiesÄ«bu informÄ?cija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments string"
msgstr "KomentÄ?rs"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
msgid "Comments about the program"
msgstr "KomentÄ?ri par programmu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "Website URL"
msgstr "MÄ?jas lapas URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL saitei uz programmas mÄ?jas lapu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
msgstr "MÄ?jas lapas iezÄ«me"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -186,44 +113,44 @@ msgstr ""
"EtiÄ·ete hipersaitei uz programmas mÄ?jas lapu. Ja Å¡is nav uzstadÄ«ts, tad tas "
"ir noklusÄ?ts uz URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmas autoru saraksts"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
msgstr "DokumentÄ?tÄ?ji"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "CilvÄ?ku saraksts, kuri dokumentÄ?juÅ¡i programmu"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "IzpildÄ«tÄ?ji"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "CilvÄ?ku saraksts, kas ziedojuÅ¡i mÄ?kslas darbus programmai"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
msgstr "TÅ«lkotÄ?js"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "TÅ«lkotÄ?ju kredÄ«ti. Å ai virknei vajadzÄ?tu bÅ«t atzÄ«mÄ?tai kÄ? tÅ«lkojamai"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -231,116 +158,117 @@ msgstr ""
"TÄ?mas ramja logo. Ja Å¡is nav iestatÄ«ts, tas ir noklusÄ?ts pÄ?c "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kÄ? logo tÄ?mas rÄ?mÄ«."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
msgstr "Apliekt licenci"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai apliekt licences tekstu."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja SlÄ?gÅ¡ana"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "SlÄ?gÅ¡ana, kura jÄ?novÄ?ro pÄ?c paÄ?trinÄ?tÄ?ja izmaiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja Logdaļa"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura tiks pÄ?rraudzÄ«ta paÄ?trinÄ?tÄ?ja izmaiÅ?u dÄ?ļ"
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:111
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
msgstr "UnikÄ?ls darbÄ«bas nosaukums."
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:507 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
msgstr "iezīme"
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "EtiÄ·ete, izmantota izvÄ?lÅ?u pogÄ?m, kas iedarbina Å¡o darbÄ«bu."
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
msgstr "Īsa etiķete"
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "ĪsÄ?ka etiÄ·ete, kas var tikt izmantota rÄ«kjoslas pogÄ?m."
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Paskaidre šai darbībai."
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgstr "KrÄ?juma ikona"
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "AttÄ?lota krajuma ikona logdaļÄ?, pÄ?rstÄ?vot Å¡o darbÄ«bu."
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIkona"
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:341 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIkona, ko attÄ?lo"
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:323 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:324 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tÄ?mas"
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Redzams, kad horizontÄ?ls"
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rÄ«kjoslas rÄ«ks ir redzams, kad rÄ«kjoslaatrodas horizontÄ?lÄ? stÄ?voklÄ«."
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Redzams, kad pÄ?rklÄ?jas"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -348,22 +276,22 @@ msgstr ""
"Kad PATIESS, rÄ«kjoslas rÄ«ka starpnieki Å¡ai darbÄ«bai tiek pÄ?rstÄ?vÄ?ti "
"rÄ«kjoslas pÄ?rklÄ?juma izvÄ?lnÄ?."
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Redzams, kad vertikÄ?ls"
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rÄ«kjoslas rÄ«ks ir redzams, kad rÄ«kjosla atrodas vertikÄ?lÄ? stÄ?voklÄ«."
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Ir svarīgs"
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -371,37 +299,38 @@ msgstr ""
"Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta "
"starpnieks Å¡ai darbÄ«bai rÄ?da tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmÄ?."
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
msgstr "SlÄ?pt, ja tukÅ¡s"
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ja PATIESS, tukÅ¡i izvÄ?lÅ?u starpnieki Å¡ai darbÄ«bai ir slÄ?pti."
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Sensitive"
msgstr "Jūtīga"
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai darbÄ«ba ir ieslÄ?gta."
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Vai darbība ir redzama."
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr "Darbības grupa"
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -409,98 +338,96 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup Å¡is GtkAction ir saistÄ«ts ar, vai NULLE (iekÅ¡Ä?jai "
"izmantošanai)."
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t attÄ?lu"
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Vai attÄ?ls vienmÄ?r bÅ«s redzams"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Darbības grupas nosaukums."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Vai darbÄ«bas grupa ir ieslÄ?gta."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
msgid "Related Action"
-msgstr "Darbība"
+msgstr "Saistīta darbība"
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+msgstr "DarbÄ«ba, ko Å¡is aktivÄ?jamais aktivÄ?s un no kÄ? saÅ?ems atjauninÄ?jumus"
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot darbības izskatu"
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
+msgstr "Vai lietot saistīto darbību izskata īpašības"
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "IestatÄ«juma vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "MinimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "IestatÄ«juma minimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "MaksimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "IestatÄ«juma maksimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Soļa palielinÄ?jums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "IestatÄ«juma soļa palielinÄ?jums"
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Lapas atkÄ?pe"
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Lapas uzstadÄ«juma atkÄ?pe"
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Lapas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Lapas izmÄ?ta iestatÄ«jum"
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110 ../gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -508,11 +435,11 @@ msgstr ""
"HorizontÄ?lÄ? bÄ?rna pozÄ«cija pieejamajÄ? telpÄ?. 0.0 ir pa kreisi centrÄ?ts, 1.0 "
"pa labi centrÄ?ts"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
msgid "Vertical alignment"
msgstr "VertikÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -520,11 +447,11 @@ msgstr ""
"VertikÄ?lÄ? bÄ?rna pozÄ«cija pieejamajÄ? telpÄ?. 0.0 ir pret augÅ¡u centrÄ?ts, 1.0 "
"pret apakÅ¡u centrÄ?ts"
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128
msgid "Horizontal scale"
msgstr "HorizontÄ?lais mÄ?rogs"
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: ../gtk/gtkalignment.c:129
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -532,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Ja pieejamÄ? horizontÄ?lÄ? telpa ir lielÄ?ka nekÄ? nepiecieÅ¡ams bÄ?rnam, cik daudz "
"no tÄ?s lietot bÄ?rnam. 0.0 nozÄ«mÄ? necik, 1.0 nozÄ«mÄ? visu"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
msgid "Vertical scale"
msgstr "VertikÄ?lais mÄ?rogs"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -544,199 +471,203 @@ msgstr ""
"Ja pieejamÄ? vertikÄ?lÄ? telpa ir lielÄ?ka nekÄ? nepiecieÅ¡ams bÄ?rnam, cik daudz "
"no tÄ?s lietot bÄ?rnam. 0.0 nozÄ«mÄ? necik, 1.0 nozÄ«mÄ? visu"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
msgid "Top Padding"
msgstr "AugÅ¡Ä?jais papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot logdaļas augÅ¡pusÄ?."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: ../gtk/gtkalignment.c:172
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ApakÅ¡as papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot logdaļas apakÅ¡Ä?."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
msgid "Left Padding"
msgstr "Kreisais papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot kreisajÄ? logdaļas pusÄ?."
-#: gtk/gtkalignment.c:206
+#: ../gtk/gtkalignment.c:206
msgid "Right Padding"
msgstr "Labais papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkalignment.c:207
+#: ../gtk/gtkalignment.c:207
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot labajÄ? logdaļas pusÄ?."
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
msgstr "Bultas virziens"
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Virziens, kurÄ? bultai bÅ«tu jÄ?rÄ?da"
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bultas Ä?na"
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ä?nas parÄ?dÄ«Å¡anÄ?s ap bultu"
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "BultiÅ?u mÄ?rogs"
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "BultiÅ?u izmantotÄ?s vietas daudzums"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? CentrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
msgstr "BÄ?rna X cenrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "VertikÄ?lÄ? CentrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "BÄ?rna Y centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
msgstr "Proporcija"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bÄ?rnam"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rÄ?mja bÄ?rnam"
-#: gtk/gtkassistant.c:308
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
msgid "Header Padding"
msgstr "Galvenes papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."
-#: gtk/gtkassistant.c:316
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Content Padding"
msgstr "Satura papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkassistant.c:317
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapÄ?m."
-#: gtk/gtkassistant.c:333
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
msgid "Page type"
msgstr "Lapas tips"
-#: gtk/gtkassistant.c:334
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Palīga lapas tips"
-#: gtk/gtkassistant.c:351
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
msgid "Page title"
msgstr "Lapas virstaksts"
-#: gtk/gtkassistant.c:352
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas visraksts"
-#: gtk/gtkassistant.c:368
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
msgid "Header image"
msgstr "Galvenes attÄ?ls"
-#: gtk/gtkassistant.c:369
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "PalÄ«ga lapas galvas attÄ?ls"
-#: gtk/gtkassistant.c:385
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
msgid "Sidebar image"
msgstr "SÄ?nu joslas attÄ?ls"
-#: gtk/gtkassistant.c:386
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "PalÄ«ga lapas sÄ?nu joslas attÄ?ls"
-#: gtk/gtkassistant.c:401
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
msgid "Page complete"
msgstr "Pabeigta lapa"
-#: gtk/gtkassistant.c:402
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna platums"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "MinimÄ?lais pogu platums kastÄ«tÄ?"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna augstums"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "MinimÄ?lais pogu augstums kastÄ«tÄ?"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "BÄ?rna iekÅ¡Ä?jÄ? platuma papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ApmÄ?rs, par kÄ?du palielinÄ?t bÄ?rna izmÄ?ru uz katru pusi"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "BÄ?rna iekÅ¡Ä?jÄ? augstuma papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ApmÄ?rs, par kÄ?du palielinÄ?t bÄ?rna izmÄ?ru uz augÅ¡u un apakÅ¡u"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "IzkÄ?rtojuma stils"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, "
+#| "spread, edge, start and end"
msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"KÄ? izkÄ?rtot pogas kastÄ«tÄ?. IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir default, spread, edge, "
"start un end"
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: ../gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "SekundÄ?rs"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -744,39 +675,39 @@ msgstr ""
"Ja TRUE, bÄ?rns parÄ?dÄ?s sekundÄ?rajÄ? atvasinÄ?jumu grupÄ?, piemÄ?rots, piem., "
"palÄ«dzÄ«bas pogÄ?m"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bÄ?rniem"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:102 ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?t"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Vai bÄ?rnam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, ja vecÄ?ks pieaug"
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: ../gtk/gtkbox.c:155 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -784,19 +715,19 @@ msgstr ""
"Vai papildus pieÅ¡Ä·irtÄ? vieta bÄ?rnam bÅ«tu jÄ?pieÅ¡Ä·ir bÄ?rnam vai jÄ?lieto kÄ? "
"papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "PapildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bÄ?rnu un tÄ? kaimiÅ?iem, pikseļos"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Vienības tips"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -804,36 +735,36 @@ msgstr ""
"GtkPackType norÄ?da, vai bÄ?rns pieblÄ«vÄ?ts ar atsauci uz sÄ?kuma vai beigu "
"vecÄ?ku"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:703
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "BÄ?rna indekss vecÄ?kÄ?"
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "TulkoÅ¡anas sfÄ?ra"
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "IezÄ«mes logdaļas teksts pogÄ?, ja poga satur iezÄ«mes logdaļu"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:205 ../gtk/gtklabel.c:528
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:206 ../gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -841,71 +772,72 @@ msgstr ""
"Ja iestÄ?dÄ«ts, zemsvÄ«tra tekstÄ? nozÄ«mÄ?, ka nÄ?kamÄ? rakstzÄ«me bÅ«tu jÄ?lieto kÄ? "
"piekļuves paÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Lietot krajumu"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ja iestatÄ«ts, iezÄ«me tiek lietota, lai izvÄ?lÄ?tos krÄ?juma priekÅ¡metu tÄ? "
"vietÄ?, lai parÄ?dÄ«tu"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai poga sagrÄ?bj fokusu, kad uz to klikÅ¡Ä·ina ar peli"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Robežas reljefs"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Robežas reljefa stils"
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "HorizontÄ?lais bÄ?rna izlÄ«dzinÄ?jums"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "VertikÄ?lais bÄ?rna izlÄ«dzinÄ?jums"
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "AttÄ?la logdaļa"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: ../gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "BÄ?rna logdaļa, kurai jÄ?parÄ?dÄ?s blakus pogas tekstam"
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: ../gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "AttÄ?la pozÄ«cija"
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "AttÄ?la pozÄ«cija attiecÄ«bÄ? pret tekstu"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkbutton.c:441
msgid "Default Spacing"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? Atstarpe"
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: ../gtk/gtkbutton.c:442
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogÄ?m"
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: ../gtk/gtkbutton.c:456
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? Ä?rÄ?jÄ? Atstarpe"
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: ../gtk/gtkbutton.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
@@ -914,80 +846,80 @@ msgstr ""
"Papildus vieta, ko atvÄ?lÄ?t CAN_DEFAULT pogÄ?m, kas vienmÄ?r tiek zÄ«mÄ?tas Ä?rpus "
"robežas"
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462
msgid "Child X Displacement"
msgstr "BÄ?rna X PÄ?rvietoÅ¡ana"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tÄ?lu x virzienÄ? pÄ?rvietot bÄ?rnu, kad poga tiek nospiesta"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "BÄ?rna Y PÄ?rvietoÅ¡ana"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tÄ?lu y virzienÄ? pÄ?rvietot bÄ?rnu, kad poga tiek nospiesta"
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: ../gtk/gtkbutton.c:487
msgid "Displace focus"
msgstr "PÄ?rvietot fokusu"
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: ../gtk/gtkbutton.c:488
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Vai child_displacement_x/_y iespÄ?jÄ?m vajadzÄ?tu iespaidot fokusa taisnstÅ«ri"
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: ../gtk/gtkbutton.c:501 ../gtk/gtkentry.c:695 ../gtk/gtkentry.c:1740
msgid "Inner Border"
msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? robeža"
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: ../gtk/gtkbutton.c:502
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: ../gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Image spacing"
msgstr "AttÄ?la atstarpe"
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: ../gtk/gtkbutton.c:516
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attÄ?lu un etiÄ·eti"
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: ../gtk/gtkbutton.c:530
msgid "Show button images"
msgstr "RÄ?dÄ«t pogu attÄ?lus"
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: ../gtk/gtkbutton.c:531
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Vai uz pogÄ?m rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:436
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:437
msgid "The selected year"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tais gads"
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
msgid "Month"
msgstr "MÄ?nesis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:451
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tais mÄ?nesis (kÄ? skaitlis starp 0 un 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:466
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -995,334 +927,372 @@ msgstr ""
"IzvÄ?lÄ?tÄ? diena (kÄ? skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatÄ«tu patreiz "
"ustrÄ?dÄ«to dienu)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
msgid "Show Heading"
msgstr "RÄ?dÄ«t galveni"
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:481
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rÄ?dÄ«ta galvene"
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:495
msgid "Show Day Names"
msgstr "RÄ?dÄ«t dienu nosaukumus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:496
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rÄ?dÄ«ti dienu nosaukumi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "No Month Change"
msgstr "Nevar mainÄ«t mÄ?nesi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ja APTIESS, izvÄ?lÄ?tais mÄ?nesis nevar tikt mainÄ«ts"
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek attÄ?loti nedÄ?ļu numuri"
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:540
msgid "Details Width"
msgstr "Papildus informÄ?cijas platums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "Details width in characters"
msgstr "Papildus informÄ?cijas platums rakszÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
msgid "Details Height"
msgstr "Papildus informÄ?cijas augstums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
msgid "Details height in rows"
msgstr "Papildus informÄ?cijas augstums rindÄ?s"
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
msgid "Show Details"
msgstr "RÄ?dÄ«t papildus informÄ?ciju"
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ja PATIESS, tiks rÄ?dÄ«ta papildus informÄ?cija"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Inner Border"
+msgid "Inner border"
+msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? robeža"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:587
+#, fuzzy
+#| msgid "Inner Border"
+msgid "Inner border space"
+msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? robeža"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical options"
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "VertikÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal options"
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "HorizontÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "RediÄ£Ä?"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "režīms"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "RediÄ£Ä?Å¡anas režīms Å Å«nasAttÄ?lotÄ?jam"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "redzams"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "ParÄ?dÄ«t Å¡Å«nu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡Å«nu jÅ«tÄ«gumu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xcentr"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "X-izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "ycentr"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "Y-izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "platums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "FiksÄ?ts platums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "augstums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "FiksÄ?ts augstums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bÄ?rni"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir PaplaÅ¡inÄ?ta"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda tagad ir paplaÅ¡inÄ?tÄ?js un ir paplaÅ¡inÄ?ta"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa kÄ? virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa kÄ? GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "RediÄ£Ä?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Vai Å¡Å«nu attÄ?lotÄ?js atrodas rediÄ£Ä?Å¡anas režīmÄ?"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Å Å«nas fona iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? Å¡Å«nas fona krÄ?su"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "Accelerator key"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja atslÄ?gvÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja modifikatori"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?kods"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja režīms"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
msgid "The type of accelerators"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja tips"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstÄ? iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadÄ«t virknes savÄ?dÄ?kas nekÄ? izvÄ?lÄ?tÄ?s"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Objekts"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf, ko atveidot"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js AtvÄ?rts"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf atvÄ?rtam paplaÅ¡inÄ?tÄ?jam"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js AizvÄ?rts"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf aizvÄ?rtam paplaÅ¡inÄ?tÄ?jam"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:265
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "KrÄ?juma ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "KrÄ?vuma ID krÄ?vuma ikonai, ko attÄ?lot"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize vertÄ«ba, kas norÄ?da renderÄ?tÄ?s ikonas izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Papildus informÄ?cija"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "AttÄ?lot papildus informÄ?ciju, ko pievadÄ«t tÄ?mas dzinÄ?jam"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Sekot stÄ?voklim"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Vai renderÄ?tajam pikseļu buferim vajadzÄ?tu bÅ«t krÄ?sotam atbilstoÅ¡i stÄ?voklim"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:340
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresa joslas vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse"
msgstr "Pulss"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:119
msgid "Text x alignment"
msgstr "Teksta centrÄ?Å¡ana pret x asi"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:120
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1330,231 +1300,237 @@ msgstr ""
"HorizontÄ?lÄ? teksta izlÄ«dzinÄ?Å¡ana, no 0 (pa kreisi) lÄ«dz 1 (pa labi). PretÄ?js "
"RTL izkÄ?rtojumiem."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:126
msgid "Text y alignment"
msgstr "Teksta centrÄ?Å¡ana pret y asi"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:127
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "VertikÄ?lÄ? teksta izlÄ«dzinÄ?Å¡ana, no 0 (augÅ¡as) lÄ«dz 1 (apakÅ¡ai)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:335 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:368
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:375 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "NoregulÄ?jums"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "PielÄ?gijums, kas pÄ?rvalda gieÅ¡anÄ?s pogas vÄ?rtÄ«bu."
