[gnome-games] Updated Swedish translation



commit b52b92a8e8eed8e5f775956722802ce81b667587
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Mar 8 23:39:10 2011 +0100

    Updated Swedish translation

 lightsoff/help/Makefile.am |    2 +-
 lightsoff/help/sv/sv.po    |  188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 189 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/lightsoff/help/Makefile.am b/lightsoff/help/Makefile.am
index 8d695a0..5958c2b 100644
--- a/lightsoff/help/Makefile.am
+++ b/lightsoff/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = de el es fi fr ro sl zh_CN
+DOC_LINGUAS = de el es fi fr ro sl sv zh_CN
 
 DOC_MODULE = lightsoff
 
diff --git a/lightsoff/help/sv/sv.po b/lightsoff/help/sv/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..c99acd9
--- /dev/null
+++ b/lightsoff/help/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+#
+# Henrik Löwendahl <henrik lowendahl purplescout se>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lights off doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Henrik Löwendahl <henrik lowendahl purplescout se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: C/lightsoff.xml:27(title)
+msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
+msgstr "Handbok för <application>Släck Lyset</application>"
+
+#: C/lightsoff.xml:30(para)
+msgid "Lights Off is a puzzle game, where the objective is to turn off all of the tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile and its non-diagonal neighbors."
+msgstr "Släck lyset är ett pusselspel där målet är att släcka alla brickorna på brädet. Varje klick alternerar tillståndet för den klickade brickan och dess icke-diagonala grannar."
+
+#: C/lightsoff.xml:38(year)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/lightsoff.xml:39(holder)
+msgid "Tim Horton"
+msgstr "TIm Horton"
+
+#: C/lightsoff.xml:54(publishername)
+#: C/lightsoff.xml:95(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Gnome-dokumentationsprojektet"
+
+#: C/lightsoff.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#: C/lightsoff.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#: C/lightsoff.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
+
+#: C/lightsoff.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÃ?LLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÃ?GRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÃ?RSTÃ?DDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÃ?NSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÃ?LLER NÃ?GRA FELAKTIGHETER, Ã?R LÃ?MPLIGT FÃ?R ETT VISST Ã?NDAMÃ?L ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÃ?LLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÃ?RANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÃ?LLET PÃ? ANVÃ?NDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÃ?LLA FELAKTIGHETER I NÃ?GOT HÃ?NSEENDE Ã?R DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÃ?RFATTAREN ELLER NÃ?GON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÃ?R STÃ? FÃ?R ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÃ?R SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÃ?R EN VÃ?SENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÃ?R ATT ALL ANVÃ?NDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
 NDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#: C/lightsoff.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "UNDER INGA OMSTÃ?NDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÃ?R NÃ?GON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÃ?LLER KRÃ?NKNING (INKLUSIVE VÃ?RDSLÃ?SHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÃ?RFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER Ã?TERFÃ?RSÃ?LJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÃ?GON LEVERANTÃ?R TILL NÃ?GON AV NÃ?MNDA PARTER STÃ?LLAS ANSVARIG GENTEMOT NÃ?GON FÃ?R NÃ?GRA DIREKTA, INDIREKTA, SÃ?RSKILDA ELLER OFÃ?RUTSEDDA SKADOR ELLER FÃ?LJDSKADOR AV NÃ?GOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÃ?NSAT TILL, SKADOR BETRÃ?FFANDE FÃ?RLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÃ?GRA ANDRA TÃ?NKBARA SKADOR ELLER FÃ?RLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÃ? GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÃ?NDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, Ã?VEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÃ?JLIGHETEN TILL SÃ?DANA SKADOR."
+
+#: C/lightsoff.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÃ?LLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÃ?LJANDE FÃ?RUTSÃ?TTNINGAR: <placeholder-1/>"
+
+#: C/lightsoff.xml:65(firstname)
+msgid "Tim"
+msgstr "Tim"
+
+#: C/lightsoff.xml:66(surname)
+msgid "Horton"
+msgstr "Horton"
+
+#: C/lightsoff.xml:68(email)
+msgid "hortont gnome org"
+msgstr "hortont gnome org"
+
+#: C/lightsoff.xml:89(revnumber)
+msgid "Lights Off Manual V1.0"
+msgstr "Handbok för Släck lyset v1.0"
+
+#: C/lightsoff.xml:90(date)
+msgid "January 2010"
+msgstr "Januari 2010"
+
+#: C/lightsoff.xml:92(para)
+msgid "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
+msgstr "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
+
+#: C/lightsoff.xml:100(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.28 of Lights Off."
+msgstr "Denna handbok beskriver version 2.28 av Släck lyset."
+
+#: C/lightsoff.xml:107(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ã?terkoppling"
+
+#: C/lightsoff.xml:108(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Lights Off</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller lämna ett förslag rörande programmet <application>Släck Lyset</application> eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
+
+#: C/lightsoff.xml:120(primary)
+msgid "Lights Off"
+msgstr "Släck lyset"
+
+#: C/lightsoff.xml:126(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. synopsis of game
+#: C/lightsoff.xml:129(para)
+msgid "<application>Lights Off</application> is a puzzle game, where the objective is to turn off all of the tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile and its non-diagonal neighbors."
+msgstr "<application>Släck lyset</application> är ett pusselspel där målet är att släcka alla brickorna på brädet. Varje klick alternerar tillståndet för den klickade brickan och dess icke-diagonala grannar."
+
+#. running game
+#: C/lightsoff.xml:132(para)
+msgid "To run <application>Lights Off</application>, select <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Lights Off</guimenuitem></menuchoice>, or type <command>lightsoff</command> in the command line."