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "KÄ?pinÄ?juma koeficients"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "PaÄ?trinÄ?juma koeficients, kad jÅ«s turat nospiestu pogu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ParÄ?dÄ?mo decimÄ?lo vietu skaits"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:507 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Vai izvelÄ?tais fonta stils tiek rÄ?dÄ«ts etiÄ·etÄ?"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
#, fuzzy
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Printera nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "GtkIconSize vertÄ«ba, kas norÄ?da renderÄ?tÄ?s ikonas izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Teksts, ko atveidot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "MarÄ·Ä?t"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "MarÄ·Ä?t tekstu, ko renderÄ?t"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:514
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Stila atribÅ«tu saraksts, kurus pielietot atveidotÄ?ja tekstam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Viena paragrÄ?fa režīms"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Vai atstÄ?t, vai nÄ? tekstu vienÄ? paragrÄ?fÄ?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krÄ?sas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Fona krÄ?sa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sas nosaukums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? virkne"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "RediÄ£Ä?jams"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificÄ?t lietotÄ?js"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Fonta apraksts kÄ? virkne, piem., \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kÄ? PangoFontDescription struktÅ«ra"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Fonta saime"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta platums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmÄ?rs punktos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mÄ?rogs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mÄ?rogojuma faktors"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobÄ«de no bÄ?zes lÄ«nijas (zem lÄ«nijas, ja pacÄ?lums ir negatÄ«vs)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Caursvītrot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1563,30 +1539,31 @@ msgstr ""
"Valoda, kÄ?dÄ? Å¡is teksts ir, kÄ? ISO kods. Pang var lietot Å¡o kÄ? padomu, kad "
"renderÄ? tekstu. Ja jÅ«s nesaprotat Å¡o parametru, jums visdrÄ«zÄ?k to nevajag"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "EliptizÄ?t"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:659
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:660
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tais etiÄ·etes platums rakstzÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1594,657 +1571,661 @@ msgstr ""
"KÄ? sadalÄ«t virkni vairÄ?kÄ?s lÄ«nijÄ?s, ja Å¡Å«nas renderÄ?jumam nav pietiekami "
"daudz vietas, lai attÄ?lotu visu virkni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Wrap width"
msgstr "Apliekuma platums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Platums, kurÄ? teksts ir apliekts"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "CentrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "KÄ? izlÄ«dzinÄ?t rindiÅ?as"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fona krÄ?su"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? prikÅ¡plÄ?na krÄ?su"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "RediÄ£Ä?jamÄ«bas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? teksta rediÄ£Ä?jamÄ«bu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Fonta saimess iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta saimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta stilu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta variantu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta platumu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepÅ¡anÄ?s iestadÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta izstiepÅ¡anos"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmÄ?ra iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mÄ?roga iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta izmÄ?ru pÄ?c koeficienta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "PacÄ?luma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pacÄ?lumu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "CaursvÄ«troÅ¡anas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? caursvÄ«troÅ¡anu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "PasvÄ«troÅ¡anas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pasvÄ«troÅ¡anu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Valodas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? valodu, kÄ?dÄ? teksts tiek atveidots"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "EliptizÄ?Å¡anas iestatÄ«jums"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? eliptizÄ?Å¡anas režīmu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "CentrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? centrÄ?Å¡anas režīmu"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "SlÄ?gt stÄ?vokli"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "SlÄ?gt pogas stÄ?vokli"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonsekvents stÄ?voklis"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stÄ?voklis"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "AktivizÄ?jams"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "SlÄ?gÅ¡anas poga var tikt aktivizÄ?ta"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio stÄ?voklis"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "ZÄ«mÄ? slÄ?gÅ¡anas pogu kÄ? radio pogu"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatora izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ĶeksÄ«Å¡a vai radio indikÄ?tora izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modelis"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Å Å«nu skata modelis"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "IndikÄ?tora IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:255
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "IndikÄ?tora Atstarpe"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Atstarpe apkÄ?rt ap Ä·eksÄ«ti vai radio indikÄ?toru"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡mets ir atÄ·eksÄ?ts"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Vai parÄ?dÄ«t \"nekonsekventu\" stÄ?vokli"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ZÄ«mÄ?t kÄ? radio izvÄ?lnes priekÅ¡metu"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatÄ?s kÄ? radio izvÄ?lnes sadaļa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:161
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:162
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Vai pieÅ¡Ä·irt, vai nÄ?, krÄ?sai alfa vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:431 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:177
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "KrÄ?sas izvÄ?lnes loga nosaukums"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
msgid "Current Color"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? KrÄ?sa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192
msgid "The selected color"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 ../gtk/gtkcolorsel.c:309
msgid "Current Alpha"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:207
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"IzvÄ?lÄ?tÄ? necaurredzamÄ«bas vÄ?rtÄ«ba (0 pilnÄ«bÄ? caurspÄ«dÄ«gs, 65535 pilnÄ«bÄ? "
"necaurredzams)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Vai krÄ?su izvÄ?lÄ?tÄ?jam bÅ«t jÄ?ļauj iestatÄ«t necaurredzamÄ«ba"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:295
msgid "Has palette"
msgstr "Ir palete"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Vai bÅ«tu jÄ?lieto palete"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
msgid "The current color"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:310
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"PaÅ¡reizÄ?jÄ? necaurredzamÄ«bas vÄ?rtÄ«ba (0 pilnÄ«bÄ? caurspÄ«dÄ«gs, 65535 pilnÄ«bÄ? "
"necaurredzams)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
msgid "Custom palette"
msgstr "PaÅ¡rocÄ«gÄ? palete"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palete, ko lietot krÄ?su izvÄ?lÄ?tÄ?jÄ?"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "KrÄ?su izlase"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "LogÄ? iekļautÄ? krÄ?su izlase."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "Poga Labi"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Loga Labi poga."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "Atcelt poga"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Loga atcelt poga."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Palīdzības poga"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Loga Palīdzības poga."
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "AktivizÄ?t bultas taustiÅ?us"
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:148
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Vai ar bultu taustiÅ?i pÄ?rvietojas cauri priekÅ¡metu saraksam"
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Always enable arrows"
msgstr "VienmÄ?r aktivizÄ?t bultas"
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:155
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Novecojusi Ä«paÅ¡Ä«ba, ignorÄ?ts"
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Case sensitive"
msgstr "Reģistrjūtīgs"
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:162
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Allow empty"
msgstr "Atļaut tukšu"
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:170
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Vai tukÅ¡a vÄ?rtÄ«ba var tikt ievadÄ«ta Å¡ajÄ? laukÄ?"
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:177
msgid "Value in list"
msgstr "VÄ?rtÄ«ba sarakstÄ?"
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:178
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Vai ievadÄ«tajai vÄ?rtÄ«bai jau jÄ?bÅ«t paÅ¡reizÄ?jaja sarakstÄ?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "Row span column"
msgstr "Rindas izvÄ?rsuma kolona"
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vÄ?rtÄ«bas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnas savienotÄ?jkolonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vÄ?rtÄ«bas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvais objekts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:772 ../gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pievienot pÄ?rcÄ?lienus izvÄ?lnÄ?m"
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai izkrÄ«toÅ¡ajÄ?m izvÄ?lnÄ?m vajadzÄ?tu pÄ?rceļamÄ?s izvelnes elementu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtkentry.c:687
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir RÄ?mis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai lauki sarakstÄ? zÄ«mÄ? rÄ?mi ap bÄ?rnu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai lauki sarakstÄ? sagrÄ?bj fokusu, kad ir noklikÅ¡Ä·inÄ?ta pele"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:562
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkmenu.c:562
msgid "Tearoff Title"
msgstr "IzslÄ?gÅ¡anas Virsraksts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
msgid "Popup shown"
msgstr "UzlecoÅ¡ais loga parÄ?dÄ«ts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jūtība"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
msgid "Appears as list"
msgstr "ParÄ?dÄ?s kÄ? saraksts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai izkrÄ«toÅ¡ajiem jÄ?izskatÄ?s kÄ? sarakstiem nevis kÄ? izvÄ?lnÄ?m"
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
msgid "Arrow Size"
msgstr "Bultas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "MinimÄ?lais izvÄ?ļu saraksta bultas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:141
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtkviewport.c:141
msgid "Shadow type"
msgstr "Ä?nas tips"
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "KÄ?da tipa Ä?nu zÄ«mÄ?t ap izvÄ?ļÅ?u sarakstu"
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "IzmÄ?ru maiÅ?as režīms"
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Nosakiet, kÄ? izmÄ?ru maiÅ?as notikumi tiek izrÄ«koti"
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Ietvara platums"
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "TukÅ¡Ä?s robežas platums Ä?rpus saturÄ?tÄ?ja bÄ?rniem"
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "BÄ?rns"
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bÄ?rnu pie saturÄ?tÄ?ja"
-#: gtk/gtkcurve.c:126
+#: ../gtk/gtkcurve.c:127
msgid "Curve type"
msgstr "LÄ«knes tips"
-#: gtk/gtkcurve.c:127
+#: ../gtk/gtkcurve.c:128
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Vai Å¡Ä« lÄ«kne ir lineÄ?ra, ar atstarpÄ?m interpolÄ?ta vai brÄ«vas formas"
-#: gtk/gtkcurve.c:134
+#: ../gtk/gtkcurve.c:135
msgid "Minimum X"
msgstr "MinimÄ?lais X"
-#: gtk/gtkcurve.c:135
+#: ../gtk/gtkcurve.c:136
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "MinimÄ?lÄ? iespÄ?jamÄ? X vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: ../gtk/gtkcurve.c:144
msgid "Maximum X"
msgstr "MaksimÄ?lais X"
-#: gtk/gtkcurve.c:144
+#: ../gtk/gtkcurve.c:145
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "MaksimÄ?lÄ? iespÄ?jamÄ? X vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: ../gtk/gtkcurve.c:153
msgid "Minimum Y"
msgstr "MinimÄ?lais Y"
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: ../gtk/gtkcurve.c:154
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "MinimÄ?lÄ? iespÄ?jamÄ? Y vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: ../gtk/gtkcurve.c:162
msgid "Maximum Y"
msgstr "MaksimÄ?lais Y"
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: ../gtk/gtkcurve.c:163
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "MaksimÄ?lÄ? iespÄ?jamÄ? Y vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:149
msgid "Has separator"
msgstr "Ir atdalÄ«tÄ?js"
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:150
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogam ir atdalÄ«tÄ?ja josla virs tÄ? pogÄ?m"
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:195 ../gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Satura laukuma robeža"
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:196
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: ../gtk/gtkdialog.c:213 ../gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "Satura apgabala atstatums"
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:214
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:221 ../gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Pogu atstarpe"
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:222 ../gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Atstarpe starp pogÄ?m"
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:230 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Darbības laukuma robeža"
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:231
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakÅ¡Ä?"
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:634
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:635
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: ../gtk/gtkentry.c:642 ../gtk/gtklabel.c:602
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora Pozīcija"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: ../gtk/gtkentry.c:643 ../gtk/gtklabel.c:603
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? iesprauÅ¡anas kursora pozÄ«cijia rakstzÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtkentry.c:652 ../gtk/gtklabel.c:612
msgid "Selection Bound"
msgstr "IzvÄ?les Ierobežojums"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtklabel.c:613
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "IzvÄ?les iespÄ?jamÄ? beigu pozÄ«cija no kursora rakstzÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: ../gtk/gtkentry.c:663
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediÄ£Ä?ts"
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:670 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "MaksimÄ?lais garums"
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:671 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "MaksimÄ?lais rakstzimju daudzums Å¡im ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: ../gtk/gtkentry.c:679
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:680
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE parÄ?da \"neredzamo rakstzÄ«mi\" Ä«stÄ? teksta vietÄ? (paroles režīms)"
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkentry.c:688
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE izÅ?em Ä?rpuses konusu no ieraksta"
-#: gtk/gtkentry.c:696
+#: ../gtk/gtkentry.c:696
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: ../gtk/gtkentry.c:703 ../gtk/gtkentry.c:1269
msgid "Invisible character"
msgstr "NeredzamÄ? rakstzÄ«me"
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:704 ../gtk/gtkentry.c:1270
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"RakstzÄ«me, ko izmanto, slÄ?pjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmÄ?\")"
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: ../gtk/gtkentry.c:711
msgid "Activates default"
msgstr "AktivizÄ? noklusÄ?to"
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2252,31 +2233,31 @@ msgstr ""
"Vai aktivizÄ?t noklusÄ?to logdaļu (tÄ?du, kÄ? noklusÄ?tÄ? poga dialogÄ?), kad tiek "
"nospiests Ievades taustiÅ?Å¡"
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: ../gtk/gtkentry.c:718
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:719
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "RakstzÄ«mju daudzums tam, cik lielu vietu atstÄ?t ierakstam"
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
msgid "Scroll offset"
msgstr "RitinÄ?Å¡anas nobÄ«de"
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:729
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kÄ?du ieraksts noritinÄ?ts no ekrÄ?na pa kreisi"
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: ../gtk/gtkentry.c:739
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2284,336 +2265,336 @@ msgstr ""
"HorizontÄ?ls novietojums, no 0 (pa kreisi) lÄ«dz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
"izkÄ?rtojumiem."
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Apgriezt vairÄ?kas rindiÅ?as"
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Vai apgriezt vairÄ?ku rindiÅ?u ievietojumus uz vienu rindiÅ?u."
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "PÄ?rrakstÄ«Å¡anas režīms"
-#: gtk/gtkentry.c:804
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Vai jaunais teksts pÄ?rraksta esoÅ¡o"
-#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:818 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Teksta garums"
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:834
msgid "Invisible char set"
msgstr "Neredzamo simbolu kopa"
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols"
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: ../gtk/gtkentry.c:853
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock brÄ«dinÄ?jums"
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: ../gtk/gtkentry.c:868
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:869
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? izpildÄ«tÄ? uzdevuma daļa"
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: ../gtk/gtkentry.c:886
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa impulsa solis"
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "PrimÄ?rais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:904
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Elementa primÄ?rais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "SekundÄ?rais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:919
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Elementa sekundÄ?rais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
msgid "Primary stock ID"
msgstr "PrimÄ?rais krÄ?juma ID"
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "KrÄ?juma ID primÄ?rai ikonai"
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: ../gtk/gtkentry.c:948
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "SekundÄ?rais krÄ?juma ID"
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:949
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "KrÄ?juma ID sekundÄ?rai ikonai"
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: ../gtk/gtkentry.c:963
msgid "Primary icon name"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
msgid "Secondary icon name"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
msgid "Primary GIcon"
msgstr "PrimÄ?rÄ? GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "SekundÄ?rÄ? GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Primary storage type"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s glabÄ?tuves tips"
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas reprezentÄ?cija"
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1039
msgid "Secondary storage type"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s glabÄ?tuves tips"
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas reprezentÄ?cija"
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: ../gtk/gtkentry.c:1061
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "AktivizÄ?jama primÄ?rÄ? ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1062
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Vai primÄ?rÄ? ikona ir aktivizÄ?jama"
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "AktivizÄ?jama sekundÄ?rÄ? ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Vai sekundÄ?rÄ? ikona ir aktivizÄ?jama"
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: ../gtk/gtkentry.c:1105
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "SensitÄ«va primÄ?rÄ? ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Vai primÄ?rÄ? ikona ir sensitÄ«va"
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "SensitÄ«va sekundÄ?rÄ? ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Vai sekundÄ?rÄ? ikona ir sensitÄ«va"
-#: gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1144
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1145 ../gtk/gtkentry.c:1181
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1161
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162 ../gtk/gtkentry.c:1200
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1180
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres formatÄ?jums"
-#: gtk/gtkentry.c:1199
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres formatÄ?jums"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219 ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "IM module"
msgstr "IM modulis"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220 ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kuru IM moduli izmantot"
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: ../gtk/gtkentry.c:1234
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Ikonas pirmsgaisma"
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1235
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Vai aktivizÄ?jamÄ?s ikonas izgaismot, kad virs tÄ?m ir peles kursors"
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1248
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Ieplakas Robeža"
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1249
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkentry.c:1741
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Robeža starp tekstu un rÄ?mi."
-#: gtk/gtkentry.c:1755
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
msgid "State Hint"
msgstr "StÄ?vokļa padoms"
-#: gtk/gtkentry.c:1756
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Vai padot korektu stÄ?vokli zÄ«mÄ?jot Ä?nu vai fonu"
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:859
msgid "Select on focus"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties pie fokusÄ?Å¡anas"
-#: gtk/gtkentry.c:1762
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
-#: gtk/gtkentry.c:1776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroles padoma noildze"
-#: gtk/gtkentry.c:1777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Izpildes modelis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelis, kurÄ? meklÄ?t atbilstÄ«bas"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "MinimÄ?lais atslÄ?gas garums"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "MeklÄ?Å¡anas atslÄ?gas minimÄ?lais garums, meklÄ?jot sakritÄ«bas"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? izpilde"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vai kopÄ?jais prefikss bÅ«tu jÄ?ievieto automÄ?tiski"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "IzlecoÅ¡Ä? izpilde"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vai izlecoÅ¡ajÄ? logÄ? rÄ?dÄ«t komponentus"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Izlecošo logu kopas platums"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ja PATIESS, izlecoÅ¡ais logs bÅ«s tikpat liels, kÄ? ieraksts"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "IzlecoÅ¡a vienreizÄ?ja sakritÄ«ba"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Ja PATIESS, paradÄ«sies izlecoÅ¡ais logs vienreizÄ?jai sakritÄ«bai."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "IeksÄ?jÄ? izvÄ?le"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Lieciet Å¡eit savu aprakstu"
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Redzams logs"
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2621,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Vai notikumu ramis ir redzams, kÄ? preteji neredzamam un izmantots tikai "
"notikumu slazdošanai."
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Virs bÄ?rna"
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2633,322 +2614,336 @@ msgstr ""
"Vai notikumu slazdoÅ¡anas logs notikumu rÄ?mim ir virs bÄ?rna logdaļas loga kÄ? "
"pretÄ?ji zem tÄ?."
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:189
msgid "Expanded"
msgstr "IzvÄ?rst"
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:190
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?tÄ?js ir bijis atvÄ?rts, atklÄ?jot bÄ?rna logdaļu"
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: ../gtk/gtkexpander.c:213 ../gtk/gtklabel.c:521
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marÄ·Ä?jumu"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:522
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "IezÄ«mes teksts ietver XML marÄ·Ä?jumu. Apskati pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:222
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiÄ·eti un bÄ?rnu"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:232
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "LogrÄ«ks, ko rÄ?dÄ«t parastas izvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes vietÄ?"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab fill"
+msgid "Label fill"
+msgstr "Cilnes aizpildījums"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
msgid "Expander Size"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:781
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja bultas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:256
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "OperÄ?cijas tips, ko izpilda failu sektors"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid "File System Backend"
msgstr "Failu sistÄ?mas aizmugure"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "LietojamÄ?s failu sistÄ?mas aizmugures nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rÄ?dÄ«ti un kuri nÄ?"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Local Only"
msgstr "Tikai lokÄ?ls"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Vai izvÄ?lÄ?tajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietÄ?jo failu: "
"URLiem"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Preview widget"
msgstr "Pirmsapskates logdaļa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Ar aplikÄ?ciju apgÄ?dÄ?ta logdaļa uzstadÄ«tajÄ?m priekÅ¡apskatÄ?m."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Vai ar aplikÄ?ciju apgadÄ?tÄ? logdaļa jÄ?rÄ?da priekÅ¡ iestatÄ«tajÄ?m priekÅ¡apskatÄ?m."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Lietot pirmsapskates etiÄ·eti"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Vai attÄ?lot krÄ?juma etiÄ·eti ar priekÅ¡apskatamÄ? faila nosaukumu."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802
msgid "Extra widget"
msgstr "Papildus logdaļa"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Ar aplikÄ?ciju apgadÄ?ta logdaļa papildus iespÄ?jÄ?m."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:808 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809 ../gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus failus"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:815
msgid "Show Hidden"
msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?pto"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:816
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:816
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Vai rÄ?dÄ«t slÄ?ptos failus un mapes"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "PÄ?rrakstÄ«t apstiprinÄ?jumu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:832
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:832
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:848
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "ParÄ?dÄ«t operÄ?cijas ar failiem"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:849
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:849
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogs"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Izmantojamais failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja dialogs."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Failu izvÄ?les loga nosaukums."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzÄ«mÄ?s."
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "PaÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tais faila nosaukums"
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "ParÄ?dÄ«t operÄ?cijas ar failiem"
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Vai pogas failu izveidoÅ¡anai/manipulÄ?cijai bÅ«tu jÄ?parÄ?da"
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:598
msgid "X position of child widget"
msgstr "BÄ?rna logdaļas X pozÄ«cija"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:608
msgid "Y position of child widget"
msgstr "BÄ?rna logdaļas Y pozÄ«cija"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Fonta izvÄ?les loga nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? fonta nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "VirsrakstÄ? izmantojamais fonts"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai etiÄ·ete ir uzzÄ«mÄ?ta ar izvelÄ?to fontu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmÄ?ru etiÄ·etÄ?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai etiÄ·ete ir uzzÄ«mÄ?ta ar izvelÄ?to fonta izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "RÄ?dÄ«t stilu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai izvelÄ?tais fonta stils tiek rÄ?dÄ«ts etiÄ·etÄ?"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "RÄ?dÄ«t izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai izvÄ?lÄ?tais fonta izmÄ?rs tiek attÄ?lots etiÄ·etÄ?"
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Virkne apzÄ«mÄ? Å¡o fontu"
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, kas Å¡obrÄ«d ir izvÄ?lÄ?ts"
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Pirmsapskates teksts"
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parÄ?dÄ«t, lai demonstrÄ?tu izvÄ?lÄ?to fontu"
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "RÄ?mja iezÄ«mes teksts"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "IezÄ«mes x centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "IezÄ«mes horizontÄ?lÄ? izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "IezÄ«mes y centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "IezÄ«mes vertikÄ?lÄ? izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Novecojusi Ä«paÅ¡Ä«ba, tÄ? vietÄ? lietojiet shadow_type"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "RÄ?mja Ä?na"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "RÄ?mja robežas izskats"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attÄ?lot parasta rÄ?mja iezÄ«mes vietÄ?"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Ä?nas izskas, kas aptver saturÄ?tÄ?ju"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Roktura pozīcija"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Roktura pozÄ«cija attiecÄ«bÄ? pret bÄ?rna logdaļu"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Aplauzt malas"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -2956,11 +2951,11 @@ msgstr ""
"Rokturkastes puse, kas nostÄ?dÄ«ta rindÄ? ar noenkuroÅ¡anÄ?s punktu doka "
"rokturkastei"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2968,292 +2963,299 @@ msgstr ""
"Vai lietot vÄ?rtÄ«bu no snap_edge Ä«paÅ¡Ä«bas vai vÄ?rtÄ«bu, kas atvasinÄ?ta no from "
"handle_position"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "BÄ?rns atvienojies"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
msgstr "Atlases režīms"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
msgstr "Atlases režīms"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "MarÄ·Ä?juma kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegÅ«Å¡ana, ja tiek izmantots Pango marÄ·Ä?jums"
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonas skata modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ParÄ?dÄ?mo kolonnu skaits"
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra elementa platums"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas Å¡Å«nÄ?m"
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindÄ?m"
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
msgstr "Mala"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malÄ?s"
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtkiconview.c:750
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"KÄ? teksts un ikona katrai sadaļai ir relatÄ«vi novietoti attiecÄ«ba viens pret "
"otru"
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:749
+#, fuzzy
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "Novietojums"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:766 ../gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "IerakstÄ?ms"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:767 ../gtk/gtktreeview.c:616
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir ierakstÄ?ms"
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774 ../gtk/gtktreeview.c:766
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: ../gtk/gtkiconview.c:775
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
-#: gtk/gtkiconview.c:772
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
#, fuzzy
msgid "Item Padding"
msgstr "ApakÅ¡as papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:793
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:802
msgid "Selection Box Color"
msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja krÄ?sa"
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:803
msgid "Color of the selection box"
msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja krÄ?sa"
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:809
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "IzvÄ?les rÄ?mis alfa"
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:810
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja caurspÄ«dÄ«gums"
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko parÄ?dÄ«t"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:232
msgid "Pixmap"
msgstr "Pikseļkarte"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:233
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, ko parÄ?dÄ«t"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:240 ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
msgid "Image"
msgstr "AttÄ?ls"
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, ko parÄ?dÄ«t"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:248
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:249
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:257 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Faila nosaukums, kuru ielÄ?dÄ?t un attÄ?lot"
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "KrÄ?juma ID, ko parÄ?dÄ«t krÄ?jumÄ? esoÅ¡ajam attÄ?lam"
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:273
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: ../gtk/gtkimage.c:274
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonu kopa, ko attÄ?lot"
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: ../gtk/gtkimage.c:282
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Simbolisks izmÄ?rs, ko lieto krÄ?juma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
"ikonai"
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: ../gtk/gtkimage.c:298
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseļu izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: ../gtk/gtkimage.c:299
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikseļu izmÄ?rs, ko lietot nosauktai ikonai"
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: ../gtk/gtkimage.c:307
msgid "Animation"
msgstr "AnimÄ?cija"
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: ../gtk/gtkimage.c:308
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parÄ?dÄ«t"
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:348 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "GlabÄ?tuves tips"
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:349 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "AttÄ?la datiem lietotais attÄ?lojums"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "BÄ?rna logdaļa, kurai jÄ?parÄ?dÄ?s blakus izvÄ?lnes tekstam"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:522
msgid "Accel Group"
msgstr "PaÄ?trinÄ?juma grupa"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "PaÄ?trinÄ?juma grupa, ko izmantot krÄ?juma paÄ?trinÄ?juma taustiÅ?iem"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lnes attÄ?lus"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Vai izvÄ?lnÄ?s rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:218
msgid "Message Type"
msgstr "ZiÅ?ojuma Tips"
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:219
msgid "The type of message"
msgstr "ZiÅ?ojuma tips"
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
#, fuzzy
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
#, fuzzy
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:642
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? Å¡is logs tiks parÄ?dÄ«ts"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: ../gtk/gtklabel.c:508
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: ../gtk/gtklabel.c:515
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:537
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3262,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"LÄ«niju izlÄ«dzinÄ?Å¡ana iezÄ«mes tekstÄ? attiecÄ«bÄ? vienai pret otru. Å is "
"NEietekmÄ? iezÄ«mes izlÄ«dzinÄ?Å¡anu tÄ?s iedalÄ«Å¡anÄ?. Tam apskati GtkMisc::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: ../gtk/gtklabel.c:545
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: ../gtk/gtklabel.c:546
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3274,210 +3276,218 @@ msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzÄ«mÄ?m pozÄ«cijÄ?s, kas atbilst pasvÄ«trojamajÄ?m rakstzÄ«mÄ?m "
"tekstÄ?"
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: ../gtk/gtklabel.c:553
msgid "Line wrap"
msgstr "RindiÅ?u aplauÅ¡ana"
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: ../gtk/gtklabel.c:554
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatÄ«ts, aplauzt rindiÅ?as, ja teksts kļūst pÄ?rÄ?k plaÅ¡s"
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: ../gtk/gtklabel.c:569
msgid "Line wrap mode"
msgstr "RindiÅ?u aplauÅ¡anas režīms"
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: ../gtk/gtklabel.c:570
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: ../gtk/gtklabel.c:577
msgid "Selectable"
msgstr "IzvÄ?lÄ?jams"
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: ../gtk/gtklabel.c:578
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezÄ«mes teksts var tikt izvÄ?lÄ?ts ar peli"
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: ../gtk/gtklabel.c:584
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiÅ?Å¡"
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: ../gtk/gtklabel.c:585
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡ Å¡ai iezÄ«mei"
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: ../gtk/gtklabel.c:593
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:594
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jÄ?aktivizÄ?, kad iezÄ«mes mnemonikas taustiÅ?Å¡ tiek nospiests"
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtklabel.c:640
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: ../gtk/gtklabel.c:680
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienas rindas režīms"
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai etiÄ·ete ir vienas rindas režīmÄ?"
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: ../gtk/gtklabel.c:698
msgid "Angle"
msgstr "LeÅ?Ä·is"
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: ../gtk/gtklabel.c:699
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "EtiÄ·etes rotÄ?cijas leÅ?Ä·is"
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: ../gtk/gtklabel.c:719
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "MaksimÄ?lais platums rakszÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "VÄ?lamais maksimÄ?lais etiÄ·etes platums rakstÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: ../gtk/gtklabel.c:738
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: ../gtk/gtklabel.c:739
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Vai rÄ?dÄ«t privÄ?tos elementus"
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: ../gtk/gtklabel.c:860
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:125
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkviewport.c:125
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? noregulÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: ../gtk/gtklayout.c:618 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "HorizontÄ?lÄ?s pozÄ«cijas GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:133
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkviewport.c:133
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "VertikÄ?lais noregulÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: ../gtk/gtklayout.c:626 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "VertikÄ?lÄ?s pozÄ«cijas GtkAdjustment"
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:634
msgid "The width of the layout"
msgstr "IzkÄ?rtojuma platums"
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:643
msgid "The height of the layout"
msgstr "IzkÄ?rtojuma augstums"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "ApmeklÄ?ts"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai Å¡Ä« saite ir apmeklÄ?ta."
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "PaÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tais izvÄ?lnes elements"
-#: gtk/gtkmenu.c:523
+#: ../gtk/gtkmenu.c:523
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "PaÄ?trinÄ?juma grupa, kas satur izvÄ?lnes paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
-#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:537 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja ceļš"
-#: gtk/gtkmenu.c:538
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Attach Widget"
msgstr "Pievienot logdaļu"
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistÄ«ta izvÄ?lne"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkmenu.c:563
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parÄ?dÄ«t logu pÄ?rvaldnieks, kad Å¡Ä« izvÄ?lne ir izslÄ?gta"
-#: gtk/gtkmenu.c:577
+#: ../gtk/gtkmenu.c:577
msgid "Tearoff State"
msgstr "AtrautÄ«bas stÄ?voklis"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "LoÄ£iskÄ? vÄ?rtÄ«ba, kas norÄ?da vai izvÄ?lne ir atrauta"
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: ../gtk/gtkmenu.c:592
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: ../gtk/gtkmenu.c:599
msgid "Vertical Padding"
msgstr "VertikÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Papildus vieta izvelnes augÅ¡Ä? un apakÅ¡Ä?"
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: ../gtk/gtkmenu.c:622
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "LoÄ£iskÄ? vÄ?rtÄ«ba, kas norÄ?da vai izvÄ?lne ir atrauta"
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: ../gtk/gtkmenu.c:629
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Atstarpes apmÄ?rs, kÄ?du pievienot pa labi un pa kreisi no izvÄ?lnes"
-#: gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:638
msgid "Vertical Offset"
msgstr "VertikÄ?lÄ? nobÄ«de"
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3485,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"Kad izvÄ?lne ir apakÅ¡izvÄ?lne, novieto to pÄ?c Å¡Ä« pikseļu skaita vertikÄ?lÄ?s "
"nobīdes"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? nobÄ«de"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3497,356 +3507,366 @@ msgstr ""
"Kad izvÄ?lne ir apakÅ¡izvÄ?lne, novieto to pÄ?c Å¡Ä« pikseļu skaita horizontÄ?lÄ?s "
"nobīdes"
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
msgid "Double Arrows"
msgstr "DubultÄ?s bultas"
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Bultas novietojums"
-#: gtk/gtkmenu.c:671
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
msgid "Left Attach"
msgstr "KreisÄ? piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680 ../gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rnam kreisajÄ? pusÄ?"
-#: gtk/gtkmenu.c:687
+#: ../gtk/gtkmenu.c:687
msgid "Right Attach"
msgstr "LabÄ? piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna labajai pusei"
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna virsotnei"
-#: gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704 ../gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna apagÅ¡as logdaļai"
-#: gtk/gtkmenu.c:718
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: ../gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Var mainÄ«t paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Vai izvÄ?lÅ?u paÄ?trinÄ?tÄ?ji var tikt mainÄ«ti, nospiežot taustiÅ?u virs izvÄ?lnes "
"priekšmeta"
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: ../gtk/gtkmenu.c:811
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Aizture pirms parÄ?dÄ?s apakÅ¡izvÄ?lne"
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jÄ?atrodas uz izvÄ?lnes pirms parÄ?dÄ?s "
"apakÅ¡izvÄ?lne"
-#: gtk/gtkmenu.c:819
+#: ../gtk/gtkmenu.c:819
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Aizture pirms apakÅ¡izvÄ?lnes paslÄ?pÅ¡anas"
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Laiks pirms apakÅ¡izvÄ?lnes paslÄ?pÅ¡anas, kad kursors virzÄ?s pie apakÅ¡izvÄ?lnes"
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakas virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "IzvÄ?lnes joslas pakas virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "BÄ?rna kompleta virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "IzvÄ?lnes joslas bÄ?rna pakas virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvÄ?ļÅ?joslu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Atstarpe starp izvÄ?ļÅ?joslas Ä?nu un izvÄ?lnes priekÅ¡metiem"
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Aizture pirms nolaižamÄ? izvÄ?lnes parÄ?dÄ?s"
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Aizture pirms apakÅ¡izvÄ?lnes josla parÄ?dÄ?s"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "LabÄ? izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "ApakÅ¡izvÄ?lne"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "BÄ?rna etiÄ·etes teksts"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:379
msgid "Take Focus"
msgstr "PaÅ?emt fokusu"
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:380
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "LoÄ£iska vÄ?rtÄ«ba, kas nosaka, vai izvÄ?lne sagrÄ?bj tatatÅ«ras fokusu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "IzvÄ?lne"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "IzkrÄ«toÅ¡Ä? izvÄ?lne"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
msgid "Image/label border"
msgstr "AttÄ?la/iezÄ«mes robeža"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Robežas platums, kas apkÄ?rt iezÄ«mei un attÄ?lam ziÅ?ojuma dialogÄ?"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
msgid "Use separator"
msgstr "Izmantot atdalÄ«tÄ?ju"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Vai ievietot atdalÄ«tÄ?ju starp ziÅ?ojuma dialoga tekstu un pogÄ?m"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226
msgid "Message Buttons"
msgstr "ZiÅ?ojuma Pogas"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "ZiÅ?as dialogÄ? parÄ?dÄ«tÄ?s pogas"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "ZiÅ?as loga primÄ?rais teksts"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
msgid "Use Markup"
msgstr "Lietot marÄ·Ä?jumu"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
msgid "Secondary Text"
msgstr "SekundÄ?rais teksts"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "ZiÅ?as loga sekundÄ?rais teksts"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Izmantot formatÄ?jumu sekundÄ?rajÄ?"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
msgid "The image"
msgstr "AttÄ?ls"
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Type"
+msgid "Message area"
+msgstr "ZiÅ?ojuma Tips"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:323
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y centrÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "VertikÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana, no 0 (augÅ¡as) lÄ«dz 1 (apakÅ¡ai)"
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X papild"
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmÄ?rs, kÄ?du pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y papild"
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmÄ?rs, kÄ?du pievienot uz augÅ¡u un apakÅ¡u no logdaļas, pikseļos"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "VecÄ?ks"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "VecÄ?ka logs"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Tiek rÄ?dÄ«ts"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Vai mÄ?s rÄ?dam logu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? Å¡is logs tiks parÄ?dÄ«ts."
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: ../gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586
msgid "The index of the current page"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s lapas indekss"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: ../gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Position"
msgstr "Sadaļas Pozīcija"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "KurÄ? piezÄ«mjgrÄ?matas pusÄ? tiek novietotas sadaļas"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Tab Border"
msgstr "Sadaļas Ietvars"
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezÄ«mÄ?m"
-#: gtk/gtknotebook.c:611
+#: ../gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "HorizontÄ?lais Sadaļas Ietvars"
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? ietvara platums sadaļu iezÄ«mÄ?m"
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "VertikÄ?lais Sadaļas Ietvars"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "VertikÄ?lÄ? ietvara platums sadaļu iezÄ«mÄ?m"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Show Tabs"
msgstr "ParÄ?dÄ«t Sadaļas"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: ../gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vai sadaļÄ?m ir vai nav jÄ?bÅ«t parÄ?dÄ«tÄ?m"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Show Border"
msgstr "RÄ?dÄ«t Robežu"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: ../gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jÄ?bÅ«t parÄ?dÄ«tam"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Scrollable"
msgstr "RitinÄ?ma"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: ../gtk/gtknotebook.c:644
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja TRUE, ritinÄ?Å¡anas bultas tiek pievienotas, ja ir pÄ?rÄ?k daudz ietilpinÄ?mo "
"sadaļu"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Enable Popup"
msgstr "AktizvizÄ?t IzlecÄ?ju"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: ../gtk/gtknotebook.c:651
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3854,543 +3874,545 @@ msgstr ""
"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezÄ«mjgrÄ?matas, tiek parÄ?dÄ«ta "
"izlecÄ?jizvÄ?lne, kuru varat lietot, lai pÄ?rietu uz lapu"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: ../gtk/gtknotebook.c:658
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Vai sadaļÄ?m jÄ?bÅ«t pÄ?c vienÄ?diem izmÄ?riem"
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:664
msgid "Group ID"
msgstr "Grupas ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:665
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab label"
msgstr "Sadaļas iezīme"
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: ../gtk/gtknotebook.c:689
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Virkne, kas parÄ?dÄ«ta bÄ?rna ciļnes etiÄ·etÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Menu label"
msgstr "IzvÄ?lnes iezÄ«me"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Virkne, kas parÄ?dÄ«ta bÄ?rna izvÄ?lnes ierakstÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab expand"
msgstr "Sadaļas papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?t bÄ?rna cilni vai nÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab fill"
msgstr "Cilnes aizpildījums"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Vai bÄ?rna cilnei jÄ?aizpilda pieÅ¡Ä·irtais lauks vai nÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sadaļas pakas tips"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Tab reorderable"
msgstr "IerakstÄ?ma cilne"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Vai cilne ir ierakstÄ?ma ar lietotÄ?ja darbÄ«bÄ?m vai nÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
msgid "Tab detachable"
msgstr "Atdalama cilne"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai cilne ir atdalÄ?ma"
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Papildu atpakaļ ritinÄ?tÄ?js"
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ParÄ?dÄ«t otru pretÄ?ji vÄ?rstu bultas pogu pretÄ?jÄ? cilnes apgabala galÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Papildu turp ritinÄ?tÄ?js"
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: ../gtk/gtknotebook.c:770
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"ParÄ?dÄ«t otru uz priekÅ¡u vÄ?rstu bultas pogu pretÄ?jÄ? cilnes apgabala galÄ?"
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atpakaļ ritinÄ?tÄ?js"
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:785 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ParÄ?dÄ«t standarta atpakaļvÄ?rstu bultu pogas"
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Turp ritinÄ?tÄ?js"
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:800 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ParÄ?dÄ«t standarta uz prikÅ¡u vÄ?rstu bultu pogas"
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
msgid "Tab overlap"
msgstr "Cilnes pÄ?rklÄ?Å¡anÄ?s"
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Cilnes pÄ?rklÄ?Å¡anÄ?s apgabala izmÄ?rs"
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
msgid "Tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekums"
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekuma izmÄ?rs"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: ../gtk/gtknotebook.c:847
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bultu atstarpe"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: ../gtk/gtknotebook.c:848
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rutbultas atstarpe"
-#: gtk/gtkobject.c:370
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "LietotÄ?ja dati"
-#: gtk/gtkobject.c:371
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvÄ?lne"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "IzkrÄ«toÅ¡Ä? indikÄ?tora lielums"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpe ap indikÄ?toru"
-#: gtk/gtkorientable.c:48
+#: ../gtk/gtkorientable.c:48
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Novietojuma novietojums"
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"RÅ«tveida atdalÄ«tÄ?ja pozÄ«cija pikseļos (0 nozÄ«mÄ? lÄ«dz galam pa kresi/uz augÅ¡u)"
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "PozÄ«cijas IestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, ja jÄ?lieto PozÄ«cijas Ä«paÅ¡Ä«ba"
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Roktura IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Platums rokturim"
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "MinimÄ?lÄ? pozÄ«cija"
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "MazÄ?kÄ? iespÄ?jamÄ? vÄ?rtÄ«ba \"novietojuma\" Ä«paÅ¡Ä«bÄ?m"
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "MaksimÄ?lÄ? pozÄ«cija"
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "LielÄ?kÄ? iespÄ?jamÄ? vÄ?rtÄ«ba \"novietojuma\" Ä«paÅ¡Ä«bÄ?m"
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "MainÄ«t izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, bÄ?rns palielinÄ?s un saraujÄ?s lÄ«dz ar logdaļu"
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "SaÅ¡aurinÄ?t"
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazinÄ?ts nekÄ? tÄ? revizÄ«cija"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
msgid "Embedded"
msgstr "Iegults"
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Vai kontakts ir iegults"
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
msgid "Socket Window"
msgstr "Loga ligzda"
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:102
+#: ../gtk/gtkpreview.c:103
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jÄ?aizÅ?em visa vieta, kur tÄ? ir novietota"
-#: gtk/gtkprinter.c:112
+#: ../gtk/gtkprinter.c:112
msgid "Name of the printer"
msgstr "Printera nosaukums"
-#: gtk/gtkprinter.c:118
+#: ../gtk/gtkprinter.c:118
msgid "Backend"
msgstr "Backends"
-#: gtk/gtkprinter.c:119
+#: ../gtk/gtkprinter.c:119
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Printera aizmugure"
-#: gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtkprinter.c:125
msgid "Is Virtual"
msgstr "Ir virtuÄ?ls"
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PieÅ?em PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE, ja printeris var pieÅ?emt PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PieÅ?em PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
msgid "State Message"
msgstr "StÄ?vokļa ziÅ?ojums"
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
msgid "The location of the printer"
msgstr "Printera atraÅ¡anÄ?s viets"
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Printera ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
msgid "Job Count"
msgstr "Darbu skaits"
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
msgid "Paused Printer"
msgstr "ApturÄ?ts printeris"
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE, ja printeris ir apturÄ?ts"
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "PieÅ?em darbus"
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Avota iespÄ?jas"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Drukas darba nosaukums"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printeris, kurÄ? drukÄ?t darbus"
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Printera iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Track Print Status"
msgstr "NovÄ?rot printera statusu"
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
msgid "Default Page Setup"
msgstr "NoklusÄ?tais lapas iestatÄ«jums"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "DrukÄ?Å¡anas iestatÄ«jumi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Lapu skaits dokumentÄ?."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? lapa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? lapa dokumentÄ?"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Use full page"
msgstr "Lietot pilnu lapu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
msgid "Show Dialog"
msgstr "RÄ?dÄ«t logu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
msgid "Allow Async"
msgstr "Atļaut asinhr"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
msgid "Export filename"
msgstr "EksportÄ?jamÄ? faila nosaukums"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
msgid "The status of the print operation"
msgstr "DrukÄ?Å¡anas darbÄ«bas statuss"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
msgid "Status String"
msgstr "Statusa virkne"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
msgid "Custom tab label"
msgstr "PielÄ?gota cilnes etiÄ·ete"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "KrÄ?su izlase"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvÄ?le"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
#, fuzzy
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Lapu skaits"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
#, fuzzy
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Lapu skaits dokumentÄ?."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tais printeris"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tais GtkPrinter"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Vai etiÄ·ete ir uzzÄ«mÄ?ta ar izvelÄ?to fontu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Vai darbÄ«ba ir ieslÄ?gta."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
msgid "Activity mode"
msgstr "AktivitÄ?tes režīms"
-#: gtk/gtkprogress.c:103
+#: ../gtk/gtkprogress.c:104
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4400,39 +4422,39 @@ msgstr ""
"ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitÄ?tes ir pabeigts. Å is tiek "
"lietots, kad jÅ«s darÄ?t kaut ko, taÄ?u nezinÄ?t cik ilgu laiku tas prasÄ«s."