+msgstr "För att köra <application>Släck lyset</application>, välj <menuchoice><guimenu>Program</guimenu><guisubmenu>Spel</guisubmenu><guimenuitem>Släck lyset</guimenuitem></menuchoice> eller skriv <command>lightsoff</command> i kommandoraden."
+
+#. part of gnome-games
+#: C/lightsoff.xml:135(para)
+msgid "<application>Lights Off</application> is included in the <filename>gnome-games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This document describes version 1.0 of <application>Lights Off</application>."
+msgstr "<application>Släck lyset</application> är inkluderat i paketet <filename>gnome-games</filename>, vilket är en del av skrivbordsmiljön GNOME. Det här dokumentet beskriver version 1.0 av  <application>Släck lyset</application>."
+
+#: C/lightsoff.xml:139(title)
+msgid "Playing <application>Lights Off</application>"
+msgstr "Spela <application>Släck lyset</application>"
+
+#: C/lightsoff.xml:140(para)
+msgid "You progress through the levels either by turning off all of the tiles in a particular level, or using the arrow-shaped buttons near the bottom of the game. These buttons allow you to skip levels, or return to previous levels, without restriction."
+msgstr "Du rör dig framåt genom nivåerna genom att antingen släcka alla brickorna på en nivå, eller använda de pilformade knapparna nära botten av spelet. Dessa knappar tillåter dig att hoppa över nivåer, eller återgå till tidigare nivåer, utan begränsningar."
+
+#: C/lightsoff.xml:142(title)
+msgid "Manipulating the Board"
+msgstr "Manipulera brädet"
+
+#: C/lightsoff.xml:143(para)
+msgid "There is only one action available in <application>Lights Off</application>: clicking a tile on the board. You can either click on the tile with the mouse, or use the arrow keys to choose it. The first time you press an arrow key during a game of <application>Lights Off</application>, a cursor will appear, which you can move with the keyboard; pressing enter will click the light below the cursor."
+msgstr "Det finns bara en sak att göra i <application>Släck lyset</application>: klicka på en bricka på spelbrädet. Den antingen klicka på brickan med musen, eller använda piltangenterna för att välja den. Första gången du trycker ner en piltangent under en omgång <application>Släck lyset</application>, kommer en markör visas, som du kan flytta runt med tangentbordet; tryck på retur för att klicka på brickan under markören."
+
+#: C/lightsoff.xml:144(para)
+msgid "When a tile is clicked, both it and all of its non-diagonal neighbors will toggle their state. The objective is to turn all of the tiles on the board off."
+msgstr "När en bricka blir klickad, kommer både den och dess icke-diagonala grannar att alternera sitt tillstånd. Målet är att släcka alla brickorna på spelbrädet."
+
+#: C/lightsoff.xml:147(title)
+msgid "Starting a New Game"
+msgstr "Starta ett nytt spel"
+
+#: C/lightsoff.xml:148(para)
+msgid "To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The progression of levels will be the same between games and between computers, so <menuchoice><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice> should only be chosen if you actually want to return to the beginning of the game."
+msgstr "För att starta ett nytt spel, gå till <menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Nytt spel</guimenuitem></menuchoice>. Att gå vidare till nya nivåer är samma för mellan spel och mellan datorer, så <menuchoice><guimenuitem>Nytt spel</guimenuitem></menuchoice> bör endast väljas om du verkligen vill återgå till början av spelet."
+
+#: C/lightsoff.xml:154(title)
+msgid "Customizing <application>Lights Off</application>"
+msgstr "Anpassa <application>Släck lyset</application>"
+
+#: C/lightsoff.xml:156(title)
+msgid "Customizing the Look of <application>Lights Off</application>"
+msgstr "Anpassa utseendet för <application>Släck lyset</application>"
+
+#: C/lightsoff.xml:157(para)
+msgid "Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in <application>Lights Off</application>. There are a variety of styles included, some of which make use of the color of your theme. This can be disabled with the <guilabel>Use colors from GNOME Theme</guilabel> option in the Preferences window."
+msgstr "Under <menuchoice><guimenu>Spel</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice> kan du anpassa brickornas utseende i <application>Släck lyset</application>. Ett antal olika stilar är inkluderade, varav vissa använder sig av ditt färgerna i ditt GNOME-tema. Detta kan inaktiveras med alternativet <guilabel>Använd färger från GNOME-tema</guilabel> i inställningsfönstret."
+
+#: C/lightsoff.xml:162(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Upphovsmän"
+
+#: C/lightsoff.xml:163(para)
+msgid "<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 and maintained by the Gnome Games Team since then. This manual was written by Tim Horton. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+msgstr "<application>Släck lyset</application> skrevs av Tim Horton 2009 och underhålls av Gnome Games-gruppen sedan dess. Denna handbok skrevs av Tim Horton. För att rapportera ett fel eller lämna ett förslag rörande detta program eller denna handbok, följ instruktionerna i <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">detta dokument</ulink>."
+
+#: C/lightsoff.xml:187(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: C/lightsoff.xml:188(para)
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public License</ulink></citetitle> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public License</ulink></citetitle> som publicerats av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
+
+#: C/lightsoff.xml:190(para)
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
+msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se <citetitle>GNU General Public License</citetitle> för ytterligare information."
+
+#: C/lightsoff.xml:192(para)
+msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr "En kopia av <citetitle>GNU General Public License</citetitle> finns inkluderad som en bilaga till <citetitle>Användarguide för GNOME</citetitle>. Du kan även få en kopia av <citetitle>GNU General Public License</citetitle> från Free Software Foundation genom att besöka <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>deras webbplats</ulink> eller genom att skriva till <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/lightsoff.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Henrik Löwendahl <henrik lowendahl purplescout se>, 2011"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]