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Show text"
msgstr "ParÄ?dÄ«t tekstu"
-#: gtk/gtkprogress.c:112
+#: ../gtk/gtkprogress.c:113
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Vai progress tiek parÄ?dÄ«ts kÄ? teksts."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment pieslÄ?gts progresjoslai (NosodÄ«ts)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Joslas stils"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Nosaka vizuÄ?lo joslas stilu procentuÄ?lajÄ? režīmÄ? (NosodÄ«ts)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "AktiviÄ?tes Solis"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkÄ?rtoÅ¡anai aktivitÄ?tes režīmÄ? (NosodÄ«ts)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "AktivitÄ?tes Bloki"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4440,96 +4462,96 @@ msgstr ""
"Bloku daudzums, kÄ?ds var ietilpt progresjoslas laukÄ? aktivitÄ?tes režīmÄ? "
"(Nosodīts)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Atsevišķi Bloki"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "AtseviÅ¡Ä·o bloku daudzums progresjoslÄ? (kad parÄ?dÄ«ts noÅ¡Ä·irtajÄ? režīmÄ?)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "KopÄ?jÄ? darba izpildÄ«tÄ? daļa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Impulsa Solis"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"DaļiÅ?a kopÄ?jÄ? progrsa, par kÄ?du pÄ?rvietot lÄ?kÄ?joÅ¡o bloku, kad dod impulsu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attÄ?lot progresa joslÄ?"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "MinimÄ?lais horizontÄ?lÄ?s joslas platums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Minimalais horizontÄ?lÄ?s progresa joslas platums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "MinimÄ?lais horizontÄ?lÄ?s joslas augstums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "MinimÄ?lais horizontÄ?lÄ?s joslas augstums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas platums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas platums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas augstums"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas augstums"
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4537,487 +4559,501 @@ msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztÄ? vÄ?rtÄ«ba, kad Å¡Ä« darbÄ«ba ir "
"patreizÄ?jÄ? darbÄ«ba tÄ?s grupai."
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio izvÄ?lne, kuras grupai pieder Å¡Ä« logdaļa."
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: ../gtk/gtkrange.c:366
msgid "Update policy"
msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas politika"
-#: gtk/gtkrange.c:360
+#: ../gtk/gtkrange.c:367
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "KÄ? diapazons bÅ«tu jÄ?atjaunina uz ekrÄ?na"
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur paÅ¡reizÄ?jo diapazona objekta vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slÄ«dÅ?a kustÄ«bas, lai palielinÄ?tu diapazona vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: ../gtk/gtkrange.c:391
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:400
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
msgid "Show Fill Level"
msgstr "RÄ?dÄ«t aizpildÄ«juma lÄ«meni"
-#: gtk/gtkrange.c:412
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
-#: gtk/gtkrange.c:429
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
msgid "Fill Level"
msgstr "Piepildīšanas Līmenis"
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
msgid "The fill level."
msgstr "Aizpildījuma līmenis."
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
msgid "Slider Width"
msgstr "SlÄ«dÅ?a platums"
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ritjoslas vai mÄ?roga Å¡Ä·irkļa platums"
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
msgid "Trough Border"
msgstr "Ieplakas Robeža"
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Atstarpe starp Å¡Ä·irkli/ritinÄ?tÄ?jiem un Ä?rÄ?jo ieplakas konusu"
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
msgid "Stepper Size"
msgstr "RitinÄ?tÄ?ja IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Garums ritinÄ?tÄ?ja pogÄ?m galos"
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "RitinÄ?tÄ?ja Atstarpe"
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Atstarpe starp ritinÄ?tÄ?ja pogÄ?m un Å¡Ä·irkli"
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Bultas X Novietošana"
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tÄ?lu x virzienÄ? pÄ?rvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Bultas Y Novietošana"
-#: gtk/gtkrange.c:502
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tÄ?lu y virzienÄ? pÄ?rvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:526
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:526
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Bultas mÄ?rogoÅ¡ana"
-#: gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#, fuzzy
+#| msgid "Position Set"
+msgid "Stepper Position Details"
+msgstr "PozÄ«cijas IestÄ?dÄ«jums"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
+msgid ""
+"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
+"position information"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "RÄ?dÄ«t numurus"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Neseno failu pÄ?rvaldnieks"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "RÄ?dÄ«t privÄ?tos"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Vai rÄ?dÄ«t privÄ?tos elementus"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "RÄ?dÄ«t paskaidres"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Vai uz elementiem rÄ?dÄ«t paskaidres"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "RÄ?dÄ«t ikonas"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Vai pie elementa rÄ?dÄ«t ikonu"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "ParÄ?dÄ?mais nav atrasts"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus elementus"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Tikai lokÄ?los"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr "Ierobežojums"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "MaksimÄ?lais parÄ?dÄ?mo elementu skaits"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Īsais tips"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "ZemÄ?k"
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "MÄ?rjoslas apakÅ¡Ä?jÄ? robeža"
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "AugstÄ?k"
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "MÄ?rjoslas augÅ¡Ä?jÄ? robeža"
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "AtzÄ«mes pozÄ«cija uz mÄ?rjoslas"
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "MaksimÄ?lais IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "MÄ?rjoslas maksimÄ?lais izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "MetriskÄ? sistÄ?ma"
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "LineÄ?lÄ? izmantotÄ? metriskÄ? sistÄ?ma"
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "DecimÄ?lo vietu skaits, kas tiek parÄ?dÄ«ts pie vÄ?rtÄ«bas"
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "ZÄ«mÄ?t VÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai paÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba tiek parÄ?dÄ«ta kÄ? virkne bakus slÄ«dnim"
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "VÄ?rtÄ«bas PozÄ«cija"
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "PozÄ«cija, kurÄ? paÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba tiek parÄ?dÄ«ta"
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "SlÄ«dÅ?a Garums"
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "MÄ?roga slÄ«dÅ?a garums"
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "VÄ?rtÄ«bas atstarpe"
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Atstarpe starp vÄ?rtÄ«bas tekstu un slÄ«dÅ?a/ieplakas laukumu"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "MÄ?roga vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur paÅ¡reizÄ?jo mÄ?roga objekta vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "MinimÄ?lais SlÄ«dÅ?a Garums"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "MinimÄ?lais ritjoslas slÄ«dÅ?a garums"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "FiksÄ?ts slÄ«dÅ?a izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "NemainÄ«t slÄ«dÅ?a izmÅ?u, tikai ieslÄ?gt to minimÄ?lajÄ? garumÄ?"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ParÄ?dÄ«t otru atpakaļvÄ?rstÄ?s bultas pogu pretÄ?jÄ? ritjoslas galÄ?"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "HorizontÄ?lais NoregulÄ?jums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "VertikÄ?lais NoregulÄ?jums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "HorizontÄ?lÄ?s Ritjoslas Politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontÄ?lÄ? ritjosla tiek attÄ?lota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "VertikÄ?lÄ?s Ritjoslas Politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikÄ?lÄ? ritjosla tiek attÄ?lota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga Novietojums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Logu novietojuma kopa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ä?nas Tips"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Konusa stils ap saturu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ritjoslas izcilÅ?os"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslÄ?m un ritinÄ?mo logu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "ZÄ«mÄ?t"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atdalÄ«tÄ?js ir kritums lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡ums"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5025,11 +5061,11 @@ msgstr ""
"MaksimÄ?li atļautais laiks starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
"dubÅ«ltklikÅ¡Ä·i (milisekundÄ?s)"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: ../gtk/gtksettings.c:232
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa garums"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5037,35 +5073,35 @@ msgstr ""
"MaksimÄ?li atļautais garums starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
"dubultklikšķi (pikseļos)"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora Mirgošana"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram bÅ«tu jÄ?mirgo"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:257
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kursora mirgoÅ¡anas cikla garums, milisekundÄ?s"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais Kursors"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5073,162 +5109,162 @@ msgstr ""
"Vai attÄ?lot divus kursorus miksÄ?tiem no labÄ?s puses uz kreiso un otrÄ?di "
"tekstiem"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
msgid "Theme Name"
msgstr "TÄ?mas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "TÄ?mas RC faila nosaukums, ko ielÄ?dÄ?t"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums, ko lietot"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "AtkÄ?pes ikonas tÄ?mas nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums, no kuras atkÄ?pties"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
msgid "Key Theme Name"
msgstr "AtslÄ?gas TÄ?mas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "TaustiÅ?a tÄ?mas RC faila nosaukums, ko ielÄ?dÄ?t"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "IzvÄ?lnes joslas paÄ?trinÄ?tÄ?js"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "TaustiÅ?sasaiste, lai aktivizÄ?tu izvÄ?lnes joslu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustÄ?ties, pirms vilkÅ¡anas"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
msgid "Name of default font to use"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu IzmÄ?ri"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonas izmÄ?ru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduļi"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts"
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xtf kropļojumu novÄ?rÅ¡ana"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai ovÄ?rst Xft fontu kropļojumus; 0=nÄ?, 1=jÄ?, -1=pÄ?c noklusÄ?juma"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: ../gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft norÄ?dÄ«Å¡ana"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai norÄ?dÄ«t Xft fontus; 0=nÄ?, 1=jÄ?, -1=pÄ?c noklusÄ?juma"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft norÄ?žu stils"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"KÄ?du norÄ?žu pakÄ?pi izmantot; nekÄ?du norÄ?žu, vieglas norÄ?des, vidÄ?jas "
"norÄ?des, pilnas norÄ?des"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ApakÅ¡pikseļu kropļojumu novÄ?rÅ¡anas tips; nekÄ?ds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja priekÅ¡ Xft 1024 punktos/collÄ?s. -1, lai izmantotu noklusÄ?to "
"vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursora tÄ?mas nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: ../gtk/gtksettings.c:448
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursora tÄ?mas nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: ../gtk/gtksettings.c:459
msgid "Alternative button order"
msgstr "IzvÄ?les pogu kÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Vai pogÄ?m dialogos vajadzÄ?tu izmantot izvÄ?les pogu kÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "ParÄ?dÄ«t 'Ievades Metodes' izvÄ?lni"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5236,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"Vai ierakstu labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?s vajadzÄ?tu piedÄ?vÄ?t izvÄ?lÄ?ties ievades "
"metodi"
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5248,252 +5284,252 @@ msgstr ""
"Vai ierakstu labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?s vajadzÄ?tu piedÄ?vÄ?t kontroles simbolu "
"ievietošanu"
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
msgid "Start timeout"
msgstr "SÄ?kuma noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
msgid "Repeat timeout"
msgstr "AtkÄ?rtotÄ? noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
msgid "Expand timeout"
msgstr "IzvÄ?rÅ¡anas noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: ../gtk/gtksettings.c:560
msgid "Color scheme"
msgstr "KrÄ?su palete"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
msgid "Enable Animations"
msgstr "AktivizÄ?t AnimÄ?cijas"
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: ../gtk/gtksettings.c:589
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "AktivizÄ?t skÄ?rienjÅ«tÄ«gÄ? ekrÄ?na režīmu"
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Paskaidres noildze"
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: ../gtk/gtksettings.c:655
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: ../gtk/gtksettings.c:714
msgid "Error Bell"
msgstr "Kļūdas zvans"
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
msgid "Color Hash"
msgstr "KrÄ?sas hash"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: ../gtk/gtksettings.c:741
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja aizmugure"
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pÄ?c noklusÄ?juma"
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
msgid "Default print backend"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? printera aizmugure"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Saraksts ar pÄ?c noklusÄ?juma izmantojamajÄ?m GtkPrintBackend aizmugurÄ?m"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: ../gtk/gtksettings.c:783
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "AktivizÄ?t mnemonikas"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Vai etiÄ·etÄ?m bÅ«tu jÄ?bÅ«t mnemonikÄ?m"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "AktivizÄ?t paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Vai izvÄ?lÅ?u elementiem vajadzÄ?tu bÅ«t paÄ?trinÄ?tÄ?jiem"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Neseno failu limits"
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
msgid "Default IM module"
msgstr "NoklusÄ?tais IM modulis"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kuru IM moduli lietot pÄ?c noklusÄ?juma"
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Neseno failu maksimÄ?lais vecums"
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "MaksimÄ?lais nesen izmantoto dokumentu vecums dienÄ?s"
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurÄ?cijas laika spiedogs"
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s fontconfig konfigurÄ?cijas laika spiedogs"
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: ../gtk/gtksettings.c:906
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "SkaÅ?u tÄ?mas nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG skaÅ?u tÄ?mas nosaukums"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: ../gtk/gtksettings.c:929
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Dzirdami ievades papildinÄ?jumi"
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Vai kÄ? papildus informÄ?ciju lietotÄ?ja ievadam atskaÅ?ot notikumu skaÅ?as"
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "AktivizÄ?t notikumu skaÅ?as"
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Vai vispÄ?r atskaÅ?ot kÄ?da notikuma skaÅ?as"
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: ../gtk/gtksettings.c:967
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "AktizvizÄ?t paskaidres"
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vai logdaļÄ?m rÄ?dÄ«t paskaidres"
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
msgid "Toolbar style"
msgstr "RÄ«kjoslas stils"
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusÄ?tÄ?s rÄ«kjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonÄ?m, tikai ikonÄ?m, "
"u.t.t."
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "RÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Ikonu izmÄ?rs noklusÄ?tajÄ?s rÄ«kjoslÄ?s"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: ../gtk/gtksettings.c:1014
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "AktivizÄ?t mnemonikas"
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5501,28 +5537,28 @@ msgstr ""
"Virzieni, kÄ?dos izmÄ?ra grupa ietekmÄ? pieprasÄ«tos izmÄ?rus tÄ? komponentu "
"logdaļÄ?m"
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "IgnorÄ?t slÄ?pto"
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "NoregulÄ?Å¡ana, kas pÄ?rvalda gieÅ¡anÄ?s pogas vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "KÄ?pinÄ?juma koeficients"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5530,218 +5566,218 @@ msgstr ""
"Vai kļūdainas vÄ?rtÄ«bas tiek automÄ?iski pÄ?rmainÄ«tas uz grieÅ¡anÄ?s pogas tuvÄ?ko "
"soļa palielinÄ?jumu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzÄ«mes bÅ«tu jÄ?ignorÄ?"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai grieÅ¡anÄ?s pogai bÅ«tu jaaplaužas, sasniedzot tÄ?s robežas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas politika"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai grieÅ¡anÄ?s pogai bÅ«tu vienmÄ?r jÄ?atjauninÄ?s vai tikai, kad vÄ?tÄ«ba ir "
"nepieļaujama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa paÅ¡reizÄ?jo vÄ?rtÄ«bu vai iestata jaunu vÄ?rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "IzcilÅ?a stils ap rotÄ?joÅ¡o pogu"
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Vai primÄ?rÄ? ikona ir aktivizÄ?jama"
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
#, fuzzy
msgid "Number of steps"
msgstr "Lapu skaits"
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
msgid ""
"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
"duration)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "AnimÄ?cija"
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
msgid ""
"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Ir izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Vai stÄ?vokļa joslai ir augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«meÅ?a izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? tiks parÄ?dÄ«ta Å¡Ä« statusa ikona"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295
msgid "Blinking"
msgstr "Mirgošana"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Vai statusa ikona mirgo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:336 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "PaplÄ?tes novietojums"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:703
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363 ../gtk/gtkwidget.c:703
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ir paskaidre"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:364
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:724
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:724
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:725 ../gtk/gtkwidget.c:746
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413 ../gtk/gtkwidget.c:745
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paskaidres formatÄ?jums"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:414
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:432
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tabulas rindu skaits"
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divÄ?m sekojoÅ¡Ä?m rindÄ?m"
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe starp divÄ?m sekojoÅ¡Ä?m koonnÄ?m"
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "KreisÄ? piesaiste"
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "LabÄ? piesaiste"
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna logdaļas labajÄ? pusÄ?"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Augšas piesaiste"
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna augÅ¡as logdaļai"
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Apakšas piesaiste"
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "HorizontÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "IespÄ?ja, kas nosaka horizontÄ?lo bÄ?rna uzvedÄ«bu"
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "VertikÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "IespÄ?jas, kas nosaka vertikÄ?lo bÄ?rna uzvedÄ«bu"
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5749,11 +5785,11 @@ msgstr ""
"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bÄ?rnu un tÄ? labajiem un kreisajiem "
"kaimiÅ?iem, pikseļos"
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "VertikÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5761,109 +5797,109 @@ msgstr ""
"Papildus vieta, ko novietot starp bÄ?rnu un tÄ? augÅ¡Ä?jiem vai apakÅ¡Ä?jiem "
"kaimiÅ?iem, pikseļos"
-#: gtk/gtktext.c:546
+#: ../gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? teksta logdaļas noregulÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtktext.c:554
+#: ../gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "VerikÄ?lÄ? teksta logdaļas noregulÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtktext.c:561
+#: ../gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "RindiÅ?u AplauÅ¡ana"
-#: gtk/gtktext.c:562
+#: ../gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai rindiÅ?as tiek aplauztas pie logdaļu malÄ?m"
-#: gtk/gtktext.c:569
+#: ../gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "VÄ?rdu aplauÅ¡ana"
-#: gtk/gtktext.c:570
+#: ../gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai vÄ?rdi tiek aplauzti pie logdaļu malÄ?m"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Birkas tabula"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta birkas tabula"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais bufera teksts"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Ir izvÄ?le"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora pozīcija"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "KopÄ?Å¡anas mÄ?rÄ·u saraksts"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "IelÄ«mÄ?Å¡anas mÄ?rÄ·u saraksts"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Iezīmes nosaukums"
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Birkas nosaukums"
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonÄ«majÄ?m "
"birkÄ?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? (iespÄ?jams, nepieÅ¡Ä·irta) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Fona aizpildījuma garums"
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5871,43 +5907,43 @@ msgstr ""
"Vai fona krÄ?sa tiek aizpildÄ«ta visas lÄ«nijas garumÄ? vai tikai atzÄ«mÄ?to "
"rakstzimju garumÄ?"
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Fona punktojuma maska"
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkarte, ko lietot kÄ? masku, kad zÄ«mÄ? teksta fonu"
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? (iespÄ?jams, nepieÅ¡Ä·irta) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na punktojuma maska"
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkarte, ko lietot kÄ? masku, kad zÄ«mÄ? teksta prikÅ¡plÄ?nu"
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens"
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksta virziens, t.i., no labÄ?s puses uz kreiso vai no kreisÄ?s uz labo"
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Fonta stils kÄ? PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Fonta variants kÄ? PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5915,15 +5951,15 @@ msgstr ""
"Fonta svars kÄ? veselums, apskati pirmsnoteiktÄ?s vÄ?rtÄ«bas iekÅ¡ PangoWeight; "
"piemÄ?ram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Fonta izstiepums kÄ? PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Fonta izmÄ?rs Pango vienÄ«bÄ?s"
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5933,11 +5969,11 @@ msgstr ""
"Ä«paÅ¡Ä«ba piemÄ?rojas tÄ?mas izmaiÅ?Ä?m utt., tÄ?pÄ?c tiek rekomendÄ?ts. Pango "
"pirmsnosaka dažus mÄ?rogus, tÄ?das kÄ? PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrÄ?ts izlÄ«dzinÄ?jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5946,31 +5982,31 @@ msgstr ""
"renderÄ? tekstu. Ja tas nav iestatÄ«ts, tad piemÄ?rotÄ?kais pÄ?c noklusÄ?juma tiks "
"izmantots."
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "KreisÄ? mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "AtkÄ?pe no kreisÄ?s malas pikseļos"
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "LabÄ? mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "AtkÄ?pe no labÄ?s puses pikseļos"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "AtkÄ?pe"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kÄ?dÄ? veidot atkÄ?pi rindkopai"
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5978,360 +6014,360 @@ msgstr ""
"Teksta nobÄ«de virs bÄ?zes lÄ«nijas (zem lÄ«nijas, ja pacÄ?lums ir negatÄ«vs) "
"Pango vienÄ«bÄ?s"
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi virs rindkopÄ?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi zem rindkopÄ?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekÅ¡pusÄ? iekļauÅ¡ana"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpÄ? starp aplauztÄ?m rindiÅ?Ä?m paragrÄ?fÄ?"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindiÅ?as nekad, vÄ?rdu robežÄ?s vai rakstzÄ«mju robežÄ?s"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "TabuÄ?cijas"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "PaÅ¡rocÄ«gas tabulÄ?cijas Å¡im tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Neredzams"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Vai Å¡is teksts ir slÄ?pts."
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sas nosaukums"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sa kÄ? virkne"
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sa"
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sa kÄ? (iespÄ?jams nenovietota) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Fona pilna augstuma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fona augstumu"
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Fona punktojuma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fona punktojumu"
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "PriekÅ¡plÄ?na punktojuma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? priekÅ¡plÄ?na punktojumu"
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "IzlÄ«dzinÄ?juma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? rindkopu izlÄ«dzinÄ?Å¡anu"
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "KreisÄ?s malas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? kreiso malu"
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "AtkÄ?pes iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? atkÄ?pes"
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pikseļu virs rindiÅ?Ä?m iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pikseļu skaitu virs rindiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pikseļu zem rindiÅ?Ä?m iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pikseļu iekÅ¡pusÄ? iekļauÅ¡anas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pikseļu daudzumu starp aplauztÄ?m rindiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "LabÄ?s malas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? labo malu"
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "AplauÅ¡anas režīma iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? rindiÅ?u aplauÅ¡anas režīmu"
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "TabulÄ?cijas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? tabulÄ?cijas"
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "NeredzamÄ«bas iestÄ?dÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? teksta redzamÄ«bu"
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "ParagrÄ?fa fona iestatÄ«jums"
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? paragrÄ?fa fona krÄ?su"
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: ../gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi Virs RindiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi Zem RindiÅ?Ä?m"
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu IekÅ¡pusÄ? IekļauÅ¡ana"
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas Režīms"
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: ../gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "KreisÄ? Mala"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "LabÄ? Mala"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors Redzams"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietoÅ¡anas kursors tiek parÄ?dÄ«ts"
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "AttÄ?lotais buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Vai ievadÄ«tais teksts pÄ?rrakstÄ«sies pÄ?ri esoÅ¡ajam saturam"
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "PieÅ?em cilni"
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Vai cilnis parÄ?dÄ«sies, kad cilnÄ« ievadÄ«s rakstzÄ«mi"
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "Kļūdas pasvÄ«trojuma krÄ?sa"
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Izveidot tÄ?dus paÅ¡us starpniekus kÄ? radio darbÄ«bai"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Vai starpnieki Å¡ai darbÄ«bai izskatÄ?s pÄ?c radio darbÄ«bu starpniekiem"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Ja slÄ?gÅ¡anas pogai jÄ?bÅ«t nospiestai vai nav"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Ja slÄ?gÅ¡anas poga ir \"starp\" stÄ?voklÄ«"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "ZÄ«mÄ?t Indikatoru"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas slÄ?dzamÄ? daļa tiek parÄ?dÄ«ta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr "RÄ«kjoslas Stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t rÄ«kjoslu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "RÄ?dÄ«t bultu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Vai jÄ?rÄ?da bulta, ja rÄ«kjosla neietilpst"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Paskaidres"
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Ja rÄ«kjoslas paskaidrei vajadzÄ?tu bÅ«t aktÄ«vai, vai nÄ?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Å Ä«s rÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonu izmÄ?ra kopa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Vai ir iestatÄ«ta ikonu izmÄ?ra vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai priekÅ¡metam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, kad rÄ«kjosla aug"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai prieksmetam vajadzÄ?tu bÅ«t vienÄ?dÄ? izmÄ?rÄ? ar lÄ«dzÄ«giem priekÅ¡metiem"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "StarpinÄ?tÄ?ja izmÄ?rs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "StarpinÄ?tÄ?ju izmÄ?rs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rÄ«kjoslas Ä?nu un pogÄ?m"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "MaksimÄ?lÄ? bÄ?rna izpleÅ¡ana"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikÄ?las lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡umi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Konusa tips ap rÄ«kjoslas pogÄ?m"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Teksts, ko rÄ?dÄ«t priekÅ¡metÄ?."
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6339,43 +6375,43 @@ msgstr ""
"Ja iestatÄ«ts, zemsvÄ«tra etiÄ·etÄ? norÄ?da, ka nÄ?kamais simbols tiks izmantots "
"kÄ? mnemoniska paÄ?trinÄ?juma atslÄ?ga pÄ?rpildes izvÄ?lnÄ?"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Logdaļa, ko lietot kÄ? priekÅ¡meta etiÄ·eti"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Stock Id"
msgstr "KrÄ?juma ID"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "PriekÅ¡meta krÄ?juma ikona"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "PriekÅ¡meta tÄ?mas ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonas logdaļa"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonas logdaļa, ko attÄ?lot priekÅ¡metÄ?"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikonu atstarpes"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6383,496 +6419,496 @@ msgstr ""
"Vai rÄ«ksjoslas sadaļa ir jÄ?uzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rÄ«kjoslas "
"pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmÄ?"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Logdaļa, ko attÄ?lot parasta rÄ?mja iezÄ«mes vietÄ?"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
#, fuzzy
-msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?tÄ?js ir bijis atvÄ?rts, atklÄ?jot bÄ?rna logdaļu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "EliptizÄ?t"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "Galvenes attÄ?ls"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "RÄ?dÄ«t kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "Galvenes papildinÄ?jums"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Vai priekÅ¡metam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, kad rÄ«kjosla aug"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "AtzÄ«mes pozÄ«cija uz mÄ?rjoslas"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Å Ä«s rÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "Vai bÄ?rnam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, ja vecÄ?ks pieaug"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Modelis"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis KokaModelisKÄ?rtot, ko kÄ?rtot"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: ../gtk/gtktreeview.c:568
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: ../gtk/gtktreeview.c:576
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas HorizontÄ?lais NoregulÄ?jums"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas VertikÄ?lais NoregulÄ?jums"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Headers Visible"
msgstr "GalveÅ?u redzamÄ«ba"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:592
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "RÄ?dÄ«t kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes KlikÅ¡Ä·inÄ?mas"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: ../gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Column"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "IestatÄ«t kolonnu kÄ? paplaÅ¡inÄ?tÄ?ja kolonnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
msgid "Rules Hint"
msgstr "RobežsvÄ«tru MÄ?jiens"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "IestatÄ«t mÄ?jienu tÄ?mu dzinÄ?jam zÄ«mÄ?t rindas mainÄ«gÄ?s krÄ?sÄ?s"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Enable Search"
msgstr "AktivizÄ?t MeklÄ?Å¡anu"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:632
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotÄ?jam caurmeklÄ?t kolonnu interaktÄ«vi"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
msgid "Search Column"
msgstr "MeklÄ?Å¡anas Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: ../gtk/gtktreeview.c:640
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "FiksÄ?ta augstuma režīms"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: ../gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"PaÄ?trina GtkTreeView, pieÅ?emot, ka visÄ?m rindÄ?m piemÄ«t vienÄ?ds augstums"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
msgid "Hover Selection"
msgstr "SvÄ?rstÄ«bu atlase"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: ../gtk/gtktreeview.c:682
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai atlasei bÅ«tu jaseko norÄ?dei"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Hover Expand"
msgstr "SvÄ?rstÄ«bu paplaÅ¡inÄ?Å¡anÄ?s"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: ../gtk/gtktreeview.c:702
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Vai rindÄ?m vajadzÄ?tu paplaÅ¡inÄ?ties/adalÄ«ties, kad peles kursors tÄ?m pÄ?riet "
"pÄ?ri"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
msgid "Show Expanders"
msgstr "RÄ?dÄ«t izpletÄ?jus"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: ../gtk/gtktreeview.c:717
msgid "View has expanders"
msgstr "Skatam ir izpletÄ?ji"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
msgid "Level Indentation"
msgstr "LÄ«meÅ?a atvirze"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:732
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumijas sasaiste"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: ../gtk/gtktreeview.c:742
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "AktivizÄ?t režģa lÄ«nijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai zÄ«mÄ?t koka režģa lÄ«nijas koka skatÄ?"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "AktivizÄ?t koka lÄ«nijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: ../gtk/gtktreeview.c:759
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai koka skatÄ? zÄ«mÄ?t koka lÄ«nijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: ../gtk/gtktreeview.c:767
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "VerikÄ?lÄ? AtdalÄ«tÄ?ja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: ../gtk/gtktreeview.c:790
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "VertikÄ?lÄ? atstarpe starp Å¡Å«nÄ?m. JÄ?bÅ«t pÄ?ra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? AtdalÄ«tÄ?ja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: ../gtk/gtktreeview.c:799
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "HorizontÄ?lÄ? atstarpe starp Å¡Å«nÄ?m. JÄ?bÅ«t pÄ?ra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut Robežsvītras"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: ../gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zÄ«mÄ?t mainÄ«gu krÄ?su rindas"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Indent Expanders"
msgstr "AtkÄ?pes PaplaÅ¡inÄ?tÄ?jiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: ../gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Salikt atkÄ?pes paplaÅ¡inÄ?tÄ?jiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
msgid "Even Row Color"
msgstr "PÄ?ra Rindas KrÄ?sa"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: ../gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "KrÄ?sa, kÄ?du lietot pÄ?ra rindÄ?m"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
msgid "Odd Row Color"
msgstr "NepÄ?ra Rindas KrÄ?sa"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: ../gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "KrÄ?sa, kÄ?du lietot nepÄ?ra rindÄ?m"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
msgid "Row Ending details"
msgstr "Rindu nobeigumu papildinformÄ?cija"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: ../gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
msgid "Grid line width"
msgstr "Režģa līniju platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: ../gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
msgid "Tree line width"
msgstr "Koka līniju platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: ../gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Režģa līniju raksts"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: ../gtk/gtktreeview.c:864
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: ../gtk/gtktreeview.c:870
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Koka līniju raksts"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: ../gtk/gtktreeview.c:871
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai parÄ?dÄ«t kolonnu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:557
msgid "Resizable"
msgstr "MainÄ?ma"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolonnas lielums ir lietotÄ?jam mainÄ?ms"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais kolonnas platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Laukums, kas ievietots starp Å¡Å«nÄ?m"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Lielums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolonnas izmÄ?ra maiÅ?as režīms"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "FiksÄ?ts Platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais fiksÄ?tais kolonnas platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "MinimÄ?lais Platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas minimÄ?li atļautais platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "MaksimÄ?lais Platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas maksimÄ?li atļautais platums"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Virsraksts, kas parÄ?dÄ?s kolonnas galvenÄ?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?ms"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Vai galvene var tikt klikÅ¡Ä·inÄ?ta"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogÄ? kolonnas nosaukuma vietÄ?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X CentrÄ?jums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Vai kolonna var tikt pÄ?rkÄ?rtota ap galvenÄ?m"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas indikÄ?tors"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Vai rÄ?dÄ«t kÄ?rtoÅ¡anas indikÄ?toru"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas virziens, kurÄ? kÄ?rtoÅ¡anas indikÄ?toram bÅ«tu jÄ?rÄ?da"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
#, fuzzy
msgid "Sort column ID"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Vai pÄ?rceļamo izvÄ?lni vajadzÄ?tu pievienot izvÄ?lnÄ?m"
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
msgstr "ApvienotÄ? UI definÄ«cija"
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"
-#: gtk/gtkviewport.c:126
+#: ../gtk/gtkviewport.c:126
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment, kas nosaka horizontÄ?lÄ?s pozÄ«cijas vÄ?rtÄ«bas Å¡im skatpunktam"
-#: gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtkviewport.c:134
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment, kas nosaka vertikÄ?lÄ?s pozÄ«cijas vÄ?rtÄ«bas Å¡im skatpunktam"
-#: gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nosaka, kÄ? Ä?nota kaste ap skatpunktu tiek zÄ«mÄ?ta"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: ../gtk/gtkwidget.c:555
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: ../gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Parent widget"
msgstr "VecÄ?ka logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: ../gtk/gtkwidget.c:562
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "VecÄ?ka logdaļa Å¡ai logdaļai. JÄ?bÅ«t SaturÄ?tÄ?ja logdaļai"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: ../gtk/gtkwidget.c:570
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6880,11 +6916,11 @@ msgstr ""
"NeievÄ?rot logdaļas platuma pieprasÄ«jumu, vai -1, ja jÄ?lieto bÅ«tu dabÄ«gais "
"pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: ../gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6892,83 +6928,83 @@ msgstr ""
"PÄ?rrakstÄ«t logdaļas augstuma pieprasÄ«jumu, vai -1 ja vajadzÄ?tu lietot "
"dabisko pieprasījumu"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Application paintable"
msgstr "AplikÄ?cija krÄ?sojama"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Vai aplikÄ?cija krÄ?sos tieÅ¡i uz logdaļas"
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusÄ?t"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieÅ?emt ievades fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: ../gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:616
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:623
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusÄ?ta logdaļa augÅ¡lÄ«menÄ«"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Can default"
msgstr "Var bÅ«t noklusÄ?tÄ?"
-#: gtk/gtkwidget.c:630
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var bÅ«t noklusÄ?tÄ? logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusÄ?tÄ?"
-#: gtk/gtkwidget.c:637
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusÄ?tÄ? logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
msgid "Receives default"
msgstr "SaÅ?em noklusÄ?to"
-#: gtk/gtkwidget.c:644
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja TRUE, logdaļa saÅ?ems noklusÄ?to darbÄ«bu, kad tÄ? tiek fokusÄ?ta"
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Composite child"
msgstr "Jauktais bÄ?rns"
-#: gtk/gtkwidget.c:651
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: gtk/gtkwidget.c:658
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6976,99 +7012,99 @@ msgstr ""
"Logdaļas stils, kas satur informÄ?ciju par to, kÄ? tÄ? izskatÄ«sies (krÄ?sas, "
"utt.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
-#: gtk/gtkwidget.c:665
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kÄ?da veida GdkEvents ir Å¡Ä« logdaļa saÅ?em"
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
msgid "Extension events"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?juma notikumi"
-#: gtk/gtkwidget.c:673
+#: ../gtk/gtkwidget.c:673
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Notikuma maska, kas izlemj, kÄ?da veida paplaÅ¡inÄ?juma notikumus ir Å¡Ä« logdaļa "
"saÅ?em"
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: ../gtk/gtkwidget.c:680
msgid "No show all"
msgstr "NerÄ?dÄ«t visu"
-#: gtk/gtkwidget.c:681
+#: ../gtk/gtkwidget.c:681
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzÄ?tu ietekmÄ?t Å¡o logdaļu"
-#: gtk/gtkwidget.c:704
+#: ../gtk/gtkwidget.c:704
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: ../gtk/gtkwidget.c:760
msgid "Window"
msgstr "Logs"
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:761
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:775
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:776
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Vai kontakts ir iegults"
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2423
msgid "Interior Focus"
msgstr "IekÅ¡Ä?jais Fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2424
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Vai zÄ«mÄ?t fokusa indikÄ?toru logdaļu iekÅ¡pusÄ?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2430
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusa līnijas platums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2431
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2431
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusa indikÄ?tora lÄ«nijas platums pikseļos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2437
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2437
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "FokusÄ?r lÄ«nijas svÄ«tras rakstu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2438
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Lietotais svÄ«tras raksts, lai zÄ«mÄ?tu fokusa indikÄ?toru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2443
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusa papildinÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkwidget.c:2444
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2444
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikÄ?toru un logdaļas 'rÄ?mÄ«ti'"
-#: gtk/gtkwidget.c:2449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursora krÄ?sa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2450
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "KrÄ?sa, ar kuru zÄ«mÄ?t ievietoÅ¡anas kursoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2455
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "OtrÄ? kursora krÄ?sa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7076,117 +7112,117 @@ msgstr ""
"KrÄ?sa, kÄ?dÄ? zÄ«mÄ?t sekundÄ?ro ievietojuma kursoru, kad rediÄ£Ä? jaukto no-labÄ?s-"
"uz-kreiso un no-kreisÄ?s-uz-labo tekstu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2461
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
-#: gtk/gtkwidget.c:2462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Skata proporcija, ar kuru zÄ«mÄ?t ievietojuma kursoru"
-#: gtk/gtkwidget.c:2476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2478
msgid "Draw Border"
msgstr "ZÄ«mÄ?t robežu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2479
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Laukumu izmÄ?rs ap logdaļu, kur zÄ«mÄ?t"
-#: gtk/gtkwidget.c:2490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2492
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "NeaplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2493
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "NeaplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2506
msgid "Visited Link Color"
msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2505
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2507
msgid "Color of visited links"
msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2519
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2521
msgid "Wide Separators"
msgstr "Platais atdalÄ«tÄ?js"
-#: gtk/gtkwidget.c:2520
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2522
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2534
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2536
msgid "Separator Width"
msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja platums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2535
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2537
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2549
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2551
msgid "Separator Height"
msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja augstums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2550
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2552
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2564
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2566
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "HorizontÄ?lo ritjoslu garums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2567
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "HorizontÄ?lo ritjoslu garums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2581
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "VertikÄ?lo ritjoslu garums"
-#: gtk/gtkwidget.c:2580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2582
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "VertikÄ?lo ritjoslu garums"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: ../gtk/gtkwindow.c:483
msgid "Window Type"
msgstr "Loga Tips"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: ../gtk/gtkwindow.c:484
msgid "The type of the window"
msgstr "Loga tips"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkwindow.c:492
msgid "Window Title"
msgstr "Loga Virsraksts"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkwindow.c:493
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga visraksts"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: ../gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Role"
msgstr "Loga loma"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: ../gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "UnikÄ?ls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: ../gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Startup ID"
msgstr "SÄ?kuma ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: ../gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: ../gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Atļaut Sarauties"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: ../gtk/gtkwindow.c:535
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7195,101 +7231,101 @@ msgstr ""
"Ja TRUE, logam nav minimÄ?lÄ? izmÄ?ra. IestatÄ«t Å¡o kÄ? TRUE 99% gadÄ«jumu nav "
"laba doma"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: ../gtk/gtkwindow.c:549
msgid "Allow Grow"
msgstr "Atļaut augt"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: ../gtk/gtkwindow.c:550
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Ja TRUE, lietotÄ?ji var paplaÅ¡inÄ?t logu aiz tÄ? minimÄ?lÄ? izmÄ?ra"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja TRUE, lietotÄ?ji var mainÄ«t loga izmÄ?ru"
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: ../gtk/gtkwindow.c:565
msgid "Modal"
msgstr "ModÄ?ls"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:566
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Ja TRUE, tad logs ir modÄ?ls (citi logi nav lietojami kamÄ?r Å¡is ir virspusÄ?)"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
msgid "Window Position"
msgstr "Loga Pozīcija"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:574
msgid "The initial position of the window"
msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? loga pozÄ«cija"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Default Width"
msgstr "NoklusÄ?tais Platums"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:583
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "NoklusÄ?tais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parÄ?da logu"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Default Height"
msgstr "NoklusÄ?tais Augstums"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "NoklusÄ?tais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parÄ?da logu"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: ../gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "IznÄ«cinÄ?t ar VecÄ?ku"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai Å¡is logs bÅ«tu jÄ?iznÄ«cina, kad tiek iznÄ«cinÄ?ts vecÄ?ks"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: ../gtk/gtkwindow.c:611
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona Å¡im logam"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonikas taustiÅ?Å¡"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Vai augÅ¡lÄ«menis ir paÅ¡reizÄ?jais aktÄ«vais logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Å Ä« loga tÄ?mas ikonas tÄ?mas nosaukums"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Is Active"
msgstr "Ir Aktīvs"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augÅ¡lÄ«menis ir paÅ¡reizÄ?jais aktÄ«vais logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "FokusÄ?ties AugÅ¡lÄ«menÄ«"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
msgid "Type hint"
msgstr "Tipa padoms"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7297,98 +7333,150 @@ msgstr ""
"Padoms, lai palÄ«dzÄ?tu dabvirsmas videi saprast, kas Å¡is ir par logu un kÄ? ar "
"to apieties."
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE, ja logam nebÅ«tu jÄ?bÅ«t uzdevumu joslÄ?."
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
msgid "Skip pager"
msgstr "Izlaist peidžeri"
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, ja logam nevajadzÄ?tu atrasties peidžerÄ«."
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzÄ?tu piesaistÄ«t lietotaja uzmanÄ«bu."
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
msgid "Accept focus"
msgstr "PieÅ?emt fokusu"
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "PATIESS, ja logam bÅ«tu jÄ?saÅ?em ievades fokuss."
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuss uz kartes"
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "PATIESS, ja logam bÅ«tu jÄ?saÅ?em ievades fokuss, kad tas tiek kartÄ?ts."
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
msgid "Decorated"
msgstr "RotÄ?ts"
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Vai loga pÄ?rvaldniekam bÅ«tu jÄ?dekorÄ? logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
msgid "Deletable"
msgstr "DzÄ?Å¡ams"
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Vai loga ietvaram vajadzÄ«ga loga aizvÄ?rÅ¡anas poga"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
msgid "Gravity"
msgstr "GravitÄ?cija"
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loga gravitÄ?cija"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: ../gtk/gtkwindow.c:785
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: ../gtk/gtkwindow.c:786
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Loga caurspīdība"
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM PirmsrediÄ£Ä?Å¡anas stils"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t ievades metodes pirmsrediÄ£Ä?Å¡anas virkni"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Statusa stils"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t ievades metodes statusjoslu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Logo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Vai atlasei bÅ«tu jaseko norÄ?dei"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "KanÄ?lu skaits"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "Paraugu skaits pikselī"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "KrÄ?su telpa"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "KrÄ?su blÄ«vums, kurÄ? tiek skaidroti paraugi"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Ir alfa"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "Vai pikseļu buferim ir alfa kanÄ?ls"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Biti paraugÄ?"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Bitu skaits paraugÄ?"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "Kolonnu skaits pikseļu buferī"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "Rindu skaits pikseļu buferī"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Rindas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "Baitu skaits starp sÄ?kuma rindu un nÄ?kamo rindu"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikseļi"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "NorÄ?de uz pikseļu datiem pikseļu buferÄ«"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8a0261f..4e2c13e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,1221 +3,324 @@
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:58+0300\n"
-"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:11+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Kļūda, parsÄ?jot opciju --gdk-debug"
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Kļūda, parsÄ?jot opciju --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programmas klase, ko izmanto logu pÄ?rvaldnieks"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "KLASE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programmas nosaukums, ko izmanto logu pÄ?rvaldnieks"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Izmantojamais X displejs"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "EKRÄ?NS"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Izmantojamais X ekrÄ?ns"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRÄ?NS"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "UzstÄ?dÄ?mie Gdk atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
+#: ../gdk/gdk.c:164
+#| msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "IestatÄ?mie GDK atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "FLAGS"
msgstr "KARODZIÅ?I"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "NoÅ?emamie Gdk atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
+#: ../gdk/gdk.c:167
+#| msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "NoÅ?emamie GDK atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Backspace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_taustiÅ?Å¡"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Pa_kreisi"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Uz_augšu"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Pa_labi"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Uz_leju"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt failu '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "AttÄ?la fails '%s' nesatur datus"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t attÄ?lu '%s': iemesls nezinÄ?ms, iespÄ?jams, bojÄ?ts attÄ?la "
-"fails"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t animÄ?ciju '%s': iemesls nezinÄ?ms, iespÄ?jams, bojÄ?ts "
-"animÄ?cijas fails"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t attÄ?la ielÄ?dÄ?Å¡anas moduli: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"AttÄ?la ielÄ?des modulis %s neeksportÄ? pareizo saskarni; varbÅ«t tÄ? ir no citas "
-"GTK versijas?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "AttÄ?lu tips '%s' nav atbalstÄ«ts"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "NeizdevÄ?s atpazÄ«t attÄ?la faila formÄ?tu failam '%s'"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "NeatpazÄ«ts attÄ?la faila formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t attÄ?lu '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Kļūda, rakstot attÄ?la failÄ?: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Å is gdk-pixbuf bÅ«vÄ?jums nesatur atbalstu, lai saglabÄ?tu attÄ?la formÄ?tu: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai saglabÄ?tu attÄ?lu atzvanam"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt pagaidu failu"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no pagaidu faila"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt '%s' rakstÄ«Å¡anai: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"NeizdevÄ?s aizvÄ?rt '%s', rakstot attÄ?lu, visi dati var nebÅ«t saglabÄ?ti: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai attÄ?lu saglabÄ?tu buferÄ«"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Kļūda, rakstot attÄ?lÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"IekÅ¡Ä?ja kļūda: AttÄ?lu ielÄ?des modulis '%s' nespÄ?ja pabeigt darbÄ«bu, bet "
-"nepaziÅ?oja kļūdas iemeslu"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "PakÄ?peniskÄ? ielÄ?de attÄ?lu tipam '%s' nav atbalstÄ«ta"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "AttÄ?la galvene bojÄ?ta"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "AttÄ?la formÄ?ts nezinÄ?ms"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "AttÄ?la pikseļu dati bojÄ?ti"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "neizdevÄ?s izveidot %u baita lielu attÄ?la buferi"
-msgstr[1] "neizdevÄ?s izveidot %u baitu lielu attÄ?la buferi"
-msgstr[2] "neizdevÄ?s izveidot %u baitu lielu attÄ?la buferi "
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "NegaidÄ«ts ikonas fragments animÄ?cijÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts animÄ?cijas tips"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Nepareiza galvene animÄ?cijÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Nav pietiekami daudz atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu animÄ?ciju"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "NederÄ«gs ikonas fragments animÄ?cijÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP attÄ?lam ir neÄ«sti galvenes dati"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu bitkartes attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP attÄ?lam ir neatbalstÄ?mi liels galvenes izmÄ?rs "
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "LejupejoÅ¡ie BMP attÄ?li nevar tikt saspiesti"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Priekšlaicīgas faila beigas (end-of-file)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u, lai saglabÄ?tu BMP failu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t BMP failÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Kļūda, nolasot GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF failam iztrūkst dati (varbūt tas ticis aprauts?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda GIF ielÄ?dÄ?tÄ?jÄ? (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Steka pÄ?rpilde"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF attÄ?lu ielÄ?dÄ?tÄ?js nespÄ?j saprast Å¡o attÄ?lu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Sastapts slikts kods"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "CirkulÄ?rs tabulas ieraksts GIF failÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu GIF failu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai GIF failÄ? izveidotu rÄ?mi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF fails ir bojÄ?ts (nepareiza LZW kompresija)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Å Ä·iet, ka fails nav GIF fails"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF faila formÄ?ta versija %s nav atbalstÄ«ta"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF attÄ?lam nav globÄ?las krÄ?sukartes, un kadram tÄ? iekÅ¡pusÄ? nav lokÄ?las "
-"krÄ?sukartes."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF attÄ?ls ir ticis aprauts vai ir nepilnÄ«gs."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Nepareiza galvene ikonai"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu ikonu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ikonai ir nulles platums"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ikonai ir nulles augstums"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "KompresÄ?tas ikonas nav atbalstÄ«tas"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu ICO failu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "AttÄ?ls ir pÄ?rÄ?k liels, lai to saglabÄ?tu kÄ? ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Kursora karstvieta Ä?rpus attÄ?la"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Neatbalstīts ICO faila dziļums: %d"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Kļūda, nolasot ICNS attÄ?lu: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "NeizdevÄ?s atkodÄ?t ICNS failu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICNS attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u straumei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "NeizdevÄ?s atkodÄ?t attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "PÄ?rveidotajam JPEG2000 trÅ«kst platuma vai augstuma"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "AttÄ?la tips Å¡obrÄ«d nav atbalstÄ«ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u krÄ?su profilam"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as JPEG 2000 faila ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u attÄ?la datu buferim"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG 2000 attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Kļūda, interpretÄ?jot JPEG attÄ?la failu (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"PietrÅ«kst atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu attÄ?lu. AtmiÅ?u varÄ?tu atbrÄ«vot, izslÄ?dzot "
-"dažas programmas."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "NeatbalstÄ«ta JPEG krÄ?su telpa (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u, lai ielÄ?dÄ?tu JPEG failu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "PÄ?rveidotais JPEG ir ar nulles platumu vai augstumu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG kvalitÄ?tei jÄ?bÅ«t apzÄ«mÄ?tai ar vÄ?rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100; vÄ?rtÄ«bu '%s' "
-"neizdevÄ?s interpretÄ?t."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG kvalitÄ?tei jÄ?bÅ«t apzÄ«mÄ?tai ar vÄ?rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100; vÄ?rtÄ«ba '%d' nav "
-"atļauta."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u galvenei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u konteksta buferim"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "AttÄ?lam ir nederÄ«gs platums un/vai augstums"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "AttÄ?lam ir neatbalstÄ«ts bpp"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "AttÄ?lam ir neatbalstÄ«ts %d-bitu plakÅ?u skaits"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "NeizdevÄ?s radÄ«t jaunu pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u rindu datiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u paletes datiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Netika iegÅ«tas visas PCX attÄ?la rindas"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Nav atrasta palete PCX datu beigÄ?s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Bitu skaits uz kanÄ?lu PNG attÄ?lam ir nepareizs."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "PÄ?rveidotais PNG ir ar nulles platumu vai augstumu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Biti uz katru kanÄ?lu transformÄ?tajÄ? PNG nav 8."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "TransformÄ?tais PNG nav RGB vai RGBA."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "TransformÄ?tajam PNG ir neatbalstÄ«ts kanÄ?lu skaits, jÄ?bÅ«t 3 vai 4."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "FatÄ?la kļūda PNG attÄ?la failÄ?: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as PNG faila ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Nepietiek atmiÅ?as, lai uzturÄ?tu %ld x %ld attÄ?lu; pamÄ?Ä£iniet iziet no dažÄ?m "
-"lietotnÄ?m, lai samazinÄ?tu atmiÅ?as lietojumu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Kļūda, nolasot PNG attÄ?la failu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Kļūda, nolasot PNG attÄ?la failu: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG teksta fragmentu atslÄ?gÄ?m jÄ?bÅ«t no 1 lÄ«dz 79 rakstzÄ«mÄ?m."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG teksta fragmentu atslÄ?gÄ?m jÄ?bÅ«t ASCII rakstzÄ«mÄ?m."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "KrÄ?su profilam ir nederÄ«gs garums %d."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG saspieÅ¡anas lÄ«meÅ?a vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 9; vÄ?rtÄ«bu '%s' neizdevÄ?s "
-"parsÄ?t."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"PNG saspieÅ¡anas lÄ«meÅ?a vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 9; vÄ?rtÄ«ba '%d' nav atļauta."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG teksta vÄ?rtÄ«ba %s nevar tikt pÄ?rvÄ?rsta ISO-8859-1 kodÄ?jumÄ?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ielÄ?dÄ?tÄ?jam vajadzÄ?ja atrast skaitli, bet neatrada"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM fails ir neatpazÄ«tÄ? PNM apakÅ¡formÄ?tÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM faila attÄ?la platums ir 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM faila attÄ?la augstums ir 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "MaksimÄ?lÄ? krÄ?su vÄ?rtÄ«ba PNM failÄ? ir 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "MaksimÄ?lÄ? krÄ?su vÄ?rtÄ«ba PNM failÄ? ir par lielu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Raw PNM attÄ?la tips ir nepareizs"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM attÄ?la ielÄ?dÄ?tÄ?js neatbalsta Å¡o PNM apakÅ¡formÄ?tu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Raw PNM formÄ?ti pieprasa tieÅ¡i vienu atstarpi pirms nolases datiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u PNM attÄ?la ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu PNM konteksta struktÅ«ru"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "NegaidÄ«tas PNM attÄ?la datu beigas"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as PNM faila ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attÄ?la formÄ?tu Ä£imene"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
-msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr "Ievades faila deskriptors ir NULL."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t QTIF galveni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
-#, c-format
-msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr "QTIF atoms par lielu (%d baiti)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt %d baitus lasÄ«Å¡anas buferim"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, c-format
-msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Kļūda, nolasot QTIF atomu: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr "NeizdevÄ?s izlaist nÄ?kamos %d baitus ar seek()."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u QTIF konteksta struktÅ«rai"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "NeizdevÄ?s radÄ«t GdkPixbufLoader objektu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "NeizdevÄ?s atrast attÄ?la datu atomu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "QTIF attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS attÄ?lam ir neÄ«sti galvenes dati"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS attÄ?ls ir nezinÄ?ma tipa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "NeatbalstÄ«ta RAS attÄ?la variÄ?cija"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as RAS attÄ?la ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun rastra attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u IOBuffer struktÅ«rai"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u IOBuffer datiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rpieÅ¡kirt atmiÅ?u IOBuffer datiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u pagaidu IOBuffer datiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u jaunam pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "AttÄ?ls ir ticis aprauts vai ir bojÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u krÄ?su kartes struktÅ«rai"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u krÄ?su kartes ierakstiem"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "NegaidÄ«ts krÄ?sukarÅ¡u ierakstu bitu dziļums"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u TGA galvenei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA attÄ?lam ir nepareizas dimensijas"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA attÄ?la tips nav atbalstÄ«ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u TGA konteksta struktÅ«rai"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "FailÄ? lieki dati"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t attÄ?la platumu (slikts TIFF fails)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t attÄ?la augstumu (slikts TIFF fails)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Platums vai augstums TIFF attÄ?lam ir nulle"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "TIFF attÄ?la dimensijas ir par lielu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as TIFF faila ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t RGB datus no TIFF faila"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt TIFF attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose operÄ?cija neizdevÄ?s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t TIFF attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t TIFF attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "TIFF kompresija neatsaucas uz derīgu kodeku."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t TIFF datus"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t TIFF failÄ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "AttÄ?lam ir nulles platums"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "AttÄ?lam ir nulles augstums"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as attÄ?la ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t pÄ?rÄ?jo"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Nepareizs XBM fails"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅ?as XBM attÄ?la faila ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t pagaidu failu, ielÄ?dÄ?jot XBM attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Nav atrasta XPM galvene"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Nederīga XPM galvene"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM failam ir attÄ?la platums <= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM failam ir attÄ?la augstums <= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM ir nederīgs rakstzīmju skaits uz pikseli"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM failam ir nederÄ«gs krÄ?su skaits"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u XPM attÄ?la ielÄ?dei"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nevar nolasÄ«t XPM krÄ?su karti"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t pagaidu failu, ielÄ?dÄ?jot XPM attÄ?lu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "EMF attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
-#, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot straumi: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s meklÄ?t straumÄ?: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no straumes: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t bitkarti"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t metafailu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts GDI+ attÄ?la formÄ?ts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WMF attÄ?la formÄ?ts"
-
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "NegrupÄ?t GDI pieprasÄ«jumus"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Nelietot Wintab API planšetu atbalstam"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Tas pats, kas --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Lietot Wintab API [noklusÄ?tais]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Paletes izmÄ?rs 8 bitu režīmÄ?"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "KRÄ?SAS"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Palaiž %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atver %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:322
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -1225,50 +328,50 @@ msgstr[0] "Atver %d vienību"
msgstr[1] "Atver %d vienības"
msgstr[2] "Atver %d vienības"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "Could not show link"
msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t saiti"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "Programmas licence"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "C_redits"
msgstr "_VeidotÄ?ji"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Par %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
msgid "Credits"
msgstr "Autori"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
msgid "Written by"
msgstr "Sarakstījuši"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
msgid "Documented by"
msgstr "DokumentÄ?juÅ¡i"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
msgid "Translated by"
msgstr "Tulkojuši"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1277,7 +380,7 @@ msgstr "Grafika"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1287,7 +390,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:152
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1297,7 +400,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1307,7 +410,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:743
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1317,7 +420,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:756
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1327,37 +430,38 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:787
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Atstarpe"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:790
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "OtrÄ?dÄ? slÄ«psvÄ«tra"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "NederÄ«ga tipa funkcija %d. rindiÅ?Ä?: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "Otrreiz lietots objekta id '%s' %d. rindiÅ?Ä? (pirmoreiz %d.)"
+#| msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "Otrreiz lietots objekta ID '%s' %d. rindiÅ?Ä? (pirmoreiz %d.)"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Nederīgs saknes elements: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "NeapstrÄ?dÄ?ta birka: '%s'"
@@ -1372,7 +476,7 @@ msgstr "NeapstrÄ?dÄ?ta birka: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -1380,7 +484,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:837
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1389,7 +493,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1890
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1404,7 +508,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1420,7 +524,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2447
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1436,7 +540,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2235
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1444,7 +548,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "AtslÄ?gts"
@@ -1453,7 +557,7 @@ msgstr "AtslÄ?gts"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
@@ -1462,25 +566,25 @@ msgstr "Nederīgs"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
msgid "New accelerator..."
msgstr "Jauns paÄ?trinÄ?tÄ?js..."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
msgid "Pick a Color"
msgstr "IzvÄ?lieties krÄ?su"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:350
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "SaÅ?emti nederÄ«gi krÄ?su dati\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1488,7 +592,7 @@ msgstr ""
"IzvÄ?lieties vÄ?lamo krÄ?su no Ä?rÄ?jÄ? apļa. PielÄ?gojiet tÄ?s tumÅ¡umu vai gaiÅ¡umu, "
"lietojot iekÅ¡Ä?jo trijstÅ«ri."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1496,67 +600,67 @@ msgstr ""
"KlikÅ¡Ä·iniet uz pipetes, tad uz jebkuras krÄ?sas jÅ«su ekrÄ?nÄ?, lai izvÄ?lÄ?tos Å¡o "
"krÄ?su."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Hue:"
msgstr "_NokrÄ?sa:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "PozÄ«cija uz krÄ?su joslas."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "_Saturation:"
msgstr "P_iesÄ?tinÄ?jums:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "KrÄ?sas \"dziļums\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
msgid "_Value:"
msgstr "_VÄ?rtÄ«ba:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Brightness of the color."
msgstr "KrÄ?sas gaiÅ¡ums."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
msgid "_Red:"
msgstr "_SarkanÄ?:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "SarkanÄ?s gaismas daudzums krÄ?sÄ?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
msgid "_Green:"
msgstr "Z_aļÄ?:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ZaļÄ?s gaismas daudzums krÄ?sÄ?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
msgid "_Blue:"
msgstr "_ZilÄ?:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr " ZilÄ?s gaismas daudzums krÄ?sÄ?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
msgid "Op_acity:"
msgstr "Nec_aurspīdība:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
msgid "Transparency of the color."
msgstr "KrÄ?sas caurspÄ«dÄ«gums."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
msgid "Color _name:"
msgstr "KrÄ?sas no_saukums:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1564,15 +668,15 @@ msgstr ""
"Å eit var ievadÄ«t HTML formÄ?ta heksadecimÄ?lu krÄ?sas vÄ?rtÄ«bu vai nosaukumu "
"('red')."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palete:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
msgid "Color Wheel"
msgstr "KrÄ?su ripa"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1581,7 +685,7 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡ izvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa, salÄ«dzinÄ?Å¡anai ar paÅ¡reizÄ?jo. To var pievienot "
"paletei vai izvÄ?lÄ?ties, ievelkot blakus lauciÅ?Ä?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1589,21 +693,21 @@ msgstr ""
"JÅ«su izvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa. To var ievilkt krÄ?su paletÄ?, lai saglabÄ?tu lietoÅ¡anai "
"nÄ?kotnÄ?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "IepriekÅ¡ izvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa, salÄ«dzinÄ?Å¡anai ar paÅ¡reizÄ?jo. "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
msgid "The color you've chosen."
msgstr "JÅ«su izvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1391
msgid "_Save color here"
msgstr "_SaglabÄ?t krÄ?su Å¡eit"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1612,7 +716,7 @@ msgstr ""
"ievelciet Å¡eit krÄ?su vai ar labo klikÅ¡Ä·i uz tÄ?s izvÄ?lieties \"SaglabÄ?t krÄ?su "
"Å¡eit.\""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "KrÄ?su izlase"
@@ -1622,113 +726,113 @@ msgstr "KrÄ?su izlase"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "PÄ?rvaldÄ«t pielÄ?gotos izmÄ?rus"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "colla"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Apmales no printera..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "PielÄ?gots izmÄ?rs %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
msgstr "Pla_tums:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
msgid "Paper Size"
msgstr "PapÄ«ra izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
msgid "_Top:"
msgstr "Au_gÅ¡Ä?jÄ?:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
msgid "_Bottom:"
msgstr "A_pakÅ¡Ä?jÄ?:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
msgid "_Left:"
msgstr "_KreisÄ?:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
msgid "_Right:"
msgstr "_LabÄ?:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papīra apmales"
-#: gtk/gtkentry.c:8747 gtk/gtktextview.c:7974
+#: ../gtk/gtkentry.c:8751 ../gtk/gtktextview.c:7974
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:8761 gtk/gtktextview.c:7988
+#: ../gtk/gtkentry.c:8765 ../gtk/gtktextview.c:7988
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot Unicode kontroles simbolu"
-#: gtk/gtkentry.c:10140
+#: ../gtk/gtkentry.c:10144
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "IeslÄ?gts Caps Lock"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "IzvÄ?lieties failu"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Nekas)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2024
msgid "Other..."
msgstr "Cita vieta..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t informÄ?ciju par failu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "NeizdevÄ?s pievienot grÄ?matzÄ«mi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "NeizdevÄ?s izÅ?emt grÄ?matzÄ«mi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "The folder could not be created"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1736,11 +840,19 @@ msgstr ""
"NeizdevÄ?s izveidot mapi, jo jau eksistÄ? fails ar Å¡Ä?du nosaukumu. MÄ?Ä£iniet "
"lietot citu mapes nosaukumu, vai vispirms pÄ?rsauciet failu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1025
+msgid ""
+"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+"JÅ«s varat izvÄ?lÄ?ties tikai mapes. Vienums, ko esat izvÄ?lÄ?jies nav mape; "
+"izvÄ?lieties citu vienumu."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t mapes saturu"
@@ -1748,201 +860,201 @@ msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t mapes saturu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1595
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s uz %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1771
msgid "Search"
msgstr "MeklÄ?t"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9533
msgid "Recently Used"
msgstr "Nesen izmantots"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2435
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "IzvÄ?lieties, kÄ?du tipu failus rÄ?dÄ«t"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2794
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grÄ?matzÄ«mÄ?m mapi '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2838
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grÄ?matzÄ«mÄ?m aktÄ«vo mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2840
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grÄ?matzÄ«mÄ?m izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "IzÅ?emt grÄ?matzÄ«mi '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "GrÄ?matzÄ«mi '%s' nevar izÅ?emt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3911
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "IzÅ?emt izvÄ?lÄ?to grÄ?matzÄ«mi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
msgid "Remove"
msgstr "IzÅ?emt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3616
msgid "Rename..."
msgstr "PÄ?rsaukt..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3779
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836
msgid "_Places"
msgstr "_Vietas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3892
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Pievienot grÄ?matzÄ«mÄ?m izvÄ?lÄ?to mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
msgid "_Remove"
msgstr "_IzÅ?emt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039
msgid "Could not select file"
msgstr "NeizdevÄ?s izvÄ?lÄ?ties failu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Pievienot grÄ?matzÄ«mÄ?m"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4227
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "RÄ?dÄ«t s_lÄ?ptos failus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Show _Size Column"
msgstr "RÄ?dÄ«t _izmÄ?ra kolonnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4454 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4840
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_PÄ?rlÅ«kot citas mapes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
msgid "Type a file name"
msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5153
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5163
msgid "_Location:"
msgstr "_AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5367
msgid "Save in _folder:"
msgstr "SaglabÄ?t _mapÄ?:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5369
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Izveidot _mapÄ?:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6444
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t %s saturu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6427
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6448
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t mapes saturu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6733
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6609
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6535
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6537
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7203
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7224
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nevar pÄ?rslÄ?gties uz mapi, jo tÄ? nav lokÄ?la "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7842
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "SaÄ«sne %s jau eksistÄ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7911
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7932
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "SaÄ«sne %s neeksistÄ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8187 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ?. Vai vÄ?laties to aizvietot?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8190 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Å Ä?ds fails jau eksistÄ? mapÄ? \"%s\". TÄ? aizstÄ?Å¡ana pÄ?rrakstÄ«s visu tÄ? saturu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8195 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8902
msgid "Could not start the search process"
msgstr "NeizdevÄ?s sÄ?kt meklÄ?Å¡anas procesu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8903
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1950,36 +1062,36 @@ msgstr ""
"NeizdevÄ?s savienoties ar indeksÄ?tÄ?jdÄ?monu. LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka tas "
"darbojas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
msgid "Could not send the search request"
msgstr "NeizdevÄ?s nosÅ«tÄ«t meklÄ?Å¡anas pieprasÄ«jumu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9105
msgid "Search:"
msgstr "MeklÄ?t:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9710
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "NeizdevÄ?s piemontÄ?t %s"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
msgid "Invalid path"
msgstr "Nederīgs ceļš"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1098
msgid "No match"
msgstr "Nav rezultÄ?tu"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1109
msgid "Sole completion"
msgstr "VienÄ«gÄ? saderÄ«ba"
@@ -1987,13 +1099,13 @@ msgstr "VienÄ«gÄ? saderÄ«ba"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1125
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Ir arī citas saderības"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1157
msgid "Completing..."
msgstr "Pabeidz..."
@@ -2001,7 +1113,7 @@ msgstr "Pabeidz..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Var izvÄ?lÄ?ties tikai vietÄ?jos failus"
@@ -2009,41 +1121,41 @@ msgstr "Var izvÄ?lÄ?ties tikai vietÄ?jos failus"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1188
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Nepabeigts servera nosaukums (trūkst '/')"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1199
msgid "Path does not exist"
msgstr "Ceļš neeksistÄ?"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Kļūda, veidojot mapi '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "Ma_pes"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Faili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mape nav lasÄ?ma: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2054,90 +1166,90 @@ msgstr ""
"programmai.\n"
"Vai tieÅ¡Ä?m gribat to izvÄ?lÄ?ties?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "Jau_na mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "DzÄ?st fai_lu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "PÄ?_rsaukt failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mapes nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Kļūda, dzÄ?Å¡ot failu '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st failu \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "DzÄ?st failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda, pÄ?rsaucot failu par \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda, pÄ?rsaucot failu \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda, pÄ?rsaucot failu \"%s\" par \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "PÄ?rsaukt failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "PÄ?rsaukt failu \"%s\" par:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "PÄ?_rsaukt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_IzvÄ?le: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2146,15 +1258,15 @@ msgstr ""
"Faila nosaukumu \"%s\" neizdevÄ?s pÄ?rvÄ?rst UTF-8 (mÄ?Ä£iniet iestatÄ«t vides "
"mainīgo G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nederīgs UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Name too long"
msgstr "Nosaukums par garu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rveidot faila nosaukumu"
@@ -2163,67 +1275,67 @@ msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rveidot faila nosaukumu"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Failu sistÄ?ma"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "IzvÄ?lieties fontu"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aÄ?bcÄ?deÄ?fgÄ£hiÄ«jkÄ· AÄ?BCÄ?DEÄ?FGÄ¢HIĪJKĶ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "Sai_me:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "I_zmÄ?rs:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_Priekšskatījums:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Fonta izvÄ?le"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: ../gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:420
+#: ../gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma vÄ?rtÄ«ba"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1354
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot ikonu: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2236,154 +1348,154 @@ msgstr ""
"To var iegūt:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "TÄ?mÄ? nav ikonas '%s'"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t ikonu"
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡s"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "SistÄ?ma"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "SistÄ?ma (%s)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Ievade"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nav paplaÅ¡inÄ?tÄ?s ievades ierÄ«Ä?u"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Ierīce:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "AtslÄ?gts"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "EkrÄ?ns"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Logs"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "Režī_ms:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Asis"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "TaustiÅ?i"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Spiediens:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _leÅ?Ä·is:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y l_eÅ?Ä·is:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Ripa:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "nekas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(atslÄ?gts)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezinÄ?ms)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "N_otīrīt"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: ../gtk/gtklabel.c:5700
msgid "_Open Link"
msgstr "_AtvÄ?rt saiti"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5697
+#: ../gtk/gtklabel.c:5712
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "KopÄ?t sai_tes adresi"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "KopÄ?t URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nederīgs URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "IelÄ?dÄ?t papildu GTK+ moduļus"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "MODULES"
msgstr "MODUĻI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "PadarÄ«t visus brÄ«dinÄ?jumus fatÄ?lus"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "IestatÄ?mie GTK+ atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: ../gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "NoÅ?emamie GTK+ atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
@@ -2392,122 +1504,125 @@ msgstr "NoÅ?emamie GTK+ atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: ../gtk/gtkmain.c:731
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: ../gtk/gtkmain.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nevar atvÄ?rt ekrÄ?nu: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:833
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ opcijas"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:833
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "ParÄ?dÄ«t GTK+ opcijas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "Pie_slÄ?gties"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "PieslÄ?gties _anonÄ«mi"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "PieslÄ?gtie_s kÄ?:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_DomÄ?ns:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Tūlīt a_izmirst paroli"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "AtcerÄ?ties paroli _lÄ«dz sesijas beigÄ?m"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "AtcerÄ?ties _mūžīgi"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr "NezinÄ?ma lietotne (pid %d)"
+#| msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "NezinÄ?ma lietotne (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
msgid "Unable to end process"
msgstr "NeizdevÄ?s beigt procesu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
msgstr "B_eigt procesu"
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "Nevar nobeigt procesu ar pid %d. OperÄ?cija nav ieviesta."
+#| msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "Nevar nobeigt procesu ar PID %d. OperÄ?cija nav ieviesta."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "TerminÄ?ļa lapotÄ?js"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Top komanda"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr "Nevar beigt procesu ar pid %d: %s"
+#| msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "Nevar beigt procesu ar PID %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4705 ../gtk/gtknotebook.c:7311
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lapa %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Nav derīgs lapas iestatījumu fails"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "Any Printer"
msgstr "Jebkurš printeris"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "For portable documents"
msgstr "PÄ?rnesamiem dokumentiem"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2522,47 +1637,47 @@ msgstr ""
" AugÅ¡Ä?: %s %s\n"
" ApakÅ¡Ä?: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "DefinÄ?t citus izmÄ?rus..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
msgid "_Format for:"
msgstr "No_formÄ?t priekÅ¡:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
msgid "_Paper size:"
msgstr "_PapÄ«ra izmÄ?ri:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
msgid "_Orientation:"
msgstr "_OrientÄ?cija:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
msgid "Page Setup"
msgstr "Lappuses iestatīšana"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Augšup"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Lejup"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Failu sistÄ?mas sakne"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
msgid "Authentication"
msgstr "AutentificÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
msgstr "Nav pieejams"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_SaglabÄ?t mapÄ?:"
@@ -2570,193 +1685,188 @@ msgstr "_SaglabÄ?t mapÄ?:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s uzdevums #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "SÄ?kuma stÄ?voklis"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Gatavojas drukÄ?t"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Veido datus"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "SÅ«ta datus"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Gaida"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ApturÄ?ts problÄ?mas dÄ?ļ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "DrukÄ?"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Pabeigts ar kļūdu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Sagatavo %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
msgid "Preparing"
msgstr "Sagatavo"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "DrukÄ? %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Kļūda, veidojot priekšskatījumu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "VisticamÄ?k tÄ?pÄ?c, ka neizdevÄ?s izveidot pagaidu failu."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
msgid "Error launching preview"
msgstr "Kļūda, palaižot priekšskatījumu"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
msgid "Error printing"
msgstr "Kļūda drukÄ?jot"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Programma"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
msgstr "Printeris atslÄ?gts"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "Beidzies papīrs"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
msgid "Paused"
msgstr "ApturÄ?ts"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "NepiecieÅ¡ama lietotÄ?ja iejaukÅ¡anÄ?s"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
msgstr "PielÄ?gots izmÄ?rs"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
msgstr "Nav atrasts printeris"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Nederīgs CreateDC arguments"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Kļūda no StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nepietiek brÄ«vas atmiÅ?as"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Nederīgs PrintDlgEx arguments"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "NederÄ«gs rÄ?dÄ«tÄ?js uz PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Nederīgs PrintDlgEx turis"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "NenorÄ?dÄ«ta kļūda"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t printera informÄ?ciju"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
msgstr "IegÅ«st printera informÄ?ciju..."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "DrukÄ?t"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
msgstr "Vis_as lapas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Å o lap_u"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Se_lection"
msgstr "IzvÄ?_lÄ?to"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
msgstr "L_apas:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2764,28 +1874,28 @@ msgstr ""
"NorÄ?diet vienu vai vairÄ?kus lapu apgabalus,\n"
"piemÄ?ram: 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "Kopijas"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopija_s:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "Sa_likt pa lappusÄ?m"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "Ot_rÄ?di"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "VispÄ?rÄ«gi"
@@ -2795,168 +1905,168 @@ msgstr "VispÄ?rÄ«gi"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "No kreisÄ?s uz labo, no augÅ¡as uz leju"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "No kreisÄ?s uz labo, no lejas uz augÅ¡u"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "No labÄ?s uz kreiso, no augÅ¡as uz leju"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "No labÄ?s uz kreiso, no lejas uz augÅ¡u"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "No augÅ¡as uz leju, no kreisÄ?s uz labo"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "No augÅ¡as uz leju, no labÄ?s uz kreiso"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no kreisÄ?s uz labo"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no labÄ?s uz kreiso"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
msgid "Page Ordering"
msgstr "Lapu secība"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
msgid "Left to right"
msgstr "No kreisÄ?s uz labo"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
msgid "Right to left"
msgstr "No labÄ?s uz kreiso"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
msgid "Top to bottom"
msgstr "No augšas uz leju"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
msgid "Bottom to top"
msgstr "No lejas uz augšu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄ?rtojums"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "A_bÄ?s pusÄ?s:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Lapa_s lappusÄ?:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Lapu _secība:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
msgid "_Only print:"
msgstr "DrukÄ?t _tikai:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
msgid "All sheets"
msgstr "Visas loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
msgid "Even sheets"
msgstr "PÄ?ra loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
msgid "Odd sheets"
msgstr "NepÄ?ra loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_MÄ?rogs:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papīra _tips:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papīra _avots:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Izvades _paplÄ?te:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
msgid "Or_ientation:"
msgstr "Or_ientÄ?cija:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
msgid "Portrait"
msgstr "Portrets"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Apgriezts portrets"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Apgriezta ainava"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
msgid "Job Details"
msgstr "Uzdevuma detaļas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritÄ?te:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
msgid "_Billing info:"
msgstr "_RÄ?Ä·ina informÄ?cija:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid "Print Document"
msgstr "DrukÄ?t dokumentu"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
msgid "_Now"
msgstr "_Tagad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
msgid "A_t:"
msgstr "_VÄ?lÄ?k:"
@@ -2964,7 +2074,7 @@ msgstr "_VÄ?lÄ?k:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2972,121 +2082,121 @@ msgstr ""
"NorÄ?diet vÄ?lamo drukÄ?Å¡anas laiku,\n"
" piemÄ?ram, 15:30, 23:45:20"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
msgid "Time of print"
msgstr "DrukÄ?Å¡anas laiks"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
msgid "On _hold"
msgstr "Ap_turÄ?ts"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "ApturÄ?t uzdevumu, lÄ«dz tiks norÄ?dÄ«ts to atsÄ?kt"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Pievienot vÄ?ka lapu"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
msgid "Be_fore:"
msgstr "Pir_ms:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
msgid "_After:"
msgstr "_PÄ?c:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
msgid "Job"
msgstr "Uzdevums"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
msgid "Advanced"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?ti"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3801
msgid "Image Quality"
msgstr "AttÄ?la kvalitÄ?te"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3805
msgid "Color"
msgstr "KrÄ?sa"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
msgid "Finishing"
msgstr "PÄ?capstrÄ?de"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Daži iestatÄ«jumi dialogÄ? nav savietojami"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3843
msgid "Print"
msgstr "DrukÄ?t"
-#: gtk/gtkrc.c:2878
+#: ../gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nevar atrast iekļaujamo failu: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nevar atrast attÄ?la failu pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Å Ä« funkcija nav ieviesta '%s' klases logdaļÄ?m"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "IzvÄ?lieties, kuru tipu dokumentus rÄ?dÄ«t"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nav atrastas URI '%s' atbilstošas vienības"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Nenosaukts filtrs"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st vienÄ«bu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "NeizdevÄ?s attÄ«rÄ«t sarakstu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "KopÄ?t _vietu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "IzÅ?emt no sa_raksta"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_Attīrīt sarakstu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "RÄ?dÄ«t _privÄ?tos resursus"
@@ -3100,21 +2210,21 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t _privÄ?tos resursus"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Nekas nav atrasts"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "AtvÄ?rt '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "NezinÄ?ma vienÄ«ba"
@@ -3123,7 +2233,7 @@ msgstr "NezinÄ?ma vienÄ«ba"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3132,46 +2242,46 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Nevar atrast vienību ar URI '%s'"
-#: gtk/gtkspinner.c:458
+#: ../gtk/gtkspinner.c:458
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "VizuÄ?ls progresa indikators"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "InformÄ?cija"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "JautÄ?jums"
@@ -3179,692 +2289,693 @@ msgstr "JautÄ?jums"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Pielietot"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_TrekninÄ?ts"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Aiz_vÄ?rt"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "Pie_slÄ?gties"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_PÄ?rveidot"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄ?t"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_DzÄ?st"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Izmest"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Atvienoties"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "Izpi_ldīt"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "At_rast"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Atrast un _aizvietot"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Diskete"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_PilnekrÄ?ns"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Pamest pi_lnekrÄ?na režīmu"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Apakša"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Pirmais"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_PÄ?dÄ?jais"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Augša"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Lejup"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Uz _priekšu"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Augšup"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Cietais disks"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_MÄ?jas"
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "PalielinÄ?t atkÄ?pi"
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "SamazinÄ?t atkÄ?pi"
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_RÄ?dÄ«tÄ?js"
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_InformÄ?cija"
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Slīpraksts"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "PÄ?rle_kt uz"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_CentrÄ?t"
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Aizpildīt"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "Pa _kreisi"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Pa labi"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Uz p_riekšu"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_NÄ?kamais"
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "_ApturÄ?t"
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "A_tskaÅ?ot"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jais"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "Ie_rakstīt"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "A_tpakaļ"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_TÄ«kls"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_NÄ?"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄ?rt"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrets"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Apgriezta ainava"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Apgriezts portrets"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Lapas iestatīj_umi"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Ievietot"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_DrukÄ?t"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Drukas priekš_skatījums"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Rekvizīti"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "PÄ?_rdarÄ«t"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_AtsvaidzinÄ?t"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_IzÅ?emt"
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "At_griezt"
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄ?t"
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?"
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "IezÄ«mÄ?t _visu"
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_KrÄ?sa"
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Pieaugoši"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Dilstoši"
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Pareizrakstība"
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Caur_svītrot"
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "Atja_unot"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Pasvītrot"
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_JÄ?"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_NormÄ?ls izmÄ?rs"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "PÄ?_rskatÄ?mi"
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pal_ielinÄ?t"
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_SamazinÄ?t"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda, mÄ?Ä£inot deserializÄ?t %s"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Nav atrasta deserializÄ?cijas funkcija formÄ?tam %s"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Elementam <%s> atrasts gan \"id\", gan \"name\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "AtribÅ«ts \"%s\" atrasts divreiz elementÄ? <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "Elementam <%s> ir nederīgs id \"%s\""
+#| msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "Elementam <%s> ir nederīgs ID \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Elementam <%s> nav ne \"name\", ne \"id\" atribūta"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "AtribÅ«ts \"%s\" atkÄ?rtots divreiz tajÄ? paÅ¡Ä? <%s> elementÄ?"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "AtribÅ«ts \"%s\" ir nederÄ«gs <%s> elementam Å¡ajÄ? kontekstÄ?"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Birka \"%s\" nav definÄ?ta."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Atrasta anonÄ«ma birka, un birkas nav iespÄ?jams radÄ«t."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Birka \"%s\" neeksistÄ? buferÄ«, un birkas nav iespÄ?jams radÄ«t."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elements <%s> nav atļauts zem <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" nav derīgs atribūta tips"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" nav derÄ«gs atribÅ«ta vÄ?rds"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nevar pÄ?rveidot vÄ?rtÄ«bÄ? ar tipu \"%s\" atribÅ«tam \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nav derÄ«ga atribÅ«ta \"%s\" vÄ?rtÄ«ba"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Birka \"%s\" jau ir definÄ?ta"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Birkai \"%s\" ir nederÄ«ga prioritÄ?te \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Ä?rÄ?jam teksta elementam jÄ?bÅ«t <text_view_markup>, nevis <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Elements <%s> jau ir norÄ?dÄ«ts"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> elements nedrīkst būt pirms <tags> elementa"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "SerializÄ?tie dati ir sliktformÄ?ti"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"SerializÄ?tie dati ir sliktformÄ?ti. PirmÄ? daļa nav GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM AtzÄ«me no kreisÄ?s uz _labo"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM AtzÄ«me no labÄ?s uz k_reiso"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE I_egulte no kreisÄ?s uz labo"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Ie_gulte no labÄ?s uz kreiso"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO AizstÄ?Å¡ana n_o kreisÄ?s uz labo"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO AizstÄ?Å¡ana _no labÄ?s uz kreiso"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop virziena formatÄ?Å¡ana"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS N_ulles platuma atstarpe"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Nulles platuma _savienotÄ?js"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Nulles platuma nesa_vienotÄ?js"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "NeizdevÄ?s atrast tÄ?mu dzinÄ?ju module_path: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nav padoma ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "NegaidÄ«ta sÄ?kuma birka '%s' %d. rindÄ?, %d. simbols"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "NegaidÄ«ti teksta dati %d. rindÄ?, %d. simbols"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Pagriež skaÅ?u skaļÄ?k vai klusÄ?k"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "PielÄ?go skaļumu"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Down"
msgstr "KlusÄ?k"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Samazina skaļumu"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
msgid "Volume Up"
msgstr "SkaļÄ?k"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
msgid "Increases the volume"
msgstr "Palielina skaļumu"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
msgid "Muted"
msgstr "ApklusinÄ?ts"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
msgid "Full Volume"
msgstr "Pilns skaļums"
@@ -3873,932 +2984,932 @@ msgstr "Pilns skaļums"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (pastkarte)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (atbildes pastkarte)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Eiropas edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "RÄ«kojuma"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold Eiropas"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold ASV"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold vÄ?cu juridiskais"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Valdības juridiskais"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "ValdÄ«bas vÄ?stules"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "3x5 kartīte"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "4x6 kartīte (pastkarte)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "4x6 ext kartīte"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "5x8 kartīte"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Pavadzīme"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "ASV juridiskais"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "ASV juridiskais extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "ASV vÄ?stule"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "ASV vÄ?stule extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "ASV vÄ?stule plus"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarha aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "PrivÄ?tÄ? aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Kvarta formÄ?ts"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Platais formÄ?ts"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Ielūguma aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "ItÄ?ļu aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Mazs foto"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
msgstr "prc9 aploksne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "dažÄ?di idata atrasti simsaistÄ«tajos '%s' un '%s'\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t galveni\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t jaucÄ?jtabulu\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t mapes rÄ?dÄ«tÄ?ju\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rrakstÄ«t galveni\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt failu %s : %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t keÅ¡a failu: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "IzveidotÄ? keÅ¡atmiÅ?a nav derÄ«ga.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt %s par %s: %s, tÄ?pÄ?c izmests %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt %s par %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt %s atpakaļ par %s: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Kešfails sekmīgi izveidots.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "PÄ?rrakstÄ«t esoÅ¡o keÅ¡u, pat ja tÄ? nav novecojusi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "NepÄ?rbaudÄ«t, vai eksistÄ? index.theme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Neiekļaut attÄ?la datus keÅ¡Ä?"
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Izveidot C galvenes failu"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "AtslÄ?gt detalizÄ?to izvadi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t esoÅ¡o ikonu keÅ¡atmiÅ?u"
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fails nav atrasts: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Nav derÄ«ga ikonu keÅ¡atmiÅ?a: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Nav tÄ?mas indeksa faila.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4809,314 +3920,310 @@ msgstr ""
"index.\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharu (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Sediļa (Ä?Ä·Ä«tis zem burta)"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Kirilica (transliterÄ?ts)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "InuÄ«tu (transliterÄ?ts)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Multipress"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Taju-laosiešu"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrinja-eritrejiešu (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrinja-Etiopiešu (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X ievades metode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
msgid "Username:"
msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Lai iegÅ«tu failu no %s, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Lai drukÄ?tu dokumentu '%s' uz printera %s, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Lai drukÄ?tu dokumentu uz %s, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Lai iegÅ«tu uzdevuma '%s' atribÅ«tus, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Lai iegÅ«tu uzdevuma atribÅ«tus, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Lai iegÅ«tu printera %s atribÅ«tus, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Lai iegÅ«tu printera atribÅ«tus, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Lai iegÅ«tu %s noklusÄ?to printeri, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Lai iegÅ«tu %s printeru sarakstu, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija uz %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
msgid "Domain:"
msgstr "DomÄ?ns:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "Lai drukÄ?tu dokumentu '%s', nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Lai drukÄ?tu Å¡o dokumentu uz printera %s, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Lai drukÄ?tu Å¡o dokumentu, nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tonera."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav tonera."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz attÄ«stÄ«tÄ?ja."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav attÄ«stÄ«tÄ?ja."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz vismaz vienas krÄ?sas."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav vismaz vienas krÄ?sas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Printera '%s' vÄ?ks ir atvÄ?rts."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Printera '%s' durvis ir atvÄ?rtas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printerim '%s' ir maz papīra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav papīra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+#| msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "Printeris '%s' Å¡obrÄ«d ir atslÄ?gts."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "Printeris '%s' var nebūt pievienots."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Ar printeri '%s' ir kÄ?da problÄ?ma."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ApturÄ?ts ; NepieÅ?em uzdevumus"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "NepieÅ?em uzdevumus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
msgid "Two Sided"
msgstr "AbÄ?s pusÄ?s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Paper Type"
msgstr "Papīra tips"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Paper Source"
msgstr "Papīra avots"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Output Tray"
msgstr "Izvades paplÄ?te"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
msgid "Resolution"
msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript prefiltrÄ?Å¡ana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
msgid "One Sided"
msgstr "VienÄ? pusÄ?"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "GarÄ?s malas iesÄ?jums"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ĪsÄ?s malas iesÄ?jums"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto izvÄ?le"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305
msgid "Printer Default"
msgstr "Printera noklusÄ?tais"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Iekļaut vienīgi GhostScript fontus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "KonvertÄ?t uz PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "KonvertÄ?t uz PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez prefiltrÄ?Å¡anas"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄ?di"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzama"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
msgid "Medium"
msgstr "VidÄ?ja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
msgid "Low"
msgstr "Zema"
@@ -5124,66 +4231,66 @@ msgstr "Zema"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Lapas uz loksnes"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Job Priority"
msgstr "PrioritÄ?te"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
msgid "Billing Info"
msgstr "RÄ?Ä·ina informÄ?cija"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "Classified"
msgstr "Īpaša"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "Confidential"
msgstr "KonfidenciÄ?la"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "Secret"
msgstr "Slepena"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "Top Secret"
msgstr "Pilnīgi slepena"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
msgid "Unclassified"
msgstr "Brīvi pieejama"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
msgid "After"
msgstr "PÄ?c"
@@ -5191,14 +4298,14 @@ msgstr "PÄ?c"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
msgid "Print at"
msgstr "DrukÄ?t"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
msgid "Print at time"
msgstr "DrukÄ?t laikÄ?"
@@ -5206,98 +4313,763 @@ msgstr "DrukÄ?t laikÄ?"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "PielÄ?gots %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "izvade.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "DrukÄ?t failÄ?"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Lapas uz loks_nes:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
msgstr "_Izvades formÄ?ts"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "DrukÄ?t uz LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Lapas uz loksnes"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "Komandrinda"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "printeris atslÄ?gts"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "gatavs drukÄ?Å¡anai"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "apstrÄ?dÄ? uzdevumu"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "apturÄ?ts"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄ?ms"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "testa-izvade.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "DrukÄ?t testa printerÄ«"
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t informÄ?ciju par failu '%s': %s"
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt failu '%s': %s"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t attÄ?lu '%s': iemesls nezinÄ?ms, iespÄ?jams, bojÄ?ts attÄ?la "
+"fails"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "UzstÄ?dÄ?mie Gdk atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "NoÅ?emamie Gdk atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "AttÄ?la fails '%s' nesatur datus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t animÄ?ciju '%s': iemesls nezinÄ?ms, iespÄ?jams, bojÄ?ts "
+#~ "animÄ?cijas fails"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t attÄ?la ielÄ?dÄ?Å¡anas moduli: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AttÄ?la ielÄ?des modulis %s neeksportÄ? pareizo saskarni; varbÅ«t tÄ? ir no "
+#~ "citas GTK versijas?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "AttÄ?lu tips '%s' nav atbalstÄ«ts"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atpazÄ«t attÄ?la faila formÄ?tu failam '%s'"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "NeatpazÄ«ts attÄ?la faila formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t attÄ?lu '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Kļūda, rakstot attÄ?la failÄ?: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is gdk-pixbuf bÅ«vÄ?jums nesatur atbalstu, lai saglabÄ?tu attÄ?la formÄ?tu: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai saglabÄ?tu attÄ?lu atzvanam"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt pagaidu failu"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no pagaidu faila"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt '%s' rakstÄ«Å¡anai: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "NeizdevÄ?s aizvÄ?rt '%s', rakstot attÄ?lu, visi dati var nebÅ«t saglabÄ?ti: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai attÄ?lu saglabÄ?tu buferÄ«"
+
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "Kļūda, rakstot attÄ?lÄ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "IekÅ¡Ä?ja kļūda: AttÄ?lu ielÄ?des modulis '%s' nespÄ?ja pabeigt darbÄ«bu, bet "
+#~ "nepaziÅ?oja kļūdas iemeslu"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "PakÄ?peniskÄ? ielÄ?de attÄ?lu tipam '%s' nav atbalstÄ«ta"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "AttÄ?la galvene bojÄ?ta"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "AttÄ?la formÄ?ts nezinÄ?ms"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "AttÄ?la pikseļu dati bojÄ?ti"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "neizdevÄ?s izveidot %u baita lielu attÄ?la buferi"
+#~ msgstr[1] "neizdevÄ?s izveidot %u baitu lielu attÄ?la buferi"
+#~ msgstr[2] "neizdevÄ?s izveidot %u baitu lielu attÄ?la buferi "
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "NegaidÄ«ts ikonas fragments animÄ?cijÄ?"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "NeatbalstÄ«ts animÄ?cijas tips"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "Nepareiza galvene animÄ?cijÄ?"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Nav pietiekami daudz atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu animÄ?ciju"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "NederÄ«gs ikonas fragments animÄ?cijÄ?"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP attÄ?lam ir neÄ«sti galvenes dati"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu bitkartes attÄ?lu"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP attÄ?lam ir neatbalstÄ?mi liels galvenes izmÄ?rs "
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "LejupejoÅ¡ie BMP attÄ?li nevar tikt saspiesti"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Priekšlaicīgas faila beigas (end-of-file)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u, lai saglabÄ?tu BMP failu"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t BMP failÄ?"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Kļūda, nolasot GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "GIF failam iztrūkst dati (varbūt tas ticis aprauts?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda GIF ielÄ?dÄ?tÄ?jÄ? (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Steka pÄ?rpilde"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF attÄ?lu ielÄ?dÄ?tÄ?js nespÄ?j saprast Å¡o attÄ?lu."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Sastapts slikts kods"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "CirkulÄ?rs tabulas ieraksts GIF failÄ?"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu GIF failu"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai GIF failÄ? izveidotu rÄ?mi"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF fails ir bojÄ?ts (nepareiza LZW kompresija)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Å Ä·iet, ka fails nav GIF fails"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF faila formÄ?ta versija %s nav atbalstÄ«ta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF attÄ?lam nav globÄ?las krÄ?sukartes, un kadram tÄ? iekÅ¡pusÄ? nav lokÄ?las "
+#~ "krÄ?sukartes."
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF attÄ?ls ir ticis aprauts vai ir nepilnÄ«gs."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "Nepareiza galvene ikonai"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu ikonu"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "Ikonai ir nulles platums"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "Ikonai ir nulles augstums"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "KompresÄ?tas ikonas nav atbalstÄ«tas"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu ICO failu"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "AttÄ?ls ir pÄ?rÄ?k liels, lai to saglabÄ?tu kÄ? ICO"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "Kursora karstvieta Ä?rpus attÄ?la"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "Neatbalstīts ICO faila dziļums: %d"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "Kļūda, nolasot ICNS attÄ?lu: %s"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atkodÄ?t ICNS failu"
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u straumei"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atkodÄ?t attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "PÄ?rveidotajam JPEG2000 trÅ«kst platuma vai augstuma"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "AttÄ?la tips Å¡obrÄ«d nav atbalstÄ«ts"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u krÄ?su profilam"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as JPEG 2000 faila ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u attÄ?la datu buferim"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "Kļūda, interpretÄ?jot JPEG attÄ?la failu (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "PietrÅ«kst atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu attÄ?lu. AtmiÅ?u varÄ?tu atbrÄ«vot, izslÄ?dzot "
+#~ "dažas programmas."
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "NeatbalstÄ«ta JPEG krÄ?su telpa (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u, lai ielÄ?dÄ?tu JPEG failu"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "PÄ?rveidotais JPEG ir ar nulles platumu vai augstumu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG kvalitÄ?tei jÄ?bÅ«t apzÄ«mÄ?tai ar vÄ?rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100; vÄ?rtÄ«bu '%s' "
+#~ "neizdevÄ?s interpretÄ?t."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG kvalitÄ?tei jÄ?bÅ«t apzÄ«mÄ?tai ar vÄ?rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100; vÄ?rtÄ«ba '%d' "
+#~ "nav atļauta."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u galvenei"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u konteksta buferim"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "AttÄ?lam ir nederÄ«gs platums un/vai augstums"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "AttÄ?lam ir neatbalstÄ«ts bpp"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "AttÄ?lam ir neatbalstÄ«ts %d-bitu plakÅ?u skaits"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s radÄ«t jaunu pixbuf"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u rindu datiem"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u paletes datiem"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "Netika iegÅ«tas visas PCX attÄ?la rindas"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "Nav atrasta palete PCX datu beigÄ?s"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "Bitu skaits uz kanÄ?lu PNG attÄ?lam ir nepareizs."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "PÄ?rveidotais PNG ir ar nulles platumu vai augstumu."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "Biti uz katru kanÄ?lu transformÄ?tajÄ? PNG nav 8."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "TransformÄ?tais PNG nav RGB vai RGBA."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "TransformÄ?tajam PNG ir neatbalstÄ«ts kanÄ?lu skaits, jÄ?bÅ«t 3 vai 4."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "FatÄ?la kļūda PNG attÄ?la failÄ?: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as PNG faila ielÄ?dei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepietiek atmiÅ?as, lai uzturÄ?tu %ld x %ld attÄ?lu; pamÄ?Ä£iniet iziet no "
+#~ "dažÄ?m lietotnÄ?m, lai samazinÄ?tu atmiÅ?as lietojumu"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "Kļūda, nolasot PNG attÄ?la failu"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Kļūda, nolasot PNG attÄ?la failu: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "PNG teksta fragmentu atslÄ?gÄ?m jÄ?bÅ«t no 1 lÄ«dz 79 rakstzÄ«mÄ?m."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG teksta fragmentu atslÄ?gÄ?m jÄ?bÅ«t ASCII rakstzÄ«mÄ?m."
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
+#~ msgstr "KrÄ?su profilam ir nederÄ«gs garums %d."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG saspieÅ¡anas lÄ«meÅ?a vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 9; vÄ?rtÄ«bu '%s' "
+#~ "neizdevÄ?s parsÄ?t."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG saspieÅ¡anas lÄ«meÅ?a vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 9; vÄ?rtÄ«ba '%d' nav "
+#~ "atļauta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG teksta vÄ?rtÄ«ba %s nevar tikt pÄ?rvÄ?rsta ISO-8859-1 kodÄ?jumÄ?."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM ielÄ?dÄ?tÄ?jam vajadzÄ?ja atrast skaitli, bet neatrada"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM fails ir neatpazÄ«tÄ? PNM apakÅ¡formÄ?tÄ?"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM faila attÄ?la platums ir 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM faila attÄ?la augstums ir 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "MaksimÄ?lÄ? krÄ?su vÄ?rtÄ«ba PNM failÄ? ir 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "MaksimÄ?lÄ? krÄ?su vÄ?rtÄ«ba PNM failÄ? ir par lielu"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Raw PNM attÄ?la tips ir nepareizs"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM attÄ?la ielÄ?dÄ?tÄ?js neatbalsta Å¡o PNM apakÅ¡formÄ?tu"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "Raw PNM formÄ?ti pieprasa tieÅ¡i vienu atstarpi pirms nolases datiem"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u PNM attÄ?la ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai ielÄ?dÄ?tu PNM konteksta struktÅ«ru"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "NegaidÄ«tas PNM attÄ?la datu beigas"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as PNM faila ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attÄ?la formÄ?tu Ä£imene"
+
+#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
+#~ msgstr "Ievades faila deskriptors ir NULL."
+
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t QTIF galveni"
+
+#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+#~ msgstr "QTIF atoms par lielu (%d baiti)"
+
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt %d baitus lasÄ«Å¡anas buferim"
+
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "Kļūda, nolasot QTIF atomu: %s"
+
+#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izlaist nÄ?kamos %d baitus ar seek()."
+
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u QTIF konteksta struktÅ«rai"
+
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s radÄ«t GdkPixbufLoader objektu."
+
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atrast attÄ?la datu atomu."
+
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "QTIF attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS attÄ?lam ir neÄ«sti galvenes dati"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS attÄ?ls ir nezinÄ?ma tipa"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "NeatbalstÄ«ta RAS attÄ?la variÄ?cija"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as RAS attÄ?la ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Sun rastra attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u IOBuffer struktÅ«rai"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u IOBuffer datiem"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rpieÅ¡kirt atmiÅ?u IOBuffer datiem"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u pagaidu IOBuffer datiem"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u jaunam pixbuf"
+
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "AttÄ?ls ir ticis aprauts vai ir bojÄ?ts"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u krÄ?su kartes struktÅ«rai"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u krÄ?su kartes ierakstiem"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "NegaidÄ«ts krÄ?sukarÅ¡u ierakstu bitu dziļums"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u TGA galvenei"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA attÄ?lam ir nepareizas dimensijas"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA attÄ?la tips nav atbalstÄ«ts"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u TGA konteksta struktÅ«rai"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "FailÄ? lieki dati"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t attÄ?la platumu (slikts TIFF fails)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t attÄ?la augstumu (slikts TIFF fails)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "Platums vai augstums TIFF attÄ?lam ir nulle"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF attÄ?la dimensijas ir par lielu"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as TIFF faila ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t RGB datus no TIFF faila"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt TIFF attÄ?lu"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose operÄ?cija neizdevÄ?s"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t TIFF attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t TIFF attÄ?lu"
+
+#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#~ msgstr "TIFF kompresija neatsaucas uz derīgu kodeku."
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t TIFF datus"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t TIFF failÄ?"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "AttÄ?lam ir nulles platums"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "AttÄ?lam ir nulles augstums"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as attÄ?la ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t pÄ?rÄ?jo"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Nepareizs XBM fails"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "Nepietiek atmiÅ?as XBM attÄ?la faila ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t pagaidu failu, ielÄ?dÄ?jot XBM attÄ?lu"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Nav atrasta XPM galvene"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "Nederīga XPM galvene"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM failam ir attÄ?la platums <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM failam ir attÄ?la augstums <= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM ir nederīgs rakstzīmju skaits uz pikseli"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM failam ir nederÄ«gs krÄ?su skaits"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u XPM attÄ?la ielÄ?dei"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "Nevar nolasÄ«t XPM krÄ?su karti"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t pagaidu failu, ielÄ?dÄ?jot XPM attÄ?lu"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pieÅ¡Ä·irt atmiÅ?u: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izveidot straumi: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s meklÄ?t straumÄ?: %s"
+
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no straumes: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t bitkarti"
+
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t metafailu"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "NeatbalstÄ«ts GDI+ attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF attÄ?la formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "Printeris '%s' var nebūt pievienots."
+
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(Tukšs)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